TITUS
Kartlis Cxovreba II
Part No. 19
Part: III
Page of ed.: 331
King: 69
Line of ed.: 14
მეფე
გიორგი,
ჲ̂თ
Line of ed.: 15
და
დაიპყრა
მეფემან
გიორგი
ყოველი
საქართველო,
და
იმერნი
და
ამერნი
.
Line of ed.: 16
და
რა
ესმა
ლანგ-თემურს
დაპყრობა
საქართველოსი
მეფისა
გიორგისაგან,
იწყინა
Line of ed.: 17
დიდად
ამისთჳს
,
რომე
მეფემან
ბაგრატ
იძია
მას
ზედა
შური
,
მომსრველმან
სპათა
Line of ed.: 18
მისთამან
.
ამისთჳს
დიდად
მტერ
ექმნა
,
და
წარმოგზავნა
სარდალი
თჳსი
ყარალათი
Line of ed.: 19
სპითა
მრავლითა
მოწინავედ
,
და
თჳთცა
უკანა
გამოუდგა
და
წარმოემართნეს
საქართველოსა
ზედა
Line of ed.: 20
სპითა
ურიცხჳთა
.
და
გასცა
საბოძვარი
მრავალი
სპათა
თჳსთა
ზედა
,
და
Line of ed.: 21
დაიერთგულა
.
მოვიდა
და
დადგა
ყარაბაღს
და
აღივსო
ყარაბაღი
სპითა
.
და
\
მოიწია
Line of ed.: 22
საზღვარსა
ქართლისასა,
და
მიუწერა
მეფესა
გიორგის
წიგნი
,
და
მიუმცნო
ესრეთ
,
Line of ed.: 23
ვითარმედ
:
"მე
ვარ
მეფე
შენი
და
მოვედ
ჩემდა
და
შემომრიგდი
,
და
მოგცემ
საბოძვარსა
Line of ed.: 24
მრავალსა
და
დიდად
პატივ-გცემ
;
და
უკეთუ
არა
მორჩილ
მექმნები
,
უბრძანებ
Line of ed.: 25
ლაშქართა
ჩემთა
და
მოვაოჴრებ
სრულიად
ქუეყანასა
შენსა
".
Line of ed.: 26
და
ვითარცა
მიიწია
მოციქული
მეფისა
გიორგისა
წინაშე
,
და
ესრეთ
უპასუხა
Line of ed.: 27
მეფემან
გიორგი
მოციქულსა
მას
,
ვითარმედ
:
"მე
მეფისა
შენისა
უმცირესი
არა
ვარ
,
Line of ed.: 28
და
არცა
ძალ-უც
მოოჴრება
ქუეყანისა
ჩემისა
და
,
ვინათგან
უთქუამს
,
უკეთუ
არა
აღასრულოს
Line of ed.: 29
საქმე
ეგე
,
იყოსმცა
დიაცი
და
არა
კაცი
".
Line of ed.: 30
წარვიდა
მოციქული
იგი
ლანგ-თემურისა
და
მიართუა
ამბავი
ესე
და
მოაჴსენა
Page of ed.: 332
Line of ed.: 1
ქება
დიდი
მეფისა
გიორგისა,
სიმჴნე
და
სიკეთე
მისი
და
სპისა
მისისა
.
და
რა
ესმა
,
Line of ed.: 2
სიტყუა
ესე
ლანგ-თემურს,
განძჳნდა
დიდად
და
აღიყარა
და
წარმოვიდა
ლაშქრითა
Line of ed.: 3
ურიცხჳთა
.
Line of ed.: 4
და
რა
ესმა
მეფესა
გიორგის,
მაშინ
თანა
ახლდენ
იმერნი
და
ამერნი
და
მესხნი
Line of ed.: 5
და
ყოველივე
საქართველო,
--
აღიყარა
იგიცა
და
წარმოვიდა
;
და
ეწყუნენ
ურთიერთას
,
Line of ed.: 6
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერი
.
და
იყო
ქარი
ძლიერი
და
აყრიდა
მტუერსა
პირსა
ლაშქარსა
Line of ed.: 7
ლანგ-თემურისასა,
და
განმჴნდეს
ძლიერად
ქართველნი
და
მიეტევნეს
,
ვითარცა
Line of ed.: 8
ცეცხლი
თივასა
,
და
მოსრნეს
და
ამოსწყჳტეს
სპანი
მრავალნი
ლანგ-თემურისანი
ესრეთ
,
Line of ed.: 9
რომე
ამისთანა
მარცხი
და
ზიანი
არაოდეს
შემთხუევია
სპათა
ლანგ-თემურისათა.
და
Line of ed.: 10
შეაძრწუნეს
დიდად
ლანგ-თემურ
და
ლაშქარნი
მისნი
,
არამედ
სიმრავლისაგან
ლაშქართასა
Line of ed.: 11
ვერღარა
დაიძრნეს
,
და
იდგნენ
მუნვე
შეწუხდა
ლანგ-თემურ
და
გამოიმეტა
თავი
,
Line of ed.: 12
აღუძახა
ლაშქართა
თჳსთა
.
მაშინ
განმჴნდენ
სპანი
ლანგ-თემურისანი,
და
განიწირნეს
Line of ed.: 13
თავნი
,
და
არღარა
ძალ-ედვათ
ქართველთა,
დიდის
ომისა
და
სიმაშურალისაგან
განდრკეს
Line of ed.: 14
ქართველნი
და
ივლტოდეს
.
და
წარვიდეს
მთათა
და
სიმაგრეთა
.
Line of ed.: 15
ხოლო
ლანგ-თემურ
მიადგა
ციხესა
ტფილისისასა.
და
განამაგრეს
ციხე
,
რამეთუ
Line of ed.: 16
იდგნენ
რაოდენ[ნ]იმე
ქართველნი
შინაგან
ციხესა
.
და
მოადგნენ
გარე
,
აღიღო
ციხე
და
Line of ed.: 17
გალავნები
ციხისა
და
გარემო
სიმაგრენი
ყოველ[ნ]ივე
ქართლისანი,
და
შეაყენა
შიგან
Line of ed.: 18
სპანი
თჳსნი
და
თჳსად
იპყრა
.
შეაყენნა
შიგან
კაცნი
ხორასნელნი
და
თჳთ
აღიყარა
,
Line of ed.: 19
და
წარვიდა
და
დადგა
მუხრანს.
და
რაოდენნიცა
ნახეს
სპათა
მისთა
ეკლესიანი
,
ანუ
Line of ed.: 20
შენობანი
,
ყოველნივე
მოაოჴრნეს
.
Line of ed.: 21
მაშინ
რომელნიმე
ქართველთაგან[ნ]იცა
მოუვიდეს
.
აღიყარა
და
მიადგა
ადგილსა
Line of ed.: 22
ჯანიბეგისასა,
რომელი
იყო
მთავარი
ქართლისა,
ჩადგა
და
დაუწყო
მოოჴრება
,
და
Line of ed.: 23
ვერღარა
დაუდგა
ჯანიბეგ
და
\
მოუვიდა
იგიცა
.
და
დადგა
ხანსა
რაოდენსამე
ლანგ-თემურ,
Line of ed.: 24
და
მოაოჴრა
სრულიად
საქართველო,
და
ენება
ჴელთ-გდება
მეფისა
გიორგისა
Line of ed.: 25
და
ვერ
შეუძლო
შეპყრობა
მისი
.
Line of ed.: 26
და
რაჟამს
მოუვიდა
ჯანიბეგ,
აღიყარა
მუნითგან
და
წარვიდა
;
და
მივიდა
,
სადა
Line of ed.: 27
ჰქონდა
ბარგი
და
სამძიმარი
თჳსი
.
მაშინცა
არავე
დასცხრა
მოოჴრებისაგან
საქართველოსა,
Line of ed.: 28
წარგზავნა
ხოჯა
შიხალი
და
წარატანა
თანა
სპანი
მრავალნი
.
და
ერთსა
Line of ed.: 29
მჴარესა
,
ჯანიბეგის
მამულის
კერძო
,
გაგზავნა
ამირჯანშა
და
გაატანა
სპა
ურიცხჳ
და
Line of ed.: 30
თითო-თითოს
მჴარესა
გააყენნა
სარდლები
და
სპანი
ურიცხუნი
და
უბრძანა
,
რაოდენიცა
Line of ed.: 31
ნახონ
ურჩნი
და
განდგომილნი
თჳსნი
,
ყოველივე
მოსრან
და
მოაოჴრონ
ადგილიცა
Page of ed.: 333
Line of ed.: 1
მისი
.
და
უბრძანა
ესრეთ
:
"რომელნიცა
შეიპყრობთ
მეფესა
გიორგისა
და
მოიყვანს
Line of ed.: 2
ჩემ
თანა
,
მივანიჭებ
წყალობასა
და
საბოძვარსა
ურიცხუსა
".
Line of ed.: 3
და
წარვიდენ
სპასალარნი
და
სპანი
მისნი
და
მოაოჴრეს
ყოველი
ქუეყანა
და
ვერ
Line of ed.: 4
შეიპყრეს
მეფე
გიორგი.
და
რომელნიმე
შეიპყრნეს
ყმანი
მეფის
გიორგისანი
და
Line of ed.: 5
ჰკითხვიდენ
,
თუ
სადა
არს
გიორგი
მეფე
.
ხოლო
მათ
\
არარა
იცოდენ
,
და
ვერა
გაიგეს
Line of ed.: 6
რა
მეფის
გიორგისა,
შემოიქცენ
და
მოვიდნენ
ლანგ-თემურისა
თანა
და
მოაჴსენეს
Line of ed.: 7
ვერ-შეპყრობა
მეფისა
.
დაჭმუნდა
ლანგ-თემურ
დაჭმუნვებითა
დიდითა
და
აღიყარნეს
Line of ed.: 8
და
წარმოვიდეს
მუნითგან
და
მოვიდეს
ყარაბაღად.
Line of ed.: 9
მაშინ
იყო
თ[ა]ირ
სულტანი
ქუეყანისა
ჯალაისა,
სჯულითა
მაჰმადიანი
.
ოდეს
Line of ed.: 10
მოვიდა
ლანგ-თემურ
ქუეყანასა
მისსა
,
აღუდგა
წინა
ესე
თ[ა]ირ
სულტანი
და
მრავალი
Line of ed.: 11
ზიანი
უყო
სპათა
ლანგ-თემურისათა;
და
მერმე
ვერღარა
დაუდგა
,
წარმოვიდა
და
მოვიდა
Line of ed.: 12
მეფესა
გიორგის
თანა
.
ხოლო
მეფემან
გიორგი
მიუპყრო
პატივი
დიდი
და
Line of ed.: 13
ჰკითხევდა
და
უსმენდა
\
თქმულთა
მისთა
.
Line of ed.: 14
და
რაჟამს
იხილა
მეფემან
გიორგი
მძლავრება
ესევითარი
ლანგ-თემურისა,
Line of ed.: 15
განიგულა
შერიგება
და
მორჩილება
ლანგ-თემურისა.
წარავლინა
კაცი
და
\
მოუწოდა
Line of ed.: 16
კაცსა
მას
,
რომელი
მოსრულ
იყო
რჯულითა
მაჰმადიანი
,
სახელით
ისმაილ,
ესე
Line of ed.: 17
განაგო
მოციქულად
ლანგ-თემურისა
თანა
.
ხოლო
რაჟამს
შეიგნა
საქმე
ესე
სულტან[მან]
Line of ed.: 18
თაირ,
ფრიად
დაუშალა
მისვლა
და
შერიგება
ლანგ-თემურისა
თანა
.
ხოლო
Line of ed.: 19
მეფემან
არა
უსმინა
და
წარგზავნა
კაცი
იგი
და
შესთუალა
სიტყუა
მორჩილობისა
Line of ed.: 20
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
"მოვალ
შენდა
და
დაგემონები
და
მორჩილ
ვიქმნები
შენი
,
ვყოთ
Line of ed.: 21
მშჳდობა
და
მოგცემ
ხარაჯასა
".
Line of ed.: 22
და
რა
მივიდა
მოციქული
ლანგ-თემურისა
თანა
და
ესმა
სიტყუანი
ესე
,
ფრიად
Line of ed.: 23
განიხარა
და
სათნო
უჩნდა
.
გააბრუნა
მოციქული
იგი
და
შეუთუალა
ესრეთ
:
"უ\კეთუ
Line of ed.: 24
მოხვიდე
წინაშე
ჩემსა
და
შემომრიგდე
,
მეცა
მიპატივებია
დანაშავები
შენი
".
Line of ed.: 25
მაშინ
განიზრახა
თჳსგან
და
თქუა
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
მატყუებს
მეფე
გიორგი
Line of ed.: 26
და
არა
მოვალსო
ჩემ
თანაო
.
და
მაშინ
წარმოემართა
ივანე
ათაბაგსა
ზედა
ამისთჳს
,
Line of ed.: 27
რომ
მორჩილობდა
მეფესა
გიორგის
მორჩილებითა
დიდითა
;
და
რაჟამს
ეწყო
ლანგ-თემურს
Line of ed.: 28
მეფე
გიორგი,
მაშინ
ივანე
ათაბაგი
თან
ახლდა
,
და
\
ამისთჳს
დიდად
მტერ
Line of ed.: 29
იყო
მისთჳს
.
და
წარემართა
ზემო
ქართლსა
ზედა
.
ჩადგა
და
აღაოჴრა
ქუეყანა
და
Line of ed.: 30
ამოსწყჳტა
მრავალი
სული
.
დაარღჳვნა
წმიდანი
ეკლესიანი
,
ხატნი
და
ჯუარნი
და
,
Line of ed.: 31
რაოდენნიცა
შეიპყრნა
კაცნი
ქრისტეანენი
,
დაჰპატიჟნა
სჯული
მაჰმადისა
და
,
რომელიცა
Line of ed.: 32
მორჩილ
ექმნა
,
თანა
წარიყვანა
და
,
რომელიცა
არა
მორჩილ
იქმნეს
,
მოსრნა
Line of ed.: 33
პირითა
მახვილისათა
.
Page of ed.: 334
Line of ed.: 1
გარდმოვლო
მუნით
და
ჩამოდგა
მანგლისს
\
და
დადგა
თუესა
ორსა
მუნ
.
და
Line of ed.: 2
მოვიდნენ
კაცნი
სჯულითა
მაჰმადიანნი
,
რომელნი
ესახლნეს
საზღვართა
ქართლისათა,
Line of ed.: 3
რამეთუ
,
რაჟამს
მოიცლიდიან
ქართველნი
ლანგ-თემურისაგან,
ჩაუდგიან
თათართა,
Line of ed.: 4
რომელნი
ესახლნეს
საზღვარსა
ქართლისასა
მაჰმადიანნი
,
და
მოაოჴრებდიან
.
მათ
Line of ed.: 5
შემოსჩივ\ლეს
:
ქართველთაგან
"
მრავალ[ნ]ი
ჭირ[ნ]ი
გამოგჳვლიან
,
რომელნა
არიან
Line of ed.: 6
მახლობელად
ჩუენსა
ქართველნი,
მათგან
შეგუემთხჳვა
ჭირი
დიდი
და
აოჴრება
და
აწ
Line of ed.: 7
ამაზედ
მოგუეჴმარენით
".
და
შეეწყალა
ლანგ-თემურს
და
მოიყვანა
სარდალი
ერთი
,
Line of ed.: 8
რომელსა
ეწოდა
სახელად
ამირ
შიხ
ნურადინ
,
და
უბრძანა
სპითა
თჳსითა
წარსვლა
.
Line of ed.: 9
და
რაჟამს
წარვიდა
იგი
,
შემდგომად
ორისა
დღისა
უბრძანა
კუალად
სხუასა
სპასპეტსა
Line of ed.: 10
წარსვლად
და
მიშუელებად
მისა
.
და
რა
მივიდა
იგიცა
ადგილთა
ქართველთასა,
რომელნი
Line of ed.: 11
უჴმობდეს
თა\თართა,
\
და
თემთა
მათა
,
და
იბრძოდენ
დღესა
ხუთსა
და
სძლეს
.
Line of ed.: 12
სიმრავლისაგან
ჯართასა
სპათა
ლანგ-თემურისათა.
და
აღიღეს
ადგილნი
და
ციხენი
Line of ed.: 13
და
სიმაგრენი
,
და
ტყუე
ვერა
მოიჴელეს
,
და
სხუანი
შენობანი
მის
ადგილისანი
მოაოჴრეს
Line of ed.: 14
ყოველივე
და
დაწვეს
და
წარმოვიდეს
ლანგ-თემურისა
თანა
.
Line of ed.: 15
და
ამას
ჟამსა
შინა
მოვიდა
ელჩი
ფრანგისა,
რამეთუ
შეეპყრათ
შვილი
კეისრისა
\
Line of ed.: 16
და
მოართუეს
იგიცა
ლანგ-თემურს.
ეტრფიალა
და
შეეწყალა
შუენიერება
და
სიჭაბუკე
Line of ed.: 17
მისი
და
მისცა
საბოძვარი
და
სამეუფო
სამოსელი
და
განუტევა
თჳსსა
სამეფოსა
.
Line of ed.: 18
და
შემდგომად
ორისა
თჳსა
აღიყარა
მანგლისითგან,
და
წარვიდა
და
მივიდა
Line of ed.: 19
ჴევსა
არაგჳსასა,
შევიდა
მას
შინა
,
დაამსხვრია
და
მოაოჴრა
და
აღიღო
სიმაგრენი
Line of ed.: 20
ყოველივე
არაგჳსა,
და
კაცი
ვერა
მოაჴელა
,
დაწვა
და
წარმოვიდა
.
და
დაიპყრა
ქუეაყანა
Line of ed.: 21
სიასი
და
სხუანი
ქუეყანანი
მრავალნი
.
მაშინ
არა\ვე
დააცხრო
გულისწყრომა
Line of ed.: 22
ქრისტიანეთა
ზედა
.
Line of ed.: 23
ხოლო
მეფემან
გიორგი
კუალად
დაიპყრა
ქართლი.
და
რა
ესმა
კუალად
ლანგ-თემურს,
Line of ed.: 24
განიგულა
წარმოვლინება
ლაშქრისა
თჳსისა
.
წარმოავლინა
ძე
თჳსი
სულტან
Line of ed.: 25
უსეინ,
ფირ
მაჰმად
ამირ
შიხი
,
აბუბექირ
და
თავადთა
მისთაგანი
ჯანშა
და
თემურ
Line of ed.: 26
ხაჯა
აღბუღა,
სეიდ
ხაჯა
,
შიხ
ალის
შვილი
,
და
სხუანი
მრავალნი
თავადნი
და
სპანი
Line of ed.: 27
ურიცხუნი
.
და
წარმოვიდნენ
,
მოვიდნენ
და
მოადგნენ
ერინჯაგსა,
რომელ
არს
ციხე
,
Line of ed.: 28
არამეთუ
მას
ჟამსა
ეპყრა
იგი
მეფესა
ქართლისასა.
და
დადგნენ
ხანსა
მრავალსა
და
Line of ed.: 29
ხანსა
რაოდენსამე
შეწუხდენ
ციხესა
შინა
მყოფნი
,
გამოვიდეს
და
დაანებეს
ციხე
.
მოვიდნენ
Line of ed.: 30
მრავალნი
იგი
ციხისანი
და
შემოეხუეწნენ
.
და
წარმოიყვანეს
ციხისა
თავი
და
Line of ed.: 31
უფროსი
მეციხოვნე
და
მოჰგუარეს
ლანგ-თემურს.
ხოლო
ძენი
ლანგ-თემურისანი
Line of ed.: 32
წარმოემართნეს
ქართლად
და
მივიდნენ
მანგლისს.
Page of ed.: 335
Line of ed.: 1
და
რა
სცნა
ესე
მეფემან
გიორგი,
წარმოუგზავნა
მოციქული
,
შემოუთუალა
ხუეწნა
Line of ed.: 2
და
მშჳდობის
ყოფნა
და
ითხოვა
შერიგება
და
შუამავლობა
მამისა
მათისაგან
.
ხოლო
Line of ed.: 3
ძეთა
ლანგ-თემურისათა
უსმინეს
და
შემოუთუალეს
ლანგ-თემურს
ხუეწნა
ესე
მეფისა
Line of ed.: 4
გიორგისი,
ხოლო
ლანგ-თემურ
უსმინა
და
ყო
მშჳდობა
და
შემოუთუალა
ძეთა
მისთა
Line of ed.: 5
და
იჴმნა
ძენი
მისნი
.
წარმოვიდნენ
და
მოვიდნენ
ლენგ-თემურისა
თანა
და
ჩამოესხნენ
Line of ed.: 6
ქართლსა.
Line of ed.: 7
და
კუალად
წარვიდნენ
ძენი
ლანგ-თემურისანი
ბაღდადსა
ზედა
.
მივიდეს
\
და
აღიღეს
Line of ed.: 8
ბაღდადი
და
დაიპყრეს
არაბისტანი
მრავალი
თემი
და
აღივსნეს
საშოვრითა
.
და
Line of ed.: 9
ინება
ლანგ-თემურ
თავრიზის
მოდგომა
და
წარმოვიდა
სანახავად
ციხისა
მის
,
რომელი
Line of ed.: 10
პირველ
აღიღეს
ალინჯა.
და
წარმოემართა
სპითა
ურიცხჳთა
და
კარვებითა
მრავალფერითა
,
Line of ed.: 11
მოვიდა
და
ნახა
ციხე
ალინჯა.
დაწარვიდა
და
\
მივიდა
ტბასა
გელაქუნსა.
Line of ed.: 12
და
სცნა
რა
მეფემან
გიორგი,
წარმოუგზავნა
ძმა
თჳსი
და
ძღუენი
მრავალი
და
Line of ed.: 13
მოუმცნო
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
"სადაცა
გჳბრძანებთ
,
გილაშქრებთ
და
ვიქმნებით
მორჩილნი
Line of ed.: 14
თქუენნი
.
და
ამიერითგან
დააცხრვე
გულისწყრომა
შენი
ჩუენ
ზედა
".
და
შეეწყალა
Line of ed.: 15
ლანგ-თემურს,
აღიღო
ძღუენი
მისი
და
მიუმცნო
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
"მიპატივებია
Line of ed.: 16
დანაშავები
შენი
და
ამიერითგან
,
რომელ[ნ]იცა
არიან
მაჰმადიანნი
საზღვარსა
Line of ed.: 17
საქართველოსასა,
ნუღარა
იკადრებთ
რბევად
და
წყინებად
მათდა
და
იყოს
მშჳდობა
Line of ed.: 18
ჩუენსა
და
თქუენს
შუა
".
და
მუნითგან
აღიყარნენ
და
მივიდნენ
ბარდასა
და
დადგა
მუნ
.
Line of ed.: 19
და
რა
გამოჰჴდა
წელიწადი
ერთი
,
მოივარგა
ყოველივე
საქმე
თჳსი
ლანგ-თემურ
Line of ed.: 20
და
განიზრახა
გულსა
შინა
თჳსსა
და
თქუა
:
"შარშან
რომ
მეფე
გიორგი
დამპირდა
,
Line of ed.: 21
ვნახოთ
აღმისრულებს
იმ
პირობას
თუ
არაო
.
და
თუ
აღმისრ\ულებს
,
ვსცნა
ახლა
".
Line of ed.: 22
წარმოვიდა
და
დადგა
მანგლისს.
და
იყო
თავადი
ადგილსა
მას
,
რომელსა
ეწოდება
Line of ed.: 23
მარტიანა,
და
თავადსა
მას
ეწოდებოდა
სახელად
ესაია.
და
მას
პირობა
დაედვა
ლანგ-თემურისათჳს
\
Line of ed.: 24
მისვლად
მის
თანა
და
არღარა
მისულიყო
.
და
რა
მივიდა
ლანგ-თემურ,
Line of ed.: 25
შეწუხდა
თავადი
იგი
და
არღარა
ჰქონდა
ღონე
მისვლის
მეტი
.
და
მოიპოვა
ღონე
Line of ed.: 26
ესე
და
შეეხუეწა
ძესა
ლანგ-თემურისსა
შარუხს
და
ჩამოუშვა
შუამავლად
.
წარვიდა
და
Line of ed.: 27
წარუღო
ძღუენად
ლარნი
მრავალნი
და
მივიდა
ძესა
თანა
ლანგ-თემურისასა,
ხოლო
Line of ed.: 28
მან
მიიყვანა
თავადი
იგი
ლანგ-თემურისა
თანა
.
და
და
ნახა
ლანგ-თემურ,
უთხრა
Line of ed.: 29
სიტყუანი
წყრომისანი
,
თუ
ვითარ
იკადრე
შენ
ჩემი
ურჩობაო
.
მაშინ
მოეჴმარა
ძე
მისი
Line of ed.: 30
და
იპატივა
და
შეაწყალა
მამასა
თჳსსა
და
უშოვა
ხალათი
.
და
ჰყვანდა
თავადსა
მას
Line of ed.: 31
ასული
ერთი
და
გამოართუა
ძემან
ლანგ\-თემურისმან
აბუბექირ
და
შეირთო
ცოლად
.
Line of ed.: 32
და
იყვნენ
მიერითგან
მოყუარენი
და
მიენდო
ლანგ-თემურცა.
Line of ed.: 33
მაშინ
ათაბაგმან
,
აღბუღას
შვილმან
ივანე,
აღიღო
მანცა
ძღუენი
ტურფა
და
Page of ed.: 336
Line of ed.: 1
მივიდა
ლანგ-თემურისა
თანა
.
მაშინ
შეიწყალა
ლანგ-თემურ
და
მისცა
ხალათი
და
Line of ed.: 2
უყო
წყალობა
.
და
მოუვიდეს
გარემონი
თავადნი
სომხითისა,
სამცხისა
და
კარისა[ნი]
.
Line of ed.: 3
და
რა
სცნა
ესე
მეფემან
გიორგი,
წარმოავლინა
ძმა
თჳსი
კოსტანტინე
ძღუნითა
Line of ed.: 4
მრავლითა
და
მიუმცნო
სიტყუა
მდაბალი
მორჩილებისა
.
და
იამა
დიდად
ლანგ-თემურს
Line of ed.: 5
და
შეიწყალა
.
და
წარვიდა
მუნითგან
მჴარესა
მას
ქურთისტანისა
სადა
დაიპყრა
ქურ-
Line of ed.: 6
თისტანი
.
Line of ed.: 7
და
მაშინცა
არავე
დააცხრო
ბოროტმან
ამან
გულისწყრომა
თჳსი
ქართლსა
ზედა
Line of ed.: 8
და
სწადოდა
ქუეყანა
გასათათრებელად
,
და
იგონებდა
ძჳრსა
და
ბოროტსა
ქართლისათჳს
Line of ed.: 9
და
უფროსად
მეფის
გიორგისათჳს,
ჯავრისა
მისთჳს
,
რომელი
უყო
მეფემან
Line of ed.: 10
ბაგრატ.
ხოლო
წარმოგზავნა
პირველად
პატრონი
შირვანისა
სახელად
შიხ
ბარაიმ
.
Line of ed.: 11
ესე
წარმოგზავნა
,
რა\თა
შეიტყოს
გამოსავალი
საქართველოსი
გლეხისა
და
ბეგარა
Line of ed.: 12
და
სარგო
მეფისა
\
გიორგისა.
და
თჳთცა
წარმოვიდა
და
მოვიდა
კარს
.
Line of ed.: 13
და
რა
სცნა
ესე
გიორგი
მეფემან
,
წარმოუგზავნა
კაცი
იგი
,
სახელად
ესაია,
Line of ed.: 14
რომელი
იყო
თავადი
სომხითისა,
და
მოუმცნო
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
"რომელიცა
Line of ed.: 15
პირობა
მოგჳცემია
,
ყველა
აღგჳსრულებია
და
ურჩობა
არა
გჳქმნია
რა
,
და
რომელსაცა
Line of ed.: 16
ამიერითგან
გჳბრძანებთ
,
არა
ურჩ
გექმნებით
.
და
აწ
ისმინეთ
აჯა
ჩუენი
და
Line of ed.: 17
შეიწყალეთ
ქუეყანა
ესე
ჩუენი
,
ნუ
მოხვალ
და
ნუცა
წაახდენთ
ქუეყანასა
ამას
,
რამეთუ
Line of ed.: 18
მოსავლისა
პირი
არის
რა
,
თუ
ახლა
თქვენ
მოხვალთ
,
წაჴდება
სულად
ქუეყანა
ესე
".
Line of ed.: 19
რამეთუ
თავადი
ესე
ესაია
იყო
ყმა
მეფისა
გიორგისა,
წარგზავნა
ესე
და
თეშქაშიცა
Line of ed.: 20
გაატანა
მეფემან
.
Line of ed.: 21
და
რა
მიართუა
\
ფეშქაში
,
არა
აღიღო
ლანგ-თემურ,
რამეთუ
სწყრებოდა
ფრიად
,
Line of ed.: 22
და
შეუთუალა
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
"უკეთუ
გინდა
წაუჴდენლობა
ქუეყანისა
ამის
,
მოდი
Line of ed.: 23
ჩემ
თანა
და
გათათრდი
,
და
თუ
გათათრდები
,
არცა
გთხოვ
\
ხარკსა
და
მოგცემ
ჴელშეუალად
Line of ed.: 24
ქუეყანასა
მაგას
და
სხუასაცა
მრავალსა
საბოძვარსა
.
და
უკეთუ
არა
გათათრდები
,
Line of ed.: 25
დაიდევ
ხარკი
ჩემი
და
მოდი
ჩემ
თანა
და
მოგცემ
ქუეყანასა
მაგას
.
და
,
როგორც
Line of ed.: 26
განუტევე
შვილი
კეისრისა
,
ეგრეთვე
შენცა
არას
გავნებ
და
განგიტევებ
მშჳდობით
,
Line of ed.: 27
რამეთუ
იგიცა
შენის
სჯულისა
იყო
.
და
უკეთუ
არა
მოხვალ
,
დავასრულებ
ჯა[ვ]რსა
Line of ed.: 28
ჩემსა
შენ
ზედა
და
ქუეყანასა
შენსა
ზედა
,
ანუ
დავასრულო
ცხოვრება
შენი
და
ქუეყანაცა
,
Line of ed.: 29
და
უკეთუ
მოხვიდე
,
მიფიცავს
თავსა
მაჰმადისასა
,
რამეთუ
უკეთესი
პატივი
Line of ed.: 30
მოგცე
შენ
კეისრისაგან
და
მშჳდობით
განგიტევო
,
და
უკეთუ
არა
,
მიეცნენ
ძენი
და
Line of ed.: 31
ასულნი
შენნი
ტყუეობად
".
Page of ed.: 337
Line of ed.: 1
და
რა
წავიდა
მოციქული
,
ლანგ-თემურ
განიზრახა
თჳსაგან
:
"ესე
უწყი
,
აღიღებენ
Line of ed.: 2
მოსავალსა
,
და
განიგულვენ
სიმაგრეთა
.
და
არღარა
მოვლენ
ჩემ
თანა
".
და
ამისთჳს
Line of ed.: 3
არა
უსმინა
ხუეწნა
მათისა
გიორგისი
და
წარემართა
სპითა
მრავლითა
,
რამეთუ
Line of ed.: 4
სწადოდა
მიზეზით
შეპყრობა
მეფისა
გიორგისი.
Line of ed.: 5
და
რა
სცნა
საქმე
\
ესე
მეფემან
გიორგი,
დაიხიზნა
ყოველივე
ქართველი
\
და
Line of ed.: 6
მოიმკეს
მოსავალი
და
წარიღეს
თჳსთა
თანა
.
წარვიდა
ლანგ-თემურ
და
ჩადგა
შიდა
Line of ed.: 7
ქართლსა
და
იდგა
ხანსა
რაოდენსამე
,
და
ვეღარა
მოაჴელეს
რა
,
მისჭირდა
.
და
Line of ed.: 8
წარმოვიდა
.
Line of ed.: 9
და
მოადგა
ციხესა
ბირთჳსისასა.
და
იყო
მაშინ
ციხისთავად
სახელით
ნაზალ
Line of ed.: 10
და
ოცდაათნი
თავადნი
ჩინებულნი
და
სხუანი
მრავალნი
აზნაურნი
და
მსახურნი
Line of ed.: 11
ქართლისანი.
და
მაშინ
სპანი
ლანგ-თემურისანი
ზარობდეს
ციხისა
მისგან
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
მრავალგზის
მრავალი
ჭირი
ენახათ
ქართველთაგან
და
,
ვითარცა
კან\ჯარი
ლომთაგან
Line of ed.: 13
ეგრეთ
თრთოდენ
ქართველთაან
რამეთუ
ერთი
ქართველი
ათსა
მათგანსა
წარიქცევდა
Line of ed.: 14
და
იცოდნენ
ციხისა
მის
სიმაგრე
და
საზრდელთა
სიმრავლე
.
Line of ed.: 15
მაშინ
განმზრახთა
თჳსთა
თანა
არჩივა
ლანგ-თემურ,
და
ცდილობდნენ
,
თუ
რამ
Line of ed.: 16
ეყო
ციხისა
მისთჳს
.
ესრეთ
ურჩივეს
მათ
,
რამეთუ
იციან
\
სულად
ყოველმან
კაცმან
,
Line of ed.: 17
უკეთუ
შემოადგება
ლანგ-თემურ
ციხესა
რომელსამე
,
არა
მოეშუების
, \
რომე
არა
აღიღოს
.
Line of ed.: 18
და
დაასკუნეს
შემოდგომა
ციხისა
მის
და
აღება
.
მაშინ
მიუდგნენ
სპანი
ლანგ-თემურისანი
Line of ed.: 19
ციხესა
მას
და
გამოვიდსნენ
სპანიცა
ციხოსანნი
და
შემოუტივეს
სპათა
Line of ed.: 20
ლანგ-თემურისათა.
Line of ed.: 21
ჰყვანდა
ლანგ-თემურს
უკან
ჯარი
დამალული
და
უკ-მოეცალნენ
თათარნი.
მაშინ
Line of ed.: 22
მიეტევნეს
ციხოვანნი
და
მოსწყჳტეს
და
ყვეს
მრავალი
ზიანი
.
მაშინ
დიდად
\
განძჳნდა
Line of ed.: 23
ლანგ-თემურ
და
ბრძანა
ორისავე
კუთხის
ციხის
აგება
.
და
თჳთ
მიადგა
კარსა
Line of ed.: 24
ციხისასა
და
მუნცა
ბრძანა
აგება
ციხისა
.
და
რა
გამოვიდა
კჳრა
ერთი
,
და
შეიგნეს
Page of ed.: 338
Line of ed.: 1
დიდად
სიმაგრე
ციხისა
და
ვერა
აღება
შინაგან
ციხისა
მის
და
უშიშრობა
ციხოვანთა
.
Line of ed.: 2
და
იყო
მუნ
კლდე
ერთი
და
მუნითგან
პოვეს
მცირე
რამე
აღსავალი
.
Line of ed.: 3
მაშინ
იყო
სპათა
ლანგ-თემურისათა
კაცი
ერთი
,
სახელად
ბეგიჯაგ,
მისრელი,
Line of ed.: 4
და
მან
მოიჴელოვნა
და
აღვიდა
ღამე
მალვით
შინაგან
ციხისად
,
აღიყვანა
თხა
ერთი
Line of ed.: 5
და
დაკლა
მუნ
ამისთჳს
,
რომე
ესე
შ\ეეტყო
ქართველთა
ციხოვანთა
,
რომე
შემოპარულან
Line of ed.: 6
ციხესა
ამას
ლაშქარნი
ლანგ-თემურისანი.
და
მაშინ
იყვნეს
ქართველნი
უშიშრად
.
Line of ed.: 7
მაშინ
უჩუენა
კაცმან
მან
აღსავალი
ციხისა
.
მაშინ
განიხარა
ლანგ-თემურ
და
ბრძანა
Line of ed.: 8
ჴელოვანებით
დაწნა
კიბისა
ბანბისა
\
და
აბრეშუმისა
,
და
აგზავნეს
კაცი
იგი
პირველაღსრული
Line of ed.: 9
და
მან
კაცმან
მოაბა
წუერი
ერთი
კიბისა
ადგილსა
მაგარსა
მის
კლდისასა
,
Line of ed.: 10
და
ღამე
შევიდა
ჯარი
ლანგ-თემურისა
და
აღივსო
ციხე
იგი
ჯარითა
.
და
მაშინ
წარვიდა
Line of ed.: 11
ზოგი
რამე
ჯარი
და
განუღო
ციხის
კარი
ლანგ-თემურს
და
სპათა
მისთა
.
Line of ed.: 12
და
რა
სცნეს
\
ქართველთა
საქმე
ესე
,
მაშინ
შეებნენ
გულ-მესისხლედ
და
ბრძოდეს
Line of ed.: 13
თავ-გამომეტებით
.
და
იყო
ბრძოლა
ძლიერი
და
მოსწყჳტეს
ჯარი
ლანგ-თემურისანი
Line of ed.: 14
მრავალნი
,
და
ბოლოს
დარჩა
გამარჯუება
ლანგ-თემურს
სიმრავლისაგან
ლაშქართასა
Line of ed.: 15
და
აღიღო
ციხე
იგი
.
და
მოართუნეს
მრავალნი
დიდებულნი
\
აზნაურნი
დარჩენილნი
Line of ed.: 16
ლანგ-თემურს
და
წარკუეთნეს
ყოველთავე
თავნი
;
და
ციხისთავსა
მას
,
რომელსა
ერქუა
Line of ed.: 17
ნაზალ,
მასცა
წარკუეთა
თავი
,
და
ცოლი
\
მისი
მისცა
მპყრობელსა
შირვანისასა.
და
Line of ed.: 18
ციხისა
ამის
ამღებსა
მისცა
წყალობა
მრავალი
,
და
შეაყენა
ჯარი
თჳსი
ციხესა
მას
Line of ed.: 19
შინა
,
და
დაუყენა
ციხისა
მის
თავად
სახელად
მაამადი
დაუყენა
მცველნი
მრავალნი
.
Line of ed.: 20
და
უბრძანა
გარეშემოთა
წმიდათა
ეკლესიათა
დარღუევა
და
მოოჴრება
და
,
რაოდენიცა
Line of ed.: 21
პოვონ
,
მოსრვა
და
სრულიად
ამოწყუეტა
.
და
წარვიდა
მიერითგან
და
არღარა
შესძინა
Line of ed.: 22
ლანგ-თემურ
მოსვლად
საქართველოსა
შინა
.
Line of ed.: 23
და
მოვიდა
კუალად
მეფე
გიორგი
და
დაიპყრა
სამკჳდრო
თჳსი
ქართლი
და
Line of ed.: 24
იყო
უშიშრად
.
Line of ed.: 25
და
დაასრულა
ლანგ-თემურ
მოოჴრება
ქართლისა
და
წარვიდა
სხვათა
ქუეყნისა
Line of ed.: 26
დაპერობად
.
და
ქმნა
მრავალნი
საქმენი
დიდძალნი
ლანგ-თემურ,
რომლისა
ცხოვრება
Line of ed.: 27
მისი
ვრცელად
წერილ
არს
ცხოვრებასა
შინა
სპარსთასა,
ხოლო
ჩუენ
აღვწერეთ
Line of ed.: 28
ყოველივე
\
მოსვლა
მისი
ქართლად
და
აო\ჴრება
ქართლისა,
რომელი
არა
სადა
მოწევნილ
Line of ed.: 29
არს
ქართლსა
ზედა
ჭირი
ესევითარი
,
რაოდენი
ამან
მოაწივა
.
Line of ed.: 30
ხოლო
,
შემდგომად
წარსვლისა
ლანგ-თემურისა,
კუალად
დაიპყრა
ქართლი
მეფემან
Line of ed.: 31
გიორგი.
და
ამან
ლანგ-თემურ
დაიპყრა
ქურთისტანი,
ინდოეთი,
სპარსეთი,
შირაზის
Line of ed.: 32
ადრაბაგანი
და
დაიჭირა
ბურსას
მჯდომი
ხონთქარი
,
რომელსა
სახელად
ეწოდებოდა
Line of ed.: 33
ბაიაზით.
ესე
იყო
თესლი
ოსმანისა
და
,
შემდგომად
მაჰმადის
გამოჩენისა
,
გამოჩნდა
კაცი
Page of ed.: 339
Line of ed.: 1
ერთი
ოსმან
სახელითა
და
სჯულითა
სუნი
.
ამან
იწყო
მეკობრობა
,
განიმრავლა
Line of ed.: 2
მრავალი
საქონელი
მეკობრობითა
და
მით
შემოიყარა
მრავალი
კაცი
.
და
დაიპყრა
Line of ed.: 3
არაბისტანი
და
ტახტად
ჰქონდა
ბურსა
და
დაჯდა
მუნ
და
ვიდრე
ბაიაზით
ხონთქრადმდე
Line of ed.: 4
ძეთა
მისთა
ეპყრათ
ბურსა.
და
ესე
ბაიაზით
ხონთქარი
დაიპყრა
ლანგ-თემურ
Line of ed.: 5
და
ჩასუა
რკინის
\
ყაფაზაში
და
რკინის
ყაფაზით
ატარებდა
,
და
თემი
მისი
Line of ed.: 6
ლანგ-თემურ
დაიპყრა
.
და
კეისარმანც
მოართო
ძღუენი
და
მისცა
ხარაჯა
ლანგ-თემურს.
Line of ed.: 7
და
დაიპყრა
\
რუსეთი,
წარმოვიდა
და
მოვიდა
თურქისტანში
და
მუნ
მოკუდა
,
Line of ed.: 8
და
ბოროტი
იგი
ბოროტად
წარწყმდა
.
Line of ed.: 9
და
მაშინ
განუყო
ძეთა
თჳსთა
თემნი
და
ქუეყანანი
:
რომელსამე
მისცა
ინდოეთი,
Line of ed.: 10
რომელსამე
ხორასანი
და
რომელსამე
ადრაბაგანი.
და
მიერითგან
ვერღარა
შესძინეს
Line of ed.: 11
ძეთა
მისთა
ქართლად
მოსვლა
,
რამეთუ
იყო
ურთიერთას
შინა
შური
და
ჴდომა
.
და
Line of ed.: 12
დაიწყო
ქართლმან
შენობა
.
და
ხანსა
რაოდენსამე
უკან
მოკუდა
მეფე
გიორგი.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.9.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.