TITUS
Kaixosro, Omainiani
Part No. 11
Previous part

Chapter: X 
Strophe/Paragraph: T 
Verse/Line: 29/6    აქა ზღვათა მეფის შვილის და სალიმ სპასალარის
Verse/Line: 29/7    
დიდი ომი ქალის მუშტრობით


Strophe/Paragraph: A 
Verse/Line: 29/8       მესამეს დღეს, რა ხმელთა განმანათლებელის მზისაგან ქვეყნის დაშვენების
Verse/Line: 29/9    
ჟამი მოვიდა და შვიდთავე ცისა სამყაროთა კარნი გაეხვნეს,
Verse/Line: 29/10    
სიბნელის ზეწარი დაიხია, შავს ჰაერს თეთრმან აჯობა, თავი ამოყო
Verse/Line: 29/11    
და ოქროს ბურჯის ბრწყინვალებამ ზღვა და მიწა გამოაჩინა, ღამე
Verse/Line: 29/12    
გაქრა და დღე გამოჩნდა, მოვიდნენ ეს ორნი სწორუპოვარნი, რომე
Verse/Line: 29/13    
ორთავე ინდოეთის ხელმწიფის ქალის სიყვარულის ცეცხლი ედებოდათ.
Verse/Line: 29/14    
მოედნის თავს16* სალიმ სპასალარი გავიდა, თორმეტი კაცი
Verse/Line: 29/15    
მემათრახედ მოჰყვა,; ზოგსა მისა მარქაფა ბარგისტანით შემკული
Verse/Line: 29/16    
ეჭირა, და ზოგთა სხვა და სხვა იარაღი ზარის მოსამატებლად. და
Verse/Line: 29/17    
თვით მეტად მძიმედ შეკაზმული დიდი კაცი დიდსა ცხენსა ჯდა,
Verse/Line: 29/18    
შუბი ხელთა ჰქონდა და თავსა ზედა იბრუნებდა ამაყურის სიტყვით
Verse/Line: 29/19    
და მაღლის ხმით მუქარას ითხოებოდა. რა მჭვრეტელთ ნახეს, მეფესა
Verse/Line: 29/20    
და ომაინ ჭაბუკსა ერთობილთ მოეწონათ. ზღვათა მეფის შვილს
Verse/Line: 29/21    
მისად სწორად არ მოელოდენ. მოედნის ბოლოს მეფის შვილი გამოვიდა.
Verse/Line: 29/22    
იგიცა მძიმედ შეკაზმული, ერთი, მარტო ცხენოსანი. ქალს
Verse/Line: 29/23    
პირველ შეხედვაზე ზღვათა მეფის შვილის სიყვარული და მოწონება
Verse/Line: 29/24    
გულსა შიგან შეუვიდა. და ამათ მებრძოლთა ერთმანერთი ნახეს,
Verse/Line: 29/25    
შუბები წინ წამოიმძღვანეს, ცხენები დააფიცხეს, რომე მათი მტვერი
Verse/Line: 29/26    
ღრუბელთა შეერია. პირველსავე მისვლასა სალიმ სპასალარმან ზღვათა
Verse/Line: 29/27    
მეფის შვილს ფარს შუბი შეუცა, ფარი გაუტეხა და სამკლავე
Verse/Line: 29/28    
გაუკვეთა და მკლავსა დაკიდა. მეფის შვილმან სპასალარის ცხენს
Verse/Line: 29/29    
შუბი შესცა, საშუბლე გაუხეთქა და ცხენის ტვინსა დაასვა. ორთავე
Verse/Line: 29/30    
შუბები გაუტყდა და არც ერთი ჩამოვარდა. რა სალიმის ცხენი
Verse/Line: 29/31    
დასაცემლად წავიდა, იგი პირველ გარდახდა. მეფის შვილმან დაქვეითებულს
Verse/Line: 29/32    
სპასალარზე ჟამი აღარ შეამოკლა, არც შეუტია, და არცა
Verse/Line: 29/33    
ერჩოლა. სპასალარს სხვა ცხენი მოგვარეს. სპასალარი ზედ შეჯდა,
Verse/Line: 29/34    
და ერთმანეთს ხმალ-დაწვდილთ შეუტივეს, მაგრამე მას დღეს მათი
Verse/Line: 29/35    
ეგზომი ხლმის ქნევა ყოვლთა მჭვრეტელთ უკვირდა. მათსა მუზარადისა
Verse/Line: 30/1    
ნაკრავისა ცეცხლი ცის ელვასა ჰგვანდა. დილით ვიდრე შუადღემდის
Verse/Line: 30/2    
ესრედ მედგრად იბრძოლეს, მერმე მძიმე ლახტები დაიწოდეს
Verse/Line: 30/3    
და მითაცა დიდაანს ერთმანერთი გამოსცადეს. ცხენები ორთავე ასრე
Verse/Line: 30/4    
დაუდგათ, რომე საძრაობის ღონე აღარც ერთსა ჰქონდათ. გარდახდეს
Verse/Line: 30/5    
და დაქვეითებულთაც პირველად ლახტით იცემნეს17* და მერმე
Verse/Line: 30/6    
ლომებივით შეიჭიდნეს. მათის ხელის აბჯარსა ზეიდან ცემა ერთს
Verse/Line: 30/7    
ფარსანგს ისმოდა. ორნივე მეტად დაიღალნეს. ზღვათა მეფის შვილი,
Verse/Line: 30/8    
რაზომცა დაკოდილი იყო, იგივე უფიცხედ იბრძოდა. ამაზედ
Verse/Line: 30/9    
ღამემ მოესწრო და სიბნელემ გაჰყარნა. მჭვრეტელთაგან გაგება იყო --
Verse/Line: 30/10    
რომელი რომელს აქებდა, მაგრამ მეფის შვილისაგან ესე დიაღ მოიწონეს,
Verse/Line: 30/11    
რომე ცხენ-მოკლულ სპასალარსა აღარ შეუტივა, ვირემ ცხენს
Verse/Line: 30/12    
არ შეჯდა. რა მჭვრეტელნი აიყარნეს, ომი მეორესა დილასა დაასკვნეს.
Verse/Line: 30/13    
მეფეც სადგომად წაბრძანდა.18*


Strophe/Paragraph: N 
Verse/Line: n.p.29/14    
(მოედანი აქა-იქ გვხვდება მეიდნის ფორმით).^
Verse/Line: n.p.30/5    
იცემნეს] იცემებოდეს _ C, E, K.^
Verse/Line: n.p.30/13    
მეფე სადგომად წაბრძანდა] _ (არ არის A და D-ში).^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kaixosro, Omainiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.