TITUS
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
Part No. 38
Chapter: 38
Page of edition: 493
Line of edition: 1
აქა
ბანგიჯასპისაგან
ფეროზის
შეპყრობა
და
ზაალს
წინაშე
მიყვანა
Line of edition: 2
რა
ფეროზ
იმა
ქალისა
სიაჴლოვესა
მივიდა
,
ამოიღო
ისარი
და
მშვილდი
,
Line of edition: 3
და
შესტყორცნა
და
დააცდუნა
.
მერმე
ქალმან
ნაჴა
ფეროზ
ისრე
შეშინებული
,
Line of edition: 4
ლაჴტი
წელთა
ჩაიპყრა
,
მიუჴდა
და
ჴელი
სარტყელსა
შიგან
ჩაუგდო
,
ამოზიდნა
და
Line of edition: 5
უნაგირისაგან
აგლიჯნა
და
ქარივითა
წავიდა
და
ფიცხლად
ზაალს
წინაშე
მიიყვანა
.
Line of edition: 6
რა
ბანგიჯასპმან
ფეროზ
დასტანს
წინაშე
მოიყვანა
,
ცხენისაგან
აიყვანა
Line of edition: 7
და
მიწასა
ზედან
დასცა
,
ერთობილმან
ლაშქარმან
მიულოცა
და
ქება
შეასჴა
.
მერმე
Page of edition: 494
Line of edition: 1
მოვიდეს
ლავის
ლაშქარნი
,
ყველანი
ჴმალდაწვდილნი
და
ყველამან
ტირილი
და
.
Line of edition: 2
ძაჴილი
დაიწყვეს
და
ფეროზ
მოკლეს
.
Line of edition: 3
ბაამან
ჴელმწიფემან
რა
ფეროზის
ტანი
მოკლული
ნაჴა
,
ერთობ
Line of edition: 4
დანაღვლიანდა
.
მერმე
ფალავანმან
ფარუჴ
ფიცხლად
ცხენი
შეუტივა
და
ქალსა
Line of edition: 5
ზედა
მიუჴდა
.
ესე
ფარუჴ
აქიმი
ჯამაზის
შვილი
იყო
,
და
საჴელოვანი
ფალავანი
Line of edition: 6
და
საჴელგანთქმული
იყო
.
დიადჯერ
მიუჴდეს
ერთმანერთსა
:
ცხენის
ტერფისაგან
Line of edition: 7
მიწა
იძროდა
.
Line of edition: 8
ბოლოდ
,
ბანგიჯასპმან,
გულოვანმან
ქალმან
,
შემოუვლო
ნავარდი
,
ვითა
.
Line of edition: 9
მბრუნავმან
ლომმან
,
მიუჴდა
,
დაკრა
ჴმალი
და
ნაჴევარი
მუზარადი
ნაჴევარ
Line of edition: 10
თავითურთ
ჩაკვეთა
დ
გულსა
დაასო
.
ბაამან
ჴელმწიფემან
და
ჯიმაზ
რა
ესე
Line of edition: 11
მოინაჴეს
,
ერთობ
დანაღვლიანდეს
და
გული
სევდითა
აევსოთ
.
ცოტას
ჴანსა
იტირეს
.
Line of edition: 12
და
იგლოვეს
.
და
ჯიმაზ
შვილისათვის
საყელო
გარდიფრიწა
,
წვერი
და
თეთრი
თმა
Line of edition: 13
იგლიჯა
,
და
მიწათა
ზედა
გარდმოვარდა
და
მიწასა
და
ნაცარსა
იყრიდა
.
მერმე
Line of edition: 14
ჴელმწიფემან
ჯიმაზს
დიდად
შეეჴვეწა
,
დააყენა
და
გული
დაუამა
.
Line of edition: 15
ჯიმაზის
შვილსა
ფარუჴს
შვილი
ყვანდა
,
სიმამაცითა
და
გულოვნობითა
Line of edition: 16
ჴელი
მარიჴსა
ზედა
ეტლსა
უმაღლე
ედგა
.
რა
მამა
მისი
ფარუჴ
მოკლული
ნაჴა
,
Line of edition: 17
სისხლსა
და
მიწასა
შიგან
გარეული
,
ჯავრითა
ქალსა
ზედა
მიუჴდა
.
რა
Line of edition: 18
სიაჴლოვესა
მიეწურა
და
დაიძაჴნა
,
ვითა
ჴვადმან
ლომმან
,
და
ქალსა
ასრე
უთხრა
,
Line of edition: 19
ვითა
:
ჱე
,
ავგვარო
და
ავთესლო
,
ამა
რაზმსა
შიგან
მბრუნავსა
ეტლსა
,
რაცა
Line of edition: 20
სთხოვე
,
მოგცა
და
ჩვენგან
ორი
საწუთროსა
მძებნელი
ფალავანნი
დაჴოცენ
,
რომე
Line of edition: 21
ერთობილსა
ნიმრუზის
მამულსა
სჯობდეს
.
მერმე
ქალმან
ასრე
უთხრა
,
თუ
რაზმსა
Line of edition: 22
ომად
მოსულჴარ
,
რაზმი
შეკაზმე
,
ამა
წამსა
შენცა
მართლ
მათ
გვერდსავე
Line of edition: 23
გაგგზავნი
.
მე
ვიცი
,
რაგვარ
მოუთმენ
,
რა
გესმა
მათი
სიკვდილი
,
უღონიოდ
გეწყინა
.
Line of edition: 24
და
გაგულისდა
ამისსა
თქმასა
შიგან
,
ფიცხლად
ფარუჴის
შვილი
ქალს
Line of edition: 25
ზედა
მოუჴდა
და
ჴმალი
თავსა
გარდაკრა
.
ქალმან
ფარი
თავსა
იფარა
და
პირი
Line of edition: 26
აქცია
,
ვითარცა
გარდაჴვეწოდა
.
ვაჟი
უკანა
მისდევდა
.
ბანგიჯასპ
მოუბრუნდა
,
ჴელი
Line of edition: 27
გაიშვირა
და
ერთითა
ჴელითა
ცხენისა
ძუასა
მოეკიდა
და
ცხენი
თავისა
წინა
Line of edition: 28
მოიზიდა
და
მეორისა
ჴელითა
საყელოსა
შეეჭიდა
და
უნაგრისაგან
აიყვანა
,
და
,
Line of edition: 29
მასვე
წამსა
ზალდასტანს
წინაშე
მიიყვანა
.
რა
ზაალს
წინაშე
მიიყვანა
,
კითხა
.
Line of edition: 30
ზაალმან,
თუ
:
რომლისა
გვარისა
ჴარ
?
მან
მოაჴსენა
:
ჱე
,
საჴელოვანო
ფალავანო
,
Line of edition: 31
ჩემი
მამა
იყო
ფალავანი
ფარუჴ
და
ამა
რაზმსა
შიგან
მოიკლა
,
და
ჩემი
იმედი
Line of edition: 32
ერთობით
ამოსწყდა
.
ასრე
მინდოდა
,
რომე
მამისა
ჩემისა
სისჴლი
არ
მეძებნა
და
Line of edition: 33
დამეკარგა
.
ბოლოდ
,
მეცა
ფალავნისა
ქალისა
ჴელითა
ფათერაკსა
ჩავები
.
ასრე
Line of edition: 34
გეჴვეწები
,
რომე
ბერისა
ჯიმაზისა
გულსა
ჩემზედ
ნუღარ
დასწვავ
და
ერთხელად
Line of edition: 35
მისსა
ბედისა
თვალსა
ნუ
აუბამ
.
ჯიმაზის
გულისათვის
ზაალ
ერთობ
განაწყენდა
Line of edition: 36
და
პირი
ყვითლაღ
შეექმნა
.
მერმე
ზაალ
ვაჟსა
ეგრე
უთხრა
:
ჯიმაზ
ჩემი
მოყვარე
Line of edition: 37
არის
და
ნიადაგ
მოყვარული
ყოფილა
.
ნეტამცა
მისი
საყვარელი
შვილი
სისჴლსა
და
Line of edition: 38
მიწასა
შიგან
არ
გარეულიყო
.
აწ
მე
შენ
ზენაარი
გამოგართვი
,
გეგონოს
ვითამცა
Line of edition: 39
დედისაგან
დღეს
აჴლად
შობილჴარ
.
Line of edition: 40
ფალავანმან
დასტან
ცხენსა
შესვა
და
ტანსა
შემოსა
.
ერთი
უკეთესი
კაცი
Line of edition: 41
მისთა
ლაშქართაგან
თან
წაატანა
და
ესე
უბრძანა
,
ვითა
:
ამა
ლაშქართაგან
Line of edition: 42
მშვიდობით
გავიდეს
.
Line of edition: 43
ბაამან
ჴელმწიფემან
,
ვითა
დაინაჴა
,
ღმერთსა
მადლი
მისცა
და
ერთობ
Page of edition: 495
Line of edition: 1
გაიჴარა
.
ვაჟი
ბაამანს
წინაშე
მოვიდა
.
ჴელმწიფემან
უბრძანა
,
თუ
:
ვინ
იყო
იგი
Line of edition: 2
მეომარი
ფალავანი
.
მერმე
ვაჟმან
ესე
მოაჴსენა
,
ჱე
,
ჴელმწიფეო
,
იმასა
რომე
Line of edition: 3
იკითხამ
,
ისი
ფალავანი
ვინ
არის
,
რომე
ამა
ყველასა
ჴერჴიანობასა
იჴმარებს
,
ისი
Line of edition: 4
ქალი
ფალავანთაგან
პირსა
არა
იქცევს
და
არცა
დაემალვის
,
საჴელოვანისა
Line of edition: 5
როსტომის
ასული
არის
.
მისისა
ნათქვამისაგან
ერთობ
დანაღვლიანდა
და
ღმერთსა
Line of edition: 6
მადლი
მოაჴსენა
და
ამას
იტყოდა
:
ჱე
,
ღმერთო
,
ყოვლისა
მპყრობელო
,
Line of edition: 7
დამბადებელო
,
რა
თესლია
ესე
თესლი
არაწმინდა
,
რომე
მათნი
დედანი
მამათა
Line of edition: 8
უძლიერეს
არიან
,
ომსა
და
ბრძოლასა
შიგან
უმგულვარე
არიან
.
როსტომისაგან
Line of edition: 9
ვერა
ვნაჴეთ
ესე
ყველა
ჴერჴიანობა
,
ნუმცა
არის
მათი
.
აწ
ერთი
საჴელდებული
Line of edition: 10
მინდა
მისი
საფერი
,
რომე
ამავე
წამსა
მისი
თავი
ჩემსა
წინა
მოიღოს
და
,
ვინცა
Line of edition: 11
მისსა
თავსა
მამართვამს
,
მას
ყოვლისა
კაცისაგან
ერთობ
უმდიდრე
და
უკეთ
Line of edition: 12
ვამყოფებ
,
და
მისსა
ჯაჭვისა
კალთასა
ოქროთა
შევკაზმავ
.
Line of edition: 13
მერმე
,
მასვე
წამსა
ფალავანი
რუამ
გამოვიდა
,
წადგა
ჴელმწიფისა
წინაშე
Line of edition: 14
და
თავისა
ქება
მოაჴსენა
ესე
:
თუ
შარიერი
ფარმანს
მიბოძებს
,
ამა
ჭირისა
წამალი
Line of edition: 15
მე
ვიქნები
.
ჴელმწიფესა
გაეჴარნეს
და
ესე
უბრძანა
,
ვითა
:
ფალავანო
,
ეგე
შენი
Line of edition: 16
საქმე
არისო
.
Line of edition: 17
გამოვიდა
რუამ
ვეფჴი
ვითა
და
ბანგიჯასპ
შეუზაჴნა
და
უთხრა
,
ვითა
:
Line of edition: 18
მყრალო
დიაცო
,
შენი
თესლი
ქაჯთა
თესლისა
არის
,
შენ
ვინა
და
გულოვანთა
Line of edition: 19
მეომართა
ომი
და
ანუ
შენი
რა
საქმე
არის
,
ამ
წამსავე
შეგიპყრობ
და
Line of edition: 20
მჴარშეკრულსა
ბაამან
ჴელმწიფისა
წინაშე
გაგგზავნი
.
მასვე
წამსა
აზორსა
,
Line of edition: 21
ლალთა
და
ჴარბანდთა
მიგაცემინებ
,
თუ
მუნამდის
ცოცხალი
ჴარ
.
მერმე
ფალავანმან
Line of edition: 22
ქალმან
რუამს
შეუზაჴნა
და
ესე
უთხრა
:
ჱე
,
დეო
ავგვარო
,
ნუცა
შენ
ჴარ
და
Line of edition: 23
ნუმცა
შენი
ბაამან
და
მისნი
ლაშქარნი
.
და
ნიადაგ
თქვენნი
მტერნი
თქვენზედა
Line of edition: 24
მორჭმით
და
გამარჯვებით
არიან
.
მე
ვარ
საწუთროსა
ფალავანისა
როსტომის
Line of edition: 25
ასული
,
ნიადაგმცა
ძაღლნი
მოგჭამენ
წელთა
და
ნაწლევთა
,
მე
შენ
ღვთისაგან
Line of edition: 26
მინდოდი
მუდარითა
და
შემოჴვეწითა
,
ამად
გეუბნებოდი
.
Line of edition: 27
რა
ესე
უთხრა
,
ცეცხლმან
ვითა
შეუტივა
და
მიწისა
პირი
მტვრითა
Line of edition: 28
გააუჩინარა
.
ერთმანერთსა
გარდაეკიდნეს
და
ცემა
დაუწყვეს
.
და
აბჯარი
არცა
Line of edition: 29
ერთისა
გატყდა
.
ბოლოდ
,
ბანგიჯასპ
ცხენოსანმან
მოიწოდა
მისი
გესლიანი
ჴმალი
,
Line of edition: 30
კრა
რუამის
ცხენსა
და
ოთხნივე
ფერჴნი
ლერწამივითა
გააყრევინა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.