TITUS
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
Part No. 24
Chapter: 24
Page of edition: 471
Line of edition: 1
აქა
ჴელმწიფის
ბაამისაგან
ზაალს
წინაშე
წიგნის
პასუჴი
Line of edition: 2
მისწერა
:
ეშმაკისაგან
ცთომილო
,
შენ
ბერო
მგელო
,
ღვთისაგან
შეჩვენებულო
,
Line of edition: 3
სიბილწითა
სავსეო
,
შვიდასისა
წლისაო
კაცი
ჴარო
,
ცისა
განგებისაგან
თუ
აღარაოს
Line of edition: 4
მოკვდი
.
აჰა
,
შენთვის
მოვიდა
ჟამი
,
რომე
ჩემისა
ჴლმითა
გაგწყვიტო
,
შენცა
წაეგე
Line of edition: 5
და
საწუთრო
შენისა
ნათესავისაგან
განწმდეს
,
და
შენ
ჩემისა
ჴელისაგან
ვერა
Line of edition: 6
იჴსნები
,
და
არცა
სისხლისა
ფასსა
გამოგიღებ
.
მძიმე
საჴელისა
სპანდიერის
Line of edition: 7
სანაცვლოდ
შენსა
და
შენისა
გვარისათა
ამოვსწყვეტ
და
დიადსა
სისხლისა
ღვართა
Line of edition: 8
ავადენ
.
და
ამის
მეტიცა
გულისა
ნება
ნუ
მოგჴვდების
.
ნუცამცა
ჩვენისა
ჴლმისაგან
Line of edition: 9
იჴსნებით
.
შენისა
წიგნისა
პასუჴი
მაჴვილი
ჴმალი
,
მძიმე
ლაჴტი
,
მკვეთი
ზუფინი
და
Line of edition: 10
ისარი
არის
.
Line of edition: 11
ესე
დაწერა
და
შაუს
მისცა
.
და
ფიცჴლად
ქარივითა
წავიდა
და
ზაალს
Line of edition: 12
წინა
მივიდა
და
იგი
წიგნნი
მისცნა
.
რა
ზაალ
ისეთი
მწარე
წიგნი
წაიკითხა
,
Line of edition: 13
ფიცხლად
მისნი
თავადნი
უჴმნა
.
და
რა
მოვიდეს
,
ყველა
წვრილად
გააგონა
,
რაცა
Line of edition: 14
წიგნსა
შიგან
ეწერა
,
და
შაუსთვის
ზეპირ
რაცა
დაებარა
,
ყველა
მისთა
სფაადართა
Line of edition: 15
და
თავადთა
გააგონა
.
Line of edition: 16
ადგეს
და
ისრე
მოაჴსენეს
,
ვითა
:
თუმცა
ესე
ჩვენ
შეგვეგნეს
,
არცა
ერთსა
Line of edition: 17
გავაგზავნინებდით
.
აწე
საწუთროსა
დამბადებელმან
ესე
კარგად
მოგვივლინოს
,
რომე
Line of edition: 18
ჩვენი
განძი
კიდევე
მოგვივიდა
.
ამისი
ქნა
ჩვენ
არა
ვიცოდით
და
ყველა
შენზედა
Line of edition: 19
მოვაგდეთ
,
ამად
რომ
ასრე
ვთქვით
:
ზაალ
მონაჴული
კაცი
არისო
.
აწე
,
რადგან
ესე
Line of edition: 20
ყველა
საქონელი
კიდევ
გამოუგზავნია
და
არა
ზენაარი
გამოუღია
,
აწე
შეწევნითა
Line of edition: 21
საწუთროსა
დამბადებლისათა
გვნაჴენ
,
თუ
რაგვარ
მოვიჭირვოთ
და
მისნი
სპანი
Line of edition: 22
დავაზიანნეთ
.
თავი
და
სული
თქვენთვის
გვინდა
,
ერთობილთა
ჩვენნი
სულნი
Line of edition: 23
თქვენთვის
ფარად
შევქმნათ
და
თქვენითა
ბედნიერებითა
ჩვენ
ზედა
ავი
და
გაქცევა
Line of edition: 24
არაოდეს
მოსულა
.
აწცა
ვეცადნეთ
და
ვებრძოლოთ
,
სადამდის
ჩვენი
სული
ჩვენსა
Line of edition: 25
გვამსა
და
ტანშიგან
იყოს
.
თუ
ყოვლისა
ქვეყანისა
ლაშქარი
ჩვენზედა
მოვიდეს
,
ჩვენ
Line of edition: 26
გამოვაჩინოთ
მძიმითა
ლაჴტითა
,
რაგვარაცა
როსტომ
Page of edition: 472
Line of edition: 1
მაზანდარს
გამოაჩინა
ლაჴტისა
სიმძიმე
და
მისი
საჴელი
ცათამდისი
აამაღლა
.
Line of edition: 2
რა
მისთა
სპათა
და
თავადთაგან
ესეთი
საუბარი
გაიგონა
,
ზაალს
ერთობ
Line of edition: 3
იამა
და
გაიცინა
და
ასრე
უთხრა
:
ღვთისამცა
წყალობა
არის
თქვენზედა
და
Line of edition: 4
თქვენიმცა
სული
სამოთხისა
ნაწილი
არის
.
მერმე
მოიღო
იგი
განძი
და
სჴვაცა
Line of edition: 5
დიდი
თავადთა
და
ლაშქართა
ზედა
დიადი
განძი
გასცა
და
დაამჴიარულნა
და
ამოდ
Line of edition: 6
გამოუსვენა
,
და
ტკბილითა
საუბრითა
ყველასა
თავის
თავისა
გამოუსვენა
და
Line of edition: 7
უალერსა
,
და
გული
დაუამა
.
მას
ღამესა
ასრე
გამოისვენეს
.
Line of edition: 8
დილასა
რა
საწუთროსა
განმანათლებელმან
შუქნი
მოფინნა
,
დიდნი
ლაშქარნი
Line of edition: 9
შეიყარნეს
და
მოედანსა
გავიდეს
.
მათისა
ქოსისა
და
ტაბლაკისა
ჴმა
შვიდ
Line of edition: 10
ფარსანგამდისინ
მიიწეოდა
.
აქათ
ბაამან
ჴელმწიფის
ლაშქართა
ასაყრელსა
კრეს
და
Line of edition: 11
სისტან
ქალაქსა
მომართეს
.
ზაალმან
ლაშქარი
ქალაქადვე
შეასჴნა
და
კარნი
Line of edition: 12
გაამაგრნეს
.
მოვიდა
ბაამან
ჴელმწიფე
და
მისნი
სფაადრნი
და
გარე
მოადგეს
და
Line of edition: 13
ყოველგანით
მრგვლივ
.
Line of edition: 14
რა
ზაალმან
ესე
ნაჴა
ნაღვლიანად
შეიქნა
,
არცა
ვის
გარეთ
გამოუშვებდის
Line of edition: 15
და
არცა
ვის
შეუშვებდის
.
და
ბაამანის
ლაშქართა
შიგანმცა
მცველნი
დარაჯანნი
Line of edition: 16
დააყენნეს
და
,
ბალჴის
გზისაკენ
რომე
კარნი
იყვნეს
,
მუნ
ჴელმწიფისათვის
ტაჴტი
Line of edition: 17
და
საჯდომი
დაუდგეს
.
ამას
შიგან
ხუთი
თვე
გამოვიდა
,
რომე
ქალაქით
თავი
არავის
Line of edition: 18
გამოუყვია
.
მერმე
ჴელმწიფემან
ჯამაზს
ასე
უბრძანა
:
წავიდეთ
იდუმალ
და
Line of edition: 19
ქალაქისა
ზღუდეთა
გარე
შემოვლოთ
და
ესე
გავიცადოთ
,
თუ
ესე
საომარი
ადგილი
Line of edition: 20
სით
უფრო
მარჯვედ
არის
.
წავიდეს
უჩუმად
.
და
ფაშოთან
მათკენ
ცალკე
წავიდა
.
Line of edition: 21
ქალაქისა
დიდთა
კართაკენ
აჴედნა
და
ზაალ
ზღუდესა
ზედა
წამოდგომილ
იყო
.
Line of edition: 22
ფაშოთან,
რა
იცნა
,
ფიცხლად
ცხენისაგან
ჩამოჴდა
,
ეთაყვანა
და
ქება
შეასჴა
და
Line of edition: 23
ესე
მოახსენა
,
ვითა
:
მაღალო
თავადთა
თაო
,
სიტყვა
გამკვეთო
,
ესე
საწუთ[რ]ოსა
Line of edition: 24
დამბადებელმან
იცის
,
რომე
ჩვენ
რაზომცა
ვეუბენით
შარიარსა
,
ნუთუ
ვითა
Line of edition: 25
დაბრუნდეს
და
მისნი
სპანი
მოაშორნეს
ამა
ქალაქსა
და
სათემოსა
,
მაგრამ
Line of edition: 26
შარიარმან
ჩვენი
შეგონება
არად
შეიწირა
.
რაზომიცა
მოვიჭირვეთ
.
და
მოვაჴსენეთ
,
Line of edition: 27
არა
დაგვიჯერა
,
ამისთვის
აღარა
მოვაჴსენეთ
.
ამას
გვიბრძანებს
,
ვითა
:
შენ
და
Line of edition: 28
ჯიმაზ
ნიადაგ
იმა
საჴლისა
მოყვარენი
ჴართ
და
შინაურნი
,
და
ყველა
იცით
,
სითაც
Line of edition: 29
სჯობს
,
წაგვიძეღვით
და
სისტანს
შეგვასჴენითო
.
Line of edition: 30
მერმე
ზაალმან
ასრე
უთხრა
,
ვითა
:
ფალავანთა
თაო
და
გულნათელო
,
Line of edition: 31
გაიგონე
და
ჩემი
ნათქვამი
მამისმინე
.
მეცა
კარგა
ვიცი
,
რომე
საწუთროსა
ჴელმწიფე
Line of edition: 32
მეცნიერთა
კაცთა
შეგონებასა
არას
შეიწირავს
და
,
რაცა
არა
სწადიან
,
ვერას
აქნევს
Line of edition: 33
საუბარი
.
მწვავე
ბუნება
ცეცჴლი
ჴელმწიფე
არის
.
საჴელოვანო
სფაადარო
,
ამას
Line of edition: 34
გენუკვი
,
რომე
ჴელმწიფესა
შემაჴვეწო
,
აქა
გაისარჯოს
,
მოვიდეს
,
ჩემი
საგონებელი
Line of edition: 35
შევამოკლო
და
,
რაცა
გულსა
მიც
,
ყველა
პირდაპირ
მოვაჴსენო
.
ნუთუ
ღმერთი
Line of edition: 36
მოიაჴლოოს
და
ჩვენი
ზრდილობა
მოიგონოს
და
გული
მოალმობიეროს
,
და
ესე
Line of edition: 37
საქმე
გარდაუშვას
.
Line of edition: 38
რა
ზაალმან
ესე
საუბარი
გაათავა
,
ფაშოთან
ნაჴა
.
ასე
უბრძანა
,
ვითა
:
სადა
Line of edition: 39
იყავ
,
რომე
ასრე
გვიანად
მოჴველ
.
ზაალ
გინაჴავს
და
სიაჴლე
თურე
გაგიგია
.
რა
Line of edition: 40
ფაშოთან
ჴელმწიფისა
ნაბრძანები
მოისმინა
,
ასრე
მოაჴსენა
,
ვითა
:
ჴელმწიფეო
,
Line of edition: 41
ვერა
დაგიმალავ
რა
დამემართა
.
ქალაქისა
კართან
წავედ
და
ზაალ
მუნ
დამჴვდა
,
Line of edition: 42
ზღუდეზედა
წამოდგომილიყო
და
ასრე
მითხრა
,
ვითა
:
საწუთროსა
ჴელმწიფესა
Line of edition: 43
შემაჴვეწე
.
მოწყალესა
და
გულნათელსა
,
აქა
მოსვლითა
შემიწყალოს
,
რომე
მათი
Page of edition: 473
Line of edition: 1
ბედნიერი
პირი
ვნაჴო
.
აწე
შეიწყალე
,
გასინჯეთ
და
წავიდეთ
,
შეიგენით
,
თუ
რა
Line of edition: 2
გაუგია
,
რას
მოგახსენებს
.
Line of edition: 3
შარიარი
დამორჩილდა
და
აგრე
უთხრა
:
არამცა
იყო
,
რომე
ღალატსა
რასმე
Line of edition: 4
ეცადა
მისითა
თოიჯობითა
და
ავის
მოქმედობითა
.
ფაშოთან
მოაჴსენა
:
აბჯრითა
Line of edition: 5
შევეკაზმოთ
და
მივიდეთ
.
აჴლოს
ნუ
ვენდობით
.
ჴელმწიფემან
აბჯარი
ითჴოვა
,
Line of edition: 6
ჩაიცვა
და
მივიდეს
,
ზაალის
პირისპირ
მიუდგეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.