TITUS
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
Part No. 27
Chapter: 27
Page of edition: 201
Line of edition: 5
აქ
პირველი
ომი
ზააქისა
და
ფრიდონისა,
ფალავნისა
გურჯასპის
შვილის
Line of edition: 6
ქარიმან
ფალავნისა
Line of edition: 7
აგრე
აწყვეს
რაზმი
ზააქისი:
ყათილ
იყო
მერაზმე
და
მოიყვანეს
თეთრი
პილო
,
Line of edition: 8
მასზედა
ტახტი
დადგეს
,
და
აგრე
მას
ზედა
ზააქ
ჴელმწიფე
გავიდა
,
დაჯდა
,
Line of edition: 9
ჯიმშედისეული
მძიმე
გვირგვინი
,
სახელმწიფო
ქუდი
,
დევთაგან
რომე
წაეღო
,
თავსა
Line of edition: 10
დაიბურა
და
გვირგვინი
მაზედა
დაიდგა
და
საყურენი
გაიყარნა
,
ტაუყი
შეიბა
,
ბეჭედი
Line of edition: 11
შეიცვა
,
ოქროსა
მოთვალმარგალიტული
მძიმე
სარტყელი
შემოირტყა
,
აგრე
Line of edition: 12
ხელმწიფურად
ტახტზედა
დაჯდა
.
და
ორთავე
ვეშაპთა
ყელები
მოეღერა
,
იქით
და
Line of edition: 13
აქეთ
თვალები
გამოენთო
და
ენები
წამოეყარა
.
Line of edition: 14
მერმე
ფრიდონის
რაზმი
ააწყო
ფალავანმან
აშაქ,
და
ამართეს
ქაიანური
Line of edition: 15
დროშა
,
მოკაზმეს
ალამი
თვალითა
და
მარგალიტითა
და
შუაზედ
ვეშაპის
სახე
ქნეს
.
Line of edition: 16
და
ფრიდონ
ჴელმწიფისათვის
მოიყვანეს
თეთრი
პილო
,
მაზედა
Line of edition: 17
მოთვალმარგალიტული
მძიმე
ტახტი
დადგეს
;
გავიდა
მაშიგან
ტანსარო
,
Line of edition: 18
ახალმოწიფული
ახოვანი
,
ღაწვ-ვარდი
ფრიდონ
ჴელმწიფე
და
დაირქუა
Line of edition: 19
სახელმწიფო
ქუდი
,
დაიდგა
მძიმე
გვირგვინი
,
საყურნი
გაიყარნა
და
ბეჭედი
შეიცუა
,
Line of edition: 20
ტავაყი
შეიბა
,
მძიმე
,
ოქროსა
მოთვალმარგალიტული
სარტყელი
წელთა
შემოირტყა
,
Line of edition: 21
ტახტზედა
დაჯდა
მორჭმული
.
Line of edition: 22
მერმე
აშაქ
ფალავანი
ჴელმწიფესა
წინაშე
მივიდა
,
ჴელმწიფე
ფრიდონ
Line of edition: 23
დალოცა
,
დამბადებელისა
სახელი
ახსენა
,
პირი
მიწასა
გააერთა
და
ჴელითა
შუბი
Line of edition: 24
აიხუნა
,
ცხენსა
შეჯდა
და
მოედანშიგან
მოვიდა
,
საომარსა
ადგილსა
შუბსა
თავსა
Line of edition: 25
ივლებდა
,
მუქარასა
ითხოვდა
.
აგრე
ყაითმაზ
მოვიდა
ზააქს
ჴელმწიფესა
წინაშე
,
Line of edition: 26
საწუთროსა
დამბადებელი
ახსენა
,
პირი
მიწასა
გააერთა
.
მერმე
ადგა
,
მოედანშიგან
Line of edition: 27
მოვიდა
საომარსა
ადგილსა
.
რა
აშაქ
ფალავანმან
დაინახა
,
ცხენი
შეუტევა
,
Line of edition: 28
ერთმანერთს
შუბები
აძგერეს
.
აშაქ
ყაითმაზის
შუბი
აიცდუნა
.
მერმე
აშაქ
Line of edition: 29
ფალავანმან
შესცა
შუაზედა
შუბი
და
აგეთი
გასჩარა
,
საწუთროსა
გამოასალმა
Line of edition: 30
ყაითმაზ
ფალავანი
.
აშაქ
იქვე
ნაომარზედა
ბრდღვინვიდა
.
Line of edition: 31
რა
ყაითმაზის
სიკუდილი
შეიგნა
ძმამან
ყორხმაზ,
აგრე
ჴელმწიფესა
წინაშე
Line of edition: 32
პირი
მიწასა
გააერთა
,
ჴელმწიფე
ზააქ
დალოცა
,
აგრე
მოედანშიგან
მივიდა
.
რა
Line of edition: 33
აშაქ
ფალავანმან
დაინახა
,
შუბი
თავსა
შემოივლო
,
და
შეუზახნა
,
და
ცხენი
Line of edition: 34
გააფიცხა
და
ვეფხივითა
ზედა
მიუხდა
.
ერთმანერთსა
შუბი
შესცეს
და
იბრძოლეს
.
Line of edition: 35
მერმე
აქაშ
შესცა
შუბი
ღლიასა
და
ყორხმაზ
უპატიოდ
ცხენზედა
თავდაღმა
Line of edition: 36
დაეკიდა
და
მიწათა
ზედა
დაეცა
და
მოკუდა
.
აშაქს
არა
შეეტყობოდა
რა
.
იქავე
Line of edition: 37
მოედანშიგან
იარებოდა
,
მუქარასა
ითხოვდა
და
ვეფხივითა
ბრდღვინვიდა
.
Line of edition: 38
რა
ასლამაზ
ძმათა
დაჴოცა
მოინახა
,
აგრე
შეეკაზმა
,
ცხენსა
შეჯდა
,
ზააქს
Line of edition: 39
წინაშე
ფარავანი
მოითხოვა
,
და
ძმათა
სისხლთა
ასაზღავად
აშაქისკენ
ცხენი
Line of edition: 40
გააჭენა
და
მოედანშიგან
მივიდა
,
რა
აშაქ
ასლამაზ
დაინახა
,
შემოუტევნა
;
Line of edition: 41
პირველსავე
მოსვლასა
შესცა
შუბი
აშაქ
და
მასვე
წამსა
ჩამოაგდო
ასლამაზ
და
Line of edition: 42
ისიცა
მოკლა
.
Page of edition: 202
Line of edition: 1
აგრე
გაგულისდა
ზააქ
ჴელმწიფე
და
ყათილ
გამოუზახა
.
რა
ყათილ
Line of edition: 2
მოედანშიგან
მოვიდა
,
აშაქ
ცხენი
შემოუტევა
,
და
[ყათილ]
შუბი
შესცა
,
აშაქ
Line of edition: 3
ჩამოაგდო
.
მერმე
მაგრად
ჴელნი
შეუკრნა
და
ზააქს
გაუგზავნა
.
ყათილ
იქვე
Line of edition: 4
მოედანშიგან
ბრდღვინვიდა
.
Line of edition: 5
მერმე
ჴელმწიფემან
ფრიდონ
ქავის
შვილი
ყარან
გამოგზავნა
.
რა
ყარან
Line of edition: 6
შოედანშიგან
მოვიდა
,
ყათილ
ცხენი
შეუტევა
,
შუბი
შესცა
და
ყათილ
ყარან
Line of edition: 7
ჩამოაგდო
და
მასცა
მჴარნი
შეუკრნა
და
ზააქს
წინაშე
გაგზავნა
.
Line of edition: 8
რა
ყუბად
ძმისა
ჴელთა
დარჩომა
შეიგნა
,
ჴელმწიფესა
ფრიდონს
წინაშე
Line of edition: 9
მივიდა
,
დამბადებელისა
სახელი
ახსენა
,
პირი
მიწასა
გააერთა
,
აგრე
მოედნისაკენ
Line of edition: 10
წამოვიდა
და
მოედანშიგან
მოვიდა
ყუბად.
რა
ყათილ
ყუბად
მოედანშიგან
მოსული
Line of edition: 11
ნახა
,
აგრე
ცხენი
შეუტევა
,
ერთმანერთსა
შუბები
შესცეს
,
დიდხანობამდის
Line of edition: 12
იბრძოლეს
.
მერმე
ყათილ
ზურგი
შემოაქცივა
.
აგრე
ფიცხლა
შემოუტევა
და
შესცა
Line of edition: 13
შუბი
ყათილ
ყუბადს.
ჩამოაგდო
.
მერმე
მაგრად
ჴელნი
შეუკრნა
და
ზააქს
Line of edition: 14
გაუგზავნა
იგიცა
.
Line of edition: 15
რა
ქავ
შვილთა
იგი
მოისახა
,
ხუფთანი
დაიხივა
და
ჴელმწიფეს
ფრიდონს
Line of edition: 16
წინაშე
მივიდა
და
შესჩივლა
:
რა
ჴელმწიფემან
ფრიდონ
ესე
მოინახა
,
ასრე
ბრძანა
,
Line of edition: 17
ვითა
:
აწ
მე
წავალ
მოედანშიგან
.
აგრე
გურჯასპის
შვილმან
_
ქარიმან
ფალავანი
Line of edition: 18
_
მოვიდა
ჴელმწიფესა
წინაშე
საომრად
მოკაზმული
,
ჴელმწიფე
ფრიდონ
დალოცა
,
Line of edition: 19
საწუთროსა
დამბადებელისა
სახელი
ახსენა
,
პირი
მიწასა
გააერთა
.
მერმე
Line of edition: 20
ჴელმწიფემან
საჴელმწიფო
ქუდი
მოიჴადა
,
დალოცა
,
ვითა
:
მზისა
და
მთუარისა
,
Line of edition: 21
ცისა
და
მასკულავისა
და
მიწისა
დამბადებელიმცა
არის
შენი
წინამძღუარი
და
Line of edition: 22
მბრუნავი
ეტლი
,
შენითამცა
იხარებს
ტახტი
და
გვირგვინი
,
დევთა
შემკვრელო
,
Line of edition: 23
ბედნიერო
და
ბედნიერისა
ეტლისაო
,
პილოტანო
,
ფალავანო
ჯავარ-სრულო
და
Line of edition: 24
ფალავანთა
ზურგო
და
პირის
წყალო!
მე
შენითა
იმედითა
წამოვე
,
თვარემ
აქა
რა
Line of edition: 25
მომიყვანდა
.
სხუად
შენსა
გვარსა
,
პაპასა
და
მამასა
უმსახურებია
ჴელმწიფისათვის
Line of edition: 26
და
იგინი
ყოფილან
ტახტისა
და
გვირგვინისა
მამაგრებელნი
.
აწე
შენზედ
Line of edition: 27
მოვარდნილა
ფალავნობა
და
ასრე
უნდა
შენ
გაამაგრო
საჴელმწიფო
ტახტი
.
Line of edition: 28
რა
ჴელმწიფისაგან
ესრე
საუბარი
მოისმინა
,
აგრე
მთვრალი
პილოივითა
Line of edition: 29
გაგულისდა
,
პირი
მოედნისაკენ
ქნა
,
ას
ოცი
ადლი
სიმაღლე
ჰქონდა
და
ორი
Line of edition: 30
ათასისა
ლიტრისა
ლახტი
ჰქონდა
,
დიდისა
დოლაბისა
უფრო
იყო
და
ტარად
დიდის
Line of edition: 31
სხვილისა
ჭანდრისა
ოდენი
ჴელი
გაევლო
,
ლომისა
ტყავისა
საგდებელი
ერთსა
Line of edition: 32
მჴარსა
უკუეცვა
და
მეორესა
მჴარსა
ისი
ლახტი
შეიდვა
,
და
შუბნი
აიხუნა
და
Line of edition: 33
ქუეითად
მოედანშიგან
მივიდა
საომარსა
ადგილსა
.
ამის
მეტად
ჯერე
არავის
Line of edition: 34
შებმოდა
.
რა
მოედანშიგან
მივიდა
,
ამას
ჰგუანდა
თუ
ქოიალ[ბ]ოზის
მთა
Line of edition: 35
მოგლეჯილა
და
ისი
მოვაო
.
მისითა
სიმძიმითა
მიწა
თრთოდა
.
Line of edition: 36
რა
ყათილს
შეხედა
,
ლომივითა
გაიბერა
,
ქენჩო
წამოისო
,
მკლავნი
უკუიკეცნა
,
Line of edition: 37
ჭანგნი
გაიმახუნა
და
მთვრალმან
პილომან
ვითა
პერულსა
დაუწყო
ყრა
,
და
ასეთნი
Line of edition: 38
დაიზახნა
,
თუ
სთქუა
,
იჭეხნა
და
მეხი
ჩამოვარდაო
.
და
ორსავე
რაზმშიგან
პილოები
Line of edition: 39
და
ჯოგი
შემოფრთხა
.
ყათილ
ერთობ
შეუზარდა
მის
ომსა
,
აღარა
ღონე
ჰქონდა
;
რა
Line of edition: 40
მოუჴდა
ყათილ
და
შუბი
შემოსცა
,
წაჰყო
ხელი
,
შუბისა
შუაგულობასა
სტაცა
,
Line of edition: 41
ასეთი
გამოსწივნა
,
რომე
ჴელის
ტყავი
თან
გამოატანა
.
მერმე
ქარიმან
ფალავანმან
Line of edition: 42
შესცა
შუაზედა
შუბი
,
და
ნახევრობამდის
შესჩარა
და
აღარა
დააძრო
,
აიღო
Line of edition: 43
შუბითურთ
და
ზააქისაკენ
წაიღო
.
რა
ზააქს
მიუახლოვდა
,
და
შემოხედნა
და
Line of edition: 44
შეკრთა
,
ასრე
თქვა
,
ვითა
:
ესე
ოღონ
დევი
Page of edition: 203
Line of edition: 1
არისო
.
მერმე
მოიქნივა
ქარიმან
ფალავანმან
და
ზააქს
წინა
დაუხეთქა
,
კაჭაჭივითა
Line of edition: 2
დალეწა
და
დაამსხვრივა
.
Line of edition: 3
რა
ყათილის
სიკუდილი
მოინახა
მისმან
ძმამან
მუყათილ,
აგრე
გაგულისდა
,
Line of edition: 4
მოუხდა
ქარიმანს
აქეთ
,
შეიმაღლა
მისი
მძიმე
,
ორი
ათასისა
ლიტრისა
ლახტი
,
Line of edition: 5
დაჰკრა
,
რომე
თავი
,
ტვინი
ერთმანერთსა
გაურივა
და
იგიცა
მოკლა
.
Line of edition: 6
მერმე
გახშირდა
ორსავე
რაზმსა
შიგან
ნაღარისა
ჴმა
და
დრგიალი
,
და
Line of edition: 7
წამოიღეს
ქაიანური
დროშა
და
შეიქნა
ასეთი
ზახილი
,
ყივილი
მოსაწევარი
,
ახთათა
Line of edition: 8
ჴუივილი
,
პილოსა
ხრტიალი
და
ქეჯიმისა
ზარისა
ზრიალი
,
რომე
ამას
ჰგუანდა
,
თუ
Line of edition: 9
მოვიდა
ზღუა
და
მოგლიჯა
თემი
და
ქვეყანაო
.
და
მოეხვივა
სრულად
ლაშქარი
Line of edition: 10
ფალავანსა
ქარიმანს
მგურგულივ
,
და
შეიგდეს
შუაზედა
,
დაუშინეს
ისრითა
.
აზდომი
Line of edition: 11
ერთი
ჰკრეს
,
რომე
,
სადაცა
ისრის
პირი
შესრული
იყვის
,
მერმე
იმა
ისრის
პირშიგან
Line of edition: 12
სხუა
შესრულიყო
.
და
სამოცი
ათასი
ისარი
ჰკრეს
,
ამას
ჰგუანდა
,
თუ
დიდი
ხენი
Line of edition: 13
არიანო
და
ხეთა
ასხიან
ის
ყუალა
ისარიო
.
და
მოეხვივნეს
,
ზოგი
ფერჴსა
Line of edition: 14
მოეკიდნეს
,
თუ
ვითა
წამოვაქციოთო
,
ზოგნი
ჴელსა
მოეკიდნეს
;
რა
ასრე
შეიგდეს
Line of edition: 15
შუაზედა
,
მერმე
გაიქნივა
ერთი
ჴელი
,
გაყარა
ისი
,
რაცა
იმას
ერთს
ჴელსა
ეკიდა
,
Line of edition: 16
ორმოცდაათი
კაცი
მოეკიდა
.
მერმე
მეორე
ჴელი
გაიქნივა
,
ორმოცდაათი
კაცი
იმითი
Line of edition: 17
დაჴოცა
,
მერმე
ერთი
ფერხი
გაიქნივა
და
ორმოცი
კაცი
ერთმანერთსა
უკანით
თავ
-
Line of edition: 18
კუიროსტავ
უკუღმა
მოვიდოდა
,
რომელიც
ერთმანერთსა
შეახეთქის
.
მასვე
წამსა
Line of edition: 19
სულნი
გასცვივდიან
.
მერმე
ჩაიკრნა
ჴელნი
,
რაცა
ისარი
ესხა
ყუელა
ჩაიყრევინა
,
Line of edition: 20
აგრე
მიიბერტყა-მოიბერტყა
ყუალაი
,
აიღო
მისი
მძიმე
ლახტი
,
მოუხდა
ზააქს,
Line of edition: 21
მოუქნივა
და
ზააქ
ტახტიდღამა
გარდავარდა
,
დაჰკრა
ტახტსა
და
პილო
,
რაცა
იყო
Line of edition: 22
ყუალაი
,
გარდამუსრად
გაყარა
.
მერმე
აშაქ,
ყარან
და
ყუბად
ჴელდაკრულნი
იყო
,
Line of edition: 23
წამოასხნა
და
გზა-გზა
ჴელები
დაუხსნა
და
აგეთი
ფრიდონს
წინაშე
მოასხნა
.
Line of edition: 24
მაშინღა
ჴელმწიფემან
და
ერთობილთა
ლაშქართა
ქება
შეასხეს
,
დალოცეს
და
ოქრო
Line of edition: 25
გარდააყარეს
,
ყუალაი
პირსა
და
ჴელსა
აკოცებდეს
ქარიმან
ფალავანსა
,
და
აზდონი
Line of edition: 26
ერთი
კაცი
და
ცხენი
დაიჴოცა
,
რომე
მინდორი
აივსო
და
ანგარიში
აღარ
შეიგებოდა
,
Line of edition: 27
ერთსა
თვესა
დათვნი
და
მგელნი
ჭამდეს
.
Line of edition: 28
მერმე
ზააქ,
რაცა
თავადები
მისი
იყო
,
ყუალაი
ერთად
შეიყარნა
და
ვაზირობა
Line of edition: 29
შექნეს
.
თავადებმა
ასრე
მოახსენა
,
ვითა
:
შენსა
ლაშქარშიგან
მისი
მესწორე
კაცი
არ
Line of edition: 30
არის
,
რომე
ქარიმან
არის
.
ჩვენშიგან
ყათილ
და
მუყათილის
უკეთესნი
ფალავანნი
Line of edition: 31
არა
იყუნეს
.
ნახეთ
,
თუ
იმათ
რა
უყო
,
აწე
ჩვენ
ვერცა
ერთი
ვერა
შევებმით
და
Line of edition: 32
თქვენ
,
რასაც
ბრძანებთ
,
პატრონი
ხართ!
რა
ზააქ
თავადებისაგან
ესე
საუბარი
Line of edition: 33
გაიგონა
,
მერმე
ასრე
ბრძანა
,
ვითა
:
ნუღარა
ვდგავართ
,
ავიყარნეთ
და
შამის
კარს
Line of edition: 34
მივიდეთ
,
და
იქი
დავდგეთ!
ამაზედა
თავადებმანცა
დართეს
ნება
და
ქარიმანის
Line of edition: 35
საქმესა
იკუირვებდეს
და
ამას
ინაღულიდეს
,
ვითა
:
ყარამან
არა
მოგვესწრების
,
Line of edition: 36
ჩვენი
საქმე
ერთობ
ავად
ჩანს
.
და
აგრე
ზააქს
წინაშე
მახარობელი
კაცი
მოვიდა
და
Line of edition: 37
[მოახსენა]
,
თუ
:
ასერა
ყარამან
მოვა
,
თქვენი
ბიძასწული
,
ასი
ათასითა
კაცითა
.
რა
Line of edition: 38
ზააქს
ყარამანის
მოსულა
ესმა
,
ასრე
გაეხარნეს
,
რომე
წითელი
ვარდივითა
Line of edition: 39
აყუავდა
და
მახარობელი
ტანსა
შემოსეს
.
Line of edition: 40
აგრე
ზააქის
ლაშქარშიგან
ფრიდონის
დაშუშნი
იყუნეს
.
რა
ყარამანის
Line of edition: 41
მოსულა
ცნეს
,
აგრე
ფიცხლა
წამოვიდეს
და
ფრიდონს
მოახსენეს
.
ფრიდონ
Line of edition: 42
ფიცხლა
ფალავანსა
ქარიმანს
ჰკითხა
,
ვითა
:
ვინ
არის
ზააქის
ძმისწული
Line of edition: 43
ყარამანო!
და
რა
ფალავანმან
ყარამანის
ამბავი
გაიგონა
,
ეწყინა
,
ამად
რომე
Page of edition: 204
Line of edition: 1
დიდი
ფალავანი
იყო
და
საძალიანოდ
შექმნილი
.
მერმე
მოახსენა
ჴელმწიფესა
ვითა
:
Line of edition: 2
ერთობ
მეომარი
და
გულოვანი
ფალავანი
არის
,
ზააქის
ბიძისწული
არის
,
Line of edition: 3
ყაიდუშის
შვილი
,
სახელად
ყარამან
ჰქვიან
.
Line of edition: 4
აგრე
მოვიდა
დიდი
მტუერი
და
,
როგორაცა
შუა
გაიყო
მტუერი
,
აგრე
ზააქ
Line of edition: 5
ჴელმწიფის
ლაშქარშიგან
შეიქნა
ნაღარისა
ჴმა
და
სიხარული
.
მერმე
ადგა
ზააქ
და
Line of edition: 6
წინ
მისაგებავად
წავიდა
ყარამანისა.
რა
ყარამან
ჴელმწიფე
მისკენ
მიმავალი
Line of edition: 7
დაინახა
,
აგრე
პილოდაღმან
ჩამოჴდა
და
აგრე
ზააქ
გარდახდა
.
ერთმანერთი
Line of edition: 8
მჴარმოჭდობით
,
კოცნით
ნახეს
.
მერმე
შესხდეს
და
წავიდეს
სადგომისაკენ
.
და
ზააქ
Line of edition: 9
ჴელმწიფემან
ყარამანს
შესჩივლით
დაუწყო
უკუქცევა
,
თქუმა
,
რაცა
ქნილიყო
და
Line of edition: 10
მერმე
დაღამდა
კიდეცა
.
და
ამაზედან
გაიყარნეს
და
თავ-თავისსა
სადგომს
წავიდეს
.
Line of edition: 11
იმ
ღამესა
მოისუენეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Utrutian-Saamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.4.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.