TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 7
Previous part

Text: Mart.  
Page of ed.: 297_(189)     
Line of ed.: 1   მართლისა ცხორებისათჳს, თავნი ՙპ̂თ


Paragraph: 1     
Line of ed.: 2        Ⴀ. მართლისა ცხორებისათჳს თუ გსურის, სიმდაბლესა
Line of ed.: 3     
იღუწიდ, რამეთუ თჳნიერ მისსა მართალი ცხორებაჲ ვერ
Line of ed.: 4     
იქმ/ნების.

Paragraph: 2     
Line of ed.: 5        
Ⴁ. მოგზაურმან კაცმან წარწყმიდოს თუ დასაბამი გზ\ისაჲ,
Line of ed.: 6     
ესევითარი იგი უცხოსა სოფელსა შეცთომილ არს, და
Line of ed.: 7     
რომელმან მიდრიკოს თავი თჳსი გზისაგან მდაბალთაჲსა, ვერ
Line of ed.: 8     
აღიდგას Manuscript page: A76r  კარავი თჳსი ბანაკებსა შორის ღირსთასა.

Paragraph: 3     
Line of ed.: 9        
Ⴂ. იქმოდე სიმდაბლით ყოველთა საქმეთა შენთა, სახელსა
Line of ed.: 10     
ზედა მაცხოვრისა ჩუენისა ქრისტესსა, რამეთუ ამის მიერ ზეც\ად
Line of ed.: 11     
ამაღლდეს ნაყოფი შენი, რამეთუ ამპარტავანებაჲ ემსგავსა
Line of ed.: 12     
ხესა ამაღლებულსა, ყოვლით-კერძო დაჭმულსა, მქონებელსა რტო\თა
Line of ed.: 13     
ადვილ-შესამუსრველთასა, და, აღსრული მას ზედა, ად\ვილად
Line of ed.: 14     
დაეკუეთოს სიმაღლით.

Paragraph: 4     
Line of ed.: 15        
Ⴃ. დასაბამი კაცისა დატევებულებისა -- განშორებასჲ მისგან
Line of ed.: 16     
სიმდაბლისაჲ. და დატევებულ იქმნეს რაჲ ღმრთისაგან, [იშთო]\ბვოდის
Line of ed.: 17     
ვითარცა საუ[ლ, სული\\სა Manuscript page: C53v  მიერ] ბოროტისა.

Paragraph: 5     
Line of ed.: 18        
Ⴄ. შთობად მძჳნვარედ შეჰრაცხე ზედა-დართვაჲ ცოდვა\თაჲ,
Line of ed.: 19     
და არა დამჭირვაჲ ვიდრე ჟამადმდე სიკუდილისა, დიდროო\ბათა
Line of ed.: 20     
მისთაჲ.

Page of ed.: 298_(190)     
Paragraph: 6     
Line of ed.: 1        
Ⴅ. უკუეთუ გამოწულილვით გულისჴმა-ჰყოფდე, ჰპოვნე მახენი
Line of ed.: 2     
მტერისანი, ყოვლით-კერძო განმარტებულნი, შთაფლულნი თაფ\ლსა
Line of ed.: 3     
შინა და სიტკბოებასა, რაჲთა, რომელსა ენებოს გემოჲსხ\ილვაჲ
Line of ed.: 4     
თაფლისაჲ, მახისა Manuscript page: E547v  მიერ შეპყრობილ იქმნეს.

Paragraph: 7     
Line of ed.: 5        
Ⴆ. ნუ გსურის ესევითარისა მის თაფლი\\სა, Manuscript page: K39r  და არა
Line of ed.: 6     
შეიპყრა მახითა, რამეთუ სიტკბოებაჲ მისი უკუანაჲსკნელ ნავღ\ლითა
Line of ed.: 7     
და სიმწარითა აღავსებს ტრფიალთა თჳსთა.

Paragraph: 8     
Line of ed.: 8        
ჱ. სიმდაბლე შეიყუარე და საეშმაკოჲსა მახისაგან არაოდეს
Line of ed.: 9     
შეპყრობილ იქმნე, ფრიად უზენაეს რაჲ იყო მახეთა მტერისათა,
Line of ed.: 10     
მალიადითა მით Manuscript page: A76v  ფრთითა აღსუბუქებული მარადის.

Paragraph: 9     
Line of ed.: 11        
Ⴇ. უკუეთუ იხილო ვინმე განჭაბუკებული შუენიერად სახ\ითა,
Line of ed.: 12     
და ყუავილოვანად სამოსლითა, მქონებელი სიზრქესა გუა\მისასა,
Line of ed.: 13     
ნუ ეშურები, ნუცა შფოთებ, არამედ მმარხველი იქმენ
Line of ed.: 14     
ცნობისა, და იხილო იგი შემდგომად მცირედისა დაშრეტილი,
Line of ed.: 15     
რამეთუ მხოლოდ იგინი აღყუავნეს და განბრწყინდეს, რომელნი
Line of ed.: 16     
ზრახვისაებრ ღმრთისა მოქალაქობდეს.

Paragraph: 10     
Line of ed.: 17        
Ⴈ. მოსწრაფე-ქმნილნი სათნოყოფად ღმრთისა -- არა მიხედ\ვიდეს
Line of ed.: 18     
ყუავილოვანთა ცხორებითა, ზედამიწევნით ცნობითა, ვი\თარმედ,
Line of ed.: 19     
ვითარცა ყუავილი თივისაჲ, მსწრაფლ განჴმენ. ხოლო
Line of ed.: 20     
ჩუენ, უდებთა, ვიხილით თუ ვინმე მსუქანედ ჴორცითა, ფერ\ოვნად
Line of ed.: 21     
ღაწჳთა, ამას ვნატრიდით, დაღათუ დასასრულად
Line of ed.: 22     
უღმრთოებისა მიწევნულ არნ ესევითარი იგი, და შორს Manuscript page: C54r 
Line of ed.: 23     
განვაგდით თავთა თჳსთაგან სატკივარი ცხორებაჲ, არა მეც\ნიერებითა,
Line of ed.: 24     
თუ ვითარი პატივი აქუს მოღუაწეთა ცხორებასა
Line of ed.: 25     
ამისთჳსცა სიწმიდე მოძაგებულ არს ჩუენგან, და უბიწოებაჲ
Line of ed.: 26     
საძულელ-ქმნულ არს.

Page of ed.: 299_(191)     
Paragraph: 11     
Line of ed.: 1        
ႨႠ. ნუ შევემშჭუალვით, Manuscript page: E548r  ძმანო, ყრმებრთა მღერის\ყუავილთა,
Line of ed.: 2     
არამედ სრული ცხორებაჲ მოვიგოთ მარადის, რაჲ\თა
Line of ed.: 3     
არა დაკლებულ ვიქმნნეთ სიხარულისაგან მოღუაწეთაჲსა,
Line of ed.: 4     
და მივეცნეთ სატანჯველთა საუკუნეთა.

Paragraph: 12     
Line of ed.: 5        
ႨႡ. ნეტარ არს, რომელი განპოხ\\ნეს Manuscript page: A77r  კეთილითა სა\სოებითა,
Line of ed.: 6     
და განბრწყინდეს კეთილთაგან მოგონებათა, რამეთუ
Line of ed.: 7     
სიქადული მისი დიდ და დაუსრულებელ.

Paragraph: 13     
Line of ed.: 8        
ႨႢ. დაყუდებასა მივედევნნეთ, რაჲთა ვიხილნეთ რაჲ თჳსნი
Line of ed.: 9     
შეცოდებანი, დავმდაბლდეთ მარადის, და არა რაჲთა ვზრდიდეთ
Line of ed.: 10     
ზუაობისა ანუ სიბოროტისა გულისსიტყუათა, ვითარცა გესლიანთა
Line of ed.: 11     
მჴეცთა.

Paragraph: 14     
Line of ed.: 12        
ႨႣ. შევიყუაროთ დაყუდებაჲ, რაჲთა გუაქუნდეს წმიდაჲ
Line of ed.: 13     
გული, და ხრწნილებისაგან ცოდვათაჲსა შეუმწინკულებულად
Line of ed.: 14     
დაიცვეს ტაძარი, რომელ გუერწმუნა. Manuscript page: D41v 

Paragraph: 15     
Line of ed.: 15        
ႨႤ. კეთილ არს ლოცვაჲ სულთქუმასა თანა და ცრემლთა,
Line of ed.: 16     
და ამათ -- მყუდროებით დათხეულთა, ხოლო სასმენელად ჴმობაჲ
Line of ed.: 17     
კაცთმოთნებისა სასწაული არს. ხოლო რომელი მეცნი\\\ერებით Manuscript page: H57v 
Line of ed.: 18     
და სარწმუნოებით ილოცვიდეს, წინა-ხედავს უფალსა
Line of ed.: 19     
წინაშე მისსა, რამეთუ მის შორის ცხოველ ვართ და ვიძრვით და
Line of ed.: 20     
ვართ.

Paragraph: 16     
Line of ed.: 21        
ႨႥ. უკუეთუ დაბრმობილ არს გული შენი, ტიროდე წინაშე
Line of ed.: 22     
ღმრთისა, რაჲთა დააწთოს შენ ზედა განათლება მეცნიერები\საჲ,
Line of ed.: 23     
და ნუ ჰკდემ მჴურვალებითა გულისაჲთა მჴმობელთა მის\სა
Line of ed.: 24     
მიმართ.

Paragraph: 17     
Line of ed.: 25        
ႨႦ. რომელი ჰკდემდვს მშრო\\მელთა, Manuscript page: C54v  მონად მისცა მან
Line of ed.: 26     
მზაკუვარსა თავი თჳსი, აღსრულებითა ბილწთა ნებათა მისთაჲ\თა.
Line of ed.: 27     
Manuscript page: K39v  ესევითარმან მან არა პოოს მადლი, განმზადებული
Line of ed.: 28     
მოშიშთათჳს უფლისათა.

Page of ed.: 300_(192)     
Paragraph: 18     
Line of ed.: 1        
Ⴈჱ. ხოლო შენ, მოღუაწეო, მეცნიერებით ჰყოფდ მარადის
Line of ed.: 2     
საქმეთა შენთა, და ნუმცა მიზეზ-ვსცემთ მეძი\\ებელთა Manuscript page: A77v 
Line of ed.: 3     
მიზეზ/ისათა.

Paragraph: 19     
Line of ed.: 4        
ႨႧ. ვაჲ უწყალოსა და ვაჲ Manuscript page: E548v  მზაკუვარსა და ვაჲ
Line of ed.: 5     
მშუებელსა, რამეთუ მწარედ შეემთხჳოს მას ჯოჯოხეთი, რა\მეთუ
Line of ed.: 6     
მონად მისცემს თავსა თჳსსა, მიზეზისათჳს ნაყროვნებისა,
Line of ed.: 7     
და ღმერთსა უარ-ჰყოფს, რაჲთა მთავრობაჲ და პატივი პოოს
Line of ed.: 8     
ამაოებასა შინა სოფლისასა; მყის მოიწია სიკუდილი, და განაჴ\მო
Line of ed.: 9     
სასჴნე იგი, რომელი ბრწყინვალეთა მათ სანოვაგეთა შეიკრებდა
Line of ed.: 10     
ზედაჲსზედა, და განაქარვა მთავრობაჲცა, რომლითა უარ-ჰყოფ\და
Line of ed.: 11     
შემოქმედსა თჳსსა. მიერითგან დაითხიის მიწასა ზედა გუა\მი
Line of ed.: 12     
იგი უბადრუკისაჲ, ვითარცა სკორე, და წარიყვანის სული
Line of ed.: 13     
ადგიდ თჳსსა.

Paragraph: 20     
Line of ed.: 14        
ՙႩ̂. უწყებათა რაჲ სოფლისათა განიცდიდე, ეკრძალე, რაჲთა
Line of ed.: 15     
არა მიიზიდო, რამეთუ მათ შორის დაფარულ არს მახე სიკუდ\ილისაჲ,
Line of ed.: 16     
რამეთუ მეთევზურმანცა არა შიშულივ შთააგდის
Line of ed.: 17     
სამჭედური.

Paragraph: 21     
Line of ed.: 18        
ႩႠ. გულისთქუმასა მტერი ვითარცა ჴორცსა იჴუმევს სამ\ჭედურსა
Line of ed.: 19     
ზედა, რაჲთა ყოველი სული თანამდებ თავისა თჳსისა
Line of ed.: 20     
ყოს ყოვლადბილწმან მან.

Paragraph: 22     
Line of ed.: 21        
ႩႡ. პირველ შეპყრობილი სული მახე არს სხჳსაცა ნებისა
Line of ed.: 22     
მიმართ მისისა, რამეთუ დაუტკბობნ Manuscript page: D42r  იგი გამოუცდელთა
Line of ed.: 23     
სულთა სიმწარესა მას ვეშაპისასა, რამეთუ კაკაბიცა შეპყრო\ბილი
Line of ed.: 24     
მახე არნ არა-შეპყრობილთა მახისა მიერ, რამეთუ
Line of ed.: 25     
დადგის იგი მონადირ\\ემან, Manuscript page: H58r  და გარემო მისსა მოადგნის
Line of ed.: 26     
მახენი. Manuscript page: C55r  მიერითგან თჳსითა ჴმითა უწოდნ კაკაბი იგი
Page of ed.: 301_(193)   Line of ed.: 1     
მახედ მოსლვად კეთილადმფრინვ\\ალეთა Manuscript page: A78r  მათცა.

Paragraph: 23     
Line of ed.: 2        
ႩႢ. სათნოებასა იღუწიდე რაჲ, ნუ მოიწყენ ჭირთა შინა,
Line of ed.: 3     
რამეთუ თჳნიერ ტკივილთა შრომისათა, სათნოებაჲ არა
Line of ed.: 4     
იცნობე/ბის.

Paragraph: 24     
Line of ed.: 5        
ႩႣ. ზე გაქუნდინ შრომათა შინა თუალი სულისაჲ, და
Line of ed.: 6     
ხედვიდე რაჲ ზეგარდამოსა მადლსა, არღარა იჯმნე შრომათაგან.
Line of ed.: 7     
Manuscript page: E549r 

Paragraph: 25     
Line of ed.: 8        
ႩႤ. შურებოდე შრომასა, ღირსსა შრომისასა, რაჲთა გა\ნერე
Line of ed.: 9     
ტკივილსა ამაოთა შრომათასა, რამეთუ შრომანი მართალ\თანი
Line of ed.: 10     
ნაყოფსა ცხორებისასა აღმოაცენებენ, ხოლო ცოდვილთანი
Line of ed.: 11     
აღსავსე არიან შთობითა.

Paragraph: 26     
Line of ed.: 12        
ႩႥ. საღმრთოდ დაითმინენ ჭირნი აწინდელისა საწუთოჲსანი,
Line of ed.: 13     
და არა ამაო იქმნე სასოებითა წმიდათაჲთა, რამეთუ სასწორსა
Line of ed.: 14     
მტერისასა აქუს თავსა შორის თჳსსა მწუხარებაჲ, მშობელი
Line of ed.: 15     
სიკუდილისაჲ.

Paragraph: 27     
Line of ed.: 16        
ႩႦ. რომელნი ამაოსა საწუთოსა მუშაკობენ, ჰნებავს მათ,
Line of ed.: 17     
რაჲთა შეუბრკუმან მეცნიერებით მშრომელთა, რაჲთა არა მახ\ლობელად
Line of ed.: 18     
აქუნდეს მამხილებელი, ხოლო დაცემაჲ მათი გჳრ\გჳნოსნად
Line of ed.: 19     
გამოაჩინებს ღმრთისმსახურებისა მოღუაწეთა.

Paragraph: 28     
Line of ed.: 20        
Ⴉჱ. სიმდაბლესა მოიღუაწებდ, რაჲთა არარაჲ დაგჭირდეს
Line of ed.: 21     
კეთილად ქმნულთაგან, ხოლო ესე თუ განიშორო, ცუდად
Line of ed.: 22     
მაშურალთა თანა იპოო შენცა.

Paragraph: 29     
Line of ed.: 23        
ႩႧ. ჴელის-აპყრობაჲ რაჲ სულისა ვისისაჲმე გენებოს,
Line of ed.: 24     
ყოვლით-კერძო მოიკრძალე თავი თჳსი, ვითარცა გონიერმან, რაჲთა
Line of ed.: 25     
არა დაინთქა გემო\\ვნებათა Manuscript page: A78v  გულისსიტყუათაგან, Manuscript page: K40r 
Line of ed.: 26     
და ნავთსაყუდელსა შინა იქმნეს დანთქმაჲ

Paragraph: 30     
Line of ed.: 27        
Ⴊ. უკუეთუ ნავთსადგურ გნებავს ყოფაჲ, წინა-საკუეთე\ბელნი
Page of ed.: 302_(194)   Line of ed.: 1     
ძლიერნი მოიდ\\გენ, Manuscript page: C55v  რაჲთა არა ადვილად შეირყეო\დინ
Line of ed.: 2     
არმურისაგან გულისთქუმათაჲსა, და ნავ\\თდამნთქმელ Manuscript page: D42v 
Line of ed.: 3     
იყო, ნავთსაყუდლისა წილ.

Paragraph: 31     
Line of ed.: 4        
ႪႠ. ნუ შეათხზავ საჭესა საჭესა, უკუეთუ სუბუქი რაჲმე
Line of ed.: 5     
დაშთომილ იყოს შენ შორის, რამეთუ რომელსა უნდეს აღმოყვ\ანებაჲ
Line of ed.: 6     
მღჳმედ შთავრდომილისაჲ, მჴნისა გულისსი\\ტყჳ\საჲ Manuscript page: H58v 
Line of ed.: 7     
უჴმს პყრობაჲ, რაჲთა არ\\ა Manuscript page: E549v  მისისა საჭისაგან შთაიზ\იდოს
Line of ed.: 8     
მისვე მთხრებლისა მიმართ, რამეთუ ვნებულთა სიტყუათა
Line of ed.: 9     
რაჟამს პოონ ადგილი, ვითარცა აფქიონითა რაჲთმე შთაიზიდ\ვენ
Line of ed.: 10     
სულსა.

Paragraph: 32     
Line of ed.: 11        
ႪႡ. მარადის ევლტოდე სავნებელთა ზრახვათა, და იყოს
Line of ed.: 12     
ფრიადი ჰაერ-კეთილობაჲ სულსა შინა შენსა.

Paragraph: 33     
Line of ed.: 13        
ႪႢ. საკიცხელ იქმნების მონაზონი, რომელი არა გულისჴმი\სყოფითა
Line of ed.: 14     
სულიერითა იქმოდის ყოველთა საქმეთა მისთა, რამეთუ
Line of ed.: 15     
უმანკო და ბრძენ ყოფაჲ ჩუენ ყოველთაჲ ჰნებავს სიტყუასა.

Paragraph: 34     
Line of ed.: 16        
ႪႣ. უკუეთუ არა გამოჴურვებულ ხარ სულითა წმიდითა,
Line of ed.: 17     
ნუ გნებავს სმენაჲ სხჳსა გულისსიტყუათაჲ, რამეთუ ორკეცი
Line of ed.: 18     
ბრძოლაჲ ჰპოო მათგან: პირველად უკუე -- სმენილთა მათ
Line of ed.: 19     
ჴსენებ ითა შებილწებაჲ სულისაჲ; ამისსა შემდგომად -- თჳთ
Line of ed.: 20     
მის გულისსიტყუათა მთხრობელისაგანცა მოა\\რთუამნ Manuscript page: A79r 
Line of ed.: 21     
წინააღდგომასა, რაჟამს არამჴნითა სულითა ვერ გარე-მიაქცი\ნის
Line of ed.: 22     
ვნებანი, ძალითა ჯუარშემოსილითა, რამეთუ ესევითარი იგი
Line of ed.: 23     
რაჟამს კუალად თჳსითა უდებებითა მათვე ვნებათა შთავარდის,
Line of ed.: 24     
მიერითგან ვითარცა მბრძოლსა მიხედავნ, რომელი-იგი პირველ
Line of ed.: 25     
აღერჩიის განმმართებელად. ხოლო მან, უკუეთუ გულისჴმიერ
Line of ed.: 26     
იყოს, დავიწყებაჲ იჩემენ თხრობილისა მის მიმართ.
Page of ed.: 303_(195)     
Paragraph: 35     
Line of ed.: 1        
რამეთუ ვითარცა-იგი შეეწყუდიის ვისმე ტრედი სახ\ლსა
Line of ed.: 2     
შინა, რომელმან Manuscript page: C56r  პოის რაჲ სარკუმელი განღებული,
Line of ed.: 3     
და განვიდის სახლით, არა კუერთხითა, არცა ქვითა ჰყოფნ
Line of ed.: 4     
მოწოდებასა მისსა, არამედ მარცულები მიაცურიის და
Line of ed.: 5     
გულისჴმიერებით ღონე-ჰყოფნ კუალად შეპყრობად მისსა. ეგრეთვე
Line of ed.: 6     
ფრიადისა გულისჴმისყოფისა და გამოცდილებისა მოქენე არს,
Line of ed.: 7     
რომელსა უნდეს Manuscript page: E550r  განწმედაჲ ბიწისა Manuscript page: D43r 
Line of ed.: 8     
გულისსი/ტყუათაჲსა.

Paragraph: 36     
Line of ed.: 9        
ႪႥ. წიგნისკითხვას თუ იჴუმევ, ნუ ხოლო სისწრაფესა
Line of ed.: 10     
და რიტორებრიობასა ოდენ მიედევნები, ნუცა ესენი ოდენ
Line of ed.: 11     
არიან სასწრაფო შენდა, ნუსადა თავმოთნებისა ეშმაკმან წყლას
Line of ed.: 12     
გული შენი, Manuscript page: H59r  არამედ მოისთულებდ-ცა მიერ ნაყოფთა
Line of ed.: 13     
სულისა კურნებისათა, ვითარ-იგი ბრძენი ფუტკარი ყუავილთ\აგან
Line of ed.: 14     
შეიკრებნ თაფლსა.

Paragraph: 37     
Line of ed.: 15        
ႪႦ. ვითარცა ცუდადმზუაობარი კაცი, გლახაკი სიმდიდ\რისაგან,
Line of ed.: 16     
სახელ-სდებნ თუ თავსა თჳსსა მეფე, Manuscript page: A79v  არა
Line of ed.: 17     
იყვის იგი მეფე. ეგრეთვე მონაზონი ფარულად მჭამელი და
Line of ed.: 18     
ტრაპეზსა ზედა ძმათასა მჩემებელი მარხვისა და უზმობისაჲ,
Line of ed.: 19     
არა მოღუაწე არს, რამეთუ ქსელსა დედაზარდლისასა ქსოვს
Line of ed.: 20     
ესევითარი იგი, ვინაჲთგან არა მართალსა გზასა წმიდათასა
Line of ed.: 21     
საგრობს, არამედ კაცთმოთნებასა, რომელთა მიმართ სული
Line of ed.: 22     
წმიდაჲ იტყჳს: "უფალმან განაბნინა ძუალნი Manuscript page: K40v 
Line of ed.: 23     
კაცთა-მო/თნეთანი.

Paragraph: 38     
Line of ed.: 24        
Ⴊჱ. უკუეთუ გიჯმნიეს სოფლით, იღუწიდ საქმესა შენსა,
Line of ed.: 25     
რაჲთა საძიებელსა მას მარგალიტსა მიემთხჳო, რამეთუ ვიეთმე
Page of ed.: 304_(196)   Line of ed.: 1     
სოფლით განშორებულთა იჯმნეს საწუთოჲსაგან, რომელთამე
Line of ed.: 2     
მჴედრობაჲ დაუტევეს, რომელთამე სიმდიდრე განაბნიეს, ხოლო
Line of ed.: 3     
უკუანაჲსკნელ თჳსისა ნებისაებრ სლვითა დაეცნეს, რამეთუ
Line of ed.: 4     
არარაჲ არს უძჳ\\რეს Manuscript page: C56v  თჳსისა ნებისა დამტკიცებასა, და
Line of ed.: 5     
არა ნებისაებრ ღმრთისა მოქალაქობასა. ესევითართა მათ სამეუ\ფოჲთ
Line of ed.: 6     
ბჭით იჩემეს განშორებაჲ საწუთოთა საქმეთაგან, ხოლო
Line of ed.: 7     
ჭირის კართაჲთ კუალად უშინაგანესვე იპოვნეს.

Paragraph: 39     
Line of ed.: 8        
ႪႧ. ვითარცა ძენი ისრაელისანი შემდგომად Manuscript page: E550v  რკინისა
Line of ed.: 9     
საჴუმილით გამოსლვისა და მეწამულითი ზღჳთ განრინებისა,
Line of ed.: 10     
და ესოდენთა ნიჭთა მიღებისა თჳსსა ნებასა შედგომითა ჴმელ\სა
Line of ed.: 11     
ზედა დაინთქნეს და ესოდენისა მის სიმრავლისაგან ორნი
Line of ed.: 12     
ოდენ დაშთეს, რომელთა სიტყუაჲ ღმრთისაჲ არა Manuscript page: D32v 
Line of ed.: 13     
განამწარეს და ზრახვაჲ მაღლისაჲ სიწმიდით დაიცვეს. Manuscript page: A80r 

Paragraph: 40     
Line of ed.: 14        
Ⴋ. სოფლით განშორებულთა არღარაჲ ზიარებაჲ აქუს
Line of ed.: 15     
სოფლისა თანა. ესევითარნი ესე დაღათუ თავად დაიდგინნენ,
Line of ed.: 16     
ვითარცა არა მთავარნი არიან, და კუალად, გარდაიდგინნენ
Line of ed.: 17     
თუ, კუალად იგივე არიან გულისსიტყჳთა. ხოლო რომელნი
Line of ed.: 18     
მიდრკენ კეთილადმსახურისა გულისსიტყჳსაგან, ესენი საწადელთა
Line of ed.: 19     
მიმართ სოფლისათა ჴელისჴელ არიან, და მიერითგან არღარა
Line of ed.: 20     
Manuscript page: H59v  არნ მათდა სათნოებისათჳს ღუაწლი, არამედ უღლ\ის
Line of ed.: 21     
განმგდებელნი უმოღუაწესად აშენებენ, რომელი ძუელ-სადვე
Line of ed.: 22     
დაარღჳეს, რამეთუ ვითარცა ქალწული ღირსად დაცვული, სა\სუენებელთა
Line of ed.: 23     
შინა შეყენებული, განიხრწნეს რაჲ საცნობელითა,
Line of ed.: 24     
განაგდებს სირცხჳლსა, ურიდებით ქმნად უჯეროჲს. არცა ღმ\რთისაგან
Line of ed.: 25     
ეშინინ, არცა კაცთაგან ჰრცხუენინ, არამედ ამით
Page of ed.: 305_(197)   Line of ed.: 1     
ვერ განერეს ჴელთა ღმრთისათა, რამეთუ დღემან მან განაცხა\დოს
Line of ed.: 2     
საქმე თითოეულისაჲ, რამეთუ ცეცხლთა გამოცდად არს.

Paragraph: 41     
Line of ed.: 3        
ႫႠ. ნეტარ არს, რომელი საქმით ქადაგებდეს სათნოებასა,
Line of ed.: 4     
რამეთუ თქუმასა რაჲსმე თჳსსა Manuscript page: C57r  სათნოებისასა, და ქმნაჲ
Line of ed.: 5     
წინააღმდგომისაჲ ვერვის აცხოვნებს, ვითარ-იგი ვერცა სიწ\მიდისათჳს
Line of ed.: 6     
მზრახვალი და არაწმიდებისა მოქმედი გჳრგჳნსა
Line of ed.: 7     
მიემთხუევის.

Paragraph: 42     
Line of ed.: 8        
ႫႡ. ნუ განიკაფები გონებითა, ხედვიდე რაჲ გემოთ\\\მოყუარეთა, Manuscript page: E551r 
Line of ed.: 9     
უშიშად მოქმედთა გემოვნებისათა, რამეთუ ყუავილი
Line of ed.: 10     
მათი სულმყრალობითა აღსავსე არს, ხოლო სათნოების მოქმედ\თასა
Line of ed.: 11     
-- ნათელსა შინა ბრწყინავს, Manuscript page: A80v  აღსავსე სულნელებითა,
Line of ed.: 12     
ხოლო შენ დაადგერ სათნოებასა შინა, რაჲთა მათგანცა საკჳრ\ველ
Line of ed.: 13     
იქმნე, რომელნი ნოტიათა და განჴსნილთა გემოვნებათა
Line of ed.: 14     
აღატყინებენ, რამეთუ დაღათუ არა ცხადად ინებონ ამისი ქმნაჲ,
Line of ed.: 15     
არამედ თავთა შორის თჳსთა ჰნატრიდენ-ვე მოქმედთა
Line of ed.: 16     
სათნოებ/ისათა.

Paragraph: 43     
Line of ed.: 17        
ႫႢ. რაჟამს იხილნე გუამნი მოქმნილებით ბრწყინვალედ
Line of ed.: 18     
Manuscript page: D44r  ბილწებითისა გულისთქუმისათჳს, ნუ გიკჳრს მათ ზედა,
Line of ed.: 19     
ნუცა გაცთუნებნ შენ ფერი ტყავისაჲ, შემდგომად მცირედისა
Line of ed.: 20     
მტუერად დაჴსნადი, არამედ თავსა შორის თჳსსა Manuscript page: K41r 
Line of ed.: 21     
სულთქუმით ფსალმუნებდ: "მოიჴსენე, უფალო, -- იტყოდე, _
Line of ed.: 22     
რამეთუ მიწანი ვართ. კაცი ვითარცა თივა დღენი მისნი, და
Line of ed.: 23     
ვითარცა ყუავილი ველისაჲ ეგრე აღყუავდეს, რამეთუ სულ\მან
Line of ed.: 24     
განვლო მის შორის, და არა იყოს, არცა იცნობოს მერმე
Line of ed.: 25     
ადგილი მისი. ხოლო წყალობაჲ უფლისაჲ საუკუნითგან და
Line of ed.: 26     
ვიდრე უკუნისამდე მოშიშთა მისთა ზედა". და ესრეთ მად\\\ლითა Manuscript page: H60r 
Line of ed.: 27     
ღმრთისაჲთა არღარა იყო ტყუე ბოროტისა.

Page of ed.: 306_(198)     
Paragraph: 44     
Line of ed.: 1        
ႫႣ. ევედრე უფალსა ტკივილით, რაჲთა მოგმადლოს შენ
Line of ed.: 2     
მადლი სრული სიწმიდისაჲ, რაჲთა ღამისაცა საოცრებათა
Line of ed.: 3     
შინა განერე მზაკუვარებათა მტერისათა, ვითარსახედ ვინმე იხი\ლის
Line of ed.: 4     
თავი თჳსი, დევნილი Manuscript page: C57v  მჴეცისა ანუ სხჳსა რაჲსა\განმე
Line of ed.: 5     
ლამპრითა ცეცხლისაჲთა, და მიმორბინ სახლითი-სახ\ლად,
Line of ed.: 6     
არა შეწუვად ცეცხლისაგან.

Paragraph: 45     
Line of ed.: 7        
ႫႣ. ვითარ-იგი ვერ ეგების თჳნიერ შრომისა, საჴმ\\\რითა Manuscript page: A81r 
Line of ed.: 8     
ოდენ მოსყიდაჲ წერილთა დასწავლისა, გი\\\ნა Manuscript page: E551v 
Line of ed.: 9     
სხჳსა ჴელოვნებისაჲ, ეგრეთვე ვერ ეგების მონაზონ ყოფაჲ
Line of ed.: 10     
თჳნიერ მოღუაწებისა და მოთმინებით მდგომარეობისა.

Paragraph: 46     
Line of ed.: 11        
ႫႤ. ვითარცა თავი უპატიოსნეს გაქუს ზეშთა ყოველ\თა
Line of ed.: 12     
ასოთა გუამისა შენისათა, და გინათუ ქვაჲ გეცემინ, ანუ
Line of ed.: 13     
არგანი, გინა მახჳლი, სხუათა ასოთა წინა-მიპყრობითა აღსუბუ\ქებად
Line of ed.: 14     
გნებავნ წყლულებასა თავისასა, მეცნიერებითა, ვითარმედ
Line of ed.: 15     
თჳნიერ ამისსა ცხორებაჲ საწუთოსა ამას შინა შეუძლებელ
Line of ed.: 16     
არს, ეგრეთვე ყოველთასა უპატიოსნეს შენდა იყავნ სარწმუნოე\ბაჲ
Line of ed.: 17     
წმიდისა და ერთარსისა სამებისაჲ, რამეთუ თჳნიერ მის\სა
Line of ed.: 18     
შეუძლებელ არს ცხორებაჲ ვისიმე, ცხორებითა ნამდჳლვე
Line of ed.: 19     
ჭეშმარიტითა.

Paragraph: 47     
Line of ed.: 20        
ႫႥ. ყოვლითა გულითა შენითა ესევდ უფლისა მიმართ,
Line of ed.: 21     
და მზაკუვარებასა ბოროტისმოქმედთასა განერე ადვილად, რამეთუ
Line of ed.: 22     
არა უგულებელს-ყვნეს უფალმან, რომელნი ჰბონებდენ მას.

Paragraph: 48     
Line of ed.: 23        
ႫႦ. აზრზენდა მეგჳპტელაჲ Manuscript page: D44v  ცთუნებად ღმრ\თისმოყუარისა
Line of ed.: 24     
იოსებისსა, და მძლავრ მიიზიდვიდა გარდაქცევი\სა
Line of ed.: 25     
პირსა ზედა, ხოლო ჭაბუკი იგი შეაცურევდა სულსა
Line of ed.: 26     
თჳსსა ყოვლისა მპყრობელისა ჴსენებითა, რაჲთა არა შეიწუას
Page of ed.: 307_(199)   Line of ed.: 1     
ცეცხლისაგან უსჯულოჲსა, და მოიკრძალვიდა საგრძნობელ\თა,
Line of ed.: 2     
რაჲთა არა ადგილ-სცეს უცხოთა გულისსიტყუათა, და ტყუე
Line of ed.: 3     
იქმნას არაწმიდისა დედა\\კაცისაგან, Manuscript page: A81v  რამეთუ მარადის Manuscript page: C58r 
Line of ed.: 4     
ხედვიდა მას, ვითარცა მახესა სიკუდილისასა, და მოთმინებითა
Line of ed.: 5     
განსაცდელისაჲთა გჳრგჳნო\\სან Manuscript page: H60r  იქმნა და მეფე ეგჳპტისა.

Paragraph: 49     
Line of ed.: 6        
Ⴋჱ. ჰგონებდეს შჯულის-გარეგანნი ბაბილონს შინა,
Line of ed.: 7     
ზედა-აღდგომად სული\\სა Manuscript page: E552r  ღირსისა, რაჲთა ბილწებით
Line of ed.: 8     
შეაგინონ, ხოლო მან შემწედ ქონებითა ღმრთისა მაღლისაჲთა
Line of ed.: 9     
ადვილად დააკუეთნა იგინი, რამეთუ კრებაჲ შეეკრიბა ნეტარ\ისა
Line of ed.: 10     
მის ზედა, ვითარ იგინი ჰგონებდეს, და არა ცნეს ცუდის\მზრახვალთა,
Line of ed.: 11     
რამეთუ მას შინა ეგულებოდა მათ მიღებაჲ გან\ჩინებასა
Line of ed.: 12     
სიკუდილისასა, რამეთუ არა მოიკიცხვის დაუძინებე\ლი
Line of ed.: 13     
თუალი ღმრთისაჲ.

Paragraph: 50     
Line of ed.: 14        
ႫႧ. იწროსა და საჭიროსა გზასა ვიდოდით, ძმანო,
Line of ed.: 15     
რაჲთა პატიოსან ქმნილთა მცველად გუაქუნდეს ღმერთი.

Paragraph: 51     
Line of ed.: 16        
Ⴌ. მარგალიტნი მარადის უშინაგანესთა სა\\უნ\ჯეთა Manuscript page: K41v 
Line of ed.: 17     
შინა იცვებიან, ხოლო უჴმარნი-რე ნივთნი უბანთა ზედა
Line of ed.: 18     
სკორებრ მიმოიდებიან.

Paragraph: 52     
Line of ed.: 19        
ႬႠ. უკუეთუ ვინ გაგინებდეს რაჲ, წარმოგითხრნეს
Line of ed.: 20     
ბოროტნი, რომელ გექმნნენ, თავსა თჳსსა აბრალე უფროჲს,
Line of ed.: 21     
ვიდრეღა მას, რამეთუ შენ ესევითართა საქმეთა მიერ სირცხ\ჳლეულ
Line of ed.: 22     
გიქმნიეს თავი თჳსი, რომელთა სმენითა სხჳსაგან თქუ\მულად
Line of ed.: 23     
ვერ თავს-იდებ. და-ნუ-მას-ადუმებ ქადებითა რისხვისაჲ\თა,
Line of ed.: 24     
არამედ თავი თჳსი განჰმართე არა-ქმნად ბოროტისა, რამეთუ
Line of ed.: 25     
სიმყრალე საქმისაჲ განგაქიქებს შენ, ვითარმედ მკლველ ხარ
Line of ed.: 26     
სულისა შენისა.

Paragraph: 53     
Line of ed.: 27        
ႬႡ. განრცხი თავი თჳსი სინანული\\სა Manuscript page: A82r  მიერ უჯე\როთა
Page of ed.: 308_(200)   Line of ed.: 1     
საქმეთაგან, და ძაგებაჲ გინებისაჲ ვერღარა შეგეხოს
Line of ed.: 2     
შენ.

Paragraph: 54     
Line of ed.: 3        
ႬႢ. წინა-აღუდგინე თავი თჳსი ცოდვასა, ცხორებ\ისა
Line of ed.: 4     
მუშაკო, და ნუ გეშინის განსაცდელთა ზედა-მოსლვისაგან,
Line of ed.: 5     
რამეთუ გამოცდილებამან არაჲ ავნოს Manuscript page: C58v  მჴნესა მოღუაწესა.

Paragraph: 55     
Line of ed.: 6        
ႬႣ. ცეცხლისა-მიერივე Manuscript page: E552v  ცეცხლსა წინა-აღუ\დგების;
Line of ed.: 7     
თიჴაჲ რაჟამს უმწუარ იყოს, უძლურ არს და ადვილ\დასაჴსნელ,
Line of ed.: 8     
ხოლო რაჟამს ცეცხლსა ეზრახოს და გამოცხობაჲ
Line of ed.: 9     
მიიღოს, ზღუდე ექმნების ცეცხლსა, დამაყენებელ წყალსა, და
Line of ed.: 10     
ვითარცა ლაგჳნსა შინა წყალი, ესრეთ საჴუმილსა თავსა შორის
Line of ed.: 11     
თჳსსა შეუცავს მის შორის აღგზებულები ალები, ხოლო საჴუ\მილი
Line of ed.: 12     
იგი თიჴითა შენებულ არს.

Paragraph: 56     
Line of ed.: 13        
ႬႤ. იქმენ შენცა გამოცხობილ ჭირთა Manuscript page: H61r  და გან\საცდელთა
Line of ed.: 14     
შინა, და წინა-აღუდეგ განმაჴურვებელთა გულისთქუ\მათა,
Line of ed.: 15     
რაჲთა არა ვითარცა უცხობელი ალიზი წჳმისა ცუართა
Line of ed.: 16     
მიერ დაიჴსნას, რომელ-იგი გგონიეს ქონებაჲ სიმაგრისაჲ.

Paragraph: 57     
Line of ed.: 17        
ႬႥ. ნუ მისი გგონიეს კეთილ ყოფაჲ, რომელიცა შენ
Line of ed.: 18     
კეთილსაგონებელ გიჩნდეს, არამედ წამებულისაჲ კაცთაგან
Line of ed.: 19     
ღმრთი/სმსახურთა.

Paragraph: 58     
Line of ed.: 20        
ႬႦ. ისმინე ჴმაჲ უფლისაჲ, რაჲთა შეგეწიოს შენ, და
Line of ed.: 21     
ჴელნი დაასხნეს მაჭირვებელთა შენთა, და მტერნი შენნი დაამ\დაბლნეს,
Line of ed.: 22     
რაჲთა არა ურჩ იქმნე რაჲ, გესმეს: "მიავლინა მათდა
Line of ed.: 23     
სლვისაებრ გულთა მათთაჲსა.

Paragraph: 59     
Line of ed.: 24        
Ⴌჱ. იღუაწე არა-მონებად თჳსსა ნებასა, არამედ მორ\ჩილ
Line of ed.: 25     
იქმენ მოშიშთა უფლისათა, და წყალობითა ღმრთისაჲ\\\თა Manuscript page: A82v 
Line of ed.: 26     
შეჰმუსრო თავი ვეშაპისაჲ. ხოლო რაოდენჟამ ად\ვილად
Line of ed.: 27     
შთამოიზიდვოდი ნებათა შენთა მიმართ, უწყოდე თავი
Line of ed.: 28     
თჳსი შორს ყოფად სრულებისაგან, და რაოდენ შორს იყო სრულებ\ისაგან,
Line of ed.: 29     
ეგოდენ მოქენე ხარ სწავლისა და მოძღურებისა.

Page of ed.: 309_(201)     
Paragraph: 60     
Line of ed.: 1        
ႬႧ. მოითმინე ჭირი უფლისა მიერ, რაჲთა სიხარული
Line of ed.: 2     
მოგატყუას შენ. მოითმინე შრომაჲ, რაჲთა ჰპოო ნაყოფიერი
Line of ed.: 3     
სასყიდელი. Manuscript page: E553r 

Paragraph: 61     
Line of ed.: 4        
Ⴢ. მკუეთელი ჰკუეთს კლდესა, და მჭედელი Manuscript page: C59r  სცემს
Line of ed.: 5     
რკინასა, რაჲთა მიიღონ სასყიდელი.

Paragraph: 62     
Line of ed.: 6        
ჂႠ. რომელი ევლტოდის ბრძოლასა, მან არცა იავარი
Line of ed.: 7     
მიიღოს, და რომელი ევლტოდის სწავლასა, ბრძენთა შორის
Line of ed.: 8     
ნაწილი არა განიღოს.

Paragraph: 63     
Line of ed.: 9        
ჂႡ. აღვედ სიმაღლედ და იხილნე ქუეყნიერნი ყოველნი
Line of ed.: 10     
მდაბლად და უნდოდ. ხოლო უკუეთუ Manuscript page: K42r  შთამოხჳდე სიმაღ\ლით,
Line of ed.: 11     
დაგიკჳრდეს სახლიცა მოგლესილი.

Paragraph: 64     
Line of ed.: 12        
ჂႢ. ამაღლდი მეცნიერებად, ღმრთისმსახურებისა
Line of ed.: 13     
მუშაკო, და ნაცვალად საჯდომელისა ამან გიტჳრთოს შენ და
Line of ed.: 14     
დაგიცვას მრავალთა შებრკოლებათაგან, რამეთუ არა უტევებს
Line of ed.: 15     
იგი ტრფიალსა თჳსსა თქუმად რასმე ანუ ქმნად დასაქცეველად
Line of ed.: 16     
მსმენელთა.

Paragraph: 65     
Line of ed.: 17        
ჂႣ. ყნოსა მეცნიერებისა კაცისა შორის, ყოვლადვე
Line of ed.: 18     
ბრალობაჲ თავისა თჳსისაჲ, ხოლო მისი ბრალობაჲ ამით
Line of ed.: 19     
საცნაურ არს, რაჲთა არა განიკითხოს მოყუასი, ვითარცა თჳთ
Line of ed.: 20     
მათვე ბრალთა თანამდებმან.

Paragraph: 66     
Line of ed.: 21        
[ՙჂ̂Ⴄ]. ორნი მონანი ცთომილნი შეიწყუდინეს საპყრო\ბილესა,
Line of ed.: 22     
მისვე ერთი\\სა Manuscript page: A83r  ბრ\\ალისათჳს, Manuscript page: H61v  ხოლო უც\ნობოჲ
Line of ed.: 23     
იგი აყუედრებდა თჳსსა მას თანა-მონასა.

Line of ed.: 24        
ვინაჲცა შენ ნუ აყუედრებნ განკითხვით განსაცდელ\თა
Line of ed.: 25     
შინა შთავრდომილსა, არამედ ზედაჲსზედა ილოცევდი არა\შესლვად
Line of ed.: 26     
განსაცდელსა, რამეთუ, რომელი არმურისაგან გულის\სიტყუათაჲსა
Line of ed.: 27     
დაბნელდეს გულითა და დაღონებულ იქმნეს ვნე\ბათაგან,
Page of ed.: 310_(202)   Line of ed.: 1     
კაცთაგან არა ჰრცხუენინ და ღმრთისა არა ეშინინ.
Line of ed.: 2     
და უკუეთუ ძლიერთაგანი იყოს, წარჴსნილებით იქმს ბოროტ\თა,
Line of ed.: 3     
Manuscript page: E553v  ხოლო უკუეთუ უძლურ და გლახაკ, ეგრეცა
Line of ed.: 4     
მინდობითა განბოროტებისაჲთა ურცხჳნოდვე იქმნ ბოროტთა.

Paragraph: 67     
Line of ed.: 5        
[ՙჂ̂Ⴅ]. ნუ იქმნები გემოთმოყუარე და შეურაცხისმყო\ფელ,
Line of ed.: 6     
არამედ ისმი\\ნე Manuscript page: C59v  სამღდელოთ მგალობელისა ჴმობაჲ:
Line of ed.: 7     
"აღდეგინ ღმერთი და განიბნინედ ყოველნი მტერნი მისნი, და
Line of ed.: 8     
ივლტოდედ პირისაგან მისისა მოძულენი მისნი. ვითარცა მოაკ\ლდის
Line of ed.: 9     
კუამლსა, მოაკლდედ, ვითარცა ცჳლი რაჲ დადნის პირ\ისაგან
Line of ed.: 10     
ცეცხლისა, ეგრეთ წარწყმდედ ცოდვილნი პირისაგან
Line of ed.: 11     
ღმრთისა და მართალნი იხარებდენ".

Paragraph: 68     
Line of ed.: 12        
ჂႦ. დაგიპყრიეს სენაკი, მონაზონო, მარადის ილ\ოცევდი
Line of ed.: 13     
Manuscript page: D45r  მდაბლითა გულითა, ვითარცა სამნი ყრმანი
Line of ed.: 14     
საჴუმილსა შინა ცეცხლისასა, და ნუ ჰყოფ თავსა თჳსსა ქუაბ
Line of ed.: 15     
ავაზაკთა, აღსრულებითა უჯეროებისაჲთა, რაჲთა არა გრცხ\უენეს
Line of ed.: 16     
დღესა მას საშჯელისასა, რაჟამს განცხადნებოდინ და\ფარულნი
Line of ed.: 17     
კაცთანი.

Paragraph: 69     
Line of ed.: 18        
Ⴢჱ. რომელი ჴნვასა უდებებდეს, Manuscript page: A83v  გარეგან იე\ფობისა
Line of ed.: 19     
იყოს სახლი მისი, და რომელი აწინდელსა ჟამსა უქმებ\დეს,
Line of ed.: 20     
მოსაგებელთა ჟამსა შინა გარეგან იპოოს ნუგეშინისცემის\აგან
Line of ed.: 21     
მართალთაჲსა. Manuscript page: K42v 

Paragraph: 70     
Line of ed.: 22        
Ⴍ. მოწევნად არს ჩუენდა, ძმანო, ჟამი, აღსავსე შიში\თა
Line of ed.: 23     
და ძრწოლითა, რაჟამს გამოცხადნენ, რომელნი ვქმნენით
Line of ed.: 24     
ბნელსა შინა ფარულად, და ვაჲ სულსა მას, რომელსა არა
Line of ed.: 25     
აქუნდეს უფალი შემწედ.

Paragraph: 71     
Line of ed.: 26        
ႭႠ. მივედით, გულისჴმა-ვყოთ, ძმანო ქრისტჱსმოყუ\არენო,
Page of ed.: 311_(203)   Line of ed.: 1     
აღსასრული კაცად-კაცადისა ჩუენისაჲ, ვითარ შეკუ\ეთე\\ბულ Manuscript page: E554r 
Line of ed.: 2     
ვართ ამაოჲსა ამის საწუთოჲ-სადა, რამეთუ
Line of ed.: 3     
ამაო არს ამაოებით ცხორებულთათჳს, ხოლო ნეტარ არიან,
Line of ed.: 4     
რომელთა ამას შინა მოივაჭრეს კეთილი ვაჭრობაჲ. Manuscript page: H62r 

Paragraph: 72     
Line of ed.: 5        
ႭႡ. ვითარცა კაცი მდიდარი ნიავკეთილობასა შინა
Line of ed.: 6     
ნავისასა მწოლარე არნ ცხედარსა ზედა, მაღლად აქუნდიან თუალნი
Line of ed.: 7     
მოლოდებითა შუებისაჲთა, და მდგომარე იყვნიან მზარაულნი
Line of ed.: 8     
განმზადებად სანოვა\\გეთა, Manuscript page: C60r  და შეუდგნ სიმრავლეცა მსახურ\თაჲ.
Line of ed.: 9     
მყის მოჴდა არმური, აღაშფოთა ზღუაჲ და შემუსრა
Line of ed.: 10     
ნავი, და იგი ოდენ მარტოჲ განითხია ღელვათაგან ჭალაკსა
Line of ed.: 11     
უმკჳდროსა, აღსავსესა მჴეცებითა; ჴმობდა და გოდებდა, და
Line of ed.: 12     
არავინ იყო მსმენელი იცემდა პირსა და ძრწოდა ყოვლითა
Line of ed.: 13     
გუამითა, და ჟამად-ჟამად სიკუდილსა მოელოდა; და პირველ
Line of ed.: 14     
მცირედისა ლაღი იგი განდნებოდა სიყმილითა და შიშითა და
Line of ed.: 15     
განჴმებოდა წყურილითა, და არავინ იყო ნუგეშინისმცემელ.
Line of ed.: 16     
ეგრ\\ეთვე Manuscript page: A84r  ჩუენცა, უდებთა, შეგუემთხუევის ჴმელსა ზედა,
Line of ed.: 17     
რამეთუ ვიდრეღა ვიშუებდით ჩუენ საწუთოსა ამას შინა ამაოსა,
Line of ed.: 18     
მყის მოვიდა Manuscript page: D45v  სიკუდილი და წარიტაცა უდები, და განაგ\დო
Line of ed.: 19     
ადგილთა საშინელთა, სადა დაისაჯნენ ყოველნი ცოდვილნი,
Line of ed.: 20     
რომელნი მარადის უარ-ჰყოფდეს მეუფესა თჳსსა.

Paragraph: 73     
Line of ed.: 21        
ႭႢ. განკრძალულად განვიცადოთ, რომელი შიში ზედა\აც
Line of ed.: 22     
მას, რომელი ღელვათაგან განითხიის მთათა უმკჳდროთა,
Line of ed.: 23     
ყოვლად უღონოთა ვისგანმე ნუგეშინისცემისათა, და ამიერ
Line of ed.: 24     
უწყოდით, რაბა\\მი Manuscript page: E554v  შიში შემთხუევად არს ცოდვილ\ისა,
Line of ed.: 25     
სატანჯველთა შინა შთაგდებულისადა.

Page of ed.: 312_(204)     
Paragraph: 74     
Line of ed.: 1        
ႭႣ. გული ჩემი სულთ-ითქვამს და თუალთა ჩემთა
Line of ed.: 2     
სურის ცრემლთათჳს, ხოლო ცოდვაჲ წარსტყუენავს გონებასა
Line of ed.: 3     
ჩემსა, რაჲთა არა ლმობიერ ქმნილი ვევედრო უფალსა მწარითა
Line of ed.: 4     
ცრემლითა, არა-განთხევად ჩემდა ბნელსა გარესკნელსა.

Paragraph: 75     
Line of ed.: 5        
ႭႤ. რომელმან იჴსენ ერი შენი ჴელთაგან ფარაოჲსთა
Line of ed.: 6     
და საჴუმილისაგან რკინისა, განვლებითა მათდა ზღჳსა მეწამ\ულისაჲთა,
Line of ed.: 7     
მიჴსნენ ჩუენცა უშჯულოებათა ჩუენთაგან, რაჲთა
Line of ed.: 8     
ვპოოთ მადლი Manuscript page: C60v  წინაშე შენსა, რაჟამს გეგულებოდის
Line of ed.: 9     
განშჯაჲ ცხოველთა და მკუდარ\\თაჲ, Manuscript page: H62v  მეუფეო.

Paragraph: 76     
Line of ed.: 10        
ႭႥ. ვიდრემდის იყოს ჩუენ თანა მადლი, ვჰმონოთ უფა\ლსა
Line of ed.: 11     
სიწრფოებითა გულისაჲთა, რაჲთა ჟამსა ჭირისასა ეპოოთ
Line of ed.: 12     
იგი შემწედ და მჴსნელად ჩუენდა დიდთა განსაცდელთაგან.

Paragraph: 77     
Line of ed.: 13        
ႭႦ. მმონებელთა მისთა გულითა წმიდითა იგი თავა\\\დი Manuscript page: A84v 
Line of ed.: 14     
ადიდებს დიდებითა მოუგონებელითა, რამეთუ დიდებ\ისა
Line of ed.: 15     
წმიდათაჲსა არა იპოების დასასრული.

Paragraph: 78     
Line of ed.: 16        
Ⴍჱ. შთანთქა ვეშაპმან წინაჲსწარმეტყუელი იონა ბრ\ძანებითა
Line of ed.: 17     
ღმრთისაჲთა, და ვითარცა საუნჯეთა რათმე შინა იც\ვებოდა
Line of ed.: 18     
იგი მუცელსა შინა ვეშაპისასა, შთაჴდა თავი მისი მთხ\რებლსა
Line of ed.: 19     
მთათასა, და მოიცვა იგი უფსკრულმა უკუანაჲსკნელ\მან.
Line of ed.: 20     
შთაჴდა ქუეყანად, რომლისა მოქლონნი მისნი კლიტე
Line of ed.: 21     
საუკუნო, და მუნ ლოცვით ჴმობდა და იტყოდა: "აღმოვედინ
Line of ed.: 22     
განხრწნისაგან ცხორებაჲ ჩემი, უფალო ღმერთო ჩემო!"

Line of ed.: 23        
ლოცვამან აღმოაპო უფსკრული, განაპო ჰაერი, აღვიდა ზეც\ად,
Line of ed.: 24     
და შევიდა ყურთა უფლისათა. Manuscript page: D46r  უფროჲსღა თავადი
Line of ed.: 25     
უფალი, რომელსა აღუვსიეს ყოველივე, არაოდეს განეშორების
Line of ed.: 26     
რჩეულთა მისთა.

Page of ed.: 313_(205)     
Paragraph: 79     
Line of ed.: 1        
ႭႧ. უბრძანა ღმერთმან ვეშაპსა, და აღმოაგდო წინაჲ\სწარმეტყუელი,
Line of ed.: 2     
და, ვითარცა ნავით აღმოსრულსა, კუალად ეპყრა
Line of ed.: 3     
ქადაგებაჲ თჳსი.

Paragraph: 80     
Line of ed.: 4        
Ⴎ. ცოდვილნი მართალთა ზედა იღრჭენენ კბილთა,
Line of ed.: 5     
მოიწევიან განსაცდელნი, გჳრგჳნოსან იქმნებიან ღირსნი, სირცხ\ჳლეულ
Line of ed.: 6     
იქმნებიან უღმრთონი, ბოროტისმზრახვალნი წმიდათა
Line of ed.: 7     
ზედა ღმრთისათა.

Paragraph: 81     
Line of ed.: 8        
ႮႠ. იდევნებოდა ოდესმე ბოროტისა დედაკაცისაგან
Line of ed.: 9     
ელია თეზბიტელი, ხოლო უფალი მფრინველისა მიერ ზრდიდა
Line of ed.: 10     
წინაჲსწარმეტყუელსა, და ცოდვილთა ზედა მოიწია სიყმილი
Line of ed.: 11     
მწარე.

Paragraph: 82     
Line of ed.: 12        
ႮႡ. ეტლითა ცეცხლისაჲთა აღიტაცა ელია თეზბიტე\ლი,
Line of ed.: 13     
ხოლო უსჯულოჲ იეზაბელ სიმაღლით თჳსისა სახლისაჲთ
Line of ed.: 14     
გარდამოიგდო ქუე და დაიბძარა უბანთა ზედა ქალაქისათა.

Paragraph: 83     
Line of ed.: 15        
ႮႢ. შთააგდეს უშჯულოთა წინაჲსწარმეტყუელი იერე\მია
Line of ed.: 16     
ჯურღმულსა მწჳრისასა, არა თავსმდებელთა სმენად სიტყუ\ასა
Line of ed.: 17     
ღმრთისმსახურებისასა. ესმა კადნიერებაჲ მათი აბიმელექს
Line of ed.: 18     
ჰინდოსა განსპეტაკებულსა სულითა და განბრწყინვებულსა სა\რწმუნოებითა.
Line of ed.: 19     
ამხილა მეფესა უშჯულოებაჲ მათი, მიიღო ჴელ\მწიფებაჲ,
Line of ed.: 20     
აღმოიყვანა წინაჲსწარმეტყუელი და მიემთხჳა
Line of ed.: 21     
კურთ/ხევასა.

Paragraph: 84     
Line of ed.: 22        
ႮႣ. მოუჴდეს მტყუენველნი მტყუენველთა მათ ღმრ\თისა
Line of ed.: 23     
წინაჲსწარმეტყუელთასა, და მიეცა ერი ებრაელთაჲ
Line of ed.: 24     
ჴელსა მბრძოლთასა. იხილეს მბრძოლთა წინაჲსწარმეტყუელი
Line of ed.: 25     
Manuscript page: E555v  ღმრთისაჲ, განჴსნეს ბორკილთაგან და ძღუენი მოარ\თუეს,
Line of ed.: 26     
რამეთუ ხედვიდეს მას ფრიადსა შინა ღმრთისმსახურე\ბასა.
Line of ed.: 27     
რამეთუ ვითარცა რომელსა ეტჳრთოს ბაზმაკი, განანათლებს
Page of ed.: 314_(206)   Line of ed.: 1     
მუნ მყოფთა, ეგრეთვე სათნოებაჲ მარადის საქადულ ჰყოფს
Line of ed.: 2     
მტჳრთველსა მისსა.

Paragraph: 85     
Line of ed.: 3        
ႮႤ. შთააგდეს წინაჲსწარმეტყუელი დანიელ უღმრთო\თა
Line of ed.: 4     
ღმრთისმსახურებისათჳს მღჳმესა ლომთასა, რაჲთა შეიჭა\მოს
Line of ed.: 5     
მათ მიერ, და არა იცოდეს უშჯულოთა, ვითარმედ სარცხჳ\ნელად
Line of ed.: 6     
თჳსსა ჰყოფენ ამას. ხოლო უფალმან ჴელითა ამბაკუმი\სითა
Line of ed.: 7     
ანგელოზისა მიერ წმიდისა სამხარი მიუძღუანა რჩეულსა
Line of ed.: 8     
მონასა თჳსსა, და მჴეცთა ველურთა იხილეს რაჲ წინაჲსწარმეტ\ყუელი
Line of ed.: 9     
შორის მათსა, დავარდეს თაყუანისცემად, რამეთუ ძალთა
Line of ed.: 10     
ცისათა შეუკრნეს პირნი ლომთანი, არა-განხრწნად მართლისა.

Paragraph: 86     
Line of ed.: 11        
ႮႥ. აღმოზიდეს წინაჲსწარმეტყუელი შორის მჴეცთაჲსა,
Line of ed.: 12     
და ზოგს-რე ემხილა უღმრთოებასა მათსა. იხილეს რაჲ იგი
Line of ed.: 13     
ვითარცა სასძლოჲთ სიძე, ჰაეროვნად პირითა და ბრწყინ\ვალედ
Line of ed.: 14     
დიდებითა. Manuscript page: C61v 

Paragraph: 87     
Line of ed.: 15        
ႮႦ. ნუუკუეე და მეორედცამცა ეჭუდეს ტომნი ბაბი\ლოვნელთანი,
Line of ed.: 16     
ნუსადა განეყენნეს მძჳნვარენი იგი მჴეცნი არღარა
Line of ed.: 17     
ჭამად კაცობრივთა ჴორცთა, რამეთუ ექუს დღე რაჲ დაყო
Line of ed.: 18     
რჩეულმან ღმრთისამან შორის შჳდთა ლომთა, ყოველი ხრწნი\ლებაჲ
Line of ed.: 19     
არა იპოვა მის შორის, ხოლო მეშჳდესა დღესა მივ\\\იდა Manuscript page: K43v 
Line of ed.: 20     
მეფე გლოვად მართლისა, და შთაიხედნა რაჲ მღჳმედ, იხი\ლა
Line of ed.: 21     
იგი მჯდომარედ შორის ლომთა, ვითარცა მწყემსი შორის
Line of ed.: 22     
ცხოვართა თჳსთა. ამის მიზეზისათჳს არა შეუგვანებელ იყო იჭჳ
Line of ed.: 23     
ურწმუნოთაჲ ცხოვნებისათჳს მისისა, ხოლო რაჟამს Manuscript page: E556r 
Line of ed.: 24     
შთაითხინეს მღჳმედ ლომთა მტერნი იგი Manuscript page: I1r  მართლისანი და
Line of ed.: 25     
იხილნეს იგინი ასოდ-ასოდ დაბძარულნი და ძუალნი მ\\\ათნი Manuscript page: H63v 
Line of ed.: 26     
სრულიად დაწულილებულნი, ფრიად დაუკჳრდა და ძლი\ერად
Line of ed.: 27     
ჴმა-ყვეს: "დიდ ხარ, უფალო, ღმერთო დანიელისო!"

Page of ed.: 315_(207)     
Paragraph: 88     
Line of ed.: 1        
Ⴎჱ. სამთა ყრმათა აზარიაეთ არა თაყუანის-სცეს რაჲ
Line of ed.: 2     
ხატსა ოქროჲსასა, ძლიერად შეკრულნი შეითხინეს აღტყინებულ\სა
Line of ed.: 3     
საჴუმილსა, ხოლო ცეცხლმან არა იკადრა შეწუვაჲ თმისა\ცა
Line of ed.: 4     
მათისაჲ, არამედ გამოჴდა მიერ ალი და შეწუნა შემთხ\ეველნი
Line of ed.: 5     
მათნი.

Line of ed.: 6        
ამას რაჲ გუ\\ლისჴმა-ვჰყოფდეთ, Manuscript page: A86r  რჩეულნო
Line of ed.: 7     
ძმანო, ნუმცა გამოუცდელ ვიპოებით ჟამსა განსაცდელთასა, რამეთუ
Line of ed.: 8     
მარადის ჭირთა მოთმინებითა განდიდნებიან ღმრთისმოყუარენი.

Paragraph: 89     
Line of ed.: 9        
ႮႧ. ვიდრეღა არს ჩუენ შორის ძალი, ვჰმონებდეთ
Line of ed.: 10     
უფალსა შიშით და სიწრფოებითა გულისაჲთა და კეთილითა
Line of ed.: 11     
გულისსიტყჳთა, რაჲთა ჟამსა განსაცდელისასა მან თავადმან
Line of ed.: 12     
შეწევნითა უძლურებისა ჩუენისაჲთა, გჳრგჳნ-შემოსილად გამოჩ\\\ინებითა Manuscript page: D47r 
Line of ed.: 13     
შემიყვანნეს ჩუენ სასუფეველსა თჳსსა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Ephraem Syrus, Asceticon.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.