TITUS
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
Part No. 39
Chapter: 39
Page of edition: 495
Line of edition: 1
აქა
ბანგიჯასპისაგან
რუამის
ჩამოგდება
ცხენისაგან
Line of edition: 2
ჩამოვარდა
რუამ
ბედშავი
და
ბედნაკრული
და
ქალი
ფიცხლად
ზედა
Line of edition: 3
მიუჴდა
,
კრა
ჴმალი
და
რუამს
წინა
ორი
თითი
მოკვეთა
.
Line of edition: 4
რა
ბაამან
ჴელმწიფემან
ესე
საქმე
მოინაჴა
,
რუა
ისრე
ჩამოგდებული
ნაჴა
,
Line of edition: 5
შეუზაჴნა
ლაშქართა
და
ესე
უბძანა
:
უშველეთ
და
რუამ
იმა
ქალისა
ჴელისაგან
Line of edition: 6
იჴსენით
.
ლაშქართაგან
წამოვიდა
ათასი
ოდენ
კაცი
და
ყველაი
იმა
ქალსა
ზედა
Line of edition: 7
მიუჴდა
და
ომი
დაუწყვეს
.
რუამ
შემოვიდა
ლაშქართა
შიგან
,
ქვეითი
შემოიბრა
.
Line of edition: 8
რა
ლაშქართა
ნაჴეს
,
რომე
რუამ
წავიდა
,
ყველანი
დაბრუნდეს
და
გაიქცნეს
.
Line of edition: 9
მიყვა
ბანგიჯასპი
ჴოცით
ლაშქრამდინ
და
ორასი
კაცი
მოკლა
,
და
დაბრუნდა
Line of edition: 10
ბანგიჯასპცა
და
მოედანში
შემოვიდა
გულოვანი
.
და
დაიძახნა
,
ვითა
:
ვინ
ჴართ
Line of edition: 11
ჩემნი
შემბმელნი
,
გამოდით
.
Line of edition: 12
ერთი
ცხენოსანი
გამოვიდა
,
შეება
და
წამსავე
მოკლა
.
მერმე
მეორე
სჴვა
Page of edition: 496
Line of edition: 1
გამოვიდა
,
შეება
და
შეიპყრა
და
მჴარი
შეუკრნა
.
მერმე
სჴვანი
გამოვიდეს
,
ჴუთნი
Line of edition: 2
კაცნი
,
და
იგინიცა
დახოცნა
.
მერმე
ოთხნი
სხვანი
გამოვიდეს
,
იგინიცა
ცოცხალნი
Line of edition: 3
შეიპყრნეს
.
შეეჴვეწნეს
,
იგი
ორნი
გაუშვა
,
Line of edition: 4
ფალავანმან
დასტან
ერთობ
ქება
შეასჴნა
და
ჯერეთ
იმედი
ქონდა
გუარისა
Line of edition: 5
და
მისისა
რჯულისა
.
ყველასა
უკვირდა
,
თუ
ვინ
არის
.
სადამდის
მზე
არ
ჩასვენდა
,
Line of edition: 6
იგი
მათსა
ომსა
არა
მოეშალა
.
Line of edition: 7
შარიერის
თვალი
გზისაკენ
იყო
,
ნუთუ
ფაშოთანის
ცხენოსანი
ვინმე
Line of edition: 8
გამოჩნდესო
.
ანაზდათ
ერთი
ცხენოსანი
შორით
დაინახა
.
მოვიდა
ჴელმწიფესა
წინაშე
Line of edition: 9
და
ესე
მოაჴსენა
,
ვითა
:
ფაშოთანის
ერთი
ცხენოსანი
მოვა
თქვენსა
წინაშე
Line of edition: 10
სამაჴარობლოდ
,
ვითა
სისტანი
ქალაქი
ფაშოთან
დაიჭირა
,
თქვენ
სიჴარული
Line of edition: 11
გმართებს
და
ზაალს
გლოვა
.
ამა
საუბარსა
უკან
ფაშოთან
მოვიდა
ბაამანს
წინაშე
Line of edition: 12
ქვეითი
.
ფერჴთა
და
წვივთა
სისჴლი
მისდიოდა
და
გარდმოჴვეწილიყო
.
მოვიდა
,
ვით
Line of edition: 13
შავი
გაზაფჴულისა
ღრუბელი
.
Line of edition: 14
რა
ჴელმწიფისა
სიაჴლოვესა
მოვიდა
,
იმა
ყველასა
ცხენოსნისა
სჴვისა
Line of edition: 15
ლაშქრისაგან
ერთისა
ცხენის
მეტი
არ
მოყვა
.
ჴელმწიფემან
ჯიმაზს
კითხა
,
Line of edition: 16
ფაშოთანს
და
იმა
ერთსა
ცხენოსანსა
,
ვითა
:
ესე
ლაშქარნი
ვინ
დააქვეითა
.
Line of edition: 17
ფაშოთან
მოაჴსენა
ჴელმწიფეს
:
ცხენები
ყველასა
დაგვიცვივდა
.
რაზომსაცა
Line of edition: 18
მათრაჴსა
ვკრევდით
,
ვერცა
ქვე
დავძრევდით
.
დაცემითა
ცხენებსა
ბარკალსა
ტყავი
Line of edition: 19
ზე
დასცვივდა
.
დაეცემოდიან
და
ძლივ
კიდევ
ავადგინით
.
და
ოდესცა
წავლისა
Line of edition: 20
ღონესა
ვეცდებოდით
,
წადგიან
ფერჴი
და
კიდევ
წაიქციან
.
რაცა
ცხენები
და
ჯოგი
Line of edition: 21
გვყვა
,
ყველაი
დაგვიცვივდა
.
აგეთი
ღონემოშლილნი
,
დაქვეითებულნი
დავრჩით
.
ღონე
Line of edition: 22
ამის
მეტი
ვერა
მოვინაჴეთ
,
რომე
ყველამან
ცხენები
დავყარეთ
და
ქვეითნი
Line of edition: 23
წამოვედით
.
ზოგი
მართალსა
გზასა
წავედით
და
ზოგი
უგზოსა
და
მინდორსა
Line of edition: 24
უკაცურთა
და
ჴევთა
შიგან
ჩავცვივდით
.
რა
ერთმანერთი
დავინაჴით
,
ერთმანერთსა
Line of edition: 25
მივმართით
.
სითკენცა
გავიქციით
და
გავირბინით
,
ბირკი
თავმწვეტი
ჴელსა
და
ფეჴსა
Line of edition: 26
დაგვერჭმოდის
და
ადგილობრი
წავიქცივით
.
მას
ღამესა
იქივე
დგომის
მეტი
ვერა
Line of edition: 27
მოვინაჴეთ
.
სანამდის
არ
გაგვითენდა
,
ადგილიდამ
ვეღარ
დავიძრენით
.
Line of edition: 28
ფაშოთანს
იმა
ბირკისა
თანა
წაეტანა
.
იგი
ჴელმწიფესა
უჩვენა
და
ესე
Line of edition: 29
მოაჴსენა
,
ვითა
:
ერთობილი
მინდორი
ამისთანათა
ბირკითა
სავსე
იყო
.
ამას
გვანდა
,
Line of edition: 30
რომე
ჩვენთვის
საუბედუროდ
,
დასაჴოცლად
ცით
ეწვიმა
.
რა
ჴელმწიფემან
ბირკი
Line of edition: 31
ნაჴა
,
შეექმნა
კვნესა
და
გულისთქმა
,
თუ
სთქვა
,
გულისაგან
შავი
კვამლი
Line of edition: 32
ამოსდიოდა
და
ესე
უბძანა
:
თუ
უქნია
,
ესე
ზაალს
უქნია
და
მისი
ნაქმარი
არის
,
და
Line of edition: 33
ამა
დღისათვის
მოუგონია
.
ამისთანა
სიბრძნით
სავსე
კაცს
რა
მოუგვაროთ
,
ანუ
რით
Line of edition: 34
ღონით
შევება
,
რომელმან
ესე
ყველა
ჴიბალი
და
თოჯობა
იცის
.
ჴელმწიფისა
Line of edition: 35
ლაშქართა
აიღეს
ისი
ბირკი
და
ნაჴვა
დაუწყეს
და
,
რაზომთაცა
ნაჴეს
,
ყველასა
Line of edition: 36
უკვირდა
.
და
დარჩა
ისი
ბირკი
ზაალისათვის
სახსენებლად
და
დღესამდის
მისი
Line of edition: 37
იადგარი
იჴსენების
.
და
დაღამდა
იგი
დღე
და
ლაშქარი
გაიყარა
.
და
თავის-თავისას
Line of edition: 38
წავიდეს
სმად
და
გამოსვენებად
და
ნადიმად
.
Line of edition: 39
მეორესა
დღესა
რა
გათენდა
,
შეიქნა
ზაჴილი
და
ორდაორგნითვე
ლაშქარი
Line of edition: 40
გამოჩნდეს
.
რაზმი
დააწყვეს
და
ჴმალი
ამოიწოდეს
და
მძიმე
ლახტი
ჴელთ
აიღეს
.
Line of edition: 41
მერმე
ჴელმწიფემან
ბაამან
ჯამაზს
კითხა
,
თუ
:
საეტლოსა
ჩაჴედენ
,
რასა
გეტყვის
,
Line of edition: 42
ჩვენთვის
საკეთოსა
მისჩანს
რა
,
თუ
დავზიანდებით
.
ჯამაზ
მოაჴსენა
:
დღეს
Line of edition: 43
შუადღემდის
ღმერთი
და
ეტლი
გამარჯვებასა
შენ
მოგცემს
და
ძლევა
Page of edition: 497
Line of edition: 1
შენკე
დარჩების
,
და
შენნი
მტერნი
შენისად
ნებისად
გახდებიან
,
და
შენითა
Line of edition: 2
წყალობითა
შენნი
ლაშქარნი
და
სპანი
პირსა
წყლიანად
და
გამარჯვებით
იქნებიან
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.