TITUS
Megrelian Texts Danelia-Canava: Part No. 160

Page of edition: 332 

Line of edition: 1 
   ართიშახ თე მოსამართეშა ართი კოჩქ დო ართი ოსურქ ქმორთეს.

Paragraph: 5    
Line of edition: 2 
   კოჩქ შეეხვეწ:

Paragraph: 6    
Line of edition: 3 
   _ ათე ოსურიში მახორობაშა ქიმეფრთია ჯორამო, ჩქიმი ჯორს გინი
Line of edition: 4 
   მოॢუნდუა დო ქდვოკირია; გინქ წუალა გეუჭყუა, ენა თე ოსურქ ქოძირუევე,
Line of edition: 5 
   გაგმარაგუა, გინს ქაატაკუა დო მა ღაჭალი გეემიჭყუა: "ენა ჩქიმი გინი
Line of edition: 6 
   რენია დო სქანი ჯორიწკმა მუ ოკორდუა?" მა ვარია ბთქვიი, დუდი იპილი,
Line of edition: 7 
   მარა ეწკმა მუთაქ გომირთ, გინი იშო მიდაჩაკალაფუუ. ენა მათი ვაფქიმინი,
Line of edition: 8 
   ჩქიმი საქონელი კართი მა დვანები, წეებკიდით დო ასე სქანდა
Line of edition: 9 
   გახოლითია. მიოჯინი სქანი ღორონს დო სი დმაზეეთია.

Paragraph: 7    
Line of edition: 10 
   ენა თაში უწუ̄, მარა განიშე ტყობააშე ბრელი ფარა ქილააჭირინუუ დო
Line of edition: 11 
   მეუჩინ:

Paragraph: 8    
Line of edition: 12 
   _ არე ფარა სი ქოგიღუდასია, თე ოსურიწკმა ონჯღორეს
Line of edition: 13 
   ვამოძირანქია-და.

Paragraph: 9    
Line of edition: 14 
   მარა ე მოსამართექ სამართალს იშენი ვეგინუუკინ დო მუუჩინ:

Paragraph: 10    
Line of edition: 15 
   _ მა მუჭო შემილებუნია, სამართალი ვარენია და, ძალო ი ოსურს გინი
Line of edition: 16 
   მიდუუღევე?

Paragraph: 11    
Line of edition: 17 
   ი ოსურს უწუუ: "სი მუს იტყუქია?" ოსურქ უწუუ:

Paragraph: 12    
Line of edition: 18 
   _ პატონია, ჩქიმი ॢუდეშა თე კოჩქ ჯორიში გეხუნელო ქმორთუა დო
Line of edition: 19 
   ართი ოხვამერი გინამი ჩხოუში მეტი ჩქიმოთ ანდაღებული მუთა იპალუუდუვა.
Line of edition: 20 
   ათე ჩქიმი გინქ თე კოჩიში ჯორიშა ქიმერთ დო ლაॢაფი დუულაॢაფუუ:
Line of edition: 21 
   ითამ წნდკონი, თეში ნიჩვიში ჩირქოლი დუუჭყუა. ე კოჩქ ენა
Line of edition: 22 
   ქოძირნი, იფირქ: "ე გინს წორეთ ქიიპოთანქია", _ ქმააბირძღ მუშოთ,
Line of edition: 23 
   მარა, მუგაშინუაფუ, მა ინა იშა ვამატენედნი დო სქანი სამართალს ირი
Line of edition: 24 
   კოჩი ოცქვანსნი, მათი სქანი კარიშა ქმოფრთი დო ვაველქ უსამართოთ
Line of edition: 25 
   დიიბჭვევე.

Paragraph: 13    
Line of edition: 26 
   მოსამართექ ე ჟირხოლოში საჩიარი მიირჩქილუუ დო ათე განაჩენი ქდოდუ:
Line of edition: 27 
   " რახანო ჯორს დღას სქუა ვაშიიბუნ დო ვააშიინი, დო გინი იშენი
Line of edition: 28 
   შურო ვაშიილებედ ჯორს ქუუხუუდკონ, ათეშენი თე კოს გინი გაგწუუॢონან
Line of edition: 29 
   დო ათე ოსურს, თი გინიში დიდაჩხოუში მინჯეს, ქიმეჩანია".

Paragraph: 14    
Line of edition: 30 
   ე სამართალქ ირი კოს ძალანქ მეეწონ დო რეჯგურა ჯგირი მოსამართეს
Line of edition: 31 
   ღორონთქთი თე ჭყოლოფუა ღოლუ: თე გინიში მინჯე ოსურიში ცახორცით
Line of edition: 32 
   ჟირიხოლო თოლი გუუთელ დო ეუხილუ. უკული ჟირიხოლო
Line of edition: 33 
   თოლითი ქუუდუდ, მარა ღურადღაშახ იშენი წიმინდე სამართალს კვათნდ
Line of edition: 34 
   დო დოღურუნი, ჩხონდ.


Line of edition: 35 

Text: XXXXII

XXXXII.
დიმდარი დო ღარიბი


Paragraph: 1    
Line of edition: 36 
   თურმე ართ სოფერს, ართმაჟიაშ ხასიას ცხოვრენდეს ჟირი მეზობეეფი:

Paragraph: 2    
Line of edition: 37 
   ართი დიმდარი დუ, მაჟია ღარიბი დუ. ართიში ქონება ფუნდუ დო გინმოფუნდუ,
Line of edition: 38 
   მაჟიას ხომია ჭკიდიშ ნოტეხი ხოჲო ონატრუდუ, მარა იშენით ირ



Copyright TITUS Project Frankfurt a/M 1999-2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.