TITUS
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
Part No. 49
Previous part

Chapter: 49  
Page of edition: 508  
Line of edition: 1  აქა ქოიალის და საამის ომი და სიკვდილი საამისა


Line of edition: 2       რა ჴელმწიფისა ნაბრძანები ფალავანმან ქოიალ გაიგონა, შარიარსა
Line of edition: 3    
მოაჴსენა, ვითა: ესე საამ ვინ არის, არა მიბრძანება. რომე ამა საწუთროსა
Line of edition: 4    
ჴელმწიფენი მას აქებენ ყოველნი და მას აჴსენებენ. აწე მისი თავი თქვენსა წინა
Line of edition: 5    
მოვიღო და მისითა სიკვდილითა მისსა მამასა მას ზედა გული დავსწვა.

Line of edition: 6       
და ესე მოაჴსენა, და ფიცხლად შეეკაზმა და გარეთ გამოვიდა, ასრე რომე,
Line of edition: 7    
ვითა ლომი ნადირისათვის აჴლდეს, აგრე წამსა აჴლტა და ცხენისაკენ წავიდა.
Line of edition: 8    
ზედა მოჴლტომით შეჯდა და მივიდა ნიმრუზის ლაშქართა შიგან და დაიძაჴნა:
Line of edition: 9    
უთხარით, რომე საამ ომგამოცდილი ჩემსა წინა მოვიდეს. მოედანსა შიგან მე მისად
Line of edition: 10    
ომად მოვსრულ ვარ, ჩემის ჴელმწიფის გულისათვის მას შევებმი.

Line of edition: 11       
რა გულოვანმან საამ ესე გაიგონა, მოიკრა ჴელი და მძიმე ლაჴტი აიღო,
Line of edition: 12    
მასვე წამსა ქოიალს წინა მოვიდა და ორთა სპილოსა ვითა მეომართა ერთმანერთს
Line of edition: 13    
შეუტივეს მაჴვილითა, ჴლმითა, მძიმითა ლაჴტითა და საგდებლითა. დიდჴანს
Line of edition: 14    
იბრძოდეს და ერთმანეთსა ვერა ავნეს რა. დაიღალნეს და ცხენნიცა დაეღალნეს.
Line of edition: 15    
ცოტად უკუდგეს, ცხენთა მოუსვენნეს. მტვერითა ამოვსებული პირი ამოირღვნეს და
Line of edition: 16    
ქვეითად ერთმანერთსა შეეჭიდნეს. ზიდვიდეს, იბრძოდეს და მორევნა არა
Line of edition: 17    
რომლისაგან ჩნდა. გაიყარნეს. ორთავე წყურვილითა ოფლი ჩამოსდიოდა, მთვრალთა
Line of edition: 18    
აქლემთა ვითა პირსა ლოშქრი მოსდიოდა. და ცხენთავე შესჴდენ და ერთმანერთსა
Line of edition: 19    
სარტყელსა ჴელი ჩაუგდეს, ძლიერად წამოზიდვითა ფალავანსა საამს მუზარადი
Line of edition: 20    
წაეღვარა. ქოიალ ჴმალი ამოიწოდა და კისერსა დაკრა, თავი ტანისაგან მოაშორვა.
Line of edition: 21    
აიღო თავი, ჴელმწიფის ბაამანის წინაშე გაგზავნა. ჴელმწიფე და მისნი ლაშქარნი
Line of edition: 22    
ერთობ დამჴიარულდეს.

Line of edition: 23       
და რა ფარემუზ მისი ფალავანი შვილი საამ მოკლული ნაჴა, ცხენისაგან
Line of edition: 24    
ჩამოიჭრა, ტანისამოსი გარდაიჴივა და თავსა მიწა გარდაიყარა, ღვიძლდამწვარმან
Line of edition: 25    
თრთოლა დაიწყო და უჭკოდ გაჴდა. მისთა ლაშქართა შიგან ზარი და ტირილი
Line of edition: 26    
შეიქნა და, რა ფარემუზ ჭკუათა მოვიდა, ამას მოსთქმიდა: ჱე, მამისა სულო და
Line of edition: 27    
გულო, თვალთა სინათლეო, რა ნადიმად სჯდი ლაშქართა შიგან. ვითა გავსილი
Line of edition: 28    
მთვარე, ეგრე სჩანდი და ომსა შიგან მთვრალსა პილოსა გვანდი, ვინ მოგთხარა
Line of edition: 29    
მძიმე კლდე თავის ადგილისაგან და ვინ დაგცა მთვრალი პილო ფერჴთაგან. აწ
Line of edition: 30    
ვისთვის მოვიჭირვო ომსა შიგან და ან ვისთვისღა მინდოდეს სიცოცხლე ქვეყანასა
Line of edition: 31    
ზედა. ნეტამცა მე შენგან უწინ მოვეკალ, ნუთუმცა ამა ჭირსა და ჯავრსა
Line of edition: 32    
ჩამოვჴსნოდი და აწე შენი სული წმინდათა თანა წავიდა სამოთხესა შინა, კარგის
Line of edition: 33    
მოქმედთა თანა იჴარებს. ასრე მოსთქმიდა, ტიროდა ერთობილნი სპანი და
Line of edition: 34    
ლაშქარნი. მიწათა შინა არეულიყვნეს და მძიმე გლოვა დაიდვეს, ტანისამოსი და
Line of edition: 35    
გული დაიფრიწეს. აგრე გულდამწვარნი ზევე უკუბრუნდენ, თავსა მიწა უკუყრილნი
Line of edition: 36    
გლოვად დასჴდენ.

Line of edition: 37       
ქოიალ გამარჯვებული ჴელმწიფის წინაშე მივიდა და ჴელმწიფემ ეგრე
Line of edition: 38    
უთხრა: ჱე, ლომო საჴელოვანო, ამა საქმესა, რომ შენ ქენ, ფასი არ დაედების.
Line of edition: 39    
ნუთუ ღმერთმან შემოგზღოს. მოიჴადა ქაიანური ქუდი და მძიმე რომ იაგუნდისა
Line of edition: 40    
კუბო ჯდა, სამოც ათას დრაკანად დაფასებული იყო, ხოსროულისა ტანისამოსითა
Line of edition: 41    
შემოსა და კარგი აბჯარი და ოქროს აკაზმულობანი, ცხენი და სჴვაცა, დია
Line of edition: 42    
საქონელი მისცა. და ნადიმად დასჴდეს, მერმე ოქროს ტაბაკი მოაღებინა და საამის
Line of edition: 43    
თავი მის ზედა დადვა, ფარემუზს გაუგზავნა. რა ფარემუზ საამის
Page of edition: 509   Line of edition: 1    
თავი ნაჴა, სისხლისა ცრემლითა ატირდა და გულწყლულსა თვალთაგან ცრემლი
Line of edition: 2    
რუ ვითა სდიოდეს.

Line of edition: 3       
მას ღამესა ტირილსა და მოთქმის მეტი არა იყო რა და მასვე ღამესა
Line of edition: 4    
საამის თავი ქალაქისაკენ გაგზავნა, რა ზაალმან ნაჴა და ფარემუზის და საამის
Line of edition: 5    
ცოლშვილთა, დღე და ღამე ყოველ ტირილითა, ზარითა და მოთქმითა ტიროდეს.

Line of edition: 6       
მერმე ფარემუზ ერთსა კვირასა გლოვად იჯდა და არცა დაიძინებდა და
Line of edition: 7    
არცა რას სჭამდა. მერვესა დღესა ერთობ ნაღვლიანად შეიქნა, და მალვით ადგა
Line of edition: 8    
მარტო და ცხენსა შეჯდა, და ღამით კარვიდაღმან გამოვიდა, ტანისამოსი და ცხენის
Line of edition: 9    
სამოსი, დასაჴურავი, ყველა შავად შეაღებინა. ტირილითა წამოვიდა, ლაშქართა
Line of edition: 10    
გარე შემოუარა მარტომან, გულწყლულმან ცისა პირი მიწასა მიაპყრა, თვალთაგან
Line of edition: 11    
პირსა ცრემლი ჩამოსდიოდა და ამას იტყოდა: ჱე, ღმერთო, ყოვლისა შემოქმედო და
Line of edition: 12    
ყოვლისა მჴედველო, დამბადებელო, შენ უწყი და შენ ჴედავ რაგვარ დამწვარი ვარ
Line of edition: 13    
და ცეცხლი გულსა მწვავს, და მას ვიაჯ შენთა წყალობათაგან, რომე ამას ღამე
Line of edition: 14    
ქოიალ ცხენოსანი, ანუ ქვეითი წინა შემყარო და ჩემი გული ამა წვისა და
Line of edition: 15    
ტკივილისაგან დააცჴრო, და ჩემი შვილი ჩემგან მადრიალი შეიქნას, და ჩემთა
Line of edition: 16    
უფროსთა და მეყვისთა სული გაუმჴიარულდეს. წყალობით ჩემზედა მოიჴილე, ასრე
Line of edition: 17    
სულითა და ჴორცითა ვიწვები. ამას ღამე ერთი ჩემი გულისა ნება ამისრულე, ასრე
Line of edition: 18    
დამაჩნდების, ვითამცა ჩემსა შვილსა საამს ცოცხალსა წამომიყენებ. შენთა უჴვთა
Line of edition: 19    
წყალობათაგან ყველა ადვილად იქნების. ღამე ორსულად არის და ვნაჴოთ, ჩემზე
Line of edition: 20    
რასა შობს.

Line of edition: 21       
მივიდოდა მტირალი და ცხენსა ფიცხლად მოარბევდა, ორთავე თვალითა
Line of edition: 22    
სისჴლისა ცრემლითა ტიროდა. რა ერანელთა ლაშქართა სიახლოვესა მივიდა,
Line of edition: 23    
ანასდეულად შეჴედნა და რაზომნიმე ფალავანნი მსჴდომნი დაინაჴნა და ერთი
Line of edition: 24    
საჴელდებული ფალავანი ყველასა ზევით იჯდა. ქუდი მზისა შუქსა უგვანდა და
Line of edition: 25    
უნათობდა და წინა მეჩანგენი უდგეს და დიდსა ინდოურსა, უცხო სურნელსა
Line of edition: 26    
უკმევდეს და წინა უძღვნიდეს, ძველსა, ფეროვანსა ღვინოსა სმიდეს, ერთობ
Line of edition: 27    
მჴიარულად ისჴდეს გამოსვენებით. ამ საუბარსა უბნობდეს, რომე ფარემუზის
Line of edition: 28    
ზურგი და დასტანისა და საამისა შენ შესდრიკე. ჱე, ფალავანო, კარგსაჴელოვა-
Line of edition: 29    
ნო ქოიალ, შენ აამაღლე ჩვენისა ჴელმწიფისა თავი და საჴელი თქვენ იყვენით,
Line of edition: 30    
ლაშქართა ჩვენთა თავი შენ ასაჴელენ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Shahname 3: Prose parts: Baamiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.