TITUS
Kaixosro, Omainiani
Part No. 45
Chapter: XLIV
Strophe/Paragraph: T
Verse/Line: 105/29
აქა
წიგნი
თურქთა
ხელმწიფის
შვილისა
მამასთან
Verse/Line: 105/30
მიწერილი
Strophe/Paragraph: A
Verse/Line: 105/31
გონიერი
მწიგნობარი
მოიხმო
და
მამასთან
წიგნი
მისწერა
.
პირველად
Verse/Line: 105/32
დამბადებლის
ღვთის
სახელი
ადიდეს
და
მერმე
ხელმწიფე
Verse/Line: 105/33
აქეს
:
"ხელმწიფეო
,
ნიადაგმცა
ღვთის
საფარველსა
ქვეშე
ხართ!
Verse/Line: 105/34
თეთრის
დევის
საპატრონოს
მოველ
და
დიდი
ინდოთ
მეფეთ
მეფე
Verse/Line: 106/1
ასრე
დაგვიხვდა
,
რომე
მისგან
უფრო
აღარ
იქნების
.
აქამდის
ლხინსა
Verse/Line: 106/2
შიგან
ვიყავით
და
მრავალი
საბოძვარი
გვიბოძა
და
აწე
თვითან
დიდი
Verse/Line: 106/3
ხელმწიფე
ინდოეთს
მიბრუნდა
,
და
სახელ-განთქმული
თქვენი
Verse/Line: 106/4
სიძე
,
ომაინ
ჭაბუკი
,
თქვენად
ნახვად
წამოვიდა
და
თქვენთვის
ღვთისაგან
Verse/Line: 106/5
მეორედ
მოცემული
ქალი
თან
მოჰყავს
.
და
ჩვენცა
ადრე
მოვალთ
."
Verse/Line: 106/6
რა
წიგნი
და
კაცი
თურქესტანს
92
*
მივიდა
და
მეფემ
წიგნი
Verse/Line: 106/7
წაიკითხა
,
ცრემლით
ღვთის
სახელი
ადიდეს
და
სამადლობელო
გასცეს
,
Verse/Line: 106/8
და
,
სადაც
ტყვე
იყო
,
ათავისუფლეს
.
შეიქნა
ასეთი
დრგიალი
,
Verse/Line: 106/9
რომე
მისებრივ
აღარ
ითქმოდა
:
ქოსთა
ცემისაგან
ყურთა
ხმა
აღარ
Verse/Line: 106/10
ისმოდა
.
და
მეფე
და
დედოფალი
და
თავადნი
ხუთის
დღის
სავალს
Verse/Line: 106/11
წინ
მოეგებნენ
.
რა
ახლოს
შეიყარნენ
,
ომაინ
და
თურქთა
ხელმწიფის
Verse/Line: 106/12
შვილი
გამოვიდნენ
და
მუნით
თურქთა
მეფე
გამოვიდა
.
და
Verse/Line: 106/13
ერთმანერთს
ფასდაუდებელი
გუარი
გარდააყარეს
და
ერთმანერთს
Verse/Line: 106/14
ტკბილად
მოეხვივნენ
,
შეხდნენ
და
ომაინის
სადგომად
მივიდნენ
.
Verse/Line: 106/15
ომაინ
შეტყო
,
რომე
მეფესა
და
დედოფალს
მათის
ასულის
ნახვა
Verse/Line: 106/16
ესწრაფებოდა
.
სადედოფლოს
კარავთა
მიუძღვა
.
რა
ახლოს
მივიდნენ
,
Verse/Line: 106/17
ორივ
დედოფლები
და
მისრთა
ასული
ქალი
წინ
მოეგებნენ
და
დაუფასებელი
Verse/Line: 106/18
გუარი
ერთმანერთს
თავს
გარდააყარეს
.
რა
დედოფალმან
Verse/Line: 106/19
ქალი
ნახა
,
სიხარულით
თვალთა
ცრემლი
სდიოდა
.
ქალი
მოვიდა
Verse/Line: 106/20
და
დედას
ყელსა
მოეხვია
.
ომაინ
და
ხელმწიფე
ერთად
დასხდეს
და
Verse/Line: 106/21
ერთმანერთს
აქებდეს
და
მრავალი
ძვირფასი
ძღვენი
უძღვნეს
.
მესამეს
Verse/Line: 106/22
დღეს
ომაინის
კარავთა
მივიდეს
,
და
ეგრეცა
ხელმწიფურად
დახვდა
,
Verse/Line: 106/23
და
დიდი
მეჯლიში
შექნეს
.
მეხუთეს
დღეს
აიყარნენ
და
Verse/Line: 106/24
ბალხეთის
ქალაქად
შევიდნენ
.
და
მოქალაქენი
წინ
მოეგებნენ
და
Verse/Line: 106/25
თვალ-მარგალიტი
გარდააყარეს
.
ომაინ
და
დედოფლები
ხელმწიფის
Verse/Line: 106/26
სრასა
გარდახდეს
.
ფიცხლავ
ტახტი
მოიღეს
და
მაზედ
დასვეს
.
რაც
Verse/Line: 106/27
ქორწილის
წესი
იყო
,
ეგრედ
გარდიხდეს
.
ათსა
დღესა
ქორწილი
Verse/Line: 106/28
იყო
,
მაგრამე
მაშინდელს
ლხინსა
და
განსვენებას
კაცის
ენა
ვერ
Verse/Line: 106/29
გამოიტყვის
.
სიმამრმა
სიძესა
და
ქალს
ეგზომი
მისართმევი
მიართვა
,
Verse/Line: 106/30
რომ
კაცის
გუნება
ვერ
მისწვდებოდა
.
და
ომაინ
ბაღთა
და
კოშკთა
Verse/Line: 106/31
შიგან
,
სადაც
ენების
,
მუნ
იყვის
.
რა
ორი
თვე
გავიდა
,
დღესა
ერთსა
Verse/Line: 106/32
ნადიმი
დაიდვეს
.
და
ომაინ
ჭაბუკისაგან
წესი
იყო
,
რომე
შორით
Verse/Line: 106/33
ლაშქართა
თვალს
ადევნებდის
.
ნახა
,
რომ
ერთმან
ამბვის
მცნობელმან
Verse/Line: 106/34
კაცმან
შემოიზიდა
,
და
მანდატურთ
არ
შემოუშვეს
.
ომაინ
Verse/Line: 106/35
ხელმწიფეს
მოახსენა
:
"ნუ
თუ
იმ
კაცმან
უცხო
რამე
ამბავი
იცოდეს
?!"
Verse/Line: 106/36
მეფემ
ბრძანა
:
"თუ
საამებელი
რამე
იცოდეს
,
კარს
არ
დაუჭერდეს
Verse/Line: 106/37
და
,
დია
,
თქვენის
ბრძანებით
შემოვიდესო
."
და
იგი
კაცი
ფიცხლავ
Verse/Line: 106/38
მოიყვანეს
.
Strophe/Paragraph: N
Verse/Line: n.p.106/6
თურქისტანს]
თურქეთს
_
C
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Kaixosro, Omainiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.