TITUS
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
Part No. 28
Chapter: 28
Page of edition: 475
Line of edition: 1
აქა
ბაამან
ჴელმწიფისაგან
მეორედ
ლაშქართა
ჴმობა
და
Line of edition: 2
ზაულისტანს
მისვლა
Line of edition: 3
ამ
შეჭირვებასა
შიგან
რა
ცოტა
ჴანი
გამოვიდა
,
ჴელმწიფესა
მათი
ჯავრი
Line of edition: 4
მოაგონდა
და
ასრე
გაგულისდა
,
რომე
მისი
გული
მისსა
ტანშიგან
აღარა
ეტეოდა
.
Line of edition: 5
და
მისნი
ფალავანნი
და
თავადნი
უჴმნა
და
ასრე
უბრძანა
:
ვინათგან
მტერსა
Line of edition: 6
პირისპირ
ვერ
დაუდგებით
,
თქვენ
ომსა
შიგანცა
არა
გმართებს
შესვლა
და
არცა
Line of edition: 7
რაზმისა
ომი
.
დღისითგან
თუ
არა
შემოიქცევით
და
ომად
არ
გაჴვალთ
,
ერთი
კაცი
Line of edition: 8
ასე
სთვალეთ
,
ვითამცა
ჩამოვარდნილი
ცეცხლი
არის
ანუ
კლდე
.
რაგვარ
,
თუ
ამან
Line of edition: 9
სრულმან
ლაშქარმან
ერთსა
კაცსა
ვერ
დაუდგენით
და
გაიქეცით
,
ფარემუზ
არცა
Line of edition: 10
ცეცხლი
იყო
და
არცა
უჩინარი
დევი!
რაგვარ
,
თუ
მას
კაცი
ვერა
ებრძოდეს
.
Line of edition: 11
იგინიცა
ჩვენებრვე
ჴორციელნი
და
კაცნი
არიან
,
არა
რკითანი
,
რომე
ტკივილი
არა
Line of edition: 12
შეესმოდეს
.
და
არცა
ოსბანია
და
არცა
შავი
ქვა
არის
იგი
ბერი
მგელი
,
რომე
Line of edition: 13
ჴმალმან
და
ისარმან
ვერა
ავნოს
რამე
.
ჴელმწიფემან
უბრძანა
თავადთა
და
Line of edition: 14
ფალავანთა
,
ვითა
:
დაემზადენით
რაზმისა
ომად
,
რომე
სისჴლი
ავიზღოთ
და
ზაალის
Line of edition: 15
თავი
ფერჴთა
ქვეშე
მოვიქციოთ
.
Line of edition: 16
შეიყარნეს
ლაშქარნი
,
სამასი
ათასი
კაცი
მეომარი
შემბმელი
.
მერმე
ძველთა
Page of edition: 476
Line of edition: 1
სალაროთა
კარნი
გააღებინა
ჴელმწიფემან
და
მეტად
ურიცჴვი
საქონელი
და
აბჯარი
Line of edition: 2
გასცა
ლაშქართა
ზედა
.
მერმე
ჯიმაზს
უბრძანა
,
ვითა
:
ამა
საქმესა
სადამდის
Line of edition: 3
დამალავ
და
არას
იტყვი
.
დაჴედენ
ეტლისა
გუმბადსა
.
ჯიმაზ
კითხა
რამლსა
და
Line of edition: 4
კარგად
გაიცადა
და
ჴელმწიფესა
მოაჴსენა
,
ვითა
:
მართალსა
მოგახსენებ
და
ნუ
Line of edition: 5
გამიწყრები
,
ისრე
ჩანს
,
რომე
ამა
ომისაგან
თქვენთა
ლაშქართა
დიდი
ზიანი
Line of edition: 6
დაემართების
,
და
მბრუნავი
ეტლი
ფარემუზისაკენ
არის
და
აწ
,
თუ
ჴელმწიფე
Line of edition: 7
ჩემსა
მოჴსენებასა
მოისმენს
,
და
გაიგონებს
და
დაიჯერებს
,
სისჴლი
გარდაუშვას
.
Line of edition: 8
ჴელმწიფემან
უბრძანა
ჯიმაზს:
სადამდის
ერთხელ
საწუთროსა
შევავიწროებ
იმა
Line of edition: 9
ავგვარსა
ზედა
,
მუნამდის
არა
დავდგები
.
ჯიმაზ
მოაჴსენა
:
მაღალო
,
საწუთროსა
Line of edition: 10
შარიარო
,
ამა
ომსა
შიგან
სამჯერ
თქვენი
ლაშქარნი
დაზიანდებიან
და
მესამესა
ომსა
Line of edition: 11
ზედა
ცოტად
თქვენცა
განაწყენდებით
.
და
თქვენიცა
მეშინიან
,
რომე
ავი
რამე
Line of edition: 12
წაგვეკიდოს
.
მეოთხესა
ზედან
რა
შეიბმით
,
თქვენი
მტერი
გატყდების
და
შენითა
Line of edition: 13
ჴლმითა
დაიჴოცებიან
და
,
რაცა
ოდენ
მათგან
ნაწყენი
მოგაგონდების
,
ყველასა
შენ
Line of edition: 14
გარდააჴდევინებ
და
მტერთა
თქვენთა
ფერჴთა
ქვეშე
მოიქცევთ
.
და
ყოველი
პირი
Line of edition: 15
მიწისა
თქვენსა
ნებასა
ზედა
იქნების
და
თქვენისა
ბრძანებისა
მორჩილნი
არიან
.
Line of edition: 16
რა
ჴელმწიფემან
ესე
მოისმინა
,
ესე
თქვა
:
პირველსა
და
გარდასრულსა
Line of edition: 17
აღარა
ჴსნა
უნდა
,
რადგან
აგრე
გრძელი
და
ბოლო
მოუღებელი
მითხარ
.
და
Line of edition: 18
ვინათგან
ჩემი
საქმე
ჩემისა
ნებისად
იქნების
,
და
ოქროსა
ტახტსა
თავი
ჩემივე
Line of edition: 19
საჯდომელ
იქნების
,
ნავროზობა
და
[ა]ხალის
წელიწდის
თავი
გარდავიჴადოთ
და
Line of edition: 20
ამოდ
გამოვისვენოთ
.
მას
უკანით
რა
ნავროზი
გამოვიდეს
,
უჴმნათ
და
შევიყაროთ
Line of edition: 21
დიდნი
ლაშქარნი
.
Line of edition: 22
და
გაემართა
.
სფადარი
ფაშოთან
კარგითა
გულოვანითა
დიდითა
ლაშქრითა
Line of edition: 23
წინა
მავლად
გაგზავნა
და
თვით
უკან
წაუდგა
ასრე
დიდითა
ლაშქრითა
,
რომე
Line of edition: 24
ზღვისა
ღელვასა
გვანდა
.
რა
ესე
ამბავი
ბერსა
ზაალს
მიესმა
,
ვითა
:
ბაამან
Line of edition: 25
ჴელმწიფე
ურიცხვითა
ლაშქრითა
ზედა
მოგვლამის
,
ფალავანი
ფარემუზ
უჴმო
და
Line of edition: 26
თავადნი
გვერდსა
დაისვა
,
და
აღლუმი
ქნეს
და
თვალეს
,
სამოცი
ათასი
მეომარი
Line of edition: 27
შემბმელი
კაცი
იყო
.
და
მერე
დიდი
განძი
და
საქონელი
გაუყო
და
ყველა
მოიმადლა
.
Line of edition: 28
და
მასვე
წამსა
გასაბმელი
ფარდაგი
მინდორად
გააღებინა
და
ბარგ-კარვები
Line of edition: 29
დაადგმევინა
.
Line of edition: 30
და
ორნი
როსტომის
ასულნი
იყვნეს
,
მამისა
მსგავსად
შემძლებელნი
:
Line of edition: 31
ბანგიჯასპ
გულოვანი
და
ზარბანუქ
ლომნი
,
მოვიდნეს
ზალდასტანს
წინაშე
და
Line of edition: 32
საომარი
მამაცობისა
სარტყელი
შემოირტყეს
,
და
სამი
დღე
და
ღამე
დასტანს
Line of edition: 33
წინაშე
დაყვეს
.
და
მეოთხესა
დღესა
ერთი
ფიცხლად
მავალი
ფაიკი
მოვიდა
ქარი
Line of edition: 34
ვითა
და
ზაალს
მოაჴსენა
,
ვითა
:
მოვიდა
ბაამან
ჴელმწიფე
ლაშქრითა
ურიცხვითა
,
Line of edition: 35
დიდითა
და
სამისა
დღისა
სავალი
სჴვა
უც
,
რომე
აქა
მოვა
.
Line of edition: 36
მერმე
მაღალმან
ზაალ
ფარემუზს
უბრძანა
,
ვითა
:
შესჴით
ლაშქარი
,
Line of edition: 37
აღარას
დგომისა
ჟამი
არის
და
ერმანის
ზღვის
პირამდის
მიდით
.
და
მუნ
დადეგით
Line of edition: 38
და
იქით
სჴვაგან
ნურსად
წახვალთ
.
და
ზაალ
სისტანისაკენ
კიდევ
მიბრუნდა
.
Line of edition: 39
ფარემუზს
ეგრე
უთხრა
:
მე
ქალაქისაკენ
მივბრუნდები
,
წავალ
,
არცა
მიყო
იმა
Line of edition: 40
ავგვარმან
კაცმან
,
რომე
ლაშქარნი
შეყრილნი
ქალაქისა
კაროანისა
დასაჭირავად
Line of edition: 41
გაგზავნნეს
.
შენ
დამბადებლისა
მინდობილი
იყავ
და
,
რაცა
მოვიდეს
შენ
ზედა
ავი
Line of edition: 42
თუ
უნდო
,
კარგი
,
ყველასა
ზედა-ზედა
მაცნობებდი
.
მე
ვიცი
,
რომ
ღვთისა
Line of edition: 43
წყალობითა
ვერას
გვიზამენ
.
და
ზაალ
ამას
ზედა
სისტანისაკენ
წავიდა
.
და
Line of edition: 44
ფარემუზ
ლაშქრითა
წავიდა
,
ერმანისა
პირსა
დადგა
.
Page of edition: 477
Line of edition: 1
ამაშიგან
რა
ბაამან
ჴელმწიფემან
შორით
ლაშქარნი
დაინაჴნა
,
განაწყენდა
.
Line of edition: 2
და
მასვე
წამს
ფაშოთან
მეტად
დიდითა
ლაშქარითა
ჴელმწიფისა
წინაშე
მივიდა
Line of edition: 3
და
ზაალის
კარვებსა
და
ფარდაგებსა
უჩვენებდეს
.
და
ერთსა
კვირასა
ბაამანის
Line of edition: 4
ლაშქართა
ერთად
ყრა
დაიწყეს
და
საომრად
აბჯარსა
კაზმიდეს
.
იქით-აქათ
თავადთა
Line of edition: 5
ფალავანთა
კარვები
დადგეს
და
საშუვალ
ბაამან
ჴელმწიფესა
სრა
ფარდაგი
Line of edition: 6
დაუდგეს
.
შარიარი
კარავსა
შიგან
შევიდა
,
ფაშოთანს
უჴმო
.
ჴელმწიფემან
უბძანა
:
Line of edition: 7
ზაალ
არისცა
,
იქი
ლაშქართა
შიგან
იყო
,
ლაშქარნი
ფარემუზს
უბრძანა
.
ესე
Line of edition: 8
საკვირველი
საქმე
მე
ესე
გამეგო
,
რომე
ლაშქარნი
სისტანს
გამეგზავნნეს
ქალაქის
Line of edition: 9
კართა
და
გზათა
დასაჭირავად
და
შესაკრავად
.
და
იმა
თოჯამან
და
გრძნეულმან
Line of edition: 10
ზაალ
შეიგნა
და
გაფრთხილდა
.
და
მერმე
ფაშოთან
მოახსენა
:
მაღალო
და
Line of edition: 11
საჴელგანთქმულო
ჴელმწიფეო
,
ზაალს
თქვენ
ცოტათი
თვალითა
ნუ
სჭვრეტთ
,
Line of edition: 12
საჴელოვანი
და
ჭკვიანი
კაცი
არის
,
და
თათბირი
და
გამორჩევა
ყველა
კარგად
Line of edition: 13
იცის
.
ჴუთის
საჴელმწიფოს
გაგება
შეუძლია
.
რაზმისა
ჟამსა
მთვრალი
სპილო
ვითა
Line of edition: 14
გაგულოვანდების
,
ოდეს
შეჭურვილი
იქნების
.
თქვენ
ასრე
გგონია
,
ვითა
სნეულსა
და
Line of edition: 15
ავადყოფსა
ვითა
ჭკუანი
წასვლიანო
,
მამაცობასა
და
სიმგულვანეს
ვეღარას
Line of edition: 16
იხმარებსო
.
ტუსის
შვილი
ფარემუზ
ისრე
ადვილად
მოკლა
და
არგანით
სპილო
Line of edition: 17
დასცა
და
კბილები
ჩააყრევინა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.