TITUS
Rusudaniani
Part No. 50
Paragraph: 6
Line of edition: 24
აქა
ჯიმშედისაგან
შავის
Line of edition: 25
ვეშაპის
მოკვლა
*
და
მის
Line of edition: 26
უღრუბლოს
*
მზის
ბეფარის
Line of edition: 27
გამოყვანა
Line of edition: 28
მას
კოშკსა
გარ
შემორტყმოდა
შავის
კუპრისა
*
ზღვასავითა
Line of edition: 29
და
,
პირით
რომ
შავი
კვამლი
ამოსდიოდა
,
ღრუბელთა
შესწორებოდა
,
*
Line of edition: 30
მისის
სულის
სიმყრალე
არწივსა
ფთასა
სტუსევდა
,
Line of edition: 31
ზღვითა
ნიანგსა
გამოიყვანდა
,
რომე
ხმელზედა
ფეხსა
არ
დაუდგებდა
,
Line of edition: 32
სპილოსა
და
მარტორქასა
სულითა
ვითა
ბუზსა
*
მოიტაცებდა
.
Line of edition: 33
სულჩადგმული
ხორციელი
მას
წინ
როგორ
დაუდგებოდა!
*
Line of edition: 34
ვისაც
შორით
მისი
სახელი
გაეგონა
,
შიშით
მუნვე
სული
Line of edition: 35
დაელია
.
ქალაქნი
და
ქვეყანანი
ასრე
გარდახვეწილიყვნენ
,
რომ
Page of edition: 185
Line of edition: 1
ხუთის
დღის
სავალს
არსით
კაცის
ხმა
აღარ
ისმოდა
.
მისის
Line of edition: 2
სულის
სიმყრალე
დღის
სავალს
ეცემოდა
კაცსა
.
Line of edition: 3
რა
დავინახეთ
,
გვეუცხოვა
და
გვეზარა
,
მაგრამ
ჯიმშედ
ასეთი
Line of edition: 4
კაცი
იყო
,
რომე
კაცისაგან
პირს
არ
შეიდებდა
,
თუ
ჩემს
Line of edition: 5
გულში
შიში
გაივლისო
.
რა
მართლა
ახლო
მივედით
,
რომ
კარგად
Line of edition: 6
მისი
საქმე
გავსინჯეთ
,
ჩამოხდა
,
პირი
მიწას
გააერთა
,
Line of edition: 7
თავი
და
სული
დამბადებელს
შეავედრა
,
მისგან
ცრემლით
გამარჯვება
Line of edition: 8
ითხოვა
,
გულით
შიში
გააგდო
,
ტანზე
კვლავ
აბჯარი
Line of edition: 9
მართლა
დაჭირების
მზგავსად
გაიწყო
,
წელთა
მის
გველისეული
Line of edition: 10
ხმალი
შემოირტყა
,
*
პირბასრი
ისარი
დალესა
,
ქარქაშში
ჩაიწყო
,
Line of edition: 11
მშვილდს
ლომის
ტყავი
ააბა
,
მხარს
უკუიცვა
,
ხელთ
მძიმე
Line of edition: 12
ლახტი
დაიჭირა
,
ღმერთი
ახსენა
,
შეჯდა
და
ვითა
ნიანგი
Line of edition: 13
ეგეთი
*
ვეშაპზე
წავიდა
.
აგრე
მიბძანა
:
თვალი
დამიგე
,
შეწევნითა
Line of edition: 14
ღმთისათა
თუ
მე
მას
რა
უყოო
.
მე
ვტიროდი
,
რაღას
Line of edition: 15
ვიქმოდი!
Line of edition: 16
რა
მიიწურა
,
*
რომ
საზარელი
კომლი
ამოსდიოდა
,
მისი
თმა
Line of edition: 17
იმ
*
მინდორს
ჰფარევდა
,
ცხრაასი
მხარი
სიგძე
ჰქონდა
და
სამი
Line of edition: 18
საგდებელი
მისსა
განსა
არ
შემოსწვდებოდა
,
ცხენმა
რომ
ესეები
*
Line of edition: 19
გასინჯა
,
უზომოდ
დიდი
დაახვივლა
.
რა
ცხენის
ხმა
გაიგონა
,
Line of edition: 20
ასეთი
თვალები
აახილა
,
რომ
*
სისხლის
ტბას
უგვანდა
,
Line of edition: 21
და
ჭანდრისოდენი
ენა
წამოაგდო
.
ასეთი
ცეცხლი
გამოუშვა
,
Line of edition: 22
თუმცა
გენახა
,
ამას
ბძანებდი
,
ქვეყანა
გარდაიწვაო
_
და
ეგეთმა
Line of edition: 23
პირაშკმულმა
მომართა
.
ასე
ვთქვი
:
შვიდნი
კიდენი
ქუხს-მეთქი
.
Line of edition: 24
მან
აუჩქარებლად
ლახტი
წელში
ჩაიყარა
,
*
მშვილდ-ისარი
Line of edition: 25
მოიმარჯვა
,
ჰკრა
შუბლსა
და
ერთი
ისარი
ქვემო
ყბას
Line of edition: 26
დაასვა
.
მერმე
ხმალი
მოიწოდა
,
მიუხდა
,
შემოკრა
და
ლაში
Line of edition: 27
სულ
გააგდებინა
.
ასეთი
სისხლის
ღვარი
წავიდა
,
რომ
იგი
მინდორი
Line of edition: 28
შეღება
.
ასეთი
სული
დადგა
,
ჯოჯოხეთსაც
უძნელე
*
იყოდა
Line of edition: 29
არც
კაცს
იმისი
სულის
*
გაძლება
შეეძლო
,
მაგრამ
ღმერთი
Line of edition: 30
თურმე
ჰფარევდა
და
მით
მორჩა
.
მერმე
ლახტი
გამოიღო
,
შეუძახა
Line of edition: 31
და
თავსა
ესეთი
დაკრა
,
რომ
ცხვირთა
ტვინი
წაადინა
Line of edition: 32
და
სულთაგან
დაცალა
.
მისის
სულის
სიმყრალემ
მზის
შუქი
Line of edition: 33
გააუჩინარა
.
Line of edition: 34
რა
მისსა
საძაგელობასა
მოვრჩით
და
კიდევ
*
მზის
სინათლე
Line of edition: 35
გვეღირსა
,
შესძახა
ჯიმშედ
ქალსა
:
აჰა
,
ჩემისა
ჭირნახულისა
Line of edition: 36
არა
ავი
მუქაფა
მიშოვნიხარო!
გალეწა
მაშინვე
კოშკისა
კედელი
,
Line of edition: 37
კლიტე
აღარ
ეძება
,
და
*
გამოვიყვანეთ
.
წამოვედით
ქალაქში
Line of edition: 38
და
მას
ღამესა
იქ
დავდექით
,
დედაბრისას
აღარ
მივედით
.
Line of edition: 39
რა
დილა
გათენდა
,
მოვახსენე
ხელმწიფისა
შვილსა
:
თქვენ
Page of edition: 186
Line of edition: 1
წადით
, _
დედოფალი
ბედშავს
შესვით
,
თქვენ
ბედუკუღმართს
Line of edition: 2
შეჯე
_,
მე
წავალ
,
ბებერს
ვნახავ
,
აუშვებ
.
თავად
ვეღარცა
რასმე
Line of edition: 3
დამაკლებს
და
ეგება
ცხენიც
ვაშოვნინო
და
ანუ
საგძალი
Line of edition: 4
და
,
თუ
მაგისთანა
რამ
შეუძლია
,
რომ
მე
ვეღარ
წამოუველ
Line of edition: 5
თქვენ
მაშინც
მორჩებით
და
ჩემი
თავი
თქვენის
ჭირის
სანაცლო
*
Line of edition: 6
იყოს-მეთქი
.
ჯიმშედ
მიბძანა
:
ნუ
ყოს
ღმერთმან
შენ
მის
Line of edition: 7
გრძნეულის
ხელში
ჩაგაგდო
,
თავად
მაშინც
შენი
გაჯავრებულიაო
.
Line of edition: 8
ბეფარიმ
ეგრე
უთხრა
:
*
არა
,
თავმან
შენმან
,
იმას
მაგისთანა
Line of edition: 9
არა
შეუძლია
რაო
და
კაცი
ხომ
არა
ჰყაო
,
თვარა
ჩხუბისა
Line of edition: 10
და
სისხლის
მოყვარე
მწვედ
არისო
.
ცხენს
ვინ
მისცემსო
?!
Line of edition: 11
დაბმულს
კი
ნუ
დააგდებთო
,
პურ-მარილი
გიჭამიათო
მისიო
.
Line of edition: 12
წავიდეს
და
ჩვენ
აქ
მოვიცადოთო
.
ხელმწიფის
შვილმან
კვლავ
*
Line of edition: 13
მიბძანა
:
შენ
იყავ
აქა
,
მე
წავალო
და
შენს
სიკვდილს
ვეტყვიო
Line of edition: 14
და
მე
იმისთან
თავს
ვიმართლებო
და
აუშვებო
.
თუ
რამ
გამოვტყუე
Line of edition: 15
_
იმითიო
,
თვარა
შენ
ის
არას
მოგცემსო
და
არამც
Line of edition: 16
ხიბალიც
რამ
გიყოსო
.
*
ქალსა
მოეწონა
ეს
სიტყვა
:
თუ
აგრე
Line of edition: 17
მაგასა
და
იმას
შუა
*
მტერობა
არი
,
ნუ
გაუშვებო!
*
Line of edition: 18
შეჯდა
ხელმწიფის
შვილი
ცხენსა
მოწყენილი
,
მივიდა
*
ბებერთანა
*
Line of edition: 19
ჯავრიანითა
*
პირითა
და
მრისხანითა
გულითა
და
სიტყვითა
Line of edition: 20
ლაპარაკობდა
,
*
მაღლითა
ხმითა
*
ესრე
იძახდა
:
იმ
რეგვენმა
Line of edition: 21
და
მცდარმა
კაცმა
თავიც
მოიკლა
და
მეც
ასეთი
საქმე
Line of edition: 22
მიყო
,
რომ
ამისთანას
საბატიოს
და
ჩემთვის
დედისაგან
უმჯობეს
Line of edition: 23
დედას
*
მომაშორა
,
რომ
ჯაჭვით
შეკრა
და
ისე
დამიდვა
.
Line of edition: 24
აწ
შევიდე
,
რაღას
პირით
ვნახო
,
და
,
თუ
არ
შევიდე
,
ასე
როგორ
Line of edition: 25
გაუშვა
?!
მან
ბებერმან
რომ
მისი
ხმა
გაიგონა
და
ჩემი
Line of edition: 26
სიკვდილი
სცნა
,
იამა
და
დაუძახა
:
მოდი
,
შვილო
,
შენი
რა
Line of edition: 27
ბრალიაო
?
თუ
*
იმისმა
სიავემ
არ
დაგიტანაო
,
მადლი
ღმერთსაო!
Line of edition: 28
შევიდა
,
მაშინვე
*
გახსნა
და
აუშვა
,
*
შენდობა
მოითხოვა
.
Line of edition: 29
ჰკითხა
ვეშაპის
სიკვდილი
.
მან
უთხრა
:
დასტურ
შენი
შემცოდე
Line of edition: 30
იყო
და
მეც
იმისთვის
აღარა
ვინაღვლე
რა
მისიო
,
მაგრამ
ქერაგ
Line of edition: 31
ჩემთვის
აქამდი
ქვეყანის
ოდენი
მეგონა
და
ქვეყანის
პყრობასაც
Line of edition: 32
მისი
ერთისა
*
დანახვა
მერჩივნა
.
ის
იმ
*
საძაგელმა
მომიკლაო
Line of edition: 33
და
მისი
ცხენიო
და
მე
ის
ვეშაპი
მოვკალ
,
ქალი
გამოვიყვანეო
.
Line of edition: 34
აწ
ერთი
ცხენის
მეტი
*
არა
მყაო
,
დავღონებულვარო
.
Line of edition: 35
ორივ
იმაზე
შევსხდეთო
,
როგორ
იქნებაო
?!
*
უნუზლობაც
მიჭირდებაო
.
Line of edition: 36
რომ
ნადირი
სადმე
შემომეყაროს
,
*
ვეღარ
გამოუდგებიო
.
Line of edition: 37
ბებერმან
ასრე
უთხრა
:
მე
ცხენი
კი
არა
მყავსო
და
Line of edition: 38
ვერც
გიშოებო
და
თავად
ასე
სჯობს
,
რომ
სიმამრს
აცნობოთო
.
Line of edition: 39
თავად
იმ
ქალაქის
ვეშაპისაგან
დახსნასა
და
მერმე
ბეფარის
Page of edition: 187
Line of edition: 1
მორჩენასა
ასე
დაგიმადლებსო
,
რომ
ასე
ვიტყვი
,
სულაც
შენ
Line of edition: 2
მოგცემსო
თავისა
სახელმწიფოსა
და
,
თუ
არ
მოიცდი
,
ნუზლს
Line of edition: 3
აზომს
გაგატან
,
რომ
,
სანამდი
შენობაში
*
მიხვიდოდეთ
,
ბევრიც
Line of edition: 4
მოგრჩესო
.
დაუმადლა
დიდად
,
ასე
უთხრა
:
ჯერ
ცოტა
Line of edition: 5
რამ
მომეცო
,
წავიღებ
,
ამდენის
ხნის
შიშისაგან
გამქრალი
და
Line of edition: 6
უსმელ-უჭმელობისაგან
გალეული
*
ბეფარი
ეგება
სულობას
მოვიყვანო
,
Line of edition: 7
ძლივ
იმ
ქალაქის
პირამდი
მოვაწევინეო
,
დასუსტებული
Line of edition: 8
დამიგდიაო
.
შენ
ნუზლი
გამიკეთეო
,
ნეტამც
ან
ამ
სამს
Line of edition: 9
დღეს
დავძრაო
.
თუ
შეიტყობს
მანამდი
ხელმწიფე
,
თვარამ
მას
Line of edition: 10
უკან
ვეღარ
მოვიცდიო
.
*
მოსცა
ორიოდ
*
პური
და
გამოჰყვა
*
თანა
:
Line of edition: 11
სადა
სდგახარო
,
მაჩვენეო
.
მან
უთხრა
:
დედავ
,
ამ
ქალაქის
Line of edition: 12
ანბავი
შენ
უკეთ
იციო
და
,
იმ
კოშკის
სიახლეს
რომ
სახლია
,
Line of edition: 13
იმ
სახლში
ძლივ
შევაწევინეო
.
აწ
იქ
ვართო
.
სანამდი
არ
მოიმჯობინებსო
,
Line of edition: 14
სადღა
წავალო!
შედი
,
დროზე
მოამზადეო
და
იქმოდიო
,
Line of edition: 15
რომ
ეგების
შენის
ნახვით
უკუიყაროსო
.
ბებერი
*
შინ
Line of edition: 16
შეიტყუა
,
ცხენს
მათრახი
ჰკრა
და
ჩვენთან
მოვიდა
.
ჩვენ
ქვევით
Line of edition: 17
გზის
*
პირს
ვიყავით
.
ცოტა
პური
ვჭამეთ
,
ჩემს
ცხენზე
Line of edition: 18
ხელმწიფის
შვილი
შეჯდა
,
მე
უკან
შემომისვა
,
თავის
ცხენზე
Line of edition: 19
ბეფარი
შესვა
და
ვიარეთ
,
აღარც
ბებერი
მოვიცადეთ
*
და
Line of edition: 20
აღარც
ნუზლი
.
Line of edition: 21
რა
*
ბებერმა
ნუზლი
გააკეთა
,
დაპირებულს
ალაგს
მივიდა
*
Line of edition: 22
და
*
არ
დავხვდით
,
მოევლო
ქალაქი
,
ვეღარსად
რა
ეპოვნა
.
დამჯდარიყო
Line of edition: 23
და
ჩვენი
ანბავი
ყველა
წვრილად
*
სულ
ხელმწიფეს
Line of edition: 24
თან
მიეწერა
.
მას
ერთი
გრძნეული
კაცი
სხვა
თურმე
*
ჰყვანდა
,
Line of edition: 25
რომ
უჩინრად
*
მივიდოდა
და
წამოვიდოდა
.
სანამდი
ჩვენ
შინ
Line of edition: 26
ვიყვენით
,
*
ვერ
გამოაჩინა
და
ვეშპის
ომში
არც
თავისთვინ
Line of edition: 27
ეცალა
,
*
რომ
ის
გაეგზანა
და
იმის
მეტი
ტაროსი
ვერ
დაიცა
*
Line of edition: 28
ხელმწიფესთან
ამბის
შეთვლისა
და
ასე
მისწერა
,
ვითა
:
თქვენის
Line of edition: 29
ბრძანებით
თავად
*
ხათაელთა
მეფესთან
ვეცადე
ჩემსა
ხერხიანობასა
Line of edition: 30
და
ვერა
ჩემისა
ნებისად
მომიხდა
აქაური
საქმე
,
Line of edition: 31
თვარე
ის
კი
შემოვიგდე
ბადესა
.
მაგრამ
ჩემის
უბადობით
*
აქ
Line of edition: 32
ამისთანა
ვეშაპი
აგვიჩნდა
,
თქვენი
საბატიო
ტახტი
და
თქვენი
Line of edition: 33
მზის
მგზავსი
ასული
დაგაგდებინა
.
მიბძანე
და
თქვენი
ბძანების
Line of edition: 34
ურჩობა
ვერ
თავს
ვიდევ
და
დავდექ
ამად
,
რომე
თქვენის
Line of edition: 35
ასულისათვის
მემსახურა
და
მის
ვეშპის
შიში
მომეშორვებინა
Line of edition: 36
გულისაგან
,
ის
ვეშაპი
ტკბილისა
სიტყვითა
და
საჭმლისა
Line of edition: 37
სიმრავლითა
დამემშვიდებინა
,
ნუთუ
კვლავ
კეთილად
მომეგვარა
Line of edition: 38
საქმე
.
აწე
მოვიდა
ხათაელთა
იგი
*
ხელმწიფის
შვილი
.
ჯერ
ვაჟია
Line of edition: 39
უწვერული
,
მაგრამ
სიმაღლითა
თავი
ღრუბელთა
უწვდების
Page of edition: 188
Line of edition: 1
და
ხმა
მისი
ცისა
გრგვინვასა
*
გავს
.
პირად
მზისაგან
უნათლესია
,
Line of edition: 2
კბილმარგალიტი
და
ბაგეძოწი
,
ტანად
სარო
მოარული
,
Line of edition: 3
მისი
ქება
კაცთაგან
არ
მოიგონების
,
მაგრამ
სიფიცხითა
Line of edition: 4
ეტლსა
მჯდომსა
ზუალსა
*
გავს
.
ბევრი
ფალავანი
თქვენსა
Line of edition: 5
წინაშე
მინახავ
და
უანგარიშო
სხვათა
უცხოთა
ქვეყანათა
ზოგი
Line of edition: 6
მინახავ
და
ზოგი
მასმია
,
განა
*
ამისი
მზგავსი
ცხენოსანი
,
ჯავშანსრული
,
Line of edition: 7
სადავის
მქონებელი
,
ხლმის
მქნეველი
,
შუბის
მიმტანი
,
Line of edition: 8
ისრის
მაწვიმებელი
და
ლახტის
მხმარებელი
არ
მასმია
,
Line of edition: 9
არამთუ
თვალითა
მენახოს
.
ასე
ყოვლითა
ზნითა
*
სრულად
გამოცდილია
,
Line of edition: 10
რომ
ზღვისაგან
არ
შერცხვება
*
და
დევთა
და
ვეშაპთაგან
Line of edition: 11
ვითა
კაცთაგან
არ
ეშინიან
და
არცა
რას
ერიდება
.
*
Line of edition: 12
ცხენზე
მჯდომი
რომ
ნახო
,
ამას
ბძანებ
:
ამისი
შეპყრობა
კაცთაგან
Line of edition: 13
ვით
იაზრებაო
და
ანუ
ამის
მებრძოლსა
*
ძალი
და
ფარის
Line of edition: 14
სიმაგრე
რას
არგებსო
.
რასაც
წამს
მოვიდა
და
თქვენი
Line of edition: 15
ტახტი
ასე
უკაცური
დახვდა
,
თავი
იბრიყვა
და
ჩვენც
გაგვლახა
.
Line of edition: 16
ჩემსა
შემოვიდა
.
მეძინა
,
ისეთ
დროს
თავს
წამომადგნენ
,
Line of edition: 17
აღარა
მაცალეს
რა
.
ერთი
კაცი
ახლდა
.
სიდიდითა
პატრონს
Line of edition: 18
უფროა
,
პირბრაზიანი
,
ავგვარი
.
გამწყრალი
მგელივითა
მომიხდა
,
Line of edition: 19
ჯაჭვით
შემკრა
და
თვით
ვეშაპზე
წავიდნენ
.
ორი
ჟამი
Line of edition: 20
რომ
გამოვიდა
,
მოვიდა
ის
*
ხელმწიფის
შვილი
.
ვეშაპი
მოეკლა
,
Line of edition: 21
თქვენი
ასული
გამოეყვანა
.
მე
ამიშვა
,
*
მის
კაცის
სიკვდილი
მიამბო
,
Line of edition: 22
მაგრამ
*
მომაღორა
,
აღარც
ბეფარი
მიჩვენა
და
თვალთა
Line of edition: 23
წინა
დამეკარგა
.
აწ
ესე
ცხადად
ისმინე
,
ხელმწიფეო
,
რომ
Line of edition: 24
თქვენს
ასულს
კაი
დაემართა
,
რომ
*
ვეშაპისაგან
დაიხსნა
,
თვარა
Line of edition: 25
ორი
დღე
ღა
უკლდა
,
თავად
შიში
მოჰკლევდა
,
თვარა
ვეშაპი
Line of edition: 26
გამოიყვანდა
.
ის
ამისთანას
ფათერაკს
მოარჩინა
,
*
მაგრამ
Line of edition: 27
სახელოვანსა
ხელმწიფესა
და
შეურცხვენელსა
ლაშქარსა
დია
Line of edition: 28
სათაკილო
*
საქმე
დაგემართათ
:
ორმა
ბიჭმა
ასე
გალახა
თქვენი
Line of edition: 29
ტახტ-გვირგვინი
,
ვით
მიდღეში
*
პატრონი
არა
ჰყოლოდა
.
შენი
Line of edition: 30
მნათობი
ასული
ტახტით
ჩამოიყვანეს
,
ხელშეკრული
უპატრონო
Line of edition: 31
ტყვესავით
წაიყვანეს
.
აწ
გაუჩნდა
შენთა
დიდებულთა
Line of edition: 32
შენი
პატრონყმობა
და
შენთა
სპათა
სიმრავლეთა
*
_
Line of edition: 33
მოწიფულობა
.
Line of edition: 34
მასვე
წამსვე
ესე
ანბავი
ხელმწიფესა
მიუვიდა
.
რა
ქალისა
Line of edition: 35
წაყვანა
შეიტყო
,
ჯოჯოხეთისა
კვამლისაგან
უფრო
*
დაბნელდა
Line of edition: 36
და
ცეცხლივით
აენთო
.
ლაშქრისა
შეყრა
ბძანა
.
წამსავე
*
მოგროვდა
;
Line of edition: 37
შესხდენ
და
წამოგვიდგენ
თურმე
.
*
ჩვენ
არ
ვიცოდით
,
Line of edition: 38
ჩვენსა
გზასა
მოვდიოდით
ჩვენის
ნებისად
მხიარულად
,
მაგრამ
Line of edition: 39
ბეფარის
სულ
თვალი
უკან
ჰქონდა
და
არცა
რას
დიდად
მხიარულობდა
.
Page of edition: 189
Line of edition: 1
მე
მაშინც
,
რა
ხათაეთით
წამოველ
,
ღამით
არა
Line of edition: 2
მძინებია
,
სულ
ქეშიკად
*
ვიყავ
.
ვიარეთ
ერთი
კვირა
.
ასე
ვთქვი
Line of edition: 3
გულში
:
თუ
რამ
გამოჩენილიყო
,
აქამდი
გამოჩნდებოდა-მეთქი
.
Line of edition: 4
თურმე
აღარა
არი
რა
და
ღმერთმან
მოგვხედა
,
ამაღამ
მეც
მოვისვენებ-მეთქი
.
*
Line of edition: 5
რაღაც
გაგვეწყობოდა
,
ვახშამი
ვჭამეთ
.
ცოტა
Line of edition: 6
რამ
ტყე
იყო
,
იმ
ტყის
პირს
ისინი
დავაწვინე
და
მე
ცხენები
Line of edition: 7
მინდორზე
მება
და
იქ
დავდექ
.
*
რომ
დავაპირე
ჯაჭვის
გახდა
,
Line of edition: 8
გულმა
აღარა
მომცა
.
ასე
ვთქვი
გულში
:
*
ამაღამ
*
ასე
დავწვები
Line of edition: 9
მეთქი
.
რომ
მივწევ
,
ავი
სიზმარი
ვნახე
.
ჩქარა
წამოვხტი
,
მივიხედე-მოვიხედე
,
Line of edition: 10
ცხენები
სძოვდენ
და
*
თავისთვი
იყვნენ
.
მიველ
,
Line of edition: 11
ვნახე
ხელმწიფის
შვილი
,
ნებისად
ეძინა
.
წაველ
,
მივიარმოვიარე
,
*
Line of edition: 12
არსად
რა
იყო
.
უკუვიხედე
მის
გზისაკენ
,
სითაც
მოვიდოდით
,
Line of edition: 13
ნათელი
ღამე
იყო
და
შორით
მტვერი
დავინახე
.
Line of edition: 14
შევიტყე
,
რომ
ლაშქარი
იყო
.
გული
ამიჩქარდა
,
ტვინი
ამიდუღდა
,
*
Line of edition: 15
ხელმწიფის
შვილს
აღარ
შევატყობინე
,
შევჯე
ბედუკუღმართსა
,
Line of edition: 16
საომრად
გავფიცხდი
,
ჭანგი
გავიმახვე
,
*
ხმალი
Line of edition: 17
მოვიწვადე
*
და
ასეთი
შევჭეხე
,
რომ
უზამბარსა
დაადნობდა
.
Line of edition: 18
ლაშქარში
გავერიე
*
და
,
ვისაც
მოუქნიე
,
ცოცხალი
ვეღარ
მომირჩა
.
Line of edition: 19
ჩემისა
ხლმისა
და
ლახტისა
ნაკრავსა
ვინ
დაუდგებოდა
?!
Line of edition: 20
ჩემისა
ნახოცისა
მკვდრისაგან
არ
წაივლებოდა
და
სისხლი
Line of edition: 21
ღვარად
დიოდა
,
იგი
მინდორი
გაწითლებული
იყო
.
ასე
Line of edition: 22
ვიარებოდი
ლაშქარში
,
ვითა
გაფიცხებული
ლომი
კანჯრის
Line of edition: 23
ჯოგში
,
მაგრამ
მკვდრისაგან
გზა
აღარ
იყო
და
მომეწყინა
Line of edition: 24
ხლმისა
და
ლახტის
ქნევა
*
და
შუბი
ავიღე
და
მით
ასე
*
მოვიტაცი
Line of edition: 25
კაცი
,
ვითა
ქარმა
ფურცელი
მოიტაცოს
.
*
ვისროდი
იქითაქეთ
.
Line of edition: 26
უკვირდა
მათ
კაცთა
ჩემი
მეომრობა
მისთანა
და
იძახდეს
:
Line of edition: 27
ეს
კაცი
ქვა
არის
,
ანდამატის
ქვისაგან
*
გამოკვეთილიო
,
Line of edition: 28
თვარა
ხორციელსა
კაცსა
*
ეს
როგორ
შეუძლიაო!
Line of edition: 29
რაღაც
მომირჩა
,
ვეღარ
დამიდგეს
,
*
გარდამეხვეწნენ
ისეთნი
*
Line of edition: 30
მიჭირვებულნი
და
იმედგარდაწყვეტილნი
,
*
თავის
ხელმწიფესა
Line of edition: 31
შესჩივლეს
შიშით
სულდალეულთა
თავისი
ანბავი
და
ჩემი
მეომრობა
Line of edition: 32
ყველა
მოახსენეს
.
რა
*
მოისმინა
,
წყენისაგან
უჭკოდ
Line of edition: 33
გახდა
და
გაუწყრა
:
ნუღარ
ლაყბობთ
,
*
გამეცალენითო
,
ჩემს
Line of edition: 34
მამულში
ნუღარ
დასდგებითო!
ერთი
ცხენოსანი
მთვრალი
სპილო
Line of edition: 35
ხომ
არ
იყო
,
აზომი
ლაშქარი
როგორ
დაგიფორაქათო
,
*
Line of edition: 36
ანუ
თქვენ
სად
მოსდიოდითო
აგრე
*
შერცხვენილიო
?!
Line of edition: 37
მე
მოვბრუნდი
,
ჩემსავ
ალაგს
დავდექ
.
რა
დილა
გათენდა
,
Line of edition: 38
ხელმწიფის
შვილმა
გაიღვიძა
.
სამისოდ
*
ცხენი
სხვა
მება
იქი
.
Line of edition: 39
ის
რომ
ნახა
,
მიბძანა
:
ეს
ვინ
მოგცაო
?
მოვახსენე
:
ტანს
ჩაიცვი
Page of edition: 190
Line of edition: 1
და
ცხენს
შეჯე
და
ბევრს
ამისთანას
სხვას
ნახავ
და
მაშინ
მოგახსენებ-მეთქი
.
Line of edition: 2
მიბძანა
:
რას
ხუმრობო
,
*
მართალი
მითხარო!
Line of edition: 3
მოვახსენე
:
თქვენი
სიმამრის
ჯარი
მოგვეწივა
.
თქვენ
გეძინათ
,
Line of edition: 4
ვეღარ
გაგაღვიძე
და
,
როგორც
იმათ
ეკადრებოდათ
,
*
ვეჭობ
Line of edition: 5
ისე
დავხვდი-მეთქი
.
ეს
არის
მართალის
კაცისა
და
ნამუსიანის
Line of edition: 6
ხელმწიფის
სამართალი
,
რომ
ამისთანა
ქვეყანის
მაშვენებელი
Line of edition: 7
სასურველი
შვილი
ვეშპის
პირით
დაუხსენ
და
ხათაელთა
ქვეყანასა
Line of edition: 8
სადედოფლოდ
მიგყავს
,
*
იმას
ქვეყანისა
ლაშქარი
შეუყრია
Line of edition: 9
და
შენზე
სასიკვდილოდ
მოვა-მეთქი!
Line of edition: 10
რა
ეს
გაიგონა
,
გაკვირდა
და
ისე
ახალუხით
*
ცხენს
შეჯდა
,
Line of edition: 11
ნაომარი
ალაგი
დაიარა
.
ჯერ
გამიწყრა
:
რატომ
არ
შემატყობინეო
?
Line of edition: 12
ამდენს
ლაშქარში
რომ
დაგმარცხებოდა
რამე
,
რა
მოწიფულობა
Line of edition: 13
იქნებოდაო!
მერმე
დამიმადლა
და
გაუკვირდა
იმდენის
Line of edition: 14
კაცის
დახოცა
.
წამოვედით
და
ისევ
ბეფარისთან
მივედით
.
Line of edition: 15
დიდი
ქება
უამბო
ჩემი
და
ნახოცი
კაცისა
სიმრავლე
.
Line of edition: 16
მერმე
დავსხედით
და
მხიარულად
პური
ვჭამეთ
.
მიჰყო
ხელი
Line of edition: 17
ბეფარის
და
პირსა
მზიანსა
აკოცა
და
აგრე
უთხრა
:
ამ
ხელად
Line of edition: 18
ქერაგს
გაუცემია
პასუხი
,
*
თვარა
მე
მამაშენს
ხმალს
ვერა
ვკრევდიო
Line of edition: 19
და
არც
ამას
იქით
მოვიცდი
საომრად
,
თუ
ამ
გაქცევას
Line of edition: 20
კი
დამაჯერებს
და
ამას
უკან
აღარა
მდევსო
.
ახლა
კი
გავეცლებიო
Line of edition: 21
და
,
თუ
აღარც
ამას
უკან
დამეხსნებაო
,
შენგან
დასტური
Line of edition: 22
იყოს
,
რომ
არ
გეწყინოსო
,
და
ვეცდები
,
უკაცრავად
Line of edition: 23
არც
მე
დავრჩეო
.
შევსხედით
*
და
წამოვედით
.
Line of edition: 24
საღამომდი
ვიარეთ
.
საღამოზე
ერთს
ველს
მივხვდით
,
ამოსა
Line of edition: 25
წყალსა
და
საძოვარსა
.
გარდავხედით
,
ვახშამი
ვჭამეთ
.
ხელმწიფის
Line of edition: 26
შვილი
ამოდ
დაწვა
,
არა
შიში
ჰქონდა
.
მეც
დაღალული
Line of edition: 27
ვიყავ
,
დამეძინა
,
მაგრამ
*
ბეფარიმ
იცოდა
მამისა
მისისა
Line of edition: 28
გრძნება
,
ეშინოდა
და
ფთხილობდა
.
რა
შუაღამე
შეიქნა
,
ასტყლდა
Line of edition: 29
მტვერი
ასეთი
,
რომ
აღარა
შეიგებოდა
რა
.
შეშინდა
ბეფარი
,
Line of edition: 30
ქმარი
გააღვიძა
:
ადექ
,
რას
გძინავსო
?!
მე
ვიცოდი
მამის
Line of edition: 31
ჩემის
ავრჯულობა
და
ჩემზე
უწყალოება
,
რომ
არ
დაგვინდობ
Line of edition: 32
დაო
.
ვეშაპის
საჭმლად
არ
შემიბრალა
,
სხვად
რად
შემიბრალებსო!
Line of edition: 33
მე
დაბადებითგანვე
ღმთისაგან
*
გამომეტებული
ვარ
,
Line of edition: 34
ჩემის
გულისათვის
თქვენ
ნუ
წახდებითო
.
მე
დამაგდეთ
,
რაც
Line of edition: 35
უნდა
მამაჩემმა
მიყოსო
,
თქვენ
კი
წადითო
,
თვარა
,
ომით
რომ
Line of edition: 36
ვერა
დაგაკლოს
რაო
,
მის
გრძნებას
კაცისაგან
თავს
არ
Line of edition: 37
აესვლებაო
.
*
Line of edition: 38
რა
მისი
ისეთი
სიტყვა
გაიგონა
,
ჯიმშედს
გული
აუდუღდა
Line of edition: 39
და
თვალთაგან
ცრემლი
მწარენი
გარდმოყარნა
და
ეგრე
უთხრა
:
Page of edition: 191
Line of edition: 1
მაგისთვის
ვნახე
ამდენი
ჭირიო
,
რომ
შენ
დაგაგდო
და
ჩემი
Line of edition: 2
თავი
მოვარჩინო
?
ვისთვისღა
დავრჩეო
და
ან
ვისის
სიხარულით
Line of edition: 3
უჭვრიტო
მზესაო
?
მათს
ისეთ
*
სიტყვაზე
თავს
ბრუ
დამესხა
*
Line of edition: 4
და
გული
გამიშმაგდა
.
ვეღარა
დავიხედე
*
რა
,
დიდნი
დავიზახე
,
Line of edition: 5
ვითა
:
ნუმცა
ის
არის
ქვეყანაზედა
,
ნურცა
*
იმისი
გამქცევი!
Line of edition: 6
მარტო
მე
არ
ვეყოფი
მისთა
უბადოთა
ლაშქართა
,
Line of edition: 7
არამთუ
ჩემს
ხელმწიფეს
დაუდგენ
.
მისი
გრძნება
მასვე
ავნებს
,
Line of edition: 8
თვარა
ჩვენ
ვერას
დაგვაკლებს
.
*
მრავალი
გრძნება
გვინახავს
ამ
Line of edition: 9
გზობისა
,
*
რომე
*
დამბადებელისა
შეწევნითა
მასვე
გარდაჰხდომია
,
Line of edition: 10
ჩვენთვის
ვერა
უვნია
რა
.
აწ
მისიცა
გრძნება
მისა
თავსა
Line of edition: 11
გარდახდება
.
თქვენ
მაგაზედ
ნუ
შეიჭირვებთ
,
ოღონც
*
ფარმანი
Line of edition: 12
მიბოძეთ
,
რომ
მამათქვენს
ეს
ამდონი
*
ჩემის
ხელმწიფის
უბრალოდ
Line of edition: 13
სასიკვდილოდ
დევნა
*
და
სარჯელი
არ
შევარჩინო
და
Line of edition: 14
ჩვენზედა
მისი
ნაქმართა
*
პასუხი
უყოო
.
Line of edition: 15
ცხენები
დავკაზმეთ
,
საომარი
იარაღი
მოვიმარჯვეთ
,
ეგეთი
Line of edition: 16
ომის
მოსურნე
*
ვიდექით
.
ისინიც
მოვიდენ
.
შეიქნა
ხმა
ტაბლაკთა
Line of edition: 17
და
ზრიალი
ზართა
.
*
მოვიდოდენ
*
და
მოიგინებოდენ
,
ვითა
:
Line of edition: 18
აქ
*
ძალის
იმედეული
მარტო
როგორ
მოხვედითო
?!
თუ
მოხვედითო
,
Line of edition: 19
განა
*
თქვენისთანა
ღარიბი
ჩვენს
ქვეყანას
არ
იყვნენო
,
Line of edition: 20
იმაზე
რატომ
არ
გამოსცადეთ
თქვენი
მეომრობაო
?
*
ვის
ეკადრებოდაო
Line of edition: 21
თქვენგან
ამისთანას
დიდის
ხელმწიფის
სახლში
Line of edition: 22
თავაღებით
შემოსვლაო
და
ხელმწიფის
ქალის
გამოყვანაო
?
Line of edition: 23
ოხერი
გეგონათო
?
აწ
რასა
იქთო
,
ერთს
რომ
ათასი
გცემდესო
?!
Line of edition: 24
რა
ეს
ლაშქარი
გარ
შემოგხვიოო
,
*
ჯაჭვიც
ზედ
შემოგადნებათო
,
Line of edition: 25
არ
თუ
ძალი
რასმე
გამოგადგესო
.
უზებარს
რომ
Line of edition: 26
უთქვამსო
:
რა
კანჯარსა
დღე
მოუა
,
ჩემს
წინ
მოკვდებისო
,
Line of edition: 27
დღეს
თქვენზე
გათავდება
ის
სიტყვაო
,
რომ
თქვენ
აქეთ
ცოცხალი
Line of edition: 28
ვეღარ
წახვიდეთო
.
*
თუ
იცოდეს
თქვენმა
მშობელმა
,
სატირლად
Line of edition: 29
მზადება
მართებთო
.
მე
ეგრე
შევძახე
:
ცუდი
კვეხარა
Line of edition: 30
მოწიფულობა
გგონიათო
?!
ჩვენ
ხომ
არსად
გაგექცევით
და
Line of edition: 31
ლაშქარი
მაგას
ქვიანო
და
საომარი
იარაღი
.
გაგიჩნდებათ
,
რასაც
Line of edition: 32
დაგვაკლებთო
.
თუ
კაცი
ვარ
,
სულ
ჩემს
ხმალს
ქვეშ
*
მოგაქცევ
,
Line of edition: 33
თუ
არა
და
_
კაცად
ნუ
ჩამაგდებთ-მეთქი
.
Line of edition: n.184/25
ომი
და
მოკვლა
B
.
^
Line of edition: n.184/26
უღურბლო
B
.
^
Line of edition: n.184/28
შავის
კუპრისა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.184/29
შესწორებოდა
]
შესწვდებოდა
B
,
სწვდებოდა
C
.
^
Line of edition: n.184/32
ბუზსა
]
ბზესა
B
.
^
Line of edition: n.184/33
სულჩადგმული
...
დაუდგებოდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.185/10
ხმალი
შემოირტყა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.185/13
ეგეთ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.185/16
მიეზურა
BC
.
^
Line of edition: n.185/17
იმ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.185/18
რომ
ესეები
]
ეს
C
.
^
Line of edition: n.185/20
რომ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.185/24
ჩაიყარა
]
ჩაირჭო
C
.
^
Line of edition: n.185/28
უძნელე
]
უმწარე
B
,
უმყრალე
C
.
^
Line of edition: n.185/29
სულის
]
სიმყრალის
C
.
^
Line of edition: n.185/34
და
კიდევ
]
კიდეც
B
,
და
C
.
^
Line of edition: n.185/37
წამოვედით
ქალაქში
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.186/5
სანაცლო
]
ნაცვალი
B
.
^
Line of edition: n.186/8
უთხრა
]
მოახსენა
BC
.
^
Line of edition: n.186/12
კვლავ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.186/16
ხიბალიც
რამ
გიყოსო
]
რამ
გიხიბლოსო
C
.
^
Line of edition: n.186/17
შუა
]
+
აგრე
B
.
^
Line of edition: n.186/17
გოუშვებო
B
.
^
Line of edition: n.186/18
მივიდა
]
და
წავიდა
BC
.
^
Line of edition: n.186/18
ბებერთანა
]
+
მივიდა
C
.
^
Line of edition: n.186/19
ჯავრიანითა
]
ჯერიანითა
A
.
^
Line of edition: n.186/20
და
სიტყვითა
ლაპარაკობდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.186/20
ხმითა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.186/23
უმჯობეს
დედას
]
უკეთესსა
C
.
^
Line of edition: n.186/27
თუ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.186/28
მაშინ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.186/28
და
უშვა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.186/32
პყრობასაც
მისი
ერთისა
]
ერთი
მისი
C
.
^
Line of edition: n.186/32
იმ
]
+
ვეშაპმა
B
.
^
Line of edition: n.186/34
ერთის
მეტი
ცხენი
C
.
^
Line of edition: n.186/35
როგორ
იქნებაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.186/36
სადმე
შემომეყაროს
]
ვნახო
C
.
^
Line of edition: n.187/3
შენობაში
]
შენობამდი
B
.
^
Line of edition: n.187/6
გალეული
]
გამქრალი
C
.
^
Line of edition: n.187/10
მოვიცდიო
]
მოვიცლიო
C
.
^
Line of edition: n.187/10
ორიოდ
]
ათიოდე
C
.
^
Line of edition: n.187/10
გამო
]
ყვვა
B
.
^
Line of edition: n.187/15
ის
ბებერი
BC
.
^
Line of edition: n.187/17
გზის
]
ზღვის
B
,
წყლის
C
.
^
Line of edition: n.187/19
ბებერს
მოუცადეთ
B
.
მისი
ნუზლი
BC
.
^
Line of edition: n.187/21
რა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.187/21
მოვიდა
A
,
მიიტანა
C
.
^
Line of edition: n.187/22
დამჯდარიყო
და
]
+
გამჯავრებულსა
B
.
^
Line of edition: n.187/23
წვრილა
B
.
^
Line of edition: n.187/24
სხვა
თურმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.187/25
უჩინრად
]
_
B
,
უჩინოდ
C
.
^
Line of edition: n.187/26
ვიყვენით
]
ვიყავით
B
,
ვჰყავანდით
C
.
^
Line of edition: n.187/27
ეცალა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.187/27
დაიცა
]
იშოვნა
B
,
იშოვა
C
.
^
Line of edition: n.187/29
თავად
]
თავითა
C
.
^
Line of edition: n.187/31
უბედობითა
B
,
უბედურობითი
C
.
^
Line of edition: n.187/38
იგი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.188/1
გრგვინვასა
]
ჭეხასა
C
.
^
Line of edition: n.188/4
ზაულსა
A
,
ზლვასა
C
.
^
Line of edition: n.188/6
განა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.188/9
ზნითა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.188/10
შერცხვება
]
შერცხვინდება
C
,
შეშინდება
არცა
რას
ერიდება
B
.
^
Line of edition: n.188/11
და
არცა
რას
ერიდება
]
_
B
.
^
Line of edition: n.188/13
მებრძოლსა
]
შემბმელი
C
.
^
Line of edition: n.188/20
მოვიდა
ის
]
იმ
B
.
^
Line of edition: n.188/21
მე
ამიშვა
]
მოვიდა
B
.
^
Line of edition: n.188/22
მაგრამ
]
+
გრძნებით
BC
.
^
Line of edition: n.188/24
რომ
]
მის
BC
.
^
Line of edition: n.188/26
მორჩა
B
.
^
Line of edition: n.188/28
სათაკილო
]
სასირცხო
და
სათაკილო
C
,
სასირცხო
და
სათვალო
B
.
^
Line of edition: n.188/29
მისდღეჩი
B
.
^
Line of edition: n.188/32
შენთა
სპათა
სიმრავლეთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.188/36
მასვე
წამსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.188/35
კვამლისაგან
უფრო
]
კვამლივით
BC
.
^
Line of edition: n.188/37
თურმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.189/2
ქეშიკად
]
ისე
B
.
^
Line of edition: n.189/4
ამაღამ
მეც
მოვისვენებ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.189/7
და
იქ
დავდექ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.189/8
გულში
]
_
C
.
^
Line of edition: n.189/8
ამედამ
B
.
^
Line of edition: n.189/10
სძოვდენ
და
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.189/11
მივიარ
_
მოვიარე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.189/14
ტვინი
ამიდუღდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.189/16
ჭანგი
გავიმახვე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.189/17
მოვიწვადე
]
+
შეუტიე
C
.
^
Line of edition: n.189/18
ლაშქარში
გავერიე
]
ლაშქარი
გავიარე
B
.
^
Line of edition: n.189/24
ქნევა
]
ცემა
B
.
^
Line of edition: n.189/24
ასე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.189/25
მოიტაცოს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.189/27
ქვისაგან
]
_
C
.
^
Line of edition: n.189/28
კაცსა
]
სულჩადგმულსა
B
,
სულს
ჩადგმულს
C
.
^
Line of edition: n.189/29
ისეთნი
]
ისდენი
B
.
^
Line of edition: n.189/29
ესეთენი
მოჭირვებულნი
და
]
_
C
.
^
Line of edition: n.189/30
იმედ
გარდაწყვეტილნი
]
ღონეგარდაწვეტილნი
BC
.
^
Line of edition: n.189/32
რა
]
+
სულობით
B
,
სრულობით
C
.
^
Line of edition: n.189/33
ლაყბობთ
]
ლაპარაკობთო
C
.
^
Line of edition: n.189/35
დაგიფორაქათო
]
დაგაფრქვიაო
B
,
დაგიფრქვიაო
C
.
^
Line of edition: n.189/36
აგრე
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.189/38
სამისოდ
]
სამიოდ
AC
.
^
Line of edition: n.190/2
ხუმბრობო
B
.
^
Line of edition: n.190/4
ეკადრებოდათ
]
ეფერებოდა
C
.
^
Line of edition: n.190/8
მიგყავს
]
მიგიყვანე
და
C
.
^
Line of edition: n.190/10
ახალუხით
]
ალახმალუხით
C
.
^
Line of edition: n.190/18
პასუხი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.190/23
ამაზედ
შევსხედით
BC
.
^
Line of edition: n.190/27
მაგრამ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.190/33
ღმთისაგან
]
_
A
.
^
Line of edition: n.190/37
გრძნებას
...
აესვლებაო
]
გრძნების
თავს
გასვლა
კაცისაგან
არ
იქნებისა
BC
.
^
Line of edition: n.191/3
ისეთ
]
იმდენს
C
.
^
Line of edition: n.191/3
დამესხა
]
დამეხვია
C
.
^
Line of edition: n.191/4
დავიხედე
]
დავინახე
B
,
დავხედე
C
.
^
Line of edition: n.191/5
ის
არის
...
ნურცა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.191/8
დაგვაკლებს
]
გვავნებს
C
.
^
Line of edition: n.191/9
გზობისად
C
,
გზობას
B
.
^
Line of edition: n.191/9
რომე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.191/11
ოღონც
]
_
C
.
^
Line of edition: n.191/12
ამდონი
]
+
ჩემის
ხელმწიფის
უბრალოდ
სიკვდილი
A
.
^
Line of edition: n.191/13
დევნა
]
ძებნა
C
.
^
Line of edition: n.191/14
ჩვენზედა
მისი
ნაქმართა
]
ჩვენი
C
.
^
Line of edition: n.191/16
მოსურნე
]
მოშურნენი
B
.
^
Line of edition: n.191/17
შეიქნა
...
მოვიდოდენ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.191/17
ზართა
]
კიჟინა
ჯართა
B
.
^
Line of edition: n.191/18
აქ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.191/19
განა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.191/20
მეომრობაო
]
+
და
ჭაბუკობა
BC
.
^
Line of edition: n.191/24
შემოგეხვევაო
BC
.
^
Line of edition: n.191/28
წაგვიხვიდეთო
B
,
წახვალთო
C
.
^
Line of edition: n.191/32
ხმალს
ქვეშ
]
ხელმწიფის
ქვეშ
B
,
ხემლმწიფის
ფეხს
C
.
^
Page of edition: 192
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.