TITUS
Rusudaniani
Part No. 91
Previous part

Paragraph: 5  
Line of edition: 23    აქა გივისაგან გვარჯასპის ნახვა


Line of edition: 24       ოდეს მიველ, ხელმწიფე ჯდა ტახტსა ზედა და მარჯვენესა
Line of edition: 25    
მხარსა ერთი უწვერული ყმაწვილი უჯდა, შვენება მისი არ გაიცდებოდა.
Line of edition: 26    
თავი გვირგვინოსანი * კვიპაროზსა უგვანდა. თვალნი
Line of edition: 27    
მისნი ვერას ვამგზავსე მორბენალის ჯერანისა და ანუ ქუდმოხდილის,
Line of edition: 28    
მოსატევებლად მომზადებულის შავარდნის მეტსა.
Line of edition: 29    
ყელი და მკერდი მისი მყაფარსა * კლდესა გვანდა. ხელნი და
Line of edition: 30    
მკლავნი მისნი სისრულითა ჭანდარსა და სიფიცხლითა ლომსა
Line of edition: 31    
უგვანდა. მჯდომი გალავნით მოზღუდვილსა კოშკსა მაღალსა
Line of edition: 32    
გვანდა, ზეადგომილი სიკისკასითა * წამომხტარსა ვეფხსა გვანდა
Line of edition: 33    
და სიმაღლითა ღრუბელთა სწვდებოდა.

Line of edition: 34       
გამიკვირდა და მეუცხოვა მისი ისეთი სიკეთე. ხელმწიფესა
Line of edition: 35    
თაყვანი ვეც და მან არა მაცალა თაყვანისცემა და ტახტით
Page of edition: 423   Line of edition: 1    
გარდამოხდა და ყელს მომეხვივა. მე ხელს ვაკოცე. მაშინვე
Line of edition: 2    
ძმობა მიბძანა. რა მნახა, ფიცხლავ ის მიბძანა ხელმწიფემან:
Line of edition: 3    
ეს ჩემი შვილიაო, თავად როგორიც შენ სთქვი, ისეთი არიო
Line of edition: 4    
და, ბოლო როგორი მოსდევს, * არ ვიციო. დავლოცე ხელმწიფე
Line of edition: 5    
და ასე მოვახსენე: ამას ავიმცა * თვალი და მეშურნისა გული
Line of edition: 6    
მოშორდების-მეთქი! რადგან ამისთანა კაცი გამოსულა, ღმთისაგან
Line of edition: 7    
ამას ასეთი საფარველი აც, რომე ვერც გრძნებითა და
Line of edition: 8    
ვერც პირდაპირ მესისხლობითა ამას მტერი ვერას დააკლებს-მეთქი.
Line of edition: 9    
და ასეთითა თვალითა და გულითა შემომხედა, რომ
Line of edition: 10    
წამისათვის აღარ მომიშორვა. სულ იმასთან მამყოფის: ნადირობდის
Line of edition: 11    
თუ ლხინობდის, გინა ხალვათადცა იყვის, არ გამიყარის.
Line of edition: 12    
მკითხევდის ქვეყანათა და მგზავრთა ანბავთა, მაამბობინებდის.
Line of edition: 13    
მაგრამ ის ბულბული წამსაცა არ მოშორდებოდა: ხან
Line of edition: 14    
იქით მხარს უჯდის, ხან აქათ, ეჭიკჭიკებოდა, არც სმას აცლიდის
Line of edition: 15    
და არც ჭამასა, არც ბურთობასა და ნადირობასა. თურმე
Line of edition: 16    
წასვლას ასწრაფებდა და იმას ყმაწვილობითა დედ-მამათა მოშორება
Line of edition: 17    
ეზარებოდა და არას ყურს ათხოებდა.

Line of edition: 18       
უჭვრეტდი მათსა საქმესა და მის ბულბულის საქმე ჩემს
Line of edition: 19    
სტროლაბსა ემოწმებოდა და მით არ მიკვირდა, მაგრამ მის *
Line of edition: 20    
ყმაწვილის ყოვლის ზნით შემკობა, მისი ცხენოსან-მშვილდოსნობა
Line of edition: 21    
უცხო იყო და მწვედ მიკვირდა. მისის ცხენის სიკეთე და
Line of edition: 22    
სიფიცხე, რომ მოგახსენო, არ დაიჯერებთ, მისისა სიმაღლისა *
Line of edition: 23    
და სისრულისა ზრო * კაცთაგან მოუგონებელია, მაგრამ გვარჯასპი
Line of edition: 24    
ვითა ელვა მოახტის და ეტლივით გაფიცხდის. ასრე
Line of edition: 25    
უქროდის ქვეშე, თუ სთქვა, ფეხსა, ალაგზე არ დასდგემდა და
Line of edition: 26    
არც მისი კვალი შეიტყობოდა. ბურთობაში მისის ხელმარჯვეობის
Line of edition: 27    
უსაკვირველესი არა ინახოდა რა და, ანუ რაგინდ კაი
Line of edition: 28    
მობურთალი ყოფილიყო, მასთან არას გამოჩნდებოდა. ნადირობაში
Line of edition: 29    
მშვილდ-ისარს ძნელად იხმარებდა, ამისთვის რომე მისის
Line of edition: 30    
ისრისა მგზავსი არცა როსტომის ისარი ყოფილა და არცა
Line of edition: 31    
ვის * მისის ბოძლის სიპტყე ბოძალი უნახავ. * რასაცა ჰკრის, ძვალი
Line of edition: 32    
და ტყავი გაუერთის. სულ მათრახითა ჰხოცდა ლომსა და
Line of edition: 33    
ვეფხსა, თვარა სხვას ნადირისა რა საკვირველია! მას უყვარდი
Line of edition: 34    
მწვე და მეც ასე შემიყვარდა, რომ ასე ვიტყოდი: ამას რომ
Line of edition: 35    
გავეყარო, რაღა დამარჩენს-მეთქი.

Line of edition: 36       
დავყავ თვე ერთი მასთან * ასე გაუყრელად, რომ დღივ და
Line of edition: 37    
ღამ მასთან ვიყავი. და ის ბულბული უფრო და უფრო ჩასძახდის
Line of edition: 38    
და ეჭიკჭიკებოდის. მიკვირდა მე და ვიცოდი მისი საქმე,
Line of edition: 39    
მაგრამ, * ვითამც მისი გაყრა არ მინდოდა, არა უთხრი რა.

Page of edition: 424  
Line of edition: 1       
ღამესა ერთსა ვსხედით ხალვათად სახლსა შინა და უბნობდით
Line of edition: 2    
სოფლისა * საქმესა. მოუხდა გაჯავრებულივით * ბულბული
Line of edition: 3    
და ხან ერთს ყურში ჩასძახის და ხან მეორეში. ვკითხე: რად
Line of edition: 4    
აგრე შეგიჩვევია ეგ ბულბული, რომ არაოდეს მოგასვენებს-მეთქი?
Line of edition: 5    
თვალს ცრემლი მოედინა და ასრე მიბძანა: ჩემიმც
Line of edition: 6    
ცოდვა აქვსო, ვისაც შემოუჩვევიაო, თვარემ მე როგორ შევიჩვევდიო,
Line of edition: 7    
თუ ბედნიერის ბედისა * ვყოფილიყაო, სხვას ადამის
Line of edition: 8    
შვილს ვის ჰყოლია ჩიტი ვეზირადო? მე გამეცინა და ეგრე
Line of edition: 9    
მოვახსენე: მაგისი ენა გესმის, * რომ გივაზიროს რამე-მეთქი? *
Line of edition: 10    
აგრე მიბძანა: ნეტამც არ მესმოდეს, მაგრამ მესმისო. მე უწინვე
Line of edition: 11    
ვიცოდი მისი ბედი და ეტლი, მაგრამ განგებ ვკითხე. მითხრა:
Line of edition: 12    
ქალს მიქებსო უცხოდ, ჩრდილოეთის მეფისასაო. ასე
Line of edition: 13    
მეუბნებაო: ბევრი მუშთარი გყავსო. თუ მიუსწრებ, შენიაო,
Line of edition: 14    
თუ არა და _ მწვე გაგიჭირდებაო და ვეღარც იშოვებო. აწ,
Line of edition: 15    
როგორ წავიდეო. ჯერ ჩემისა სიყვარულითა ჩემნი მშობელნი
Line of edition: 16    
არ გამაძღარანო. ჩემთვის რომ ისინი შევაჭირვო, ღმერთი რას
Line of edition: 17    
კაის მიზამსო! მე აგრე მოვახსენე: დედ-მამათ სიყვარულსა
Line of edition: 18    
ღმერთი კარგად მიგიწონებს, მაგრამ შენებრი ძალგულოვანი
Line of edition: 19    
ჭაბუკი ოდეს საჯუფთოდ მოემზადება და ანუ მისსა შესაფერსა
Line of edition: 20    
მნათობთა უბრწყინვალესსა ქალსა იშოებს, * ყველასა სათნოსა *
Line of edition: 21    
გაუშვებს-მეთქი. რადგან წასვლის მეტი ღონე არ არის, სისწრაფე
Line of edition: 22    
სჯობს-მეთქი. ცოტასა ხანსა მოშორვება შენთა მშობელთაცა
Line of edition: 23    
გასძლონ-მეთქი და ცოტა სარჯელი შენც მოითმინე
Line of edition: 24    
მის მზისათვის-მეთქი. გულამოჯდომით ეგრე მიბძანა: თუ ჩემსა
Line of edition: 25    
ვისმე წავიყვან, ხელმწიფე შემიტყობს და არ გამიშვებსო და
Line of edition: 26    
უშენოდ მაშინც არ წავალო.

Line of edition: 27       
მეც დიდად გული დამეწვა, მისთვის რომ ბევრი ჭირი ედვა
Line of edition: 28    
წინა, მაგრამ ვიცოდი, მისი ეტლი მის ქალის გაუყრელი იყო
Line of edition: 29    
და წაუსვლელობა უარესი იქნებოდა, მისთვის უმაგრებდი გულსა,
Line of edition: 30    
ეგრე მოვახსენე: თავმან შენმან, მე უშენოდ წამსაცა არ
Line of edition: 31    
გამეძლება აქა, მაგრამ მე უწინვე მითქვამს შენი საქმე ხელმწიფისათვის
Line of edition: 32    
და, ახლა რომ თან გამოგყვე, ხელმწიფე მე გამიწყრება.
Line of edition: 33    
შენ ღმთით ადრე გამარჯვებული და შენის ნებისად
Line of edition: 34       
მოხვალ, მაგრამ * მე მისდღეში * შენი * ნახვა დამეკვეთება, * ამ ქვეყანას
Line of edition: 35    
ფეხსაც აღარავინ დამადგმებინებს-მეთქი. შენ ღმერთმან
Line of edition: 36    
გზა მშვიდობისა მოგცეს, როდესაც დრო იყოს, და მე ახლავ
Line of edition: 37    
გამოვეთხოები ხელმწიფესა, ვითამ ჩემთვის წავალ და შენ წამოგიდგები
Line of edition: 38    
უკან-მეთქი. მიბძანა: რა იციო, მე სით წავალო?
Line of edition: 39    
მე ეგრე მოვახსენე: ჩრდილოეთის გზა კარგად ვიცი და ქვეყანაც
Page of edition: 425   Line of edition: 1    
მინახავს, დიდად კარგია-მეთქი. თუ ახლა სხვა რამ შემატებია
Line of edition: 2    
ან დაჰკლებია, ის კი არ ვიცი-მეთქი.

Line of edition: 3       
ვიცოდი მის ქვეყანისა გრძნება და სიმძლავრე, მაგრამ მას
Line of edition: 4    
ვერას ვეტყოდი, ყმაწვილი იყო და გული ეტკინებოდა. შევიფიცენით
Line of edition: 5    
ამაზედა და შევპირდით.

Line of edition: 6       
მას ღამესა მოისვენა. მეორესა დღესა თვითონ მიმიძღვა
Line of edition: 7    
ხელმწიფესთან და დამთხოვა: დასტური უბოძეთ, შინ მივაო,
Line of edition: 8    
მაგრამ, სანამ ყოვლისფერით არ გამოვცდი ჩემს თავს ამასთან,
Line of edition: 9    
არ გაუშვებო. ხელმწიფემ უბძანა: რა გამოცდა გინდა ანუ რა
Line of edition: 10    
გაკლიაო, რომ არ ენახოსო? მან აგრე მოახსენა: * ეს ასრე ამბობსო
Line of edition: 11    
_ შენმა საეტლომ რომ თქვაო, იმისთანა კაცი ვერა ხარო
Line of edition: 12    
და აბჯრით შეკაზმული * არ ხარო და აბჯრით შეკაზმული არც
Line of edition: 13    
თქვენ გინახავარო. ეგება იმაში არ ვარგიყო, თვარა სხვარიგად
Line of edition: 14    
არა მჭირს რაო. თქვენ ფარმანი უბოძეთო და, როდესაც უნდა,
Line of edition: 15    
წავიდესო. ხელმწიფემან აგრე ბძანა: მაგისი საშოვარი
Line of edition: 16    
გინდა, თვარა წასვლა კი არ გინდაო. დღეს ლხინი ვნახოთ და
Line of edition: 17    
ხვალ წავიდესო.

Line of edition: 18       
დასხდენ და იწყეს * ნადიმი და ასეთი ლხინი ნახეს, რომ
Line of edition: 19    
მისთანა ლხინი მათგან არაოდეს მენახა. მე გული მტკიოდა
Line of edition: 20    
გვარჯასპის დაკარგვისათვის, თვარა ჩემი თავი მასთან დასაკარგავად
Line of edition: 21    
ჩალის ოდნად არ მიჩნდა. მერმე მათი მამაშვილობა
Line of edition: 22    
და საყვარლობა რომ მენახა და ანუ მას დღეს ვხედევდი, მათის
Line of edition: 23    
გაყრის საგონებელი წნორის ფურცელივით მათრთოლებდა
Line of edition: 24    
და ხელმწიფე მალ-მალ მიბძანებდა: რას მოგწყენიაო? მე დღესვე
Line of edition: 25    
გაგისტუმრებო, თუ მამის მაცოცხლებელი გაგიშვებსო. მე
Line of edition: 26    
მადლი გარდავიხადე.

Line of edition: 27       
მომიტანინა მასვე ჭამასა ზედა ყოვლისათანა თავით ფეხამდი,
Line of edition: 28    
რაც ერთს კაცს მოუნდებოდა, სახელმწიფო და ძვირფასი. *
Line of edition: 29    
შემმოსეს ტანსა, რომელი მაშინ ჩასაცმელი იყო, და,
Line of edition: 30    
რომელი არა, ჩემთა კაცთა შეავედრეს. თაყვანის ვეც და, ოდეს
Line of edition: 31    
დავჯე, მომგვარეს კვლავე ცხენი, სახელმწიფოთა იარაღითა
Line of edition: 32    
შეკაზმული. ავდექ და კვლავე ვეთაყვანე და ქება შევასხი მასვე.
Line of edition: 33    
და კიდევ ხანი გამოვიდა, მომიტანეს ორი ტაბაკი თვალ-მარგალიტი,
Line of edition: 34    
რომე მოსაცემად კმა იყო. ეგრე მიბძანა: ერთი ძე
Line of edition: 35    
გვარჯასპი არის ჩემიო და მეორე _ შენაო. როგორაც ამისია
Line of edition: 36    
ჩემი სახლი და ქონებაო, ისევ შენია და ნუ დაგვიგვიანებ შენსა
Line of edition: 37    
ნახვასაო და ადრე გვნახევდეო. ზე ავდექ და პირდამხობით
Line of edition: 38    
ვეთაყვანე, დავლოცე და წამოველ.

Line of edition: 39       
ხელმწიფიშვილმან მიყივლა: ხვალემდი ვერ წახვალო და
Page of edition: 426   Line of edition: 1    
ჩემსა მოდიო. მას ღამესა ერთად ვიყავით და ერთად განვისვენეთ.
Line of edition: 2    
დილა გათენდა. * მიბძანა: მე, რასაც ეს ჩემი ვეზირი
Line of edition: 3    
მირჩევსო, ის უნდა ვქნაო, მაგრამ შენ რას აპირობო? მე ეგრეთვე
Line of edition: 4    
შევფიცე: შენ არაოდეს გიმტყუნო-მეთქი და, სანამდი
Line of edition: 5    
შენ არ მოხვიდე, შენს ტახტსა მჯდომი არა გნახო, არც პატრონი
Line of edition: 6    
მინდოდეს შენგან მეტი და არცა ჩემთა მშობელთა პირი
Line of edition: 7    
ვნახო-მეთქი. მაგრამ შენი ცხენი ერთ დღეს ოცი დღისა სავალს
Line of edition: 8    
გარბენს და ჩემი ცხენი არცა დღესა სავალსა მოგყვება-მეთქი.
Line of edition: 9    
მიბძანა: ნუ მიზეზობო! ხელმწიფისეული * ცხენი მწვე
Line of edition: 10    
ფიცხიაო და მე ასეთსა ცხენს მოგცემო, რომ მისთანა არ იყოსო,
Line of edition: 11    
სიმალითა ჩემს ცხენსა სჯობსო. კვლავ ფიცითა შევიჯერე
Line of edition: 12    
და აგრე მოვახსენე: თან ვერ წამოგყვები. თავად * ხელმწიფისა
Line of edition: 13    
მეშინიან, მერმე ჩემი ეტლი და შენი * სწორედ არა ბრუნავს და
Line of edition: 14    
ნუთუ ჩემითა ბედითა * შენ რამ დაგიზიანდეს, მე კვლავეც ბევრი
Line of edition: 15    
ჭირი მინახავს გზაში, და ასე კი მოგყვები, რომ თვალი არ
Line of edition: 16    
მოგაშორო და შენს ჭირსა და ლხინს ყველას
Line of edition: 17    
ვხედევდე-მეთქი.

Line of edition: 18       
დავდექით ამ სიტყვასა ზედა. ადგა და ტანს ჩაიცვა, ღმერთს
Line of edition: 19    
შეეხვეწა, გამოვიდა და დედასთან შევიდა. გაუგორდა ყმაწვილურად
Line of edition: 20    
კალთაზე, ხან ყელს მოეხვია და ხან ძუძუსა დაეკონა.
Line of edition: 21    
დედოფალმან უბძანა: დედის სიცოცხლეო და თვალთა ჩენაო!
Line of edition: 22    
დიდი ხანია, შენ აგრე * ყმაწვილურად ჩემთან * აღარ გითამაშებიაო.
Line of edition: 23    
მან აგრე მოახსენა: რად გეუცხოვა ჩემი ყმაწვილური
Line of edition: 24    
თამაშობაო, * თურმე * ყმაწვილი აღარა ვარო?! მოეხვია დედა და
Line of edition: 25    
თვალსა და პირსა აკოცა, ხელი გულზედან დაიდვა, მხიარულითა
Line of edition: 26    
პირითა და გულითა, შეფრფინვითა, სულწასვლითა ეუბნებოდა:
Line of edition: 27    
ნუთუ გულს დაგაკლდებოდეს, * მაგად არ მითქვამს,
Line of edition: 28    
შენმა მზემაო! ათასის წლისაც იყო, თუ * მე ცოცხალი ვარ, მაშინც
Line of edition: 29    
ყმაწვილი იქნებიო, არამთუ დღეს თხუთმეტის წლისა
Line of edition: 30    
ხარო, როგორ ყმაწვილი არ იქნებიო!

Line of edition: 31       
რა ლაპარაკი გაგძელდა დედასთან, ხუმრობასა * და თამაშობას *
Line of edition: 32    
გული დაჰყარა. მიუხდა კიდევ ბულბული, თურმე ასაჩქარებელი
Line of edition: 33    
რამ სიტყვა უთხრა. წამოხტა და, კართან რომ მოვიდა,
Line of edition: 34    
იმავ ბულბულმა გააბრუნა. დედოფლის საყური თახჩაზე
Line of edition: 35    
იდვა. ჯერ ტანს არ ჩაეცვა, ერთი ბოლო მოსტეხა, ჯიბეში
Line of edition: 36    
ჩაიდვა და კარი გამიოარა.

Line of edition: 37       
შევიდა სალაროში. პაპის მისის იარაღი, რა ის მომკვდარიყო,
Line of edition: 38    
არავის ენახა და არც მისი მომხმარო კაცი გამოჩენილიყო
Line of edition: 39    
მას უკან. აიღო ის, ჩაიცვა, ხმალი შემოირტყა, ქარქაში
Page of edition: 427   Line of edition: 1    
გაიწყო, მუზარადი დაიხურა, ლახტი ხელთ აიღო, ჩექმას ქუსლები
Line of edition: 2    
დასჭრა, ჯიბეში ჩაიდვა და კარი გამოიარა. ვერავინ რა
Line of edition: 3    
უთხრა, თუ რასათვის ჰქენო. მივიდა თამამად, სიცილითა მამას
Line of edition: 4    
მოახსენა: ამას უყურე, როგორ გამეწყო პაპის ჩემის * იარაღიო,
Line of edition: 5    
თურე კაცად ვარგვარო!

Line of edition: 6       
რა შეხედა მეფემან, * თვალი გაურეტდა. მისსა სიკეთესა და
Line of edition: 7    
აბჯარში მძლეობასა გაჰკვირდა, რომე პერანგა ვითა * სუბუქად
Line of edition: 8    
დახტოდა, სიხარულითა ცრემლი სცვიოდა. დალოცა შვილი,
Line of edition: 9    
ვითა: ღმერთმან დამბადებელმან მოგაშოროს ავი თვალი და
Line of edition: 10    
დაგიცოს * მისით საფარველითა! რომელმან მოგცა შეძლება
Line of edition: 11    
უგუნურსა ყმაწვილსა მაგისისა მოხმარებისა, იგივე მოგცემს
Line of edition: 12    
ძლევასა ყოვლისა მტერისასა და მებრძოლსა ზედა გიწინამძღვრებსო
Line of edition: 13    
ყოვლისა დაჭირებისა გზასაო, მე ვით ვღირსვარ ამ დღესაო,
Line of edition: 14    
რომელ შენ აგრე გხედაო. მაგრამ რას აქნევ, * აწ კი გაიხადე,
Line of edition: 15    
მიგჭირდებაო. მოახსენა: არა, ხელმწიფის მზემაო, არას
Line of edition: 16    
მიმჭირდებაო. შავჩიტიც შეაკაზმინე პაპის ჩემის * იარაღითაო.
Line of edition: 17    
ვნახავ, იმასაც გაეწყობა თუ არაო.

Line of edition: 18       
გამოიტანეს ეგეთივე ჯაჭვი ცხენისა * და ჩააცვეს, ასე ეგონებოდა
Line of edition: 19    
კაცსა, ამისთვის გაკეთებულიაო. კიდევ უბძანა ხელმწიფემან:
Line of edition: 20    
ესეც გინახავს და კაიაო. შეეხვეწა და ხელს აკოცა
Line of edition: 21    
მამასა: მართლა შეაკაზმინე, შევჯდებიო: ან ის როგორ შემიძლებს *
Line of edition: 22    
და ან მე როგორ მოვიხმარებ ცხენსა შეკაზმულიო. ადგა
Line of edition: 23    
ხელმწიფე, ყელს მოეხვია, თვალი და პირი გარდაუკოცნა: რადგან
Line of edition: 24    
არ დაიშალე, რომელი გეპრიანებოდეს, ქენიო! ესეც შენი
Line of edition: 25    
იყოსო: ბეჭედი წაიყარა და მისცა. შუბი მოუტანეს. შეაკაზმინეს
Line of edition: 26    
ცხენი და შეჯდა. ჯერ ლახტი შეიგდო და ხელსა ზედა
Line of edition: 27    
დაიმღერა, გაიგდო ცხენი და გამოიგდო, მერმე ლახტი წელში
Line of edition: 28    
ჩაირჭვა და შუბი გამოართვა, თავსა შემოივლო, ხელმწიფე და
Line of edition: 29    
სულ ჯარი უჭვრეტდა. ცხენს მათრახი ჰკრა * და თვალთა წინა
Line of edition: 30    
დაგვეკარგა.

Line of edition: n.422/26    
თავი გვირგვინოსანს B, თავგვირგვინოსანი D. ^
Line of edition: n.422/29    
მყაფარსა ] მყარსა BD. ^
Line of edition: n.422/32    
სიკისკასითა ] _ B. ^
Line of edition: n.423/4    
მოსდევს ] მოახდენს B. ^
Line of edition: n.423/5    
ავიმცა ] ვისამც B. ^
Line of edition: n.423/19    
მის ] _ A. ^
Line of edition: n.423/22    
მისი სიმაღლე და სისრულე B. ^
Line of edition: n.423/23    
ზრო ] _ B. ^
Line of edition: n.423/31    
ვის ] _ B. ^
Line of edition: n.423/31    
უნახავ ] + კაცსა B. ^
Line of edition: n.423/36    
მასთან ] _ B. ^
Line of edition: n.423/39    
რა ] _ B. ^
Line of edition: n.424/2    
სოფლისა ] სულისა B. ^
Line of edition: n.424/2    
გაჯავრებული B. ^
Line of edition: n.424/7    
ბედისა ] _ B. ^
Line of edition: n.424/9    
გესმის მაგის ენა B. ^
Line of edition: n.424/9    
რამე-მეთქი ] _ B. ^
Line of edition: n.424/20    
იშოვნის B. ^
Line of edition: n.424/20    
სათნოსა ] საქმეს B. ^
Line of edition: n.424/34    
მაგრამ ] _ B. ^
Line of edition: n.424/34    
მისდღეჩი B. ^
Line of edition: n.424/34    
შენი ] _ B. ^
Line of edition: n.424/34    
დამეკვეთება ] დამეკარგვის B. ^
Line of edition: n.425/10    
მოახსენა ] უბძანა A. ^
Line of edition: n.425/12    
არ ხარო ... შეკაზმული ] _ B. ^
Line of edition: n.425/18    
იწყეს ] დაიდვეს B. ^
Line of edition: n.425/28    
ძვირფასი ] _ B. ^
Line of edition: n.426/2    
მას ... გათენდა ] _ A. ^
Line of edition: n.426/9    
ხელმწიფისოული B. ^
Line of edition: n.426/12    
თავად ] _ B. ^
Line of edition: n.426/13    
შენი ეტლი და ჩემი B. ^
Line of edition: n.426/14    
ბედითა ] _ B. ^
Line of edition: n.426/22    
აგრე ] _ B. ^
Line of edition: n.426/22    
ჩემთან ] ჩემთვის A. ^
Line of edition: n.426/24    
თამაში B. ^
Line of edition: n.426/24    
თურმე ] _ B. ^
Line of edition: n.426/27    
დაგაკლდესო A. ^
Line of edition: n.426/28    
თუ ] _ A. ^
Line of edition: n.426/31    
ხუმბრობასა B. ^
Line of edition: n.426/31    
და თამაშობას ] _ B. ^
Line of edition: n.427/4    
პაპის თქვენის A. ^
Line of edition: n.427/6    
მეფემან ] მამამან B. ^
Line of edition: n.427/7    
პერანგივითა AB. ^
Line of edition: n.427/10    
დაგიცვას B. ^
Line of edition: n.427/14    
ვაქნევ A. ^
Line of edition: n.427/16    
პაპის თქვენის A. ^
Line of edition: n.427/18    
ცხენისა ] _ B. ^
Line of edition: n.427/21    
შეიძლებს A. ^
Line of edition: n.427/29    
ცხენს მათრახი ჰკრა ] შამოსცა დეზი ცხენსა B. ^




Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.