ARMAZI
Kartlis Cxovreba II
Part No. 469
Page of edition: 469
Line of edition: 1
აწვე
მოვედ
ჩუენდა
და
იპყარ
სჯული
ჩუენი
,
და
იყო
ჩუენ
მიერ
დიდად
პატივცემულ
Line of edition: 2
და
საყუარელ
,
და
არცა
წავაჴდენ
სამეფოსა
შენსა
,
და
არცაღა
აღვიღებ
ხარკსა
და
Line of edition: 3
მიიღო
ჩემ
მიერ
სხუაცა
მრავალი
ნიჭი
,
და
საბოძვარი
,
და
იყოს
უკუნისამდე
მშჳდობა
Line of edition: 4
შორის
ჩემსა
და
შორის
შენსა
.
და
უკეთუ
არა
მორჩილ
მექმნა
,
მოვაოჴრო
და
ვყო
Line of edition: 5
სრულიად
უმკჳდრო
ქუეყანა
ეგე
შენი
.
Line of edition: 6
იხოლო
უკეთუ
რჯულისა
ჩემისა
რწმუნება
არა
გნებავს
,
მოვედ
ჩემდა
და
დაიდევ
Line of edition: 7
ხარკი
,
რაც
ოდენ
ძალ-გედვას
,
და
შემეცნებულ
ვიქმნნეთ
მშჳდობით
და
კეთილად
და
,
Line of edition: 8
ვითარცა
გნებავს
,
ეგრეთ
წარვედ
სამეფოდვე
შენდა
ჩუენ
მიერ
მი\ნიჭებითა
სიმრავლითა
Line of edition: 9
ნიჭთა
საბოძვართათა
,
და
ვითარცა
განუტევე
ძე
იგი
კეისრისა
,
ეგრეთვე
შენ
Line of edition: 10
წარვედ
მშჳდობით
".
და
ესრეთ
წარავლინა
მოციქული
.
Line of edition: 11
და
ვითარცა
წარვიდა
იგი
,
მაშინცა
არავე
დაცხრა
ზაკჳსა
და
შურისა
მისგან
Line of edition: 12
ბოროტისა
,
არამედ
იტყოდა
:
"უკეთუ
აღიღონ
და
შეიკრიბონ
მოსავალი
და
საზრდო
Line of edition: 13
თჳსი
მკჳდრთა
საქართველოსათა.
მიერითგან
ვერღარა
შემძლებელ
ვარ
ვნებად
მათდა
,
Line of edition: 14
რამეთუ
წარვლენ
სიმაგრეთა
შინა
"
და
აღიყარა
და
წარვიდა
,
და
დადგა
მახლობელად
Line of edition: 15
საზღ\ვართა
.
Line of edition: 16
მაშინ
ყოველთავე
ისწრაფეს
,
და
აღიღეს
მოსავალი
თჳსი
,
და
ივლტოდეს
სიმაგრეთა
Line of edition: 17
შინა
მთათა
მაგართა
.
და
მივიდა
.
მძლავრიცა
ლანგ-თემურ
სპითა
მრავლითა
Line of edition: 18
და
ურიცხჳთა
,
და
შევლო
ქუემო-ქართლი
დიდითა
ოჴრებითა
,
წვითა
და
ქცევითა
.
Line of edition: 19
და
წარვიდა
მეფე
გიორგი
სიმაგრეთა
შინა
;
და
მივიდა
ლანგ-თემურ
შიდა
ქართლს,
და
Line of edition: 20
ჩადგა
და
მოაოჴრა
ყოველნივე
შენობანი
,
და
შემუსრნეს
წმიდანი
ეკლესიანი
.
არამედ
Line of edition: 21
ვერ
ეწიფა
ბოროტსა
მას
გულისთქმასა
თჳსსა
,
რამეთუ
ენება
შეპყრობა
მეფისა
გიორგისა
Line of edition: 22
და
დატყუევება
ტყუეთა
,
და
ვერცა
ერთსა
შემძლებელ
იქმნა
პოვნად
.
Line of edition: 23
და
იყო
ხანსა
რაოდენსამე
მუნ
.
და
აღიყარნენ
და
წარვიდენ
და
მიადგნენ
ციხესა
Line of edition: 24
ბირთჳსისასა.
და
იყო
იგი
დიდად
განმაგრებულ
,
და
იყვნენ
შიგან
ციხესა
მას
შინა
Line of edition: 25
ბირთჳსისასა
თავადნი
წარჩინებულნი
.
საქართველოსათა
რიცხვით
ოცდაათნი
.
და
იყო
Line of edition: 26
ციხისთავად
სახელით
ნაზალ
და
სხუანი
მრავალნი
აზნაურნი
და
მსასურნი
საქართ-
Line of edition: 27
ველოსანი
.
Line of edition: 28
ხოლო
სპანი
ლანგ-თემურისნი
შიშით
მძრწოლარენი
ფრიად
მჭმუნვარე
იყვნეს
Line of edition: 29
და
უარ-ჰყოფდეს
ციხისა
მის
აღებასა
,
რამეთუ
მრავალგზის
ვნებულ
იყვნეს
მათ
მიერ
Line of edition: 30
და
უწყოდენ
ციხისა
მის
სიმტკიცე
,
და
საზრდელთა
სიმრავლე
,
და
უფროსღა
ციხისათა
Line of edition: 31
მათ
,
მჴეცქმნილობა
და
ომსა
შინა
სიფიცხლე
,
რამეთუ
მრავალნი
სპანი
მოესრათ
და
Line of edition: 32
მათ
მიერ
მრავალნი
ჭირნი
შემთხუეოდათ
ციხისა
მისგან
.
ცნა
რა
ლანგ-თემურ
ესევითარი
Line of edition: 33
სიმტკიცე
,
შეძრწუნდა
ფრიად
და
ჰკითხვიდა
თანაგანმზრახთა
თჳსთა
.
This text is part of the
ARMAZI
edition of
Kartlis Cxovreba II
.
Copyright
ARMAZI Project
, Frankfurt a/M, 27.9.2002. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.