TITUS
Svan Poetic Texts
Part No. 36
Previous part

Text: 32/Qld. 
ჭყინტჷლდ -- ჭყინტულდ


Page: 110  Verse: 1    ვო, საბრელა სი ჭყინტჷლდა,   , შე საბრალო ჭყინტულდ,

Verse: 2    ხილზიგალე ლა̈დრერ ჰოკერ,   სახლობ ლადრერის ბოლოს,

Verse: 3    ლა̈ლზიგალეს და̈რ ჯახვჲესგდა.   დასახლებას არავინ განებებდა.

Verse: 4    ჰა, ფისრაუ ოთარშერა̈ლ!   , წაწყმენდილი ოთარაანნი (დადიშქელიანები)!

Verse: 5    ჩუბშხა̈ნ მაბიკხ,   ქვემოდან (ისინი) მიტევენ,

Verse: 6    ჟა̈ბშხა̈ნ სავთარულ მაბეკიხ.   ზემოდან (ისევ) საოთარონი მიტევენ.

Verse: 7    ეშდიორი ზა̈ილდ ა̈მქვიცხ   თორმეტი წელი გადამიჭყვიტეს

Verse: 8    ჰა̈დურდ ლჷკლიშ ყორს სგამენჩუ.   სულ ჩაკეტილ კარს შიგნით.

Verse: 9    "მა̈ჲ ჩვემინე, დედე საბრალ?   "რა ვქნა, საბრალო დედა?

Verse: 10    დედე საბრალ, სკივრულდ ა̈მკა̈რ,   საბრალო დედავ, სკივრი გამიღე,

Verse: 11    ჟი ლა̈ხვმა̈რი, ჟი ლა̈ხვხა̈ნზი:   შევემზადები, იარაღს ავისხამ:

Verse: 12    თვეფს დაშნა̈ჲს ბარჯს ესვრეკნე,   თოფსა და ხმალს მხარზე გადავიკიდებ,

Verse: 13    თხუმას ზურჩიას ესვგემნე,   თავზე ზუჩს დავიხურავ,

Verse: 14    ტანას აბჯარის ლა̈ხვქვემნე,   ტანზე აბჯარს ჩავიცვამ,

Verse: 15    წჷრნი საღრილს ჟი ლა̈ხვჰჷნგრი,   წითელ საღარს შევიკაზმავ,

Verse: 16    ჟი ხვაკვეფხი ხამვა̈ჲ ჰეშმილდ,   ზედ შევახტები ეშმაკივით,

Verse: 17    ქორს ლირდეს ჩუ ლა̈ხვგუა̈ნი.   (ჩემს) სახლსა და კარს ("ყოფას") გამოვიტირებ.

Verse: 18    ლიყველ მამჭირ დედეშ, მამა̈შ,   მოშორება მენანება დედ-მამისა,

Verse: 19    შვა̈ნს ლჷფა̈შვდი დედე-მამა;   სვანეთში ქებული დედ-მამისა;

Verse: 20    ჩინ მაჩენე ხეხვ გეზალ,   ყველაზე უკეთესი ცოლი და შვილისა;

Verse: 21    ლიყველ მამჭირ ხეხვიშ, გეზლა̈შ;   მოშორება მენანება ცოლ-შვილისა;

Verse: 22    ლიყველ მამჭირ და̈ბ-ლარემიშ;   მოშორება მენანება ყანა-სათიბისა;

Verse: 23    ლიყველ მამჭირ ლუსულ მიშგვა,   მოშორება მენანება ჩემი ოსურის,

Verse: 24    ლუსულ მიშგვა ჴა̈ნმი თჷლხიშ;   ჩემი ოსური ხარის ნახირისა;

Verse: 25    ლიყველ მამჭირ ქორა̈შ, მურყვმა̈შ,   მოშორება მენანება სახლ-ციხისა,

Verse: 26    ლჷირ-ლჷნქეჭ ქორა̈შ, მურყვმა̈შ! ..   მშვენიერი ("ნახატწარბა") სახლ-ციხისა! ...

Page: 112  Verse: 27     მად მიყჷრი ეშხუ მადრა̈ჴ,   არ შემომიკრავს ერთი მათრახი(ც),

Verse: 28    ძღვიდიშ ყორქა როქ მისკინა.   გალავნის კარში გავმხტარვარო.

Verse: 29    ქა ლოხვსინჯა̈ვ ბარჯ ჟიქანქა,   გადავიხედე ("მხარზე") უკან,

Verse: 30    მევარ მამჭირ ლირდეშ ლიყველ;   ძალიან მენანება სიცოცხლის მოშორება;

Verse: 31    ქჷმრა̈ლ ლა̈მშჷდ ეჯგვა̈რ ბჷგიდ,   ცრემლები გადმომცვივდა ისე მაგრა,

Verse: 32    ა̈თუ ლამა̄დ ჭიშხიშ ფხულა̈რს.   (რომ) სიცხე შემედვა ფეხის თითებში.

Verse: 33    მადუ ხოყრა როქვ მე̄რმე მადრა̈ჴ,   არ შემოუკრავსო მეორე მათრახი(ც),

Verse: 34    ლჷკლიშ ყორს სგა ჭურ მისკინვნა,   დაკეტილ კარებში შემიხტუნებია,

Verse: 35    ამეჩუნ ღვაჟა̈რ ემხვი̄დდახ;   აქ კაცები დამიხვდნენ;

Verse: 36    ეშხუ ზა̈ილდ ამეჩუ ამა̄დ,   ერთი წელი აქ დავყავი,

Verse: 37    ხოლამჷნქა ჩუ მამა ჩვემნ.   ცუდის გარდა არაფერი ვქენი.

Verse: 38    ათხე მერმე ყორ ა̈მკარეხ,   ახლა მეორე კარი გამიღეს,

Verse: 39    ამეჩუ ზურელა̈რ ემხვი̄დხ,   აქ ქალები დამიხვდნენ,

Verse: 40    ხოლამჷნქა მამაგვეშ ხვა̈ყრ;   ცუდის გარდა არაფერი ვუყავ;

Verse: 41    ჲორი ზა̈ილდ ქა როქვ ა̈ხვიცხპ.   ორი წელი შევასრულეო ("შემოვივლეო").

Verse: 42    ათხე მესმე ყორ ა̈მკარეხ,   ახლა მესამე კარი გამიღეს,

Verse: 43    ამეჩუ ჴა̈ნი ჯვეგ ემხვი̄დ;   აქ ხაროვანი ("ხარის ნახირი") დამიხვდა;

Verse: 44    მესმე ზა̈ილდ ამეჩუ ამად.   მესამე წელი აქ დავყავი.

Verse: 45    ათხე მეშთხვე ყორ ა̈მკარეხ,   ახლა მეოთხე კარი გამიღეს.

Verse: 46    ამეჩუ ფირვი ჯვეგ ემხვი̄დ;   აქ ფუროვანი ("ფურის ნახირი") დამიხვდა;

Verse: 47    მეშთხვე ზა̈ჲ ამეჩუ ამად.   მეოთხე წელი აქ დავყავი.

Verse: 48    ათხე მეხვშდე ყორ ა̈მკარეხ,   ახლა მეხუთე კარი გამიღეს,

Verse: 49    ჰა̈დურდ გიცრა̈რცახა̈ნ გარ ხვარდა̈ს.   სულ ვერძებთან ვიყავი.

Verse: 50    ათხე მესგვე ყორ ა̈მკარეხ,   ახლა მეექვსე კარი გამიღეს,

Verse: 51    ამეჩუნ ხა̈მმიშ ჯვეგ ემხვი̄დ;   აქ ღორის კოლტი დამიხედა;

Verse: 52    მესგვე ზა̈ილდ ამჩუ ამადდა.   მეექვსე წელი აქ დავყავი.

Verse: 53    ათხე მეშგვდე ყორ ა̈მკარეხ,   ახლა მეშვიდე კარი გამიღეს,

Verse: 54    ამეჩუნ ბა̈ტიშ ჯვეგ ემხვიდდა;   აქ ბატის გუნდი დამიხვდა:

Verse: 55    მეშგვდე ზა̈ილდ ამეჩუ ამად,   მეშვიდე წელი აქ დავყავი,

Verse: 56    ჰა̈დურდ ბატა̈რცახა̈ნ გარ ხვარდა̈ს.   სულ ბატებთან, ვიყავი.

Verse: 57    ეშდიორი ყორ ა̈მკარეხ,   თორმეტი კარი გამიღეს,

Verse: 58    ეშდიორი ზა̈ილდ ამა̄დ   თორმეტი წელი დავყავი

Verse: 59    ჰა̈დურდ ლჷკლიშ ყორ სგა̄მენჩუ.   სულ ჩაკეტილ კარებს შიგნით.

Verse: 60    ქა ლოხვგა̄თა̈ვ ეშდჲორი ზა̈ჲ,   მოვათავე თორმეტი წელი,

Verse: 61    მიბინა ლიზი-ლიჩედი, {!}   დამიწყია სვლა-წასვლა,

Verse: 62    ლეჟა-ლექვა̈შ მამა მიხა.   ზემო-ქვემოსი არა ვიცი რა.

Verse: 63    ვო, მა̈დლიერ ფუსდ თა̈რგლეზერ,   , მადლიანო უფალო მთავარანგელოზო,

Verse: 64    შვანე მეროლს ქა მაწვენი!   სვანეთის ღრუბელს (თუ) დამანახებ!

Page: 114  Verse: 65     მიბინა ლიზი-ლიჩედი,   დამიწყია სვლა-წასვლა,

Verse: 66    სგა მეჩდელხვი ლა̈დრერთე̄სგა,   შევსულვარ ლადრერში,

Verse: 67    ლამატულე მურყვამდ მიშგვა:   მომაძახა ციხემ ჩემმა:

Verse: 68    "ქორს ლირდეს ჟი ლოხვცხა̈მინ,   "სახლ-კარს მოვამატებინე,

Verse: 69    სი შვიდებდ ა̈გითე ა̈ჯიტხ!" -   შენ მშვიდობით შინ დაგიბრუნებ!" -

Verse: 70    ფუსდ თა̈რგლეზერ ჟი მიმზჷრა.   უფალი მთავარანგელოზი მილოცავს.

Verse: 71    ლირდე-ლიზგე ნაცხა̈მვ ემხვიდ,   სახლკარობა მომატებული დამიხვდა,

Verse: 72    ვოთარშერა̈ლს ქა ლა̈ხვმჷქრი.   ოთარაანთ (დადიშქელიანებს) შევეჯიბრები.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Svan Poetic Texts.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 24.1.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.