TITUS
Megrelian Texts Danelia-Canava: Part No. 105

Page of edition: 220 

Line of edition: 1 
   ათე დროს ართი მაფაში სქუა ჩილიში ოთხუუშა მიიშ დო ქაახვად, ათე
Line of edition: 2 
   ჩხომიშ ქორაშე გიშაართნი, თი ხენწიფეში სქუას. თი ჩილიში ოთხუუშა
Line of edition: 3 
   მიიშნი, მაფაში ხქუაქ კოჩი ქემუჩქუ თე ბოშის დო მუუჩინ: "შარა ქმოთხიია",
Line of edition: 4 
   ათეშენი წამუდა შარაპიც გილახედ დო ხშვა არდგილით ვემიშაართედ ცხენამი
Line of edition: 5 
   კოსნი; მარა ექ ვარია მეუჩინ. ათე დროს კინი თი მაფაში სქუაქ მალართ
Line of edition: 6 
   დო ქმორთ ათე მაჟირა მაფაში სქუაშა დო კირხ: "მინ ორექია?" დო ექ უწუუ
Line of edition: 7 
   ხენწიფეში სახელი, ნამუ ხენწიფეში სქუათი რდნი. ათე ჟანს დააპეეჯ თიქ
Line of edition: 8 
   სანარტია: "ჩილიში ოთხუუშა მეურქ დო მიდმაॢუნია".

Paragraph: 74    
Line of edition: 9 
   სანარტიაქ ოॢია უწუუ დო ქოთი მიდაॢუნ, სოიშახთი ოკორდნი. მუჟანსთი
Line of edition: 10 
   თინენქ ექი ქიმერთესნი, კოჩი ქიმუუჩქვეს მეენძელს დო მეუჩინეს, ნამუდა
Line of edition: 11 
   მუში ოსურისქუა ათე მაფაში სქუას ჩილო ქიმეჩასნი. მეენმელქ დუუჯერ
Line of edition: 12 
   დო მანგიორი სიტყვა მუუჩინ:

Paragraph: 75    
Line of edition: 13 
   "ჟირი საქვარქ ქააქიმინ-და, მუთი ოკონი, თის ეუთენქ მარა ათე საქვარეფი
Line of edition: 14 
   ძალამი მონკა დო საფირქო ოქიმინალეფი რენია: ართი დიდი ლოდი ტყვიას
Line of edition: 15 
   ქააॢოთანს ათე მაფაში ოსურისქუა თეიშახ, სოიშახთი თოფიში ტყვიას
Line of edition: 16 
   მიართენი, ათეზმას დო საქომონჯოქ თეურეშე ოკო მალააॢოთას დო სოდეეღი
Line of edition: 17 
   ათე ცირა რენი, თექი ოკო ქიგიოॢოთასი".

Paragraph: 76    
Line of edition: 18 
   მითი თი ცირაში საქომონჯო კოჩი რდნი, ექ მეუჩინ:

Paragraph: 77    
Line of edition: 19 
   _ მა ქიიფქნქია.

Paragraph: 78    
Line of edition: 20 
   მიდართ, სოდეეთი თი ცირაქ ოწურუუნი, დო თექი გაჩენდ. აურეშე ქააॢოთ
Line of edition: 21 
   ცირაქ თი ტყვია დო სოდეთი ბოში გერდნი, თექი ქდააॢოთ, მარა
Line of edition: 22 
   ი სასინჯო მაფაში სქუას, ნამუდა ქუუॢოთამუდუკონი, ვეიჭოფუ დო ვართი
Line of edition: 23 
   დიხაშა მააჩილითუ. ათე ჟანს მუში მაॢალექ, მაჟირა მაფაში სქუაქ, სანარტიაქ,
Line of edition: 24 
   გეეჭოფუ თე ტყვია დო ქააॢოთ ათე ბოშიში მანგიორო დო ქოთ თი ცირაში
Line of edition: 25 
   უმოსი შოოს ქდააॢოთ ტყვია.

Paragraph: 79    
Line of edition: 26 
   ენა რაღან ქოქიმინეს-ნი, აწი მაჟირა საქვარი ოკო ქოქიმინასნი. მიდეეॢონეს
Line of edition: 27 
   სასინჯოშ მანგიორო სანარტია ართი დიდი ტები არდგილიშა, სოდეთი
Line of edition: 28 
   ართი დიდი ჯიხა ორდნი დო დინახლე "ოჩოკოკი" დინორდნი. თი ჯიხაში
Line of edition: 29 
   კარი გუუნჯეს დო გემნააშქვეს დო კინი კარი მოუკილეეს დო თქვიის:

Paragraph: 80    
Line of edition: 30 
   "ათე ოჩოკოჩი დოॢვილნსია ე ბოშის".

Paragraph: 81    
Line of edition: 31 
   თიმ სერს თექი ქდოსქდ დო მუჟანსთი მოსვანჯა მიინდომუნი, თიმუწკალა
Line of edition: 32 
   ქიმერთ ათე ოჩოკოჩქ დო ॢკილუა მუუკორინუუ; მარა სანარტია რაღან
Line of edition: 33 
   ჯგირი შელებუანი რდნი, ქემეთხ ხე, გამნაართინუუ დო ქდაარაგუუ დიხას
Line of edition: 34 
   დო მუზმათი შეულებუდნი, თიზმა ქიგიაშქუ დო მუჟანსთი ძალამი გოლახნი,
Line of edition: 35 
   უკული უ̄წუუ: "მოლართი დო კარს ქიგედირთი მათხილაროვა".

Paragraph: 82    
Line of edition: 36 
   ექ ქოთი მიდართ დო ქიგედირთ გოთანაშახ დო გოთანდნი, მაფაქ,
Line of edition: 37 
   ოსურიშ მუმაქ, მუში ვეზირი მიდააჩქუ დო უწუუ: "ქიშიიტყვია, მუ ქიმინეხიე
Line of edition: 38 
   მაფაში სქუა დო ოჩოკოჩქ".

Paragraph: 83    
Line of edition: 39 
   ვეზირქ კარიშა ქიმერთნი, დინახალეშე გმააძახ ოჩოკოჩქ: "პატონს ლურსუ
Line of edition: 40 
   დო ვაგააკურცხინუა, ვარა გობლახნსია".

Paragraph: 84    
Line of edition: 41 
   ვეზირირქ ოჩოკოც მუთა უწუ̄. მიკიირთ დო მააშინ, ოჩოკოჩქ მუთი უწუუნი.
Line of edition: 42 
   მაფაქ გეეკვირუ დო დუდი მოლართ ჯიხაშა დო ოჩოკოს უწუუ:

Paragraph: 85    
Line of edition: 43 
   _ კარი გომინჯია.



Copyright TITUS Project Frankfurt a/M 1999-2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.