TITUS
Sahname 2
Part No. 27
Chapter: 27
Page of edition: 438
Line of edition: 6
[აქა]
წიგნი
მანუჩარისი
ფრიდონს
პაპასთანა
,
სალიმის
თავის
Line of edition: 7
გაგზავნა
და
ალანის
ციხისა
დაჭირვა
Line of edition: 8
ერთი
გონიარი
მწიგნობარი
იჴმობინა
შარიართანა
.
ოქროს
მელნითა
Line of edition: 9
სურნელისა
სულითა
ჴელმწიფეს
ფრიდონს
წინა
წიგნი
დაწერეს
.
პირველ
Line of edition: 10
ღმერთი
ადიდა
არსისა
და
არაარსისა
პატრონი
:
"ვისცა
იგი
სწყალობს
,
მას
Line of edition: 11
არა
დაეჭირების
და
არცა
მისგან
მოეგვარების
,
მბრუნავი
ეტლი
მას
Line of edition: 12
ვერა
აუჩქარდების
.
მისი
დიდი
უშურველი
წყალობა
ნუოდეს
მოგაკლდების
და
Line of edition: 13
იგი
შენიმცა
მცველი
არის
!
და
დიდი
ერანისა
ჴელ-წიფესა
გმარჯვება
,
ძალი
Line of edition: 14
და
იმედი
მისგან
გაქვს
.
ყოველი
დაბადებული
სულიერი
შენად
Line of edition: 15
მორჩილადაა
.
მთა
მყვირალი
და
იოტა
მისგან
იხარებს
და
მისითა
Line of edition: 16
ბრძანებითა
არის
.
Line of edition: 17
ჴელმწიფეო
,
პაპაო
ჩემო
,
შარიართა
თაო
,
ჭკუიანო
!
მიწის
პირის
Line of edition: 18
ჴელმწიფე
შენებრი
არ
დაბადებულა
.
ბედნიარო
,
თავამაღლებულო
,
ავთა
Line of edition: 19
ნასკვთა
გამამგებო
!
თურის
უკანით
დიდი
ომი
დაგვემართა
;
ყოვლთა
დღეთა
Line of edition: 20
ომი
იყო
.
მოვიდა
ეზომი
ლაშქარი
,
ქვიშისაგანც
უმრავლე
იყო
.
მოგვიჴდეს
Line of edition: 21
ჩვენზედან
და
შევიბენით
.
მძიმით
ლახტითა
და
თქვენის
ბედნიარობითა
Line of edition: 22
მათი
მრავალი
სახელდებული
თავადი
მოვკალით
,
რომე
სისხლისაგან
აღარა
Line of edition: 23
ვჩნდით
.
შადიდ
საფადარი
,
გმირი-ფალავანი
და
ბაქჯარ-დევი
მოვკალით
,
ასეთი
Line of edition: 24
რომე
შავსა
მთასა
უმაღლე
იყო
და
ლაშქართა
ცეცხლებრ
მოეგზნებოდა
;
Line of edition: 25
მისისა
სიმყრალისა
და
კვამლისაგან
ჰაერი
შეიკრა
.
მრავალნი
დევნი
Line of edition: 26
მებრძოლნი
დაიჴოცნეს
.
შენთა
სახელდებულთა
ფალავანთა
გამარჯვება
Line of edition: 27
ნუოდეს
მოგეღების
,
და
საწუთროს
დამბადებელიმცა
არის
მწე
მათი
,
და
Line of edition: 28
თქვენიმცა
წყალობა
და
სიყვარული
მზეებრ
მოეფინების
!
Line of edition: 29
ასეთი
ომი
ერანელთა
არაოს
დამართებია
.
ბედმლაშე
სალიმ
Line of edition: 30
გარდამეხვეწა
,
წაუდებ
უკან
და
მივეწივე
.
ინდოურითა
ჴრმლითა
შუა
Line of edition: 31
გავკვეთე
და
მისი
თავი
თქვენს
წინა
გამომიგზავნია
.
იგი
ტურფა
ალანის
ციხე
Line of edition: 32
და
ქალაქი
კარგად
მოკაზმული
,
რომე
თურის
ზურგად
საიმედოდ
იგი
ჩნდა
:
Line of edition: 33
ტახტი
,
გვირგვინი
,
საჭურჭლე
ყველა
შიგან
ედვა
,
იგი
ავიხვენ
,
ციხე
და
ქალაქი
და
Line of edition: 34
მისი
ნაშენებნი
ყველაი
გავაოჴრე
და
მიწის
პირად
გავასწორე
.
ვინცა
არ
Line of edition: 35
გარდაიხვეწა
,
ყველაი
დაიჴოცა
.
ჴრმლითა
მტერნი
დავჴოცენ
და
ქვეყანა
ავთა
Line of edition: 36
თესლთაგან
გავწმინდე
...
ამა
წიგნსა
უკანით
ჩვენცა
მომავალნი
ვართ
Page of edition: 439
Line of edition: 1
რაცა
ვქენ
,
და
მოვინახე
,
და
ჩემსა
თავსა
გარდაჴდა
--
ყველას
მაშინ
Line of edition: 2
მოგახსენებ
.
Line of edition: 3
რა
გათავდა
წერითა
,
ერთსა
გონიარსა
ფალავანსა
ნიოს
მისცა
წიგნი
,
Line of edition: 4
ფიცხლად
ქარმან
ვითა
იარა
.
ფრიდონს
ჴელმწიფესა
წინაშე
მივიდა
.
და
Line of edition: 5
ფრიდონს
მოაჴსენეს
:
"ფალავანი
ნიო
ერანელს
ჴელმწიფეს
მანუჩარს
Line of edition: 6
მახარობლად
გამოუგზავნია
".
ფიცხლად
ლაშქარნი
გააგებნა
.
რა
ნიო
ჴელმწიფეს
Line of edition: 7
წინ
მივიდა
,
მიწას
აკოცა
. [
მანუჩარის
გამარჯვება]
ახარა
და
მიულოცა
.
Line of edition: 8
ფრიდონ
გაიხარნა
გამარჯვებისათვინს
.
მოიკითხა
მანუჩარ
,
ლაშქარნი
და
Line of edition: 9
საფადარნი
სახელდებულნი
.
ნიო
ყველა
უკლებად
მოაჴსენა
.
წიგნი
და
თავი
Line of edition: 10
სალიმისი
მიართვა
.
წიგნი
მწიგნობარსა
წააკითხვინა
.
რა
მოისმინა
,
გაუკვირდა
Line of edition: 11
და
გული
აუჩქარდა
,
და
თვალთაგან
ცრემლი
გარდმოყარნა
,
და
შვილნი
Line of edition: 12
შეებრალნეს
.
რაზომცა
შვილნი
მამისა
ურჩნი
და
გაუგონებელნი
იყვნენ
,
Line of edition: 13
ეგრეთვე
მამასა
გული
დაეწვების
.
სისხლის
ცრემლითა
ტიროდა
.
და
Line of edition: 14
ბერს
ფრიდონს
გული
ცეცხლი
ვითა
ეწვებოდა
...
Line of edition: 15
ჩამოვიდა
ჴელმწიფე
*
ტახტისაგან
.
გვირგვინი
თავიდაღმან
მოიჴადა
.
Line of edition: 16
პირი
მიწასა
დასდვა
.
ყოვლისა
დამბადებელსა
*
ღმერთსა
მადლი
დიდი
მისცა
Line of edition: 17
და
ამას
უბნობდა
:
"ეტლისა
დამბადებელო
,
მზისა
და
მთვარისა
პატრონო
,
Line of edition: 18
ყოველთა
მოიმედეო
,
სულისა
და
გულისა
გამნათლებელო
!
სამნი
შვილი
მიბოძენ
Line of edition: 19
გვირგვინოსანნი
და
სამთაგანვე
დავიცალე
.
იგ
ეშმაკმან
მომიცთუნვა
და
Line of edition: 20
მათითა
მოცთუნებითა
მე
სრულად
დავიწვი
,
და
სისხლისა
ცრემლითა
ვსტირი
.
Line of edition: 21
კურთხეულმცა
[არს]
შენი
სამართალნი
!"
მანუჩარის
გამარჯვებისათვინს
Line of edition: 22
მადლი
დიდი
შესწირა
და
ლოცვითა
ავედრებდა
.
Line of edition: 23
რა
მოიცალა
,
საჯდომსავე
დაჯდა
,
გვირგვინი
აიღო
და
თავსავე
დაიდგა
.
Line of edition: 24
ფალავანი
ნიო
ამბავსა
უამბობდა
.
რაცა
მანუჩარს
შემოეთვალა
Line of edition: 25
დავედრებული
,
ყველა
მოაჴსენა
.
ჴელმწიფე
გამხიარულდა
და
თავადნი
ვინცა
Line of edition: 26
იყვნეს
აჴმობინნა
.
შემოვიდეს
,
დასხდეს
,
ღვინო
ითხოვეს
,
მეჩანგენი
Line of edition: 27
მოასხნეს
და
მას
ღამე
ამოდ
გამოისვენებდეს
,
და
მანუჩარის
Line of edition: 28
გამარჯვებასა
იხარებდეს
...
Line of edition: n.439/15
ჴელმწიფემ
*
Line of edition: n.439/16
დაბადებულსა
*
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.10.2001. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.