TITUS
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
Part No. 48
Chapter: 48
Page of edition: 506
Line of edition: 1
აქა
ბაამანისაგან
ფალავანთა
გაჩენა
ფარემუზისათვის
საომრად
Line of edition: 2
ფარშანდანგ
ალმას
ფალავანი
,
მეომარნი
მოვიდეს
ჴელმწიფესა
წინაშე
.
მათ
Line of edition: 3
უბრძანა
,
ვითა
:
საამს
თქვენ
შეებენით
.
და
გურდავარს
ლომსა
და
ფეშანგისა
Line of edition: 4
შვილსა
ესე
უბრძანა
:
ჱე
,
საჴელოვანნო
მეომარნო
,
თქვენ
ბანგიჯასპს
რაზმისა
ომსა
Line of edition: 5
შეებენით
და
ჩემსა
წინა
ჩაკრულნი
მოიყვანეთ
ცხენზედა
.
ორსა
მეომარსა
ფალავანსა
Line of edition: 6
უბრძანა
,
ვითა
:
თქვენ
მარზუბანს
შეებენით
.
რა
ოშანგ
ფალავანი
და
საჴელოვანი
Line of edition: 7
ბაჴთამირ
მოვიდეს
,
მათ
ესე
უბრძანა
,
ვითა
:
თქვენ
ზარბანუქს.
ლომის
შემპყრობსა
,
Line of edition: 8
შეებენით
.
რა
ჩიპარ,
ქაშასპ
და
ფალავანი
ბურდასპ
მოვიდეს
,
მათ
უბრძანა
,
ვითა
:
Line of edition: 9
თქვენ
თუჴარს
შეებენით
.
ერთი
სჴვა
საჴელოვანი
ფალავანი
იყო
.
საჴელად
რაზმია
Line of edition: 10
ერქვა
,
მათ
უბძანა
,
ვითა
:
ნექიჯს
თქვენ
შეებენით!
და
ჴელმწიფემან
ესენი
გააჩინა
Line of edition: 11
და
ესე
ფალავანნი
ვეშპისა
პირსა
ჩაყარნა
,
ესე
თორმეტნი
რაზმისა
გამტეხელნი
,
Line of edition: 12
საჴელოვანნი
.
უბრძანა
,
ვითა
:
თქვენ
წადით
და
ორსა
დიაცსა
,
ოთხსა
კაცსა
Line of edition: 13
შეებენით
.
Line of edition: 14
ფარემუზის
გამოგზავნილი
ერთი
ჯაშუში
კაცი
ბაამანის
ლაშქართა
შიგან
Line of edition: 15
იყო
და
,
რაცა
იმათ
დააპირეს
,
ყველა
მოისმინა
.
მივიდა
და
ფარემუზს
მოაჴსენა
.
Line of edition: 16
მასვე
ღამესა
ფარემუზ
იგი
ექვსნი
ფალავანნი
იჴმნნა
და
ამბავი
ყველაი
უამბო
,
Line of edition: 17
ომისა
საქმე
,
რაზმისა
მოწყობა
.
ყველა
შვილსა
შევედრა
და
ბნელსა
,
უკუნსა
ღამესა
Line of edition: 18
ფარემუზ
გათენების
ჟამამდის
ღმერთსა
შესტიროდა
და
ეხვეწებოდა
.
ოქროსა
Line of edition: 19
ჭიქისაგან
ყვითელი
ქარვა
გარდასცვიოდა
და
ზამრუჴსა
გაერია
.
Line of edition: 20
ერანელთა
ჴელმწიფე
ბაამან
შავსა
ცხენსა
შეჯდა
,
მარჯვენა
მჴარი
და
Line of edition: 21
მარცხენა
ყველა
ლაშქრითა
მოკაზმა
.
ფაშოთან
ორმოცდარვა
ყოშუმი
შერჩეული
Page of edition: 507
Line of edition: 1
მოკაზმა
.
ათვალა
და
თითო
ყოშუმი
ორმოცდაათი
ათასი
კაცი
იყო
.
სფაადარმან
Line of edition: 2
ფარემუზ
ნაჴა
,
რომე
ერანელთა
ლაშქარი
შესჴდეს
,
მანცა
ლაშქართა
შესჴდომა
Line of edition: 3
უბრძანა
.
ერთი
ყოშუმი
ფარემუზის
ლაშქართაგან
წინა-წინ
წამოვიდა
.
რა
ფარემუზ
Line of edition: 4
ჴელმწიფისა
ბაამანისი
და
ერანელთა
ლაშქარი
ისრე
ურიცხვი
დაინაჴა
,
პირი
Line of edition: 5
გაუყვითლდა
და
გული
დაუწყლულდა
.
ანასდეულათ
ორთავე
ლაშქართა
ასეთი
Line of edition: 6
ძახილი
და
ჴმა
შეიქნა
,
რომე
ცისა
გრგვინვასა
გვანდა
.
ჴელმწიფისა
ლაშქართა
Line of edition: 7
ჴლმები
და
შუბები
ამოიწოდეს
და
წინა
მიეგებნეს
.
Line of edition: 8
პირველად
მოედანსა
შიგან
საამ
გულოვანი
შემოვიდა
და
,
ჴელმწიფესა
რომე
Line of edition: 9
საამის
შესაბმელად
ოთხნი
ფალავანნი
აერჩივნეს
,
იგინი
ზედა
მოუჴდეს
.
ფალავანი
Line of edition: 10
საამ
მთვრალი
პილო
ვითა
წინა
მოეგება
.
შემოეხვივნეს
ესე
ოთხნი
ფალავანნი
.
Line of edition: 11
ზოგჯერ
მარჯვენა
მჴარი
დაუჭირიან
და
ზოგჯერ
მარცხენა
.
ამა
ოთხთა
Line of edition: 12
ფალავანთაგან
საამ
ორნი
დაჴოცნა
და
ორნი
გადაეჴვეწნეს
.
აგეთი
გამარჯვებული
Line of edition: 13
საამ
მამას
წინ
მოვიდა
.
ლაშქართა
თავადმან
,
ფარემუზ
მამამან
,
შვილი
მოიჴმო
,
Line of edition: 14
ყელსა
მოეჴვია
და
გარდაკოცნა
.
მერმე
,
ორნი
ფალავანნი
სხვანი
,
რომე
Line of edition: 15
ბანგიჯასპისათვის
ნაჩენნი
იყვნენ
,
შესაბმელად
იგინი
მოვიდეს
.
რა
ბანგიჯასპ
იგი
Line of edition: 16
ორნივე
ფალავანი
ნახნა
,
გაიკრა
ჴელი
და
ჴმალი
მოიწოდა
.
მიუჴდა
და
ორთაგან
Line of edition: 17
ერთი
მოკლა
.
მეორემ
რა
ნაჴა
,
გარდაიჴვეწა
.
ბანგიჯასპ
თავის
დისაკენ
წამოვიდა
Line of edition: 18
და
დაუძახა
,
ვითა
:
მე
ჩემი
მიქნია
და
გავათავე
.
იმედი
მაქვს
,
რომე
შენცა
შენი
ნება
Line of edition: 19
გაათაო
;
რა
ზარბანუქ
მისსა
დისა
ჴმა
გაიგონა
,
იკრა
მანცა
ჴელი
ჴმალსა
.
ამოიღო
,
Line of edition: 20
ერთსა
კრა
და
დაკოდა
.
მეორემან
რა
დაინაჴა
,
ახლოს
აღარა
მივიდა
.
ამა
ლომისა
Line of edition: 21
დიაცისაგან
ასრე
გარდაიჴვეწნეს
.
მერმე
ფალავანმან
თუჴარცა
დია
მოიჭირვა
იმა
Line of edition: 22
ორთა
ფალავანთა
ზედა
.
წამსა
და
წამსა
ზედა
მიუჴდიან
.
ფაალვანნი
თუჴარ
Line of edition: 23
ორნივე
დაჴოცნა
.
რა
ნექიჯ
ესე
ნაჴა
,
მოვიდა
ფალავანსა
მაია
და
რაზმიას
წინა
.
Line of edition: 24
დიდჴანს
მოედანსა
შიგან
იდგეს
და
იბრძოდეს
,
ბოლოდ
,
ნექინჯამან
კრა
და
Line of edition: 25
ორთაგან
ერთი
მოკლა
და
ერთი
დაკოდა
.
მერმე
იგი
დაკოდილი
კაცი
შეიპყრა
და
Line of edition: 26
ორნივე
ჴელნი
შეუკრნა
.
ორთაგანვე
ლაშქართა
უჭვრეტდეს
.
იმა
თორმეტის
Line of edition: 27
ფალავანისაგან
ექვსი
კაცი
მოიკლა
და
პირი
მიწითა
და
სისჴლითა
აევსო
და
ისი
Line of edition: 28
ექვსნი
,
დარჩომილნი
კაცნი
,
იგიცა
დაკოდილნი
იყვნეს
.
Line of edition: 29
ამაზედან
შარიარი
ერთობ
გაგულისდა
და
განაწყენდა
.
მასვე
წამსა
კიდევე
Line of edition: 30
დაბრუნდა
და
ორთავე
რაზმთა
შუა
ჴმა
შეიქნა
,
ვითა
ეზომნი
ფალავანნი
დაიჴოცნეს
.
Line of edition: 31
ჴელმწიფე
კარავსა
შიგან
ჩამოჴდა
,
და
ლაშქართაგან
ერთობ
ნაწყენად
შეიქნა
და
Line of edition: 32
ნიადაგ
ჭირსა
და
შეჭირვებასა
შიგან
იყო
.
ბაგენი
დასჭკნობოდეს
და
არა
Line of edition: 33
გაიცინებდა
.
მერმე
ორთავე
ლაშქართაგან
ჴმა
ამოვიდა
,
რაზმისა
ჯელგა
შექნეს
.
Line of edition: 34
ბაამან
ლაშქართა
შიგან
დაიძაჴნა
,
ვითა
:
ჱე
,
საჴელოვანო
ფალავანო
და
მამაცო
,
Line of edition: 35
ვინ
არის
,
რომ
დღეს
ომი
გარდაიჴადოს
და
მეომრისა
საამის
თავი
მამართოს
.
Line of edition: 36
ეზომი
განძი
და
საქონელი
მივცე
,
რომე
დღეთა
შიგან
აღარა
შეშჭირდებოდეს
და
Line of edition: 37
ჩემი
ქუდი
მას
ფალავანსა
დავარქვა
.
ამისთანა
ქუდი
არა
რომელსა
ჴელმწიფესა
Line of edition: 38
რქმია
,
წითლისა
ოქროსაგან
,
მინა-ვარდითა
შექმნილი
არის
,
და
წითლისა
იაგუნდისა
Line of edition: 39
კუბო
არის
ზედა
,
რომე
მისისა
სიმშვენიერისაგან
ბაამანს
პირი
გაუნათლდების
.
მის
Line of edition: 40
იაგუნდისა
ფერისაგან
მზისა
სინათლე
დაეჭირვოდა
.
ღამე
ბნელი
მთვარიანისა
Line of edition: 41
ღამისაგან
უფრო
განათლდებოდა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Shahname 3: Prose parts: Baamiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.