TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 14
Chapter: 14
Page of edition: 185
Line of edition: 14
აქა
დიდი
ომი
დეუთა
და
თაიმურაზ
ხელმწიფისა
და
დიდი
ავნეს
დევთა
Line of edition: 15
რა
ესე
საქმე
მოინახა
ბარყიჯინი
დეუმან
,
დასცეს
ზარსა
და
ყიჟინასა
,
Line of edition: 16
შეუტევნეს
ერთმანერთსა
,
და
წამოიღეს
დეუ[ებ]მან
მძიმე
ლახტი
,
გურძები
და
Line of edition: 17
დაიწვადეს
ხრმლები
,
ჰკრეს
ქოსსა
და
ნაღარასა
და
დრგიალი
ცათამდის
გაიწეოდა
.
Line of edition: 18
ასეთი
მტვერი
მოვიდა
,
რომე
ლაშქარი
ერთმანერთსა
ვერას
ხედვიდეს
,
ზრიალისაგან
Line of edition: 19
კაცი
გაშტერდებოდა
,
შეიქნა
ხრმალთა
ელვარება
.
მძიმითა
ლახტითა
ცემა
და
,
Line of edition: 20
სითაცა
უთრუთ
ფალავანმან
მიმართის
,
როგორაცა
ლომი
კანჯრისა
ჯოგსა
Line of edition: 21
ფრეწდეს
და
ხე[ვ]დეს
,
აგრე
დეუებსა
ხლეჩნიდა
,
ბარკალსა
,
მხარსა
ამოაძრობდის
და
Line of edition: 22
თავსა
მოსწყვედდის
და
მეორესა
შესტყორცის
.
და
მრავალი
თავადი
უპატიოდ
Line of edition: 23
მიწაზედა
დაცვივდა
,
საწუთროს
გამოესალმა
.
ათი
ათასი
დეუი
მოკლეს
,
დაიღალნეს
,
Line of edition: 24
სიღამემან
გაყარნა
.
იქით
ისინი
უკუდგეს
,
აქეთ
ესენი
იყუნეს
.
ამ
წესითა
აღარას
Line of edition: 25
ერჩოდეს
ერთმანერთსა
.
Line of edition: 26
აგრე
,
აქადაღმენ
წასული
ქაჯვიჯინ
დეუი
ფალანგი
დეუის
გვერდის
მივიდა
,
Line of edition: 27
ყაფის
მთაშიგან
,
და
მოახსენა
ყოველი
ყოფილი
და
ნახული
.
აგრე
ფალაგი
დეუმან
Line of edition: 28
ჰკითხა
,
თუ
:
რატომ
გამოგიშვესო
.
მან
ასრე
მოახსენა
,
თუ
:
თავი
ვიყიდე
და
მისთვის
Line of edition: 29
გამომიშვეს
,
ასი
ათასი
ცხენი
მივეც
.
და
ცხენებისა
მიცემა
ფალაგის
ერთობ
ეწყინა
Line of edition: 30
და
გაუწყრა
.
მერმე
ასრე
უთხრა
,
ვითა
:
არ
მიმეცა
,
თავსა
ტანისაგან
გამაშორებდა!
Line of edition: 31
რა
ესე
საუბარი
გაიგონა
,
გაგზავნა
ყოველგნით
წიგნი
და
დეუები
იხმო
,
რაცა
Line of edition: 32
სადა
დეუები
იყო
.
და
ერთი
დეუი
არჯანგის
დეუსა
გაუგზავნა
,
ერთი
_
ხაფი
Line of edition: 33
დეუსა
.
და
რა
ფალაგი
დეუსა
ამბავი
მოუვიდა
,
ფიცხლა
წამოვიდეს
,
ფალაგი
დეუს
Line of edition: 34
წინაშე
მოვიდეს
.
რა
ესენი
მოსულნი
ნახნა
,
ჰკრეს
ნაღარასა
და
ფალაგი
დეუის
Line of edition: 35
ტახტი
გარეთ
გამოიღეს
,
და
შეიყარა
ასი
ათასი
დეუი
და
წამოვიდეს
.
აგრე
Line of edition: 36
თაიმურაზს
წინაშე
დაშუშნი
მოვიდეს
,
მოახსენეს
,
ვითა
:
წამოვიდა
ფალანგი
დეუი
Line of edition: 37
ყაფის
მთიდაღმა
და
ფოლადს
გვერდის
მოვა
,
საშველად
ასი
ათასი
დეუი
Line of edition: 38
ახლავსო
.
Line of edition: 39
რა
ესე
დაშუშისაგან
გაიგონეს
,
თამურაზ
უთრუთ
ფალავანი
და
სხვანი
Page of edition: 186
Line of edition: 1
თავადნი
ახმობინა
და
ვაზირობა
შექნეს
.
უთრუთ
ასრე
მოახსენა
,
ვითა
:
ჩვენცა
Line of edition: 2
გავგზავნოთ
კაცი
,
აწე
თქუენი
ჯიმშედ
მოწიფული
იქნების
,
და
ჩემი
შვილი
Line of edition: 3
გარაშიჰსპი
და
გოსტამის
შვილი
აშქაშ,
ესენი
და
ლაშქარნი
ვიხმოთ
,
და
რაღა
Line of edition: 4
ღმერთმან
გამოარჩიოს
.
Line of edition: 5
დაჰპირეს
ესე
პირი
,
და
წიგნი
დაწერეს
და
გაგზავნეს
.
იარა
და
მივიდა
Line of edition: 6
ჯიმშედს
წინაშე
,
სალამი
მოახსენა
,
წიგნი
მიართვა
.
წიგნი
წაიკითხა
და
Line of edition: 7
მწიგნობარი
იხმო
,
და
უთრუთის
შვილს
გარაშაჰსპის
და
გოსტამის
შვილსა
Line of edition: 8
აშქაშს
წიგნი
მიუწერა
და
მის
გვერდის
იხმო
:
და
სხვანი
ყოვლგნით
Line of edition: 9
ლაშქართათვის
სახმობელი
წიგნი
და
კაცი
გაგზავნა
ამულის,
სარის,
გილანს,
Line of edition: 10
სტარვას
და
მოვიდა
ყოვლგნით
ლაშქარი
,
და
,
მოვიდეს
გარაშჰპას,
აშქაშ.
Line of edition: 11
შეუიდეს
,
სალამი
მოახსენეს
ჯიმშედს.
და
ადგა
,
მადლი
გარდიხადა
.
დასხდომა
Line of edition: 12
უბრძანა
.
დასხდეს
.
მერმე
მოახსენა
,
ვითა
:
ხელმწიფესა
ლაშქარს
უხმივართ
,
რასა
Line of edition: 13
ბრძანებთ
?
მათ
მოახსენეს
,
თუ
:
ლომისა
ლეკუი
ნადირობაშიგან
უნდა
,
აწ
ჩვენი
Line of edition: 14
ხელი
ომი
და
ფალავნობა
არის
,
მიწანი
და
მოსამსახურენი
ვართ
თქუენი
,
განადამცა
Line of edition: 15
წავიდეთ
და
ფიცხლა
ვიაროთ!
შეიყარენ
ორმოცდაათი
ათასი
კაცი
.
ჰკრეს
ნაღარასა
Line of edition: 16
და
სპილენძ-ჭურსა
და
გამოემართნეს
.
წამოვიდეს
და
იარეს
.
ამათ
მოსვლამდის
ომი
Line of edition: 17
შეიქნა
.
Line of edition: 18
რა
გათენდა
და
მზემან
თავი
ამოყო
და
საწუთროსა
მან
წითელი
პერანგი
ჩააცვა
,
Line of edition: 19
ჰკრეს
ორგნითვე
გურგსა
და
ნაღარასა
,
აგრე
ფალავანი
უთრუთ
მოედანშიგან
Line of edition: 20
მოვიდა
და
საომარსა
ადგილსა
დადგა
.
რა
ესე
რადი
დეუმან
შეიგნა
,
პირი
Line of edition: 21
მოედნისაკენ
ქნა
და
,
მისი
მძიმე
ლახტი
ხელთა
ჰქონდა
,
როგორაცა
მოვიდა
,
Line of edition: 22
დაუზახნა
,
თუ
:
ჩემი
ძმა
ბარყი
მოკალ
,
აწე
ისი
დღე
შენზედა
მოსულა
და
ჩემის
Line of edition: 23
ძმის
სისხლსა
არ
შეგარჩენ!
რა
ესე
საუბარი
გაიგონა
ფალავანმან
,
ასრე
დაუზახნა
,
Line of edition: 24
ვითა
:
მეომარი
რა
სახელსა
იქს
,
მაშინღა
იკუეხის
,
აწე
შენ
რასა
ეშურები
,
წინა
Line of edition: 25
წამოდეგ
და
გიამბობ
,
თუ
როგორ
უნდა
მეომრობა!
Line of edition: 26
რა
დეუმან
ესე
გაიგონა
,
ხელთა
დიდის
დოლაბის
ოდენი
ლოდი
ჰქონდა
და
Line of edition: 27
შესტყორცა
.
უთრუთ
მიხლტა
და
დაიცდუნვა
.
მერმე
გახლტა
ლომივითა
,
შეუვარდა
Line of edition: 28
ქუეშე
,
ორნივე
ფერხნი
დაუჭირნა
,
აიყვანა
თავის
სწორად
,
მოიქნივა
,
დასცა
და
Line of edition: 29
მოკლა
,
ვითამცა
მის
დღესა
შინა
სული
არა
სდგომოდა
.
რა
რადის
სიკუდილი
Line of edition: 30
შეიგნა
ბარყიჯინ
დეუმან
,
შეჯდა
პილოზედა
და
წამოვიდა
მოედნისაკენ
და
მოვიდა
Line of edition: 31
საომარსა
ადგილსა
.
რა
უთრუთ
ფალავანმან
დაინახა
,
დამბადებლის
სახელი
ახსენა
Line of edition: 32
და
პირი
მიწას
გააერთა
და
აგრე
შემოუზახნა
.
დეუმან
აგინა
,
ასრე
უთხრა
,
ვითა
:
Line of edition: 33
ავის
ეტლისაო
,
შენ
რომე
სახელოვანი
დეუი
დახოცენ
,
მათსა
ერთსა
ბეწვისა
Line of edition: 34
მოგლეჯასაცა
არა
ღირს
იყავ!
აწე
სად
წახვალ!
აქეთ
უთრუთ
ფალავანმან
Line of edition: 35
შეუზახნა
და
ასრე
უთხრა
:
იმათსას
ნუ
შეიჭირვებ
,
იმათაცა
შენცა
ადრე
მიგწევ
Line of edition: 36
უკანა!
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.