TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 11
Previous part

Chapter: 11  
Page of edition: 181  
Line of edition: 38  აქა სხვა დიდი ომი და დიდი ავნეს დევებსა და მრავალი მოკლეს


Line of edition: 39       თეიმურაზ ხელმწიფემან და სრულად ლაშქართა პირი მიწასა გააერთეს, და
Line of edition: 40    
საწუთროსა დამბადებლისა სახელი ახსენეს და შეუტეუნეს ერთობილთა ფალავანთა.
Line of edition: 41    
და პილოტანი უთრუთ ხვადი ლომივითა საომრად გაფიცხდა,
Page of edition: 182   Line of edition: 1    
ჭანგნი გაიმახვნა და მათისა მძიმით ლახტითა მრავალთა დეუთა თავი ტვინსა
Line of edition: 2    
თანა გაურია და მიწათა თანა გაასწორა. და შეიქნა ტკაცა-ტკუცი, ხრმალთა ელვა-
Line of edition: 3    
ჭეხანი. იყო ორგნითვე ზარი და კივილი. აქათცა მრავალი დაიხოცა და იქითცა,
Line of edition: 4    
ასრე რომე მკვდარისაგან გზა შეიკრნეს, ერთმანეთსა ახლოს ვეღარა მიუდგებოდეს.
Line of edition: 5    
საღამობამდისი იბრძოლეს და ომი იყო. სისხლისა ტალახისაგან ვეღარა
Line of edition: 6    
გამოვიდოდეს, და ოცდაათი ათასი დეუი მოკლეს. აქეთაცა მრავალი თავადი და
Line of edition: 7    
ლაშქარი დაიხოცა. და სიღამემან გაჰყარნა, უკუდგეს. და იმ ღამეს აიყარა ფოლად
Line of edition: 8    
დეუი, უკუდგა. დიდი მაღალი მთა იყო, მის ძირსა დადგეს და ზურგი მთასა
Line of edition: 9    
მიაყუდეს.

Line of edition: 10       
თაიმურაზ დაშუშნი წაუყენა უკანა, თუ: სადაცა წავიდნენ, უკანა წაუდგეთ!
Line of edition: 11    
წავიდეს დაშუშნი, ნახეს და მოვიდეს, და ამბავი მოართვეს, ვითა: მთის ძირსა
Line of edition: 12    
დადგომილანო, და აქეთ ესენი აიყარნენ და იარეს ისი დღე სამხრობამდის. და
Line of edition: 13    
ახლოსა მიუდგეს და დადგეს აქეთ ესენი. მერმე ფოლად დეუსა მოუვიდა
Line of edition: 14    
მახარობელი, ვითა: ფალაგი დეუსა ბარყი და რადი, ორმოცდაათი ათასი დეუი
Line of edition: 15    
სხვა გამოუგზავნია და მოვიდეს ასერა.

Line of edition: 16       
რა ესე გაიგონა ფოლად დეუმან, ჰკრეს ნაღარასა და წინა მისაგებავად წავიდა.
Line of edition: 17    
როგორაცა მივიდა, მიეგებნეს, ერთმანეთსა უსალამეს. მერმე ფოლად დეუმან
Line of edition: 18    
შესტირნა ერთობილთა დეუთა, ვითა: მამამან ჩემმან თემისა და ქუეყნისა ბატონობა
Line of edition: 19    
მომცა, აწე ადამიანნი რომე გამოჩნდეს და დამიწყეს ბრძოლა, ლაშქარნი
Line of edition: 20    
ამომიწყვიდნეს და თემი და ქუეყანა სრულად წამართვეს და დამაგდებინეს, და ბიძა
Line of edition: 21    
ჩემსა არა ჰგავა რა ჩემი! რა ესე საუბარი გაიგონა, ბარყი დეუმან ასრე მოახსენა,
Line of edition: 22    
თუ: ბიძა ჩემსა არა დაუშავებია რა შენზედა, გამოგზავნა მრავალი ლაშქარით და, აწ
Line of edition: 23    
მოვსულვარ, და მაშინ ასრე დაგვედრა, თუ: მეცა წარმოგიდგებიო უკანაო.

Line of edition: 24       
ესე საუბარი დაათავეს და წამოვიდეს, ლაშქართაკენ მოვიდეს, დადგეს. აგრე
Line of edition: 25    
დაშუშნი მოვიდეს თამურაზს წინაშე და მოახსენეს: ბარყი და რადი დეუი
Line of edition: 26    
შეიგნეს. მაშინღა ქაჯვაჯინ დევისა მოყუანება ბრძანა ჴელმწიფემან. წავიდეს და
Line of edition: 27    
მოიყვანეს, ხელი უკნით შეკრული იყო. და ჯალადი მოიხმო, უბრძანა, ვითა:
Line of edition: 28    
ტანისაგან თავი გააშორეთ!

Line of edition: 29       
რა ქაჯმაჯინ თავისა სიკუდილი შეიგნა, ასრე მოახსენა, თუ: ნუ მომკლავ,
Line of edition: 30    
ასეთი რამე მოგგვარო, შენთა დღეთა შიგან არ გენახოს! ჰკითხეს, თუ რა არისო?
Line of edition: 31    
მან მოახსენა: ყაფის მთაშიგან არის, ცხენი ქვიან და პილო, რომე ომისა ჟამსა
Line of edition: 32    
მეომარი იბრძვიან. მერმე ხელმწიფემან უბრძანა, თუ: ყაფის მთაშიგან გაგიშვა,
Line of edition: 33    
შენს თავსა ხელსა ვინღა მომიკიდებს. მან ასრე მოახსენა, თუ: ორნი დევნი
Line of edition: 34    
მახლავს, ერთს გავგზავნი და მოვაყუანინებ.

Line of edition: 35       
ამაზედა აღარა მოკლეს ქაჯვაჯინ დეუი. გაგზავნეს მისი მოსამსახურე დეუი,
Line of edition: 36    
და წავიდა და მოიყუანა საპატიო ცხენი. შეხედნა თამურაზ ხელმწიფემან და
Line of edition: 37    
მოეწონა. მასვე ჰკითხა, თუ: როგორ უნდა შეჯდომაო. მერმე ასწავლა უნაგრისა
Line of edition: 38    
სახელი და შექნა. და შეაქნევინა ლომის ტყავისა უნაგირი. შეკაზმეს და შეჯდა
Line of edition: 39    
ხელმწიფე და მოეწონა, ასრე რომე მას უკეთ აღარ იქნებოდა.

Line of edition: 40       
მათ აგრე ელჩი მოუვიდა ფოლად დეუისაგან. მოახსენეს თამურაზს და
Line of edition: 41    
შეასხეს ელჩნი. ხელმწიფე მოთვალმომარგალიტულსა ტახტსა ზედა დაჯდა, და
Line of edition: 42    
უთრუთს სპადარს ფალავნისა ოქროს სელი დაუდგეს და მაზედა დაჯდა. ერთობლნი
Line of edition: 43    
ფალავანი იხმო ... და დასხდეს, და ელჩმან მოახსენეს დავედრებული
Line of edition: 44    
ფოლადისაგან, და ქაჯვაჯინ დეუი ეთხოვნა. მერმე ხელმწიფემან ასრე
Page of edition: 183   Line of edition: 1    
შესთვალა: თუ ქაჯვაჯინის დეუის დახსნა გინდა, ათი ათასი ამისთანა დაკაზმული
Line of edition: 2    
ცხენი გამომიგზავნე, თვარა ტანისაგან თავს გავაშორებო. მერმე წავიდნეს ელჩნი და
Line of edition: 3    
მოახსენეს ფოლადას, ვითა: ათი ათასი ცხენი ითხოვეს ქაჯვაჯანისათვის, მაშინღა
Line of edition: 4    
გამოუშვებენ.

Line of edition: 5       
რა ეს საუბარი გაიგონა ფოლად დეუმან, აგრე ფიცხლა გაგზავნა დეუები, და
Line of edition: 6    
ათი ათასი ცხენი მოასხეს და თაიმურაზს გაუგზავნეს. მივიდა. ათი ათასი
Line of edition: 7    
ცხენოსანი შეიქნა. მერმე ქაჯვაჯინ დეუი გაუშვეს. და ცხენები ყუელაი თამურაზ
Line of edition: 8    
უთრუთს ფალავანსა გაუგზავნა, ვითა: საშენო ცხენი გამოარჩივეო. უთრუთ
Line of edition: 9    
დაუწყო რჩევა და, როგორაცა შეჯდა, ჩადრიკის და მუცელი ალაგზედა გაათრივის,
Line of edition: 10    
ვერამ ცხენმან დაუდგნის. მერმე ხელმწიფემან ლაშქართა გაუყო.

Line of edition: 11       
ამის მეტად ცხენი არ ყოფილიყო. და თაიმურაზ ჴელმწიფის ჟამშიგან შეიქნა
Line of edition: 12    
ცხენი. და აგრე უნაგრებსა დაუწყეს ქნა და გაცხენიანდეს. მერმე ხელმწიფემან ასრე
Line of edition: 13    
ბრძანა: ის, რომე პილო თქუა, დასტურად იგი იქნების საშენო!

Line of edition: 14       
აგრე გაშუებული ქაჯვაჯინ დეუი მოვიდა ფოლად დეუსა გვერდის და
Line of edition: 15    
მოეგებნეს. ფოლად და ბარჯიყან დეუნი წინა მოეგებნეს, მოეხვივნეს, მიულოცეს
Line of edition: 16    
და აკოცეს, და დასხდეს და ამბავსა ჰკითხვა დაუწყეს თამურაზის და უთრუთისა.
Line of edition: 17    
მერმე ქაჯვაჯინ დევმან ასრე მოახსენა, ვითა: რასა მკითხავთ, ჩვენი აღსასრული
Line of edition: 18    
მოსულა. ესე მიყო, რომე მტაცა რქასა, ქვეშე დამიდვა, მხარნი შემიკრნა და
Line of edition: 19    
თაიმურაზს წინაშე თრევით მიმიყუანა. აწე მისი მემუქარე და მეომარი მე აღარა
Line of edition: 20    
ვარ, მე, რომე მისი ძალი და ფალავნობა გავსინჯე. და თქუენ, რასაცა ბრძანებთ,
Line of edition: 21    
ბატონი ხართ! რა ესე საუბარი გაიგონა ქაჯვაჯინისაგან, ბარყიჯინ გამოენახა,
Line of edition: 22    
ასრე უთხრა, თუ: სიბერითა ჭკუა წაგსვლიაო და ძალი მოგკლებია. მისთვის უბნობ
Line of edition: 23    
წაღმა-უკუღმა, შენი მეომარი ქვეყანაზედა არავინ გამოჩენილა და შენსა ვაჟობის
Line of edition: 24    
ჟამსა ყოფილიყო, ერთსა შენსა ნაკრავსა ვერა დაუდგმიდა, მაგრა ნამეტნავთა ჟამთა
Line of edition: 25    
გარდასრულხარ და სიბერისაგან აღარა შეგიძლიან!

Line of edition: 26       
რა ესე საუბარი და პასუხი გაიგონა ბარჯიყანისაგან, ასრე უთხრა, ვითა: მე,
Line of edition: 27    
რომე მისი მეომრობა და ძალი ვნახე, მისი არიფი არა ვარ და არცა ვებრძვი, და
Line of edition: 28    
შენცა აპას გამოსცდი, თუ როგორი მეომარი არის. მე აქა აღარ დაუდგები. ერთხელ
Line of edition: 29    
თავი ძლივ დამიხსნია. ავდგები, ფალანგი დეუს გვერდის წავალ! რა ესე საუბარი
Line of edition: 30    
დაათავა, წამოვიდა მისითა ორმოცდაათი ათასითა დეუითა და ფალაგს წინაშე
Line of edition: 31    
მოვიდა. და ფოლად, ბარყიჯინი და რადი დეუი იქივე დადგეს, და იმ ღამესა
Line of edition: 32    
საომრად ეკაზმებოდეს.

Line of edition: 33       
რა გათენდა, საწუთროსა მაშვენებელმან მზემან თავი ამოყო და ვარდის წყლითა
Line of edition: 34    
პირი დაიბანა, შავსა გიშერსა წითელი ვარდი მოჰფინა, აგრე ორთავე ლაშქართა
Line of edition: 35    
აწყუეს რაზმი და ჰკრეს გურგსა, ქოსსა და დაბდაბსა, ნაღარასა და შეუბერეს
Line of edition: 36    
ზროხაკუდთა, ბუკმან ხმა გაიზიარა და მოასხეს ცხენები, დაეკაზმნეს, ათი ათასი
Line of edition: 37    
ცხენოსანი იყო. და უთრუთ ფალავანი ქუეითად იყო, საომრად გაფიცხებულიყო,
Line of edition: 38    
როგორაცა ვეფხი კანჯრისა ჯოგზედა, და ხელმწიფესა წინაშე საწუთროსა
Line of edition: 39    
დამბადებელისა სახელი ახსენა და პირი მიწასა გააერთა. ადგა და მისი მძიმე
Line of edition: 40    
ლახტი მხარსა შეიდვა და მისი ლომისა საგდებელი თანა ჰქონდა. და საომარსა
Line of edition: 41    
ადგილსა მისვლა ასრე მიუხაროდა, თუ სთქუა, ნადიმად მივაო. რა ესე მოედანშიგან
Line of edition: 42    
მივიდა, სფაადარი, პილოტანი, ფალავანი უთრუთ გაშმაგებული ლომივითა იქით და
Line of edition: 43    
აქათ იარებოდა, და ბრდღვინვიდა, და პირთა პერულსა ჰყრიდა და ამას იზახდა: ვინ
Line of edition: 44    
მოსულა ახალი ფალავანი ფოლად დეუსა წინაშე,
Page of edition: 184   Line of edition: 1    
ჩამოვიდეს და მძიმითა ლახტითა გამომეცადოს, მე უჩვენო მეომრობა და გულოვანთა
Line of edition: 2    
ფალავანთა ომი!

Line of edition: 3       
რა ესე საუბარი გაიგონეს, დეუთა მოახსენეს მეომარნი პილონი და ერთს
Line of edition: 4    
პილოზედა მოთვალმარგალიტული ტახტი დადგეს და კიბენი მიუდგეს. ძირიდაღმან
Line of edition: 5    
თექვსმეტი ნაბიჯი სიმაღლე გავიდოდა და ზედა გავიდა ბარყიჯინი დეუი, დაჯდა.
Line of edition: 6    
ასორმოცი წყრთა სიმაღლე ჰქონდა მის ტანსა, და ერთი მისთანავე ტახტი
Line of edition: 7    
ფოლადსა დაუდგეს პილოზედა; გავიდა და დაჯდა. და შემოუზახნეს დევებსა და
Line of edition: 8    
წამოვიდეს. როგორაცა საომარსა ადგილსა მივიდა, შეხედნეს უთრუთს ახალმან
Line of edition: 9    
მოსრულმან დეუებმან, და ბარყიჯინი დეუმან, როგორაცა დაინახა, ეუპირულა მისი
Line of edition: 10    
ზახილი. სიდიდე, მძიმე ლახტი და მუზარადი მაღალსა გუმბადსა უგვანდა. რა ესე
Line of edition: 11    
ფალავანი ნახა, ბარყიჯინი დეუსა ჭკუა წაუვიდა. და უცნობოდ გახდა და ასრე
Line of edition: 12    
მოახსენა ფოლად დეუსა, ვითა: დეუი ოღონ ისი ყოფილაო და, რასაცა ქაჯვაჯინ
Line of edition: 13    
იტყოდა, ყუელასა უმართლე იყო, ერთისათვის ათი ზომა სჭირს, რაცა იმისა
Line of edition: 14    
პირშიგან ჩავარდების, მშვიდობით აღარა მორჩების და, თუ ამას ცოცხალი
Line of edition: 15    
მოურჩები, მგონიან, მის დღეთა შიგან არა მეუნოს, რა ბარყიჯინისაგან ესე
Line of edition: 16    
საუბარი გაიგონა, ფოლად აგრე მოახსენა: მეცა მას ვჩივი და ვტირი, ამომიწყუიდა
Line of edition: 17    
ლაშქარი და თემი, ქუეყანა დამაგდებინა და მეომარნი დეუნი დამიხოცნა. მერმე ასრე
Line of edition: 18    
მოახსენა ბირყიჯინი დეუმან, მოვსულვართ და უომრობა აღარ იქნება, ანუ ჩვენი
Line of edition: 19    
თავი მოედანშიგან დავყაროთ და ანუ მათი ჩვენ წამოვიღოთ!

Line of edition: 20       
ამაზედან შეუზახნეს და წავიდეს. მათითა სიდიდითა მიწა თრთოდა და ასეთი
Line of edition: 21    
მტუერი ავიდა, რომე ჰაერთა შიგან მფრინველთა თვალები დაუდგა. ამასა ჰგვანდა,
Line of edition: 22    
მთა იქცევის და ცა მიწაზედ ენარცხებისო. გახშირდა ორგნითვე ნაღარისა ხმა, და
Line of edition: 23    
ფალავანთა თავი უთრუთ მოედნისა შუაგულობასა დგას. რა ბარყი დეუი
Line of edition: 24    
პილოზედა ტახტითა მჯდომი დაინახა, ასეთნი დაიზახნა, ჰაუ გაუშვა, რომე
Line of edition: 25    
სრულად დეუნი ცეცხლივითა აენთეს. და შეუზახნა ბარყიჯინ დეუსა: ბილწო ქაჯო,
Line of edition: 26    
ქაჯის გვარისაო, შენ ვინ და სახელმწიფო პილო, ტახტი. გვირგვინი და ქუდი ვინ
Line of edition: 27    
მოგცა, ყუელაი თამურაზ ხელმწიფის შესაფერი არის! ჩამოხე, მოდი, ხელსა
Line of edition: 28    
მაკოცე, თამურაზ ჴელმწიფესა წინაშე მიგიყვან, ხელსა და ფერხსა აკოცე! პილო,
Line of edition: 29    
ტახტი და გვირგვინი მიართვი, სრულად ყაფისა მთისა ბატონობასა მოვაცემინებ,
Line of edition: 30    
თუ არა იქ, მძიმითა ლახტითა თავსა დაგიმსხვრევ, ნათელსა დღესა შენზედა შავად
Line of edition: 31    
გავხდი!


Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.