TITUS
Kaixosro, Omainiani
Part No. 45
Previous part

Chapter: XLIV 
Strophe/Paragraph: T 
Verse/Line: 105/29    აქა წიგნი თურქთა ხელმწიფის შვილისა მამასთან
Verse/Line: 105/30    
მიწერილი


Strophe/Paragraph: A 
Verse/Line: 105/31       გონიერი მწიგნობარი მოიხმო და მამასთან წიგნი მისწერა. პირველად
Verse/Line: 105/32    
დამბადებლის ღვთის სახელი ადიდეს და მერმე ხელმწიფე
Verse/Line: 105/33    
აქეს: "ხელმწიფეო, ნიადაგმცა ღვთის საფარველსა ქვეშე ხართ!
Verse/Line: 105/34    
თეთრის დევის საპატრონოს მოველ და დიდი ინდოთ მეფეთ მეფე
Verse/Line: 106/1    
ასრე დაგვიხვდა, რომე მისგან უფრო აღარ იქნების. აქამდის ლხინსა
Verse/Line: 106/2    
შიგან ვიყავით და მრავალი საბოძვარი გვიბოძა და აწე თვითან დიდი
Verse/Line: 106/3    
ხელმწიფე ინდოეთს მიბრუნდა, და სახელ-განთქმული თქვენი
Verse/Line: 106/4    
სიძე, ომაინ ჭაბუკი, თქვენად ნახვად წამოვიდა და თქვენთვის ღვთისაგან
Verse/Line: 106/5    
მეორედ მოცემული ქალი თან მოჰყავს. და ჩვენცა ადრე მოვალთ."
Verse/Line: 106/6    
რა წიგნი და კაცი თურქესტანს92* მივიდა და მეფემ წიგნი
Verse/Line: 106/7    
წაიკითხა, ცრემლით ღვთის სახელი ადიდეს და სამადლობელო გასცეს,
Verse/Line: 106/8    
და, სადაც ტყვე იყო, ათავისუფლეს. შეიქნა ასეთი დრგიალი,
Verse/Line: 106/9    
რომე მისებრივ აღარ ითქმოდა: ქოსთა ცემისაგან ყურთა ხმა აღარ
Verse/Line: 106/10    
ისმოდა. და მეფე და დედოფალი და თავადნი ხუთის დღის სავალს
Verse/Line: 106/11    
წინ მოეგებნენ. რა ახლოს შეიყარნენ, ომაინ და თურქთა ხელმწიფის
Verse/Line: 106/12    
შვილი გამოვიდნენ და მუნით თურქთა მეფე გამოვიდა. და
Verse/Line: 106/13    
ერთმანერთს ფასდაუდებელი გუარი გარდააყარეს და ერთმანერთს
Verse/Line: 106/14    
ტკბილად მოეხვივნენ, შეხდნენ და ომაინის სადგომად მივიდნენ.
Verse/Line: 106/15    
ომაინ შეტყო, რომე მეფესა და დედოფალს მათის ასულის ნახვა
Verse/Line: 106/16    
ესწრაფებოდა. სადედოფლოს კარავთა მიუძღვა. რა ახლოს მივიდნენ,
Verse/Line: 106/17    
ორივ დედოფლები და მისრთა ასული ქალი წინ მოეგებნენ და დაუფასებელი
Verse/Line: 106/18    
გუარი ერთმანერთს თავს გარდააყარეს. რა დედოფალმან
Verse/Line: 106/19    
ქალი ნახა, სიხარულით თვალთა ცრემლი სდიოდა. ქალი მოვიდა
Verse/Line: 106/20    
და დედას ყელსა მოეხვია. ომაინ და ხელმწიფე ერთად დასხდეს და
Verse/Line: 106/21    
ერთმანერთს აქებდეს და მრავალი ძვირფასი ძღვენი უძღვნეს. მესამეს
Verse/Line: 106/22    
დღეს ომაინის კარავთა მივიდეს, და ეგრეცა ხელმწიფურად დახვდა,
Verse/Line: 106/23    
და დიდი მეჯლიში შექნეს. მეხუთეს დღეს აიყარნენ და
Verse/Line: 106/24    
ბალხეთის ქალაქად შევიდნენ. და მოქალაქენი წინ მოეგებნენ და
Verse/Line: 106/25    
თვალ-მარგალიტი გარდააყარეს. ომაინ და დედოფლები ხელმწიფის
Verse/Line: 106/26    
სრასა გარდახდეს. ფიცხლავ ტახტი მოიღეს და მაზედ დასვეს. რაც
Verse/Line: 106/27    
ქორწილის წესი იყო, ეგრედ გარდიხდეს. ათსა დღესა ქორწილი
Verse/Line: 106/28    
იყო, მაგრამე მაშინდელს ლხინსა და განსვენებას კაცის ენა ვერ
Verse/Line: 106/29    
გამოიტყვის. სიმამრმა სიძესა და ქალს ეგზომი მისართმევი მიართვა,
Verse/Line: 106/30    
რომ კაცის გუნება ვერ მისწვდებოდა. და ომაინ ბაღთა და კოშკთა
Verse/Line: 106/31    
შიგან, სადაც ენების, მუნ იყვის. რა ორი თვე გავიდა, დღესა ერთსა
Verse/Line: 106/32    
ნადიმი დაიდვეს. და ომაინ ჭაბუკისაგან წესი იყო, რომე შორით
Verse/Line: 106/33    
ლაშქართა თვალს ადევნებდის. ნახა, რომ ერთმან ამბვის მცნობელმან
Verse/Line: 106/34    
კაცმან შემოიზიდა, და მანდატურთ არ შემოუშვეს. ომაინ
Verse/Line: 106/35    
ხელმწიფეს მოახსენა: "ნუ თუ იმ კაცმან უცხო რამე ამბავი იცოდეს?!"
Verse/Line: 106/36    
მეფემ ბრძანა: "თუ საამებელი რამე იცოდეს, კარს არ დაუჭერდეს
Verse/Line: 106/37    
და, დია, თქვენის ბრძანებით შემოვიდესო." და იგი კაცი ფიცხლავ
Verse/Line: 106/38    
მოიყვანეს.


Strophe/Paragraph: N 
Verse/Line: n.p.106/6    
თურქისტანს] თურქეთს _ C.^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kaixosro, Omainiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.