TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 10
Chapter: 10
Page of edition: 180
Line of edition: 23
აქა
რობინ
დეუისა
და
უთრუთისა
ომი
Line of edition: 24
უთრუთ
სპადარი
მუნვე
მოვიდა
მოედანშიგან
და
მისი
მძიმე
ლახტი
ხელთა
Line of edition: 25
ჰქონდა
.
აქეთ
რობინ
დეუი
მიუხდა
,
შეუზახნეს
და
შეიბნეს
და
საღამობამდის
Line of edition: 26
იბრძოლეს
.
ვერა
რომელმან
აჯობა
.
იმ
დღესა
უთრუთ
მაშვრალი
იყო
,
ქაჯვაჯინ
Line of edition: 27
დეუი
შეიპყრა
და
მკლავთა
ძალი
მოკლებოდა
.
მას
ღამესა
გაეყარნეს
და
მის
Line of edition: 28
სადგომსა
წავიდა
.
უთრუთ
ხელმწიფესა
წინა
მივიდა
და
აგრე
რობინ
დეუმან
Line of edition: 29
ფოლად
დეუსა
მოახსენა
,
ვითა
:
მე
იმ
ფალავნის
მეომარი
არა
ვარ
,
ქაჯვაჯინ
Line of edition: 30
დეუისა
უკეთესი
ყაფის
მთაშიგან
არ
იყო
,
ნახეთ
,
თუ
იმას
რა
უყო!
მე
იმის
Line of edition: 31
მეომარი
არა
ვარ
,
არცა
ვებრძვი!
თქუენგან
ბედმან
შემიწყალა
,
რომე
მაღალი
იყო
,
Line of edition: 32
თვარემ
ტანისაგან
უთაოდ
გამხდიდა
,
აწ
მე
ამას
ღამე
გავიპარვი
და
წავალ
და
Line of edition: 33
თქუენ
,
რასაცა
იქთ
,
პატრონნი
ხართ!
Line of edition: 34
რა
ესე
საუბარი
გაიგონა
,
ფოლად
დევმან
ასრე
უბრძანა
რობინ
დეუსა
:
ეგ
რა
Line of edition: 35
საუბარი
იყო
,
რომე
შენ
სთქუი!
თუ
მაგას
იქ
,
ფალაგ
დეუსა
გვერდის
კაცსა
Line of edition: 36
გავგზავნი
და
ამას
შევსთვლი
,
ვითა
:
რობინ
დეუი
წამოვიდა
და
მე
მარტო
დამაგდო
.
Line of edition: 37
ასრე
ვქნათ
,
როგორაცა
უთრუთ
მოედანშიგან
მოვიდეს
,
ჩვენ
ყუელანი
დავეკაზმნეთ
Line of edition: 38
და
ერთპირად
შეუტეუნეთ
,
ანუ
მოვკლათ
და
ანუ
დავიხოცნეთ
.
და
თუ
წავალთ
,
Line of edition: 39
უკანა
წამოგვიდგების
და
ხარაჯასა
და
მალსა
დაგვიწყებს
Page of edition: 181
Line of edition: 1
თხოვნასა
,
და
ერთი
დეუი
გავგზავნოთ
ფალაგა
დევსა
წინაშე
და
წიგნი
მიუწეროთ
,
Line of edition: 2
ვითა
:
ქაჯვაჯინ
დეუი
შეიპყრა
უთრუთ
და
ცოცხალი
ხელთა
ყავს
.
Line of edition: 3
რა
ესე
საუბარი
გაიგონა
რობინ
დეუმან
,
მაშინღა
ა[ს]რე
მოახსენა
,
ვითა
:
არცა
Line of edition: 4
მე
წავალ
და
აგრე
ვქნათო!
აგრე
დაწერეს
წიგნი
და
ერთის
დეუის
ხელით
Line of edition: 5
გაგზავნეს
ფალაგი
დევსა
წინაშე
.
Line of edition: 6
როგორაცა
გაგზავნილი
კაცი
მივიდა
ფალანგი
დეუს
წინაშე
,
მივიდა
და
წიგნი
Line of edition: 7
მიართვა
,
ამბავი
ჰკითხეს
:
თამურაზ
შეუიპყარიო
.
მან
მოახსენა
,
ვითა
:
რასა
Line of edition: 8
ბრძანებო
,
თაიმურაზს
ვინ
შეიპყრობსო
,
თემი
და
ქუეყანა
მან
დაიპყრა
და
ერთი
Line of edition: 9
ფალავანი
ახლავს
,
რომე
მთვრალსა
პილოსა
ჰგავს
,
აგვიწყუიდა
ლაშქარი
,
ათი
Line of edition: 10
ათასი
დეუი
მოკლა
და
ქაჯვაჯინ
დეუი
შეიპყრა
და
ხელთა
ჰყავს
.
Line of edition: 11
რა
ესე
საუბარი
გაიგონა
ფალანგ
დევმან
,
წყენისაგან
ტახტისაგან
ჩამოვარდა
,
Line of edition: 12
შესცდა
და
არა
ზე
ადგა
და
დაიზახნა
:
აცნობეთ
ყოველგნით
დევებსა
,
რომე
Line of edition: 13
შემომეყარნენ!
იმისთანა
ადამიანი
გამოჩენილა
და
დევნი
ამოუწყვედია
,
და
თემი
და
Line of edition: 14
ქუეყანა
დაუჭირავს
.
და
გაუფრინვა
ყოვლგნით
კაცი
,
და
ერთი
დეუი
ბარჯიყანს
Line of edition: 15
წინაშე
,
ერთიც
ჯიბიჯის
გაუგზავნა
და
შეიყარა
მრავალი
დეუი
,
და
წამოვიდეს
,
Line of edition: 16
ფალაგი
დეუსა
გვერდის
მოვიდეს
და
სალამი
მოახსენეს
.
და
ერთი
ტახტი
Line of edition: 17
ბარყიჯინსა
დაუდგეს
და
ერთი
ჯინიბიჯანს,
და
მას
ზედა
დასხდეს
.
ივაზირეს
,
Line of edition: 18
ვითა
:
ამოვანი
კაცი
გამოჩენილა
,
მრავალი
დეუი
მოუკლავს
და
თუნდი
დევიცა
Line of edition: 19
მოუკლავს
,
და
ქაჯვიჯინ
დეუი
ხელთა
ჰყავს
.
და
ფოლადს
და
რობინს
Line of edition: 20
შემოუთვლია
:
თუ
არას
გვიშველით
,
ჩვენცა
დაგვხოცს
.
აწ
ვინ
წავიდეთ
მათად
Line of edition: 21
შველად
?
ბარყიჯინ
და
რადი
დეუი
წამოვიდეს
ორმოცდაათი
ათასითა
დარჩეულითა
Line of edition: 22
დევითა
და
ვირემდის
ისინი
მოესწრებოდეს
,
ამათ
შუა
ომი
შეიქნა
და
ჰკრეს
Line of edition: 23
ორგნითვე
ქოსსა
და
ნაღარასა
და
შეიბნეს
,
და
შეიქნა
ზახილი
,
ასეთი
რომე
აღარა
Line of edition: 24
შეიგნებოდა
რა
.
Line of edition: 25
პილოტანი
უთრუთ
ფალავანი
ხვადი
ლომივითა
კულავე
მოვიდა
და
Line of edition: 26
მოედანშიგან
და
საომარსა
ადგილსა
დადგა
,
და
პირი
მიწასა
გააერთა
და
Line of edition: 27
დამბადებლისა
სახელი
ახსენა
,
და
იქით
ორი
ათასი
დეუი
წამოვიდა
და
წამოიღეს
Line of edition: 28
მძიმე
ლახტები
.
აიღეს
დიდროანი
ლოდები
ხელთა
,
მოეხვივნეს
,
უთრუთ
შუა
Line of edition: 29
შეიგდეს
.
ამას
გვანდა
მათი
ხმა
,
თუ
ცა
დაიქცა
და
ქვეყანა
ჩაძვრაო
.
დაუშინა
Line of edition: 30
ყუალამან
ქვითა
,
და
უთრუთ
ფარი
თავსა
დაიდვა
.
აზდონი
ერთი
ქვა
მიაყარეს
,
Line of edition: 31
რომე
მისი
ტანის
სიმაღლე
დაფარეს
.
და
ფალავანი
უთრუთ
აღარა
ჩნდა
,
მაშინღა
Line of edition: 32
თამურაზ
ჴელმწიფე
მოუხდა
ლაშქრითა
და
უკუყარა
.
მერმე
დაიწყო
იქით-აქეთ
Line of edition: 33
წეუნა
და
უკუაყრევინა
,
ლოდისაგან
გამოვიდა
ფალავანი
უთრუთ.
და
,
როგორცა
Line of edition: 34
ნახეს
გამოსული
,
გაიქცეს
დეუები
.
აგრე
ფოლად
დეუი
მოეგება
და
კიდევა
Line of edition: 35
დააბრუნვეს
,
შემოუზახნეს
და
შეიქნა
კივილი
დეუებისაგან
,
გვრგვინვა
და
ქუხილი
.
Line of edition: 36
მრავალი
ხმა
გამოუშვეს
,
რომე
კაცი
შესცდებოდა
მათის
ზახილისაგან
.
ჰკრეს
რაზმი
Line of edition: 37
და
მოვიდეს
.
ამათ
ჟამსა
შიგან
ჯერე
ცხენი
არ
იყო
.
ყუელანი
ქვეითად
იბრძოდენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.