TITUS
Rusudaniani
Part No. 91
Paragraph: 5
Line of edition: 23
აქა
გივისაგან
გვარჯასპის
ნახვა
Line of edition: 24
ოდეს
მიველ
,
ხელმწიფე
ჯდა
ტახტსა
ზედა
და
მარჯვენესა
Line of edition: 25
მხარსა
ერთი
უწვერული
ყმაწვილი
უჯდა
,
შვენება
მისი
არ
გაიცდებოდა
.
Line of edition: 26
თავი
გვირგვინოსანი
*
კვიპაროზსა
უგვანდა
.
თვალნი
Line of edition: 27
მისნი
ვერას
ვამგზავსე
მორბენალის
ჯერანისა
და
ანუ
ქუდმოხდილის
,
Line of edition: 28
მოსატევებლად
მომზადებულის
შავარდნის
მეტსა
.
Line of edition: 29
ყელი
და
მკერდი
მისი
მყაფარსა
*
კლდესა
გვანდა
.
ხელნი
და
Line of edition: 30
მკლავნი
მისნი
სისრულითა
ჭანდარსა
და
სიფიცხლითა
ლომსა
Line of edition: 31
უგვანდა
.
მჯდომი
გალავნით
მოზღუდვილსა
კოშკსა
მაღალსა
Line of edition: 32
გვანდა
,
ზეადგომილი
სიკისკასითა
*
წამომხტარსა
ვეფხსა
გვანდა
Line of edition: 33
და
სიმაღლითა
ღრუბელთა
სწვდებოდა
.
Line of edition: 34
გამიკვირდა
და
მეუცხოვა
მისი
ისეთი
სიკეთე
.
ხელმწიფესა
Line of edition: 35
თაყვანი
ვეც
და
მან
არა
მაცალა
თაყვანისცემა
და
ტახტით
Page of edition: 423
Line of edition: 1
გარდამოხდა
და
ყელს
მომეხვივა
.
მე
ხელს
ვაკოცე
.
მაშინვე
Line of edition: 2
ძმობა
მიბძანა
.
რა
მნახა
,
ფიცხლავ
ის
მიბძანა
ხელმწიფემან
:
Line of edition: 3
ეს
ჩემი
შვილიაო
,
თავად
როგორიც
შენ
სთქვი
,
ისეთი
არიო
Line of edition: 4
და
,
ბოლო
როგორი
მოსდევს
,
*
არ
ვიციო
.
დავლოცე
ხელმწიფე
Line of edition: 5
და
ასე
მოვახსენე
:
ამას
ავიმცა
*
თვალი
და
მეშურნისა
გული
Line of edition: 6
მოშორდების-მეთქი!
რადგან
ამისთანა
კაცი
გამოსულა
,
ღმთისაგან
Line of edition: 7
ამას
ასეთი
საფარველი
აც
,
რომე
ვერც
გრძნებითა
და
Line of edition: 8
ვერც
პირდაპირ
მესისხლობითა
ამას
მტერი
ვერას
დააკლებს-მეთქი
.
Line of edition: 9
და
ასეთითა
თვალითა
და
გულითა
შემომხედა
,
რომ
Line of edition: 10
წამისათვის
აღარ
მომიშორვა
.
სულ
იმასთან
მამყოფის
:
ნადირობდის
Line of edition: 11
თუ
ლხინობდის
,
გინა
ხალვათადცა
იყვის
,
არ
გამიყარის
.
Line of edition: 12
მკითხევდის
ქვეყანათა
და
მგზავრთა
ანბავთა
,
მაამბობინებდის
.
Line of edition: 13
მაგრამ
ის
ბულბული
წამსაცა
არ
მოშორდებოდა
:
ხან
Line of edition: 14
იქით
მხარს
უჯდის
,
ხან
აქათ
,
ეჭიკჭიკებოდა
,
არც
სმას
აცლიდის
Line of edition: 15
და
არც
ჭამასა
,
არც
ბურთობასა
და
ნადირობასა
.
თურმე
Line of edition: 16
წასვლას
ასწრაფებდა
და
იმას
ყმაწვილობითა
დედ-მამათა
მოშორება
Line of edition: 17
ეზარებოდა
და
არას
ყურს
ათხოებდა
.
Line of edition: 18
უჭვრეტდი
მათსა
საქმესა
და
მის
ბულბულის
საქმე
ჩემს
Line of edition: 19
სტროლაბსა
ემოწმებოდა
და
მით
არ
მიკვირდა
,
მაგრამ
მის
*
Line of edition: 20
ყმაწვილის
ყოვლის
ზნით
შემკობა
,
მისი
ცხენოსან-მშვილდოსნობა
Line of edition: 21
უცხო
იყო
და
მწვედ
მიკვირდა
.
მისის
ცხენის
სიკეთე
და
Line of edition: 22
სიფიცხე
,
რომ
მოგახსენო
,
არ
დაიჯერებთ
,
მისისა
სიმაღლისა
*
Line of edition: 23
და
სისრულისა
ზრო
*
კაცთაგან
მოუგონებელია
,
მაგრამ
გვარჯასპი
Line of edition: 24
ვითა
ელვა
მოახტის
და
ეტლივით
გაფიცხდის
.
ასრე
Line of edition: 25
უქროდის
ქვეშე
,
თუ
სთქვა
,
ფეხსა
,
ალაგზე
არ
დასდგემდა
და
Line of edition: 26
არც
მისი
კვალი
შეიტყობოდა
.
ბურთობაში
მისის
ხელმარჯვეობის
Line of edition: 27
უსაკვირველესი
არა
ინახოდა
რა
და
,
ანუ
რაგინდ
კაი
Line of edition: 28
მობურთალი
ყოფილიყო
,
მასთან
არას
გამოჩნდებოდა
.
ნადირობაში
Line of edition: 29
მშვილდ-ისარს
ძნელად
იხმარებდა
,
ამისთვის
რომე
მისის
Line of edition: 30
ისრისა
მგზავსი
არცა
როსტომის
ისარი
ყოფილა
და
არცა
Line of edition: 31
ვის
*
მისის
ბოძლის
სიპტყე
ბოძალი
უნახავ
.
*
რასაცა
ჰკრის
,
ძვალი
Line of edition: 32
და
ტყავი
გაუერთის
.
სულ
მათრახითა
ჰხოცდა
ლომსა
და
Line of edition: 33
ვეფხსა
,
თვარა
სხვას
ნადირისა
რა
საკვირველია!
მას
უყვარდი
Line of edition: 34
მწვე
და
მეც
ასე
შემიყვარდა
,
რომ
ასე
ვიტყოდი
:
ამას
რომ
Line of edition: 35
გავეყარო
,
რაღა
დამარჩენს-მეთქი
.
Line of edition: 36
დავყავ
თვე
ერთი
მასთან
*
ასე
გაუყრელად
,
რომ
დღივ
და
Line of edition: 37
ღამ
მასთან
ვიყავი
.
და
ის
ბულბული
უფრო
და
უფრო
ჩასძახდის
Line of edition: 38
და
ეჭიკჭიკებოდის
.
მიკვირდა
მე
და
ვიცოდი
მისი
საქმე
,
Line of edition: 39
მაგრამ
,
*
ვითამც
მისი
გაყრა
არ
მინდოდა
,
არა
უთხრი
რა
.
Page of edition: 424
Line of edition: 1
ღამესა
ერთსა
ვსხედით
ხალვათად
სახლსა
შინა
და
უბნობდით
Line of edition: 2
სოფლისა
*
საქმესა
.
მოუხდა
გაჯავრებულივით
*
ბულბული
Line of edition: 3
და
ხან
ერთს
ყურში
ჩასძახის
და
ხან
მეორეში
.
ვკითხე
:
რად
Line of edition: 4
აგრე
შეგიჩვევია
ეგ
ბულბული
,
რომ
არაოდეს
მოგასვენებს-მეთქი
?
Line of edition: 5
თვალს
ცრემლი
მოედინა
და
ასრე
მიბძანა
:
ჩემიმც
Line of edition: 6
ცოდვა
აქვსო
,
ვისაც
შემოუჩვევიაო
,
თვარემ
მე
როგორ
შევიჩვევდიო
,
Line of edition: 7
თუ
ბედნიერის
ბედისა
*
ვყოფილიყაო
,
სხვას
ადამის
Line of edition: 8
შვილს
ვის
ჰყოლია
ჩიტი
ვეზირადო
?
მე
გამეცინა
და
ეგრე
Line of edition: 9
მოვახსენე
:
მაგისი
ენა
გესმის
,
*
რომ
გივაზიროს
რამე-მეთქი
?
*
Line of edition: 10
აგრე
მიბძანა
:
ნეტამც
არ
მესმოდეს
,
მაგრამ
მესმისო
.
მე
უწინვე
Line of edition: 11
ვიცოდი
მისი
ბედი
და
ეტლი
,
მაგრამ
განგებ
ვკითხე
.
მითხრა
:
Line of edition: 12
ქალს
მიქებსო
უცხოდ
,
ჩრდილოეთის
მეფისასაო
.
ასე
Line of edition: 13
მეუბნებაო
:
ბევრი
მუშთარი
გყავსო
.
თუ
მიუსწრებ
,
შენიაო
,
Line of edition: 14
თუ
არა
და
_
მწვე
გაგიჭირდებაო
და
ვეღარც
იშოვებო
.
აწ
,
Line of edition: 15
როგორ
წავიდეო
.
ჯერ
ჩემისა
სიყვარულითა
ჩემნი
მშობელნი
Line of edition: 16
არ
გამაძღარანო
.
ჩემთვის
რომ
ისინი
შევაჭირვო
,
ღმერთი
რას
Line of edition: 17
კაის
მიზამსო!
მე
აგრე
მოვახსენე
:
დედ-მამათ
სიყვარულსა
Line of edition: 18
ღმერთი
კარგად
მიგიწონებს
,
მაგრამ
შენებრი
ძალგულოვანი
Line of edition: 19
ჭაბუკი
ოდეს
საჯუფთოდ
მოემზადება
და
ანუ
მისსა
შესაფერსა
Line of edition: 20
მნათობთა
უბრწყინვალესსა
ქალსა
იშოებს
,
*
ყველასა
სათნოსა
*
Line of edition: 21
გაუშვებს-მეთქი
.
რადგან
წასვლის
მეტი
ღონე
არ
არის
,
სისწრაფე
Line of edition: 22
სჯობს-მეთქი
.
ცოტასა
ხანსა
მოშორვება
შენთა
მშობელთაცა
Line of edition: 23
გასძლონ-მეთქი
და
ცოტა
სარჯელი
შენც
მოითმინე
Line of edition: 24
მის
მზისათვის-მეთქი
.
გულამოჯდომით
ეგრე
მიბძანა
:
თუ
ჩემსა
Line of edition: 25
ვისმე
წავიყვან
,
ხელმწიფე
შემიტყობს
და
არ
გამიშვებსო
და
Line of edition: 26
უშენოდ
მაშინც
არ
წავალო
.
Line of edition: 27
მეც
დიდად
გული
დამეწვა
,
მისთვის
რომ
ბევრი
ჭირი
ედვა
Line of edition: 28
წინა
,
მაგრამ
ვიცოდი
,
მისი
ეტლი
მის
ქალის
გაუყრელი
იყო
Line of edition: 29
და
წაუსვლელობა
უარესი
იქნებოდა
,
მისთვის
უმაგრებდი
გულსა
,
Line of edition: 30
ეგრე
მოვახსენე
:
თავმან
შენმან
,
მე
უშენოდ
წამსაცა
არ
Line of edition: 31
გამეძლება
აქა
,
მაგრამ
მე
უწინვე
მითქვამს
შენი
საქმე
ხელმწიფისათვის
Line of edition: 32
და
,
ახლა
რომ
თან
გამოგყვე
,
ხელმწიფე
მე
გამიწყრება
.
Line of edition: 33
შენ
ღმთით
ადრე
გამარჯვებული
და
შენის
ნებისად
Line of edition: 34
მოხვალ
,
მაგრამ
*
მე
მისდღეში
*
შენი
*
ნახვა
დამეკვეთება
,
*
ამ
ქვეყანას
Line of edition: 35
ფეხსაც
აღარავინ
დამადგმებინებს-მეთქი
.
შენ
ღმერთმან
Line of edition: 36
გზა
მშვიდობისა
მოგცეს
,
როდესაც
დრო
იყოს
,
და
მე
ახლავ
Line of edition: 37
გამოვეთხოები
ხელმწიფესა
,
ვითამ
ჩემთვის
წავალ
და
შენ
წამოგიდგები
Line of edition: 38
უკან-მეთქი
.
მიბძანა
:
რა
იციო
,
მე
სით
წავალო
?
Line of edition: 39
მე
ეგრე
მოვახსენე
:
ჩრდილოეთის
გზა
კარგად
ვიცი
და
ქვეყანაც
Page of edition: 425
Line of edition: 1
მინახავს
,
დიდად
კარგია-მეთქი
.
თუ
ახლა
სხვა
რამ
შემატებია
Line of edition: 2
ან
დაჰკლებია
,
ის
კი
არ
ვიცი-მეთქი
.
Line of edition: 3
ვიცოდი
მის
ქვეყანისა
გრძნება
და
სიმძლავრე
,
მაგრამ
მას
Line of edition: 4
ვერას
ვეტყოდი
,
ყმაწვილი
იყო
და
გული
ეტკინებოდა
.
შევიფიცენით
Line of edition: 5
ამაზედა
და
შევპირდით
.
Line of edition: 6
მას
ღამესა
მოისვენა
.
მეორესა
დღესა
თვითონ
მიმიძღვა
Line of edition: 7
ხელმწიფესთან
და
დამთხოვა
:
დასტური
უბოძეთ
,
შინ
მივაო
,
Line of edition: 8
მაგრამ
,
სანამ
ყოვლისფერით
არ
გამოვცდი
ჩემს
თავს
ამასთან
,
Line of edition: 9
არ
გაუშვებო
.
ხელმწიფემ
უბძანა
:
რა
გამოცდა
გინდა
ანუ
რა
Line of edition: 10
გაკლიაო
,
რომ
არ
ენახოსო
?
მან
აგრე
მოახსენა
:
*
ეს
ასრე
ამბობსო
Line of edition: 11
_
შენმა
საეტლომ
რომ
თქვაო
,
იმისთანა
კაცი
ვერა
ხარო
Line of edition: 12
და
აბჯრით
შეკაზმული
*
არ
ხარო
და
აბჯრით
შეკაზმული
არც
Line of edition: 13
თქვენ
გინახავარო
.
ეგება
იმაში
არ
ვარგიყო
,
თვარა
სხვარიგად
Line of edition: 14
არა
მჭირს
რაო
.
თქვენ
ფარმანი
უბოძეთო
და
,
როდესაც
უნდა
,
Line of edition: 15
წავიდესო
.
ხელმწიფემან
აგრე
ბძანა
:
მაგისი
საშოვარი
Line of edition: 16
გინდა
,
თვარა
წასვლა
კი
არ
გინდაო
.
დღეს
ლხინი
ვნახოთ
და
Line of edition: 17
ხვალ
წავიდესო
.
Line of edition: 18
დასხდენ
და
იწყეს
*
ნადიმი
და
ასეთი
ლხინი
ნახეს
,
რომ
Line of edition: 19
მისთანა
ლხინი
მათგან
არაოდეს
მენახა
.
მე
გული
მტკიოდა
Line of edition: 20
გვარჯასპის
დაკარგვისათვის
,
თვარა
ჩემი
თავი
მასთან
დასაკარგავად
Line of edition: 21
ჩალის
ოდნად
არ
მიჩნდა
.
მერმე
მათი
მამაშვილობა
Line of edition: 22
და
საყვარლობა
რომ
მენახა
და
ანუ
მას
დღეს
ვხედევდი
,
მათის
Line of edition: 23
გაყრის
საგონებელი
წნორის
ფურცელივით
მათრთოლებდა
Line of edition: 24
და
ხელმწიფე
მალ-მალ
მიბძანებდა
:
რას
მოგწყენიაო
?
მე
დღესვე
Line of edition: 25
გაგისტუმრებო
,
თუ
მამის
მაცოცხლებელი
გაგიშვებსო
.
მე
Line of edition: 26
მადლი
გარდავიხადე
.
Line of edition: 27
მომიტანინა
მასვე
ჭამასა
ზედა
ყოვლისათანა
თავით
ფეხამდი
,
Line of edition: 28
რაც
ერთს
კაცს
მოუნდებოდა
,
სახელმწიფო
და
ძვირფასი
.
*
Line of edition: 29
შემმოსეს
ტანსა
,
რომელი
მაშინ
ჩასაცმელი
იყო
,
და
,
Line of edition: 30
რომელი
არა
,
ჩემთა
კაცთა
შეავედრეს
.
თაყვანის
ვეც
და
,
ოდეს
Line of edition: 31
დავჯე
,
მომგვარეს
კვლავე
ცხენი
,
სახელმწიფოთა
იარაღითა
Line of edition: 32
შეკაზმული
.
ავდექ
და
კვლავე
ვეთაყვანე
და
ქება
შევასხი
მასვე
.
Line of edition: 33
და
კიდევ
ხანი
გამოვიდა
,
მომიტანეს
ორი
ტაბაკი
თვალ-მარგალიტი
,
Line of edition: 34
რომე
მოსაცემად
კმა
იყო
.
ეგრე
მიბძანა
:
ერთი
ძე
Line of edition: 35
გვარჯასპი
არის
ჩემიო
და
მეორე
_
შენაო
.
როგორაც
ამისია
Line of edition: 36
ჩემი
სახლი
და
ქონებაო
,
ისევ
შენია
და
ნუ
დაგვიგვიანებ
შენსა
Line of edition: 37
ნახვასაო
და
ადრე
გვნახევდეო
.
ზე
ავდექ
და
პირდამხობით
Line of edition: 38
ვეთაყვანე
,
დავლოცე
და
წამოველ
.
Line of edition: 39
ხელმწიფიშვილმან
მიყივლა
:
ხვალემდი
ვერ
წახვალო
და
Page of edition: 426
Line of edition: 1
ჩემსა
მოდიო
.
მას
ღამესა
ერთად
ვიყავით
და
ერთად
განვისვენეთ
.
Line of edition: 2
დილა
გათენდა
.
*
მიბძანა
:
მე
,
რასაც
ეს
ჩემი
ვეზირი
Line of edition: 3
მირჩევსო
,
ის
უნდა
ვქნაო
,
მაგრამ
შენ
რას
აპირობო
?
მე
ეგრეთვე
Line of edition: 4
შევფიცე
:
შენ
არაოდეს
გიმტყუნო-მეთქი
და
,
სანამდი
Line of edition: 5
შენ
არ
მოხვიდე
,
შენს
ტახტსა
მჯდომი
არა
გნახო
,
არც
პატრონი
Line of edition: 6
მინდოდეს
შენგან
მეტი
და
არცა
ჩემთა
მშობელთა
პირი
Line of edition: 7
ვნახო-მეთქი
.
მაგრამ
შენი
ცხენი
ერთ
დღეს
ოცი
დღისა
სავალს
Line of edition: 8
გარბენს
და
ჩემი
ცხენი
არცა
დღესა
სავალსა
მოგყვება-მეთქი
.
Line of edition: 9
მიბძანა
:
ნუ
მიზეზობო!
ხელმწიფისეული
*
ცხენი
მწვე
Line of edition: 10
ფიცხიაო
და
მე
ასეთსა
ცხენს
მოგცემო
,
რომ
მისთანა
არ
იყოსო
,
Line of edition: 11
სიმალითა
ჩემს
ცხენსა
სჯობსო
.
კვლავ
ფიცითა
შევიჯერე
Line of edition: 12
და
აგრე
მოვახსენე
:
თან
ვერ
წამოგყვები
.
თავად
*
ხელმწიფისა
Line of edition: 13
მეშინიან
,
მერმე
ჩემი
ეტლი
და
შენი
*
სწორედ
არა
ბრუნავს
და
Line of edition: 14
ნუთუ
ჩემითა
ბედითა
*
შენ
რამ
დაგიზიანდეს
,
მე
კვლავეც
ბევრი
Line of edition: 15
ჭირი
მინახავს
გზაში
,
და
ასე
კი
მოგყვები
,
რომ
თვალი
არ
Line of edition: 16
მოგაშორო
და
შენს
ჭირსა
და
ლხინს
ყველას
Line of edition: 17
ვხედევდე-მეთქი
.
Line of edition: 18
დავდექით
ამ
სიტყვასა
ზედა
.
ადგა
და
ტანს
ჩაიცვა
,
ღმერთს
Line of edition: 19
შეეხვეწა
,
გამოვიდა
და
დედასთან
შევიდა
.
გაუგორდა
ყმაწვილურად
Line of edition: 20
კალთაზე
,
ხან
ყელს
მოეხვია
და
ხან
ძუძუსა
დაეკონა
.
Line of edition: 21
დედოფალმან
უბძანა
:
დედის
სიცოცხლეო
და
თვალთა
ჩენაო!
Line of edition: 22
დიდი
ხანია
,
შენ
აგრე
*
ყმაწვილურად
ჩემთან
*
აღარ
გითამაშებიაო
.
Line of edition: 23
მან
აგრე
მოახსენა
:
რად
გეუცხოვა
ჩემი
ყმაწვილური
Line of edition: 24
თამაშობაო
,
*
თურმე
*
ყმაწვილი
აღარა
ვარო
?!
მოეხვია
დედა
და
Line of edition: 25
თვალსა
და
პირსა
აკოცა
,
ხელი
გულზედან
დაიდვა
,
მხიარულითა
Line of edition: 26
პირითა
და
გულითა
,
შეფრფინვითა
,
სულწასვლითა
ეუბნებოდა
:
Line of edition: 27
ნუთუ
გულს
დაგაკლდებოდეს
,
*
მაგად
არ
მითქვამს
,
Line of edition: 28
შენმა
მზემაო!
ათასის
წლისაც
იყო
,
თუ
*
მე
ცოცხალი
ვარ
,
მაშინც
Line of edition: 29
ყმაწვილი
იქნებიო
,
არამთუ
დღეს
თხუთმეტის
წლისა
Line of edition: 30
ხარო
,
როგორ
ყმაწვილი
არ
იქნებიო!
Line of edition: 31
რა
ლაპარაკი
გაგძელდა
დედასთან
,
ხუმრობასა
*
და
თამაშობას
*
Line of edition: 32
გული
დაჰყარა
.
მიუხდა
კიდევ
ბულბული
,
თურმე
ასაჩქარებელი
Line of edition: 33
რამ
სიტყვა
უთხრა
.
წამოხტა
და
,
კართან
რომ
მოვიდა
,
Line of edition: 34
იმავ
ბულბულმა
გააბრუნა
.
დედოფლის
საყური
თახჩაზე
Line of edition: 35
იდვა
.
ჯერ
ტანს
არ
ჩაეცვა
,
ერთი
ბოლო
მოსტეხა
,
ჯიბეში
Line of edition: 36
ჩაიდვა
და
კარი
გამიოარა
.
Line of edition: 37
შევიდა
სალაროში
.
პაპის
მისის
იარაღი
,
რა
ის
მომკვდარიყო
,
Line of edition: 38
არავის
ენახა
და
არც
მისი
მომხმარო
კაცი
გამოჩენილიყო
Line of edition: 39
მას
უკან
.
აიღო
ის
,
ჩაიცვა
,
ხმალი
შემოირტყა
,
ქარქაში
Page of edition: 427
Line of edition: 1
გაიწყო
,
მუზარადი
დაიხურა
,
ლახტი
ხელთ
აიღო
,
ჩექმას
ქუსლები
Line of edition: 2
დასჭრა
,
ჯიბეში
ჩაიდვა
და
კარი
გამოიარა
.
ვერავინ
რა
Line of edition: 3
უთხრა
,
თუ
რასათვის
ჰქენო
.
მივიდა
თამამად
,
სიცილითა
მამას
Line of edition: 4
მოახსენა
:
ამას
უყურე
,
როგორ
გამეწყო
პაპის
ჩემის
*
იარაღიო
,
Line of edition: 5
თურე
კაცად
ვარგვარო!
Line of edition: 6
რა
შეხედა
მეფემან
,
*
თვალი
გაურეტდა
.
მისსა
სიკეთესა
და
Line of edition: 7
აბჯარში
მძლეობასა
გაჰკვირდა
,
რომე
პერანგა
ვითა
*
სუბუქად
Line of edition: 8
დახტოდა
,
სიხარულითა
ცრემლი
სცვიოდა
.
დალოცა
შვილი
,
Line of edition: 9
ვითა
:
ღმერთმან
დამბადებელმან
მოგაშოროს
ავი
თვალი
და
Line of edition: 10
დაგიცოს
*
მისით
საფარველითა!
რომელმან
მოგცა
შეძლება
Line of edition: 11
უგუნურსა
ყმაწვილსა
მაგისისა
მოხმარებისა
,
იგივე
მოგცემს
Line of edition: 12
ძლევასა
ყოვლისა
მტერისასა
და
მებრძოლსა
ზედა
გიწინამძღვრებსო
Line of edition: 13
ყოვლისა
დაჭირებისა
გზასაო
,
მე
ვით
ვღირსვარ
ამ
დღესაო
,
Line of edition: 14
რომელ
შენ
აგრე
გხედაო
.
მაგრამ
რას
აქნევ
,
*
აწ
კი
გაიხადე
,
Line of edition: 15
მიგჭირდებაო
.
მოახსენა
:
არა
,
ხელმწიფის
მზემაო
,
არას
Line of edition: 16
მიმჭირდებაო
.
შავჩიტიც
შეაკაზმინე
პაპის
ჩემის
*
იარაღითაო
.
Line of edition: 17
ვნახავ
,
იმასაც
გაეწყობა
თუ
არაო
.
Line of edition: 18
გამოიტანეს
ეგეთივე
ჯაჭვი
ცხენისა
*
და
ჩააცვეს
,
ასე
ეგონებოდა
Line of edition: 19
კაცსა
,
ამისთვის
გაკეთებულიაო
.
კიდევ
უბძანა
ხელმწიფემან
:
Line of edition: 20
ესეც
გინახავს
და
კაიაო
.
შეეხვეწა
და
ხელს
აკოცა
Line of edition: 21
მამასა
:
მართლა
შეაკაზმინე
,
შევჯდებიო
:
ან
ის
როგორ
შემიძლებს
*
Line of edition: 22
და
ან
მე
როგორ
მოვიხმარებ
ცხენსა
შეკაზმულიო
.
ადგა
Line of edition: 23
ხელმწიფე
,
ყელს
მოეხვია
,
თვალი
და
პირი
გარდაუკოცნა
:
რადგან
Line of edition: 24
არ
დაიშალე
,
რომელი
გეპრიანებოდეს
,
ქენიო!
ესეც
შენი
Line of edition: 25
იყოსო
:
ბეჭედი
წაიყარა
და
მისცა
.
შუბი
მოუტანეს
.
შეაკაზმინეს
Line of edition: 26
ცხენი
და
შეჯდა
.
ჯერ
ლახტი
შეიგდო
და
ხელსა
ზედა
Line of edition: 27
დაიმღერა
,
გაიგდო
ცხენი
და
გამოიგდო
,
მერმე
ლახტი
წელში
Line of edition: 28
ჩაირჭვა
და
შუბი
გამოართვა
,
თავსა
შემოივლო
,
ხელმწიფე
და
Line of edition: 29
სულ
ჯარი
უჭვრეტდა
.
ცხენს
მათრახი
ჰკრა
*
და
თვალთა
წინა
Line of edition: 30
დაგვეკარგა
.
Line of edition: n.422/26
თავი
გვირგვინოსანს
B
,
თავგვირგვინოსანი
D
.
^
Line of edition: n.422/29
მყაფარსა
]
მყარსა
BD
.
^
Line of edition: n.422/32
სიკისკასითა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.423/4
მოსდევს
]
მოახდენს
B
.
^
Line of edition: n.423/5
ავიმცა
]
ვისამც
B
.
^
Line of edition: n.423/19
მის
]
_
A
.
^
Line of edition: n.423/22
მისი
სიმაღლე
და
სისრულე
B
.
^
Line of edition: n.423/23
ზრო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.423/31
ვის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.423/31
უნახავ
]
+
კაცსა
B
.
^
Line of edition: n.423/36
მასთან
]
_
B
.
^
Line of edition: n.423/39
რა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.424/2
სოფლისა
]
სულისა
B
.
^
Line of edition: n.424/2
გაჯავრებული
B
.
^
Line of edition: n.424/7
ბედისა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.424/9
გესმის
მაგის
ენა
B
.
^
Line of edition: n.424/9
რამე-მეთქი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.424/20
იშოვნის
B
.
^
Line of edition: n.424/20
სათნოსა
]
საქმეს
B
.
^
Line of edition: n.424/34
მაგრამ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.424/34
მისდღეჩი
B
.
^
Line of edition: n.424/34
შენი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.424/34
დამეკვეთება
]
დამეკარგვის
B
.
^
Line of edition: n.425/10
მოახსენა
]
უბძანა
A
.
^
Line of edition: n.425/12
არ
ხარო
...
შეკაზმული
]
_
B
.
^
Line of edition: n.425/18
იწყეს
]
დაიდვეს
B
.
^
Line of edition: n.425/28
ძვირფასი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.426/2
მას
...
გათენდა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.426/9
ხელმწიფისოული
B
.
^
Line of edition: n.426/12
თავად
]
_
B
.
^
Line of edition: n.426/13
შენი
ეტლი
და
ჩემი
B
.
^
Line of edition: n.426/14
ბედითა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.426/22
აგრე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.426/22
ჩემთან
]
ჩემთვის
A
.
^
Line of edition: n.426/24
თამაში
B
.
^
Line of edition: n.426/24
თურმე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.426/27
დაგაკლდესო
A
.
^
Line of edition: n.426/28
თუ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.426/31
ხუმბრობასა
B
.
^
Line of edition: n.426/31
და
თამაშობას
]
_
B
.
^
Line of edition: n.427/4
პაპის
თქვენის
A
.
^
Line of edition: n.427/6
მეფემან
]
მამამან
B
.
^
Line of edition: n.427/7
პერანგივითა
AB
.
^
Line of edition: n.427/10
დაგიცვას
B
.
^
Line of edition: n.427/14
ვაქნევ
A
.
^
Line of edition: n.427/16
პაპის
თქვენის
A
.
^
Line of edition: n.427/18
ცხენისა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.427/21
შეიძლებს
A
.
^
Line of edition: n.427/29
ცხენს
მათრახი
ჰკრა
]
შამოსცა
დეზი
ცხენსა
B
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.