TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 6
Text: Tan.
Page of ed.: 264_(156)
Line of ed.: 1
მისივე
,
თანა-ზრახვაჲ
სულიერისა
ცხორებისაჲ
Line of ed.: 2
ნეოფიტეს
მიმართ
მონაზონისა
.
თავნი
ႯႢ
Line of ed.: 3
გუაკურთხენ
,
მამაო
.
Line of ed.: 4
Ⴀ.
ვაქე
შენი
სარწმუნოებაჲ
და
მოსწრაფებაჲ
,
ვითარ
Line of ed.: 5
ცოდვილისაგან
ითხოვ
რასმე
სმენად
,
უმჯობეს
მყოფელთაგანსა
Line of ed.: 6
შენისა
აღთქუმისასა
,
რამეთუ
არა
ხოლო
ერთგზის
,
არცა
Manuscript page: K30v
Line of ed.: 7
ორგზის
ოდენ
გუაიძულებდ
ამისთჳს
,
და
ესეცა
საცნაურებაჲ
Line of ed.: 8
არს
სათნოებითისა
სულისაჲ
.
ხოლო
მე
მცონარებასა
შემიქმს
Line of ed.: 9
უმსგავსოებაჲ
საქმეთა
ჩემთაჲ
,
რომელთა
სიმყრალე
დაუთმენელ
Line of ed.: 10
არს
.
ხოლო
კუალად
მომდრეკს
მე
მორჩილებად
ესოდენი
წადიერე\ბაჲ
Line of ed.: 11
შენი
,
Manuscript page: D27v
სმენად
სიტყჳსა
შიშისათჳს
ღმრთისა
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
სულიერთა
მომართ
მომავალნი
,
სათნოებისა
რაჲ
სიტყუათა
გამ\ოიცდიდენ
,
Line of ed.: 13
დატკბობილ
იქმნებიან
.
ხოლო
ვნებულად
ცხორე\ბად
Line of ed.: 14
მიდრეკილნი
სულიერთათჳს
სმენად
არა
თავს-იდებენ
,
არამედ
Line of ed.: 15
შეირევიან
,
და
მეტყუელსა
აჭენებენ
.
ხოლო
ვნებათა
და
გემოვნებათა\თჳს
Line of ed.: 16
მზრახვალნი
არა
განძღებიან
,
არამედ
აღირჩევენ
საზრდელისა
Line of ed.: 17
და
ძილისაგან
დაკლებასა
უფროჲს
,
Manuscript page: C38r
ვიდრე
ესევითარისა
Line of ed.: 18
ზრახვისა
დასასრულისა
ცემასა
.
Line of ed.: 19
Ⴁ.
ხოლო
შენ
დაადგერ
სულიერთა
შინა
,
რაჲთა
Line of ed.: 20
დაადგრეს
შენ
შორის
Manuscript page: A58r
ჴსენებაჲ
ღმრთისაჲ
,
მოძაგებითა
Line of ed.: 21
ურგებთა
სიტყუათაჲთა
,
რამეთუ
სულმყრალობისა
და
სულნელებისა
Line of ed.: 22
ზოგად
მკჳდრ\\ობაჲ
Manuscript page: E531r
შეუძლებელთაგანი
არს
.
Page of ed.: 265_(157)
Line of ed.: 1
Ⴂ.
იყავ
გამომწულილველ
თანაშთამომავალობისათჳს
,
Line of ed.: 2
გინათუ
გზასა
იპოო
,
ანუ
ნავსა
შინა
,
გინა
სე\\ნაკსა
Manuscript page: H44v
შინა
,
Line of ed.: 3
ანუ
ჭაბუკისა
თანა
ჰმეინაჴეობდე
გინა
მოხუცებულისა
,
მეც\ნიერებით
Line of ed.: 4
და
განრჩევით
იყვნედ
შრომანი
შენნი
,
რაჲთა
არარაჲს
Line of ed.: 5
მოქმედებათაგანისაგან
იზღვიო
.
Line of ed.: 6
Ⴃ.
საზრდელთა
იჴუმევდ
ლიტონთა
და
საჭიროთა
.
Line of ed.: 7
ნუსადა
განზრქელდეს
გონებაჲ
შენი
შუებითა
და
მთრვალობითა
Line of ed.: 8
და
ზრუნვითა
სოფლიოჲთა
,
რამეთუ
ესევითარისა
ვნები\საგან
Line of ed.: 9
წარპარულნი
,
არცა
სიძვასა
სიძვად
შეჰრაცხენ
,
არცა
Line of ed.: 10
მრუშებასა
--
მრუშებად
,
არცა
რაჲსა
მათგანისაგან
იჯმნიან
,
Line of ed.: 11
რაოდენსა
ჰყოფენ
წარმართნი
,
რომელთა
არა
იციან
ღმერთი
,
Line of ed.: 12
არამედ
ყოველსავე
დაუმჭირველად
იქმან
.
არარაჲთ
უმსგავსო
Line of ed.: 13
არიან
მწჳრის-შინათა
ღორთაგან
,
არა
მოიჴსენებენ
შჯულსა
,
Line of ed.: 14
არცა
წინაჲსწარმეტყუელთა
,
არცა
თჳთ
თავადისა
უფლისა
განკა\ცებულისა
Line of ed.: 15
მიერსა
ბრძანებასა
,
უშჯულოებით
ცოდვასა
შინა
Line of ed.: 16
ქცევისათჳს
,
არამედ
სახესა
ოდენ
ღმრთისმსახურებისასა
მიყრდ\ნო\\ბილნი
Manuscript page: D28r
Line of ed.: 17
იქადიან
,
რამეთუ
მთავარ
რაჲ
იგი
საცნობელთა
Line of ed.: 18
მათთაჲ
იწყლა
უგულებელსყოფითა
ღმრთისაჲთა
,
დაბნელე\ბულნი
Line of ed.: 19
წინააღმდგომსა
ჰყოფენ
.
ხოლო
შენ
ნუმცა
ერთი
რაჲ
Line of ed.: 20
უძღებებაჲ
Manuscript page: A58v
გაქუს
ჴორცისა
და
ღჳნის
მესუმურობისათ\ჳს
,
Line of ed.: 21
რაჲთა
არა
უქმ
ჰყო
გონებაჲ
Manuscript page: C38v
შეწყნარებად
სული\ერთა
Line of ed.: 22
მადლთა
.
Line of ed.: 23
Ⴄ.
უკუეთუ
ჰზრახვიდე
ძმასა
თანა
გულისსიტყუათათჳს
,
Line of ed.: 24
და
უბრკუმეს
Manuscript page: E531v
ენასა
შენ
კეთილად
მქონებელისასა
,
Page of ed.: 266_(158)
Line of ed.: 1
მიდრეკითა
სულისაჲთა
გემოვნებითთა
მიმართ
გულისსიტყუა\თა
.
Line of ed.: 2
იხილე
,
ნუუკუე
მიფარვაჲ
გენებოს
ბრალსა
თავისა
თჳსი\სასა
,
Line of ed.: 3
და
იჴუმევდე
სულელ-მეტყუელებასა
და
კადნიერ-მზრახ\ვალობასა
,
Line of ed.: 4
არა
მხილებისათჳს
შენდა
მოყუსისაგან
.
და
შენ
სადმე
Line of ed.: 5
იგი
ამით
გულსავსე
ჰყო
,
ხოლო
თავი
შენი
განსცე
უძღებსა
Line of ed.: 6
ეშმაკსა
,
არამედ
უფროჲსღა
იჴუმიე
ლოცვაჲ
და
დაყუდებაჲ
,
Line of ed.: 7
და
კუალად
ეგოს
შენ
ზედა
მადლი
სულისა
წმიდისაჲ
და
Line of ed.: 8
განერე
საცნობელთა
განკრთომილებისაგან
.
Line of ed.: 9
Ⴅ.
უკუეთუ
გერწმუნოს
ჭაბუკი
მონაზონი
,
Manuscript page: K31r
ნუ
Line of ed.: 10
ფრიად
იქმნები
თანალმობითა
მისა
მიმართ
,
ზეშთა
მისსა
,
რა\ო\\დენ
Manuscript page: H45r
Line of ed.: 11
მიგეჴადების
დამბადებელისაგან
,
უკუეთუ
გულარძ\ნილებდეს
Line of ed.: 12
ტკბილისა
მიმართ
უღლისა
საუფლოჲსა
.
იხილე
,
Line of ed.: 13
ნუსადა
თანა-წარიტაცო
,
რამეთუ
არათუ
ჴუამალდისა
დაცემულებ\ისათჳს
Line of ed.: 14
შეურაცხ-საყოფელ
არს
წამიცა
.
Line of ed.: 15
Ⴆ.
მეცნიერებითა
უფლისაჲთა
იყვნედ
საქმენი
შენნი
და
Line of ed.: 16
საეშმაკოჲ
მახე
არა
შეგეხოს
,
რამეთუ
ჩუეულება
მისსა
არს
Line of ed.: 17
კეთილისათჳს
ქმნად
ბოროტისა
.
Line of ed.: 18
ჱ.
უკუეთუ
ევედრებოდი
წინამძღუარსა
ძმისათჳს
,
მონას\ტრით
Line of ed.: 19
განჴდი\\ლისა
,
Manuscript page: A59r
რომელი
ვითარცა
გარდამაქცეველი
Line of ed.: 20
ყოფილ
იყოს
ძმობისაჲ
,
ნუ
აიძულებ
მისთჳს
მამასა
,
არამედ
Line of ed.: 21
იყავ
ვითარცა
მომაჴსენებელი
ოდენ
,
და
უტევე
იგი
ნებასა
Line of ed.: 22
ღმრთისასა
.
ნუუკუე
არღა
მოსრულ
იყოს
გრძნობად
თჳსისა
Line of ed.: 23
ბ\\ოროტცნობობისა
,
Manuscript page: E532r
და
ჰყო
სავნებელი
ძმათა
შორის
,
შე\მოსლვითა
Line of ed.: 24
მისითა
,
Manuscript page: D28v
რამეთუ
ნაბერწყალი
,
კალოდ
Manuscript page: C39r
Line of ed.: 25
შთაჭრილი
,
ყოველსავე
მის
წლისა
ნაშრომსა
დასწუავს
.
Line of ed.: 26
Ⴇ.
ჯერ-არს
თითოეულისაგან
ტჳრთვაჲ
მოყუსისაჲ
,
Page of ed.: 267_(159)
Line of ed.: 1
რაოდენ
ეძიებს
სიტყუაჲ
,
გარნა
ნეტარ
არს
,
რომელმან
იტჳრ\თოს
Line of ed.: 2
მოყუასი
ღმრთისა
მიმართისა
სასოებისათჳს
,
ხოლო
ვაჲ
Line of ed.: 3
ტჳრთულსა
და
არა
შემგონებელსა
.
Line of ed.: 4
Ⴈ.
მჯდომარე
უდაბნოსა
სამთა
ბრძოლათაგან
გან\თავისუფლდების
:
Line of ed.: 5
ხედვისაგან
და
სმენისა
და
სიტყჳსა
,
ხოლო
Line of ed.: 6
რომელი
კრებულსა
შორის
ძმათასა
დაყუდებულ
იყოს
,
იგიცა
Line of ed.: 7
სამთაგანვე
იჴსნების
:
სყიდისა
და
განსყიდისა
და
ავაზაკთა
ზედა\მოსლვისა
.
Line of ed.: 8
მიერითგან
უკუე
უჴმს
დაცვაჲ
თჳსისა
Line of ed.: 9
სჳნიდისი/საჲ
.
Line of ed.: 10
ႨႠ.
უკუეთუ
ჰზრახვიდე
ჰასაკისა
მიმართ
ჭაბუკისა
და
Line of ed.: 11
ფერ-კეთილობით
ყუავილოვნისა
,
დაიცვენ
თუალნი
,
ნუსადა
Line of ed.: 12
გულისთქუმამან
შეამრღჳოს
გონებაჲ
შენი
,
და
იწყო
მიზიდვად
Line of ed.: 13
სიტყუათა
,
აღსავსე
რაჲ
იყო
ვნებულებითა
,
და
იპოო
წუერები\თა
Line of ed.: 14
ბაგეთაჲთა
სიწმიდისათჳს
მზრახვალ
,
ხოლო
ბილწებითა
Line of ed.: 15
სულისაჲთა
ყოვლად
ნაწილისა
მისისაგანად
იქმნე
,
Manuscript page: A59v
არამედ
Line of ed.: 16
რაჟამს
შემოგივრდეს
შენ
უბნობაჲ
ესევითარი
,
შემოკლებით
Line of ed.: 17
განკუეთენ
სიტყუანი
,
და
იწყე
დუმილად
,
რამეთუ
იტყჳს
წერ\ილი
:
Line of ed.: 18
შეაცთუნა
იგი
მრავალმზრახვალობამან
მისმან
,
Manuscript page: H45v
რამეთუ
Line of ed.: 19
ესევითართა
უბნობისა
ზედაჲსზედაობაჲ
არამცირესა
სავნებელ\სა
Line of ed.: 20
შეუქეს
სულსა
.
შეამოკლე
უკუე
ესევითარი
იგი
გამოძიე\ბაჲ
Line of ed.: 21
შეშინებითა
,
ნუსადა
ცოდვამან
შეგაცთუნოს
Manuscript page: E532v
რაჲ
Line of ed.: 22
მრავალმზრახვალობად
,
მოგმზადოს
შენ
ქმნად
რასმე
Line of ed.: 23
უჯეროთა/განსა
.
Line of ed.: 24
ႨႡ.
რაოდენცა
ვინ
ნებასა
თჳსსა
განჰკუეთდეს
და
Line of ed.: 25
დამდაბლდებოდის
,
Manuscript page: C39v
ესოდენ
წარმატებად
მიიწევის
,
ხო\ლო
Line of ed.: 26
რაოდენცა
თჳსსა
ნებასა
დაამტკიცებდეს
,
ეგოდენ
გინებასა
Line of ed.: 27
და
ზღვევასა
შეუკრებს
თავსა
თჳსსა
.
ნუ
გნე\\ბავს
Manuscript page: D29r
უკუე
Page of ed.: 268_(160)
Line of ed.: 1
მონებად
ნებასა
თჳსსა
,
არამედ
უფროჲსღა
მორჩილ
ექმენ
Line of ed.: 2
ნებასა
ღმრთისასა
.
Line of ed.: 3
ႨႢ.
უკუეთუ
ვინმე
მონაზონთაგანი
უდებ
იქმნეს
და
Line of ed.: 4
განდრკეს
თჳსისა
დგომისაგან
,
ურცხჳნოებასა
შთაუთესავნ
მას
Line of ed.: 5
მტერი
,
რაჲთა
არა
უდარეს
ვისსამე
გამოჩნდეს
Manuscript page: K31v
მორცხო\ბითა
,
Line of ed.: 6
და
ადვილად
იმხილოს
მწყალობელთაგან
მისთა
,
მოქცე\ვად
Line of ed.: 7
სიწმიდედ
და
განმართებად
.
Line of ed.: 8
ႨႣ.
ნუ
განაგდებ
ქრისტესმიერსა
მორჩილებასა
,
რამეთუ
Line of ed.: 9
ნაყოფი
მისი
მტკიცე
და
უცთომელ
.
Line of ed.: 10
ႨႤ.
უკუეთუ
ვისმე
მოღუაწეთაგანსა
განმცდელობითა
Line of ed.: 11
კეთილისმოძულისა
მტერისაჲთა
უბრკუმეს
,
ხოლო
არა
მიიღოს
Line of ed.: 12
შურო\\ბაჲ
Manuscript page: A60r
,
ანუ
სიძულილი
მოღუაწეთაჲ
,
არა
უტეოს
იგი
Line of ed.: 13
უფალმან
შეცთომილებასა
შინა
,
არამედ
ჴელი
აღუპყრას
აღ\მართებად
,
Line of ed.: 14
რამეთუ
სიყუარული
არა
განაგდო
მან
.
Line of ed.: 15
ესრეთვე
კუალად
იგიცა
,
რომელი
ჰგონებდეს
დგომასა
,
უკუ\ეთუ
Line of ed.: 16
იწყოს
დიდ-განბერილობად
და
შეტკბობად
სიძულილისა
,
Line of ed.: 17
არა
უცთომელობასა
შინა
არს
,
რამეთუ
სიბნელესა
სიძულილ\ისასა
Line of ed.: 18
დაუბრმიან
თუალნი
მისნი
,
და
არა
უწყის
,
ვიდრე
ვალს
.
Line of ed.: 19
ႨႥ.
უკუეთუ
სდგე
სახლსა
შინა
უფლისასა
მსახურე\ბასა
Line of ed.: 20
სულიერსა
,
გულსმოდგი\\ნე
Manuscript page: E533r
იყავ
ფსალმუნებად
,
ხო\ლო
Line of ed.: 21
სდუმნე
თუ
შენ
,
ვდუმნე
მეცა
,
და
დუმნეს
სხუაჲცა
,
და
Line of ed.: 22
საჭირო
იქმნას
დაცადებაჲ
ფსალმუნებისაჲ
,
არამედ
ნუმცა
Line of ed.: 23
იქმნების
ესრეთ
,
რამეთუ
რომელნი
შეასხმიდენ
მთავარსა
ანუ
Line of ed.: 24
მეფესა
,
რაჟამს
დგენ
სახილველსა
შინა
,
და
იხილონ
ვინმე
შორის
Line of ed.: 25
მათსა
მდგომა\\რე
,
Manuscript page: C40r
არა
თანა-მჴმობარედ
მათდა
განკრძა\ლულ\\ითა
Manuscript page: H46r
Line of ed.: 26
ჴმითა
,
აჭენებენ
მას
და
შთააგდებენ
,
ვითარცა
Page of ed.: 269_(161)
Line of ed.: 1
არაღირსად
ესევითარისა
დგომისა
დამშჯელნი
მისნი
.
ვინაჲ
Line of ed.: 2
ჯერ-არს
ჩუენდაცა
არა
დაჴსნილად
,
არცა
უდებებით
Line of ed.: 3
ლიტან/იობათა
.
Line of ed.: 4
ႨႦ.
ვაჲ
უსამართლოსა
და
ვაჲ
ურცხჳნოსა!
ვაჲ
მშუებელ\სა
Line of ed.: 5
და
ვაჲ
ამპა\\რტავანსა!
Manuscript page: D29v
რამეთუ
გამოცდილებამან
აუწ\ყოს
Line of ed.: 6
მათ
,
რაჟამს
ეწიოს
მათ
მტანჯველობაჲ
ჯოჯოხეთისაჲ
,
Line of ed.: 7
და
შემაშთობელობაჲ
სიკუდილისაჲ
,
რამეთუ
არარაჲ
არს
Line of ed.: 8
უაღრეს
შიშისა
ღმრთისა
.
Line of ed.: 9
Ⴈჱ.
შეიყუარებდი
კეთილსა
მოყუსობასა
,
ხოლო
ბორო\ტისა
Line of ed.: 10
მოყ\\უსობისაგან
Manuscript page: A60v
იჯმენ
,
რამეთუ
არცა
გრძნეულნი
,
Line of ed.: 11
არცა
ავაზაკნი
,
არცა
საფლავის
მჭკუერველნი
ესევითარნი
Line of ed.: 12
იშვნეს
პირველითგან
,
არამედ
ესრეთ
უკუანაჲსკნელ
ისწავეს
Line of ed.: 13
კაცთაგან
,
ეშმაკისა
მიერ
განხრწნილთა
ცნობითა
,
რამეთუ
ღმ\ერთმან
Line of ed.: 14
ყოველნივე
ფრიადცა
კეთილად
შექმნნა
.
Line of ed.: 15
ႨႧ.
ნუ
შუებულ
გყოფედ
შენ
აბანონი
და
სასუმურნი
Line of ed.: 16
და
დაგებანი
ჴორცებისანი
,
რაჲთა
არა
დიდად
სცოდო
,
შთაჰ\ვარდე
Line of ed.: 17
რაჲ
ზღვევათა
ულხინებელთა
.
Line of ed.: 18
Ⴉ.
ცხორებაჲ
სათნოებითი
მოიგე
მართლითა
სარწმუ\ნოებითა
,
Line of ed.: 19
რამეთუ
ვინ
კაცთაგანი
არა
ჰნატრის
ესევითარსა
კაცსა!
Line of ed.: 20
გან\\ხჳდოდი
Manuscript page: E533v
რაჲ
სენაკით
შენით
,
მსახურებად
Line of ed.: 21
ანუ
ზრახვად
ვიეთდამე
,
შეიკრძალენ
თუალნი
შენნი
,
ხოლო
გულსა
Line of ed.: 22
უწერტდ
გულისსიტყჳთა
დმრთისმსახურითა
და
ეტყოდე
:
"ნუ\უკუე
Line of ed.: 23
მხატვარობისა
სწავლად
გამოსრულ
ხარა
,
რაჲთა
ხატებ\სა
Line of ed.: 24
კაცთასა
გამოჰხატვიდე
?
თავსა
შენსა
ეკრძალე
,
უდებსა
,
Line of ed.: 25
რამეთუ
,
გრძნობადთა
მიმართ
მქონებელი
დაჴსნილისა
ცნობისაჲ
,
Line of ed.: 26
ვითარ
შემძლებელ
იყო
განცდად
Manuscript page: C40v
უხილავთა
წმიდითა
Line of ed.: 27
გონებითა
,
და
შუებად
და
სიხარულად
ღმრთისა
ჴსენებითა!
Page of ed.: 270_(162)
Line of ed.: 1
ႩႠ.
დასცხერ
გამოკულევად
უცხოთა
ბოროტთა
,
რაჲ\თა
Line of ed.: 2
არა
სამართლად
განიხრწნეს
ღმრთისმ\\სახური
Manuscript page: K32r
გულის\სიტყუაჲ
Line of ed.: 3
შენი
.
Line of ed.: 4
ႩႡ.
შეიტკბე
დუმილი
,
რამეთუ
გიჴსნის
შენ
მრავალთ\აგან
Line of ed.: 5
ბილწებათა
.
მარადის
იჴსენებდი
თანააღრევასა
ცოდვილთ\ასა
,
Line of ed.: 6
შესა\\შინებელად
,
Manuscript page: A61v
ნუუკუე
შემდგომად
არამცირედისა
Line of ed.: 7
მათ
შორისადვე
შერაცხილ
იქმნე
.
Line of ed.: 8
ႩႢ.
არაოდეს
შესრულ
ხარა
სახლსა
გლოვისასა
,
და
Line of ed.: 9
იხილი
რაჲ
ტირილი
და
გოდებაჲ
,
გნებავნ
გამოვლტოლვაჲ
Line of ed.: 10
Manuscript page: H46v
საყოფლისა
მისგან
?
Manuscript page: D30r
წუთჟამისათაგან
გიჴმს
შენ
Line of ed.: 11
შეტყუებაჲ
საუკუნეთა
მათ
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"ეც
ბრძენსა
მიზეზ
Line of ed.: 12
და
უბრძნეს
იყოს
".
Line of ed.: 13
ႩႣ.
უკუეთუ
მოგიჴდეს
შენ
გულისსიტყუაჲ
წარსლვად
Line of ed.: 14
ადგილით
შენით
,
და
მოვიდენ
ვიეთნიმე
მიზეზითა
თანალმო\ბისაჲთა
,
Line of ed.: 15
და
ერთი
ვინმე
თანა-გეწამებოდის
მიზეზთა
განშორე\ბისათა
,
Line of ed.: 16
ვითარმედ
--
"მართალ
ხარ
,
ვითარცა
მწუხარებისა
Line of ed.: 17
შე\\მთხუეული
Manuscript page: E534r
აქა
"! --
ნუმცა
განუნახველად
მიითუალავ
Line of ed.: 18
ზრახებასა
მისსა
,
ხოლო
უკუეთუ
ვინმე
იწყოს
შენდა
მხილე\ბად
Line of ed.: 19
და
ვედრებად
,
ესე
უფროჲს
პირველისასა
მიითუალვოდენ
,
Line of ed.: 20
რამეთუ
ესევითარნი
უფროჲს
სწყალობენ
ცხორებასა
ძმათასა
.
Line of ed.: 21
ႩႤ.
ხოლო
მწუხარებისაგან
შობილთა
გულისსიტყუათა
Line of ed.: 22
უფროჲსღა
მარტოებით
დაყუდებულთასა
ვჰგონებ
არა
უმეცარ
Line of ed.: 23
ყოფად
მრავალთაგან
.
ხოლო
მნებავს
შენიცა
განმტკიცებაჲ
Line of ed.: 24
ამ/ათთჳს
,
Line of ed.: 25
ႩႥ.
რაჟამს
სულსა
შეემთხჳოს
წინა-დაპყრობაჲ
საგრძ\ნობელთაგან
,
Line of ed.: 26
მიერითგან
განდგომილ
იქმნის
გონებაჲ
კეთილისა
Line of ed.: 27
ხედვისაგან
და
მოლოდებისა
და
წურთისა
ყოფადთა
კეთილთ\აჲსა
,
Page of ed.: 271_(163)
Line of ed.: 1
ვინაჲცა
შეემშჭუალვინ
გრძნობადთა
,
და
მათ
მიერსა
Line of ed.: 2
მოსაღებელსა
მი\\სდევნ
Manuscript page: A61v
Manuscript page: C41r
შურისა
და
სიბოროტისა
Line of ed.: 3
დამონებითა
.
Line of ed.: 4
ႩႦ.
ვაჲმე
,
იტყჳნ
,
რაჲ
ვყო
უბადრუკმან!
ფრიადსა
Line of ed.: 5
უძლურებასა
,
სიგლახაკესა
და
მარტოებასა
და
დაჴსნილობასა
Line of ed.: 6
მოუცავ
მე!
ქმნად
არა
ძალ-მიც
,
თხოვად
მრცხუენის
,
უცხო\ქმნილ
Line of ed.: 7
ვარ
თჳსთაგან
,
და
,
ჩემდა
სამშობლოთა
საქმეთაგან
Line of ed.: 8
დღეკეთილობად
შემძლებელი
,
დღეძნელობასა
შთავვარდი
.
რო\მელნი
Line of ed.: 9
მნატრიედ
მე
,
აწ
საყუედრელ
მათდა
ქმნილ
ვარ
.
მწუხა\რებაჲ
Line of ed.: 10
შეიცავს
გულსა
ჩემსა
,
გარდარეულებისათჳს
ჩემთა
განსაცდე\ლთაჲსა
.
Line of ed.: 11
არავინ
არს
ჴელის-ამპყრობელ
,
არავინ
თანალმობილ!
Line of ed.: 12
იგი
ვინმე
ხუცად
ა\\ღიყვანა!
Manuscript page: E534v
იგი
ვინმე
თავად
დაიდგინა!
Line of ed.: 13
ხოლო
მე
უშ\\უერ
Manuscript page: D30v
და
უდიდებელ
და
მივრდომილ
ვარ!
Line of ed.: 14
არავინ
არს
მზრუნველ
ჩემდა
,
სიგლახაკესა
და
სენსა
შთავრდო\მილისა!
Line of ed.: 15
იგი
განმ\\დიდრდა
;
Manuscript page: H47r
ესე
მოწაფეთაგან
წინა-იძღუან\ვის
;
Line of ed.: 16
ვინაჲცა
მთავართა
თანა
მეინაჴეობენ
;
ხოლო
მე
,
ფრიადსა
Line of ed.: 17
უდიდებლობასა
მიწევნული
,
მდღევრისაცა
საზრდელისაგან
დაკ\ლებულ
Line of ed.: 18
ვარ
.
იგინი
,
წარმატებულნი
,
ბრწყინვალედ
იშუებენ
,
ხო\ლო
Line of ed.: 19
მე
საჭიროთა
საფარველთაგანცა
დაკლებულ
ვარ
.
და
რაჟამს
Line of ed.: 20
დღენი
მათნი
აღესრულნენ
,
კეთილად
განვლენ
საწუთოჲსა\გან
,
Line of ed.: 21
მაშინ
ნელსაცხებლითა
ბრწყინვალედ
მიემთხჳნენ
შემურ\ვასა
.
Line of ed.: 22
Manuscript page: A62r
განგლესილთა
საფლავთა
დაისხნენ
და
საუკუნოჲ
Line of ed.: 23
სახელი
ზედაწარწერითა
საფლავთა
მათთაჲთა
მოიგონ
.
ხოლო
Line of ed.: 24
მე
აღვესრულო
რაჲ
,
ნუუკუე
და
ვერცა
დაფლასა
მივემთ\\\ხჳო
,
Manuscript page: K32v
Line of ed.: 25
არამედ
სენაკი
ჩემი
იქმნეს
საფლავ
ჩემდა
,
ოჴრები\საგან
Line of ed.: 26
მომხილველთაჲსა!
გული
Manuscript page: C41v
ჩემი
ლმობილ
არს
და
Line of ed.: 27
რაჲ
ვყო!
თუალნი
ჩემნი
მოაკლდეს
ხედვითა
კარისაჲთა
,
და
Line of ed.: 28
არავინ
არს
მრეკალ
.
მწუხარე
ვარ
მე
,
და
არცა
ერთი
ნუგეში\ნისმცემელ!
Page of ed.: 272_(164)
Line of ed.: 1
სრულიად
ჭირვეულ
ვარ
,
და
არავინ
არს
თანამზრუნ\ველი!
Line of ed.: 2
ვაჲმე
,
რამეთუ
მოაკლდებიან
სალმობით
დღენი
ჩემნი!
Line of ed.: 3
Ⴉჱ.
არქუ
სულსა
შენსა
,
ჵ
კაცო
:
ვიდრემდის
მწუხარე
Line of ed.: 4
ხარ
,
სულო
ჩემო
,
ვიდრემდის
აღმაშფოთებ
მე!
ესევდ
უფალ\სა
Line of ed.: 5
და
წარსდევნნე
გულარძნილნი
გულისსიტყუანი
,
რამეთუ
Line of ed.: 6
არათუმცა
შეთხზულ
იყავ
Manuscript page: E535r
მიწიერთა
,
ესევითართა
ბადეთა
Line of ed.: 7
არა
შთაჰვარდებოდე
.
გარნა
ამას
მეცნიერ
იყავ
ვითარმედ
ყოვე\ლი
Line of ed.: 8
კაცი
,
გინათუ
სიმაღლესა
შინა
იყოს
,
ანუ
სიმდაბლესა
,
Line of ed.: 9
უკუეთუ
ოდენ
ნებისაებრ
ღმრთისა
მოქალაქობდეს
,
არა
გან\საგდებელ
Line of ed.: 10
არს
.
ხოლო
უკუეთუ
ვისმე
წუთჟამისანი
უკჳრდენ
,
და
Line of ed.: 11
ამათსა
მოღებასა
მისდევდეს
,
მართალთა
ნუგეშინისცემისაგან
Line of ed.: 12
დაუკლიეს
თავი
თჳსი
.
Line of ed.: 13
ႩႧ.
უკუეთუ
მის
სიხარულისა
სუ\\რვიელ
Manuscript page: D31r
ხარ
,
ნუ
Line of ed.: 14
ადგილ-სცემ
გულარძნილთა
გულისსიტყუათა
,
განდგომილების
Line of ed.: 15
შემქმნელთა
ღმრთისაგან
,
რამეთუ
უტ\\ყუველ
Manuscript page: A62v
არს
მეტყუე\ლი
:
Line of ed.: 16
"რომელმან
მოიპოოს
სული
თჳსი
,
წარიწ\\ყმიდენ
Manuscript page: H47v
Line of ed.: 17
იგი
,
ხოლო
რომელმან
წარიწყმიდოს
სული
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
Line of ed.: 18
პოოს
იგი
".
ვინაჲცა
მოციქული
იტყჳს
:
"მოჰკუედით
და
Line of ed.: 19
ცხორებაჲ
თქუენი
დაფარულ
არს
ქრისტესითურთ
ღმრთისა
Line of ed.: 20
თანა
.
რაჟამს
ქრისტე
გამოცხადნეს
,
ცხორებაჲ
ჩუენი
,
მაშინ
Line of ed.: 21
თქუენცა
გამოსცხადნეთ
დიდებით
.
Line of ed.: 22
Ⴊ.
რაჲსა
განკჳრვებული
ჰნატრი
წუთჟამისათა
,
და
Line of ed.: 23
მსგავსად
მდინარისა
წარმდინარეთა
?
რაჲ-მე
არგის
საფლავმან
Line of ed.: 24
ბრწყინვალემან
და
სამარემან
განგლესილმან
და
ქებათა
ცუდთა
Line of ed.: 25
კაცსა
,
უღმრთოებით
ცხო\\რებულსა
,
Manuscript page: C41v
რაჟამს
იგი
თჳთ
Line of ed.: 26
განსუენებასა
ვერ
მიემთხჳოს!
Line of ed.: 27
ႪႠ.
რაჲ
ერგების
ოქროსართულსა
ქუეშე
მდებარე\ობაჲ
,
Page of ed.: 273_(165)
Line of ed.: 1
წყლტუობასა
შინა
ზღუდეთა
და
სართულისასა
,
რაჟამს
Line of ed.: 2
თჳთ
ვნებათაგან
იტანჯებოდის
და
შინაგან
გუელთა
მიერ
იკბი\ნებოდის
,
Line of ed.: 3
შეჭმული
ჴორცითა!
რაჲ
სარგებელ
ეყოს
Manuscript page: E535v
Line of ed.: 4
გარდაუღლვილსა
სულსა
უმრავლესთა
მოსწრაფებაჲ
ჴორცთა\თჳს
,
Line of ed.: 5
უკუეთუ
არა
აქუნდეს
უფლისა-მიერი
ქებაჲ
ეკლესიასა
Line of ed.: 6
შინა
დიდსა!
ნუ
გიკჳრს
წუთჟამისათათჳს
და
ცჳლის
მსგავსად
Line of ed.: 7
დადნობადთა!
--
არამედ
იგინი
მდიდართა
თანამეინაჴეობენო
, _
Line of ed.: 8
იტყჳს
.
არამედ
შენ
ყოველთა
მეუფესა
ღმერთსა
ეზრახები
Line of ed.: 9
ლოცვისა
მიერ
,
და
შჭამ
ჴორცსა
მხოლოდშობილისა
ძისა
Line of ed.: 10
მისისასა
,
და
ჰსუამ
სისხლსა
მისსა
.
იშუებდ
მხიარულებით
,
Line of ed.: 11
რამეთუ
ტაძარ
მისსა
ღირს
იქმენ
ყოფად
.
Line of ed.: 12
ნუ
ჰსულმ\\კლეობ
,
Manuscript page: A63r
ხედვიდე
რაჲ
თავსა
თჳს\სა
Line of ed.: 13
საწუთოსა
ამას
შინა
უდიდებელად
მყოფსა
,
ანუ
სენსა
შინა
,
Line of ed.: 14
გინა
ღრმასა
სიბერესა
და
სიგლახაკესა
,
რამეთუ
რომელი
ზრ\დის
Line of ed.: 15
მფრინველთა
ცისათა
,
არა
გიტეოს
შენ
უღუაწად
.
არამედ
Line of ed.: 16
სწუხა
,
ნუსადა
თუალმრუმეობამან
მოგიცვას
შენ
;
გარნა
გულისჴმა\ყავ
,
Line of ed.: 17
ვითარმედ
ესე
მართალთაცა
შეე\\მთხჳა
.
Manuscript page: D31v
ვინაჲცა
ისაკ
Line of ed.: 18
იაკობს
,
მიმღებელსა
კურთხევისასა
,
ეტყოდა
:
"მომეახლე
მე
და
Line of ed.: 19
განგიხილო
,
უკუეთუ
შენ
ხარა
ძე
ჩემი
ესავ
".
არამედ
Manuscript page: K33r
Line of ed.: 20
ფრთხილ
იყვნეს
თუალნი
გონებისა
მისი\\სანი
,
Manuscript page: H48r
სიბოროტი\საგან
Line of ed.: 21
განწმედილნი
.
შენცა
უკუე
განწმდი
სიბოროტისაგან
,
და
Line of ed.: 22
ჴორციელისა
სნებისათჳს
ნურარაჲ
სიტყუაჲ
გაქუნ
,
რამეთუ
Line of ed.: 23
იგი
ზრუნავს
ჩუენთჳს
.
არამედ
საჭიროთა
საჴმართაგან
ნაკლუ\ლევან
Line of ed.: 24
ხარა
? --
გულად-იღე
ჰეროდე
,
სიმდიდრითა
და
შუებითა
Line of ed.: 25
გარდარე\\ული
.
Manuscript page: C42r
ხოლო
წინამორბედი
საპყრობილესა
შინა
Line of ed.: 26
შეკრული
,
ვითარცა
ერთი
ძჳრისმო\\ქმედთა
Manuscript page: E536r
და
უნდოთა
Line of ed.: 27
კაცთაგანი
,
რამეთუ
უტყუველ
არს
მეტყუელი
:
"თქუენ
ჭირი
Page of ed.: 274_(166)
Line of ed.: 1
გაქუნდეს
სოფელსა
შინა
,
ხოლო
სოფელსა
უხაროდის
.
თქუენ
Line of ed.: 2
სწუხდეთ
,
არამედ
მწუხარებაჲ
თქუენი
სიხარულად
Line of ed.: 3
გარდაიქც/ეს
".
Line of ed.: 4
ႪႡ.
არამედ
სთქუა
სამე
და
იტყჳ
,
ვითარმედ
:
მე
Line of ed.: 5
იწროებით
წარვლე
ცხორებაჲ
ჩემი
,
შეუსწავებელად
და
უდიდე\ბელად
,
Line of ed.: 6
და
შემდგომად
სიკუდილისა
არავინ
არს
ჴსენებისა
ჩე\მისა
Line of ed.: 7
აღმასრულებელ!
--
უკუანაჲსკნელისა
უგუნურებისანი
Manuscript page: A63v
Line of ed.: 8
არიან
ესენი
,
და
დიდებისმოყუარისა
სულისა
სნეულებანი!
რაო\დენთა
Line of ed.: 9
ჰგონებ
დევნულებათა
შინა
მოღუაწე-ქმნილად
მაცხოვრისა
Line of ed.: 10
ჩუენისა
ღმრთისათჳს
,
და
ვიდრე
მოაქამდე
უცნაურად
დაშთეს
Line of ed.: 11
სოფლისაგან
ნუუკუე
მთათა
შინა
და
ქუაბთა
და
ჭურჭელთა
Line of ed.: 12
ქუეყანისათა
აღსრულებულნი
,
რომელთა
ჴსენებანი
კაცთა
შორის
Line of ed.: 13
არა
აღესრულებიან
,
წარ-მე-წყმდესა
? --
არასადა
,
არამედ
წიგნ\სა
Line of ed.: 14
ცხოველთასა
ყოველნი
აღიწერნეს
.
ვინაიცა
ზეცისასა
ზრახევდ
Line of ed.: 15
და
ნუ
ქუეყანისასა
,
რამეთუ
მართალთა
მოქალაქობაჲ
ცათა
შინა
Line of ed.: 16
არს
.
Line of ed.: 17
ნუ
ევლტი
ტკივილთა
,
რამეთუ
ჩუენცა
,
დაშთომილნი
ესე
,
Line of ed.: 18
ტკივილთა
შინა
და
იწროებათა
და
ჭირთა
მიერ
სათნო-ყოფილ\თა
Line of ed.: 19
უფლისათა
ვჰნატრით
.
უკუეთუ
თანამკჳდრ
ყოფაჲ
მარ\თალთაჲ
Line of ed.: 20
გნებავს
,
ნუ
განჰნერწყუავ
სიმდაბლესა
,
ნუცა
ივლტი
Line of ed.: 21
შრომათა
ძჳრისხილვისაგან
,
არამედ
მოითმინე
,
რაჲთა
მიემთხჳო
Line of ed.: 22
დაუსრულე\\ბელსა
Manuscript page: D32r
ცხორებასა
და
სიხარულსა
და
დიდე\ბასა
,
Line of ed.: 23
მოციქულისაებრ
,
მეტყუელისა
:
"ვერ
ღირს
არიან
ვნებანი
Line of ed.: 24
ამის
Manuscript page: E536v
ჟამისანი
ყოფადისა
მის
თანა
დიდებისა
,
ჩუენდა
Line of ed.: 25
გამოცხადებადისა
".
ხოლო
გნებავს
თუ
,
რაჲთა
არა
Manuscript page: H48v
Line of ed.: 26
წარიპარო
რაჲთამე
წინააღმდგომისაგან
,
გრწმენინ
,
ვითარმედ
Line of ed.: 27
არარაჲ
მათგანი
Manuscript page: C42v
დაეფარვის
ღმერთსა
,
რაოდენი
რაჲ
Line of ed.: 28
ჰქმნა
ანუ
მოიგონო
.
ხოლო
უკუეთუ
გაეჭუებს
გულისსიტყუაჲ
Page of ed.: 275_(167)
Line of ed.: 1
მეცნიერებისათჳს
ღმრთი\\სა
,
Manuscript page: A64r
სახედ
გაქუნდინ
წი\ნაჲსწარმეტყუელისა
Line of ed.: 2
ელისესი
,
რაჟამს
ბრძოლაჲ
შემოკრბა
შორის
Line of ed.: 3
მეფეთა
ისრაელისასა
და
ასურასტანელისასა
,
მეფე
ასურასტ\ანისაჲ
Line of ed.: 4
განეზრახვოდა
მჴედართა
თჳსთა
და
თქუა
:
"იმას
ადგ\ილსა
Line of ed.: 5
დავიდარნო
".
მაშინ
მიავლინა
ელისე
მეფისა
ისრაელისა
Line of ed.: 6
და
თქუა
:
"დაიცევ
თავი
თჳსი
არა-წარვლად
ადგილსა
მას
,
Line of ed.: 7
რამეთუ
მუნ
ასურნი
დამალულ
არიან
".
და
მიავლინა
მეფემან
Line of ed.: 8
ისრაელისამან
ადგილსა
მას
,
სადა
ჰრქუა
მას
ელისე
,
და
ეკრძა\ლვოდა
Line of ed.: 9
მიერ
,
არა
ერთგზის
ოდენ
ანუ
ორგზის
,
და
აღიძრა
Line of ed.: 10
სული
მეფისა
ასურთაჲსა
სიტყჳსა
ამისთჳს
,
მიუწოდა
მო\ნათა
Line of ed.: 11
თჳსთა
და
თქუა
მათდა
მიმართ
:
"არა
მეტყჳთა
,
ვინ
განმ\ცემს
Line of ed.: 12
მე
,
მეფესა
ისრაელისასა
?"
Line of ed.: 13
და
თქუა
ერთმან
მონათა
მისთაგანმან
:
"არა
,
უფალო
ჩემო
Line of ed.: 14
მეფე!
არამედ
ელისე
წინაჲსწარმეტყუელი
ისრაელთა
შორის
Line of ed.: 15
მიუთხრობს
მეფმსა
ყოველთა
მათ
სიტყუათა
,
რაოდენთა
იტყოდი
Line of ed.: 16
საუნჯეთა
Manuscript page: K33v
შინა
სახლისა
შენისათა
".
Line of ed.: 17
და
უკუეთუ
წინაჲსწარმეტყუელსა
არა
დაეფარვოდა
და\ფარულად
Line of ed.: 18
ქმნილი
რაჲმე
,
ვითარ
ყოველთა
დამბადებელისაგან
Line of ed.: 19
უძლოს
დაფარვად
რამანცა
? --
არასადა!
ამისთჳს
ბრძანებულ
Line of ed.: 20
ვიქმნენით
საუნჯეთა
შინა
ლოცვად
,
უფლისა
და
მაცხოვრისა
Line of ed.: 21
ჩუენისა
Manuscript page: E537r
იესუჲს
მიერ
თქუმითა
:
"ხოლო
შენ
,
რაჟამს
Line of ed.: 22
ილოცვიდე
,
შევედ
საუნჯესა
შენსა
,
დაჰჴაშ
კარი
შენი
და
Line of ed.: 23
ილოცვიდე
მამისა
შენისა
მიმართ
ფარულად
,
და
მამაჲ
შენი
,
Line of ed.: 24
რომელი
ხედავს
და\\ფარულთა
,
Manuscript page: A64v
მოგაგოს
შენ
ცხადად
.
Line of ed.: 25
განვაგდოთ
.უკუე
თავთა
ჩუენთაგან
ყოველი
გულისსიტყუაჲ
Line of ed.: 26
ბოროტი
,
ნუსადა
დავიჴსნნ\\ეთ
,
Manuscript page: C43r
რამეთუ
შიშ\\უელ
Manuscript page: D32v
არს
Page of ed.: 276_(168)
Line of ed.: 1
ჯოჯოხეთი
წინაშე
მისსა
და
არა
არს
საბლარდნელ
წარსაწ\ყმედელისა
.
Line of ed.: 2
ნუ
ურვეულ
ხარ
,
ნუცა
ორგულებ
,
რამეთუ
წინაშე
Line of ed.: 3
თუალთა
ღმრთისათა
ვართ
.
დაღათუ
გჳნდეს
,
გინათუ
არა
გჳნდეს
.
Line of ed.: 4
გიხაროდენ
ჭირთა
შინა
,
Manuscript page: H49r
რამეთუ
გჳრგჳნნი
თითოფ\ერთა
Line of ed.: 5
ყუავილთაგან
შეითხზვიან
და
მართალნი
მრავლითა
ჭირ\ითა
Line of ed.: 6
შევლენ
სიხარულსა
უფლისა
მათისასა
.
Line of ed.: 7
ႪႢ.
ნუ
გული-გითქუამნ
მთავრობად
სულთა
,
ნუუ\კუე
Line of ed.: 8
არღა
მიწთომილ
იყო
საზომსა
უვნებელობისასა
,
და
თავსაცა
Line of ed.: 9
თჳსსა
ავნო
და
შედგომილთაცა
შენდა
.
ხოლო
უკუეთუ
უნებლი\ეთ
Line of ed.: 10
მიიზიდვი
,
ზრუნვაჲ
გაქუნდინ
,
არა
რაჲთა
შენთა
ნებათა
Line of ed.: 11
ჰყოფდე
,
არამედ
მისთა
,
რომელმან
გარწმუნა
შენ
მოღუაწებაჲ
Line of ed.: 12
სიტყჳერთა
ცხოვართაჲ
.
რამეთუ
იტყჳს
წინაჲსწარმეტყუელისა
Line of ed.: 13
ეზეკიელის
მიერ
:
ჵ
მწყემსნო
ისრაელისანო
;
ნუუკუე
თავთა
Line of ed.: 14
თჳსთა
აძოებენა
მწყემსნი
?
ანუ
არა
ცხოვართა
აძოებენა
Line of ed.: 15
მწყემსნი
?
აჰა
სძესა
შჭამთ
და
მატყლსა
შეიმოსთ
,
და
მსუ\ქანსა
Line of ed.: 16
დაჰკლავთ
,
და
ცხოვართა
ჩემთა
არა
აძოებთ
.
მოუ\ძლურებული
Line of ed.: 17
არა
განაძლიერეთ
,
ძჳრხილული
არა
ჴორცმოსხმულ
Line of ed.: 18
ჰყავთ
;
შემუსრვილსა
არა
შეუკართ
და
შეცთომილი
Manuscript page: E537v
Line of ed.: 19
არა
მოაქციეთ
,
Manuscript page: A65r
და
წარწყმედული
არა
მოიძიეთ
,
და
ძლი\ერსა
Line of ed.: 20
შრომით
აქმნევთ
,
და
განეთესნეს
ცხოვარნი
ჩემნი
არა\ქონებითა
Line of ed.: 21
მწყემსისაჲთა
,
და
იქმნნეს
საჭმელ
ყოველთა
მჴეც\თა
Page of ed.: 277_(169)
Line of ed.: 1
ველისათა
,
და
განეთესნეს
ცხოვარნი
მთათა
ზედა
და
ყოველ\თა
Line of ed.: 2
ბორცუთა
მაღალთა
,
და
პირსა
ზედა
ყოვლისა
ქუეყანისასა
Line of ed.: 3
განიბნინეს
,
და
არა
იყო
გამომეძიებელ
,
და
არცა
მომაქცეველ
.
Line of ed.: 4
ამისთჳს
ისმინეთ
მწყემსთა
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
:
ცხოველ
Line of ed.: 5
ვარ
მე
, --
იტყჳს
უფალი
უფალი
.
Manuscript page: C43v
ამის
წილ
,
რამეთუ
Line of ed.: 6
იქმნნეს
ცხოვარნი
ჩემნი
განსაბნეველ
,
და
იქმნნეს
ცხოვარნი
Line of ed.: 7
ჩემნი
საჭმელ
ყოველთა
მჴეცთა
ველისათა
,
არა-ქონებითა
მწყემ\სთაჲთა
.
Line of ed.: 8
და
რამეთუ
არა
გამოიძინეს
მწყემსთა
ცხო\\ვარნი
Manuscript page: D33r
Line of ed.: 9
ჩემნი
,
და
რამეთუ
აძოებდეს
მწყემსნი
თავთა
თჳსთა
,
ხოლო
Line of ed.: 10
ცხოვართა
ჩემთა
არა
აძოებდეს
.
Line of ed.: 11
ამისთჳს
,
მწყემსნო
,
ისმინეთ
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
:
"ამას
იტყ\ჳს
Line of ed.: 12
უფალი
:
აჰა
,
მე
მწყემსთა
ზედა
,
და
გამოვიძინე
ცხოვარნი
Line of ed.: 13
ჩემნი
ჴელთა
მათთაგან
,
და
მივაქცინე
იგინი
არა-მწყსად
ცხოვარ\თა
Line of ed.: 14
ჩემთა
,
Manuscript page: H49v
და
არღარა
მერმეცა
აძოებდენ
მათ
მწყემსნი
,
Line of ed.: 15
და
გამოვიტაცნე
ცხოვარნი
ჩემნი
პირისაგან
მათისა
,
და
არღარა
Line of ed.: 16
იყვნენ
მერმეცა
საჭმელ
მათდა
.
Line of ed.: 17
ႪႣ.
შემდგომობით
უკუე
ჯერ-არს
ცნობად
,
რა\\\ბამი
Manuscript page: K34r
Line of ed.: 18
ზღვევაჲ
აქუს
შეურაცხის-მყოფელობით
და
უგულებელს\მყოფელობით
Line of ed.: 19
მზრუნველსა
მისდა
დამორჩილ\\ებულთა\სა
,
Manuscript page: A65v
Line of ed.: 20
რამეთუ
უჴმს
წინამძღუარსა
,
რაჲთა
იყოს
მეცნიერ
და
Line of ed.: 21
ფრთხილ
ცხორებად
სამთავროთა
თჳსთა
და
ცნობად
თითოეულისა
Line of ed.: 22
სლვასა
,
Manuscript page: E538r
ძრვასა
,
მორტყმულებასა
,
და
მხილებად
უშუ\ერებასა
,
Line of ed.: 23
და
ჴელ-პყრობად
უმჯობესთა
მიმართ
,
რამეთუ
მოძღუ\არნი
Line of ed.: 24
არა
ხოლო
სახეებსა
ასოთასა
უჩუენებენ
დამოწაფებულ\თა
Page of ed.: 278_(170)
Line of ed.: 1
მათდა
,
არამედ
ვიდრე
წერტილთამდეცა
,
და
თითოეულსა
Line of ed.: 2
ნაწევარსა
თჳსსა
ადგილსა
წინა-დაუდებენ
.
ეგრეთვე
უჴმს
სულ\თა
Line of ed.: 3
ზედამდგომელსა
,
ვიდრე
მცირეთამღეცა
ცხორებად
თანაშემ\წეთა
,
Line of ed.: 4
წინა-დადებად
ძმათა
,
და
თანა-აც
თხრობად
მათდა
უდებთ\ათჳს
Line of ed.: 5
ქადებულთა
მათცა
ტანჯვათა
,
რაჲთა
ზღუდე-ქმნილნი
აყ\ენებდენ
Line of ed.: 6
მიზეზსა
უმიზეზოჲსა\\გან
.
Manuscript page: C44r
ესრეთ
უკუე
მგელთა\ცა
,
Line of ed.: 7
იხილონ
რაჲ
მზრუნველობაჲ
მწყემსისაჲ
,
ივლტიან
არვისა\გან
Line of ed.: 8
სიტყჳერთა
ცხოვართაჲსა
,
Line of ed.: 9
რამეთუ
არარაჲ
ესრეთ
აღიყვანებს
სულსა
ცხორებად
,
Line of ed.: 10
და
უგანჭაბუკებულეს
ჰყოფს
შრომათა
მიმართ
,
ვითარცა
პოვ\ნაჲ
Line of ed.: 11
მოძღურისაჲ
,
საქმით
სათნოების-მქადაგებელისაჲ
,
მეტყუელ\ისა
Line of ed.: 12
მისებრ
:
"ჩემგან
იხილეთ
და
ესრეთ
ჰყოფდით
".
Line of ed.: 13
ႪႤ.
გჳჴმს
უკუე
ჩუენცა
,
დამოწაფებულთა
,
არა
უსმ
Line of ed.: 14
ყოფაჲ
,
არცა
წინააღმდგომის
მეტ\\ყუელ
,
Manuscript page: D33v
არამედ
ყოველ\სავე
Line of ed.: 15
სიმდაბლესა
ჩუენებად
წინაშე
ღმრთისა
და
კაცთა
.
და
Line of ed.: 16
დაღათუ
შეგუემთხჳოს
მას\\წავლელისაგან
Manuscript page: A66r
ჩუენისა
სი\ტყჳთ
Line of ed.: 17
ქადაგებაჲ
სათნოებისაჲ
,
ხოლო
საქმით
უდებ
იყოს
თჳთ
Line of ed.: 18
იგი
,
ნუმცა
ამის
მიზეზისაგან
ადგილ-ვსცემთ
წინააღმდგომსა
,
Line of ed.: 19
გარდასაქცეველად
სულისა
ჩუენისა
,
არამედ
მოვიჴსენოთ
მეტყუელ\ისაჲ
:
Line of ed.: 20
"სა\\ყდართა
Manuscript page: H50r
მოსესთა
დასხდეს
მწიგნობარნი
და
ფა\რისეველნი
;
Line of ed.: 21
ყოველი
რაოდენი
გრქუან
თქუენ
,
ყავთ
,
ხოლო
საქმეთა
Line of ed.: 22
მათთა\\ებრ
Manuscript page: E538v
ნუ
ჰყოფთ
,
რამეთუ
იტყჳან
და
არა
ჰყოფენ
.
Line of ed.: 23
მარადის
დაიცევ
თავი
შენი
არა-დადგმად
მოყუსისა
Line of ed.: 24
საცთური
ანუ
შესაბრკოლებელი
,
შეშინებითა
ქადებისა
,
წინაჲ\სწარმეტყუელისა
Line of ed.: 25
მიერ
თქუმულისაჲთა
:
"ვაჲ
,
რომელი
ასუმ\იდეს
Page of ed.: 279_(171)
Line of ed.: 1
მოყუასსა
თჳსსა
სასუმელსა
აღმრღუეულსა
".
და
კუალად
:
Line of ed.: 2
"ამას
იტყჳს
უფალი
უფალი
:
აჰა
ესერა
,
მე
განვსაჯო
შორის
Line of ed.: 3
ცხოვრისა
და
ცხოვრისა
,
ვაცისა
და
ვერძისა
,
და
არა
კმა-იყოა
Line of ed.: 4
თქუენდა
,
რამეთუ
კეთილსა
საძოვარსა
სძოვდით
,
და
ნეშტთა
Line of ed.: 5
მათ
სამწყსოჲსათა
დასთრგუნევდით
,
და
დაწმედილსა
წყალსა
Line of ed.: 6
სუემდით
.
და
ნეშტსა
მას
ფერჴითა
თქუენითა
აღამრღუევდით
,
Line of ed.: 7
და
ცხოვარნი
ჩემნი
ნათრგუნა\\ვსა
Manuscript page: C44v
ფერჴთა
თქუენთასა
Line of ed.: 8
ძოვდეს
,
და
ფერჴთა
ქუეშე
თქუენთა
აღმრღუეულსა
წყალსა
Line of ed.: 9
სუმიდეს
,
ამისთჳს
ამას
იტყჳს
უფალი
უფალი
:
"აჰა
ესერა
,
მე
Line of ed.: 10
განვსაჯო
შორის
ცხოვრისა
ძლიერისა
და
შორის
ცხოვრისა
Line of ed.: 11
უძლურისა
,
გუერდებითა
და
მჴრებითა
თქუენითა
იჭენებით
Line of ed.: 12
და
რქითა
თქუენი\\თა
Manuscript page: A66v
ჰრქენდით
მოკლებად
ყოვლისა
.
Line of ed.: 13
და
ვიჴსნნე
ცხოვარნი
ჩემნი
და
არღარა
იყვნენ
მერმე
ჴელთ\საგდებელ
.
Line of ed.: 14
და
განვსაჯო
შორის
ზუარაკისა
და
ზუარაკისა
Line of ed.: 15
მიმა/რთ
".
Line of ed.: 16
ნუმცა
ვართ
თავმოყუარე
,
რამეთუ
ამიერ
ბოროტისა
Manuscript page: K34v
Line of ed.: 17
მორჩნი
აღმოეცენებიან
,
ხოლო
თავმოყუარულობისა
დამარღუევ\ელ
Line of ed.: 18
არს
სიყუარული
,
ყოველთა
მიმზიდველი
ერთნებობად
და
Line of ed.: 19
შემკრველი
.
Manuscript page: D34r
Line of ed.: 20
დიდ
და
პატიოსან
მონაგებ
არს
სიყუარული
.
იღუაწე
უკუე
Line of ed.: 21
არა-განვრდომად
მისგან
,
ვინაჲცა
,
მოქე\\ნენი
Manuscript page: E539r
თავთა
თჳსთა
Line of ed.: 22
ცხორებისანი
,
ვჰრიდებდეთ
ასოთა
თჳსთა
,
სახედ
სათნოებისა
Line of ed.: 23
დადებითა
ჩუენითა
მოყუსისა
მიმართ
:
სარწმუნოებათა
სიყუარუ\ლითა
,
Line of ed.: 24
მოთმინებითა
,
სიწმიდითა
,
მორჩილებითა
,
სიმდაბლითა
,
Line of ed.: 25
შიშითა
ღმრთისაჲთა
.
Page of ed.: 280_(172)
Line of ed.: 1
ნუ
თანა-წარჰყვებით
ბოროტთა
ნებათა
,
არამედ
თანამოღუ\აწე
Line of ed.: 2
ვიქმნნეთ
სულისა
შრომათა
,
რამეთუ
შუებაჲ
და
განსუენებაჲ
Line of ed.: 3
წინააღმდგომ
არიან
კეთილ\\ისა
Manuscript page: H50v
მოქალაქობისა
.
Line of ed.: 4
იწროსა
და
საჭიროსა
გზასა
ვიდოდით
.
შემუსრვილე\ბაჲ
Line of ed.: 5
გულისაჲ
გიყუარდინ
,
რაჲთა
დაადგრეს
ჩუენ
შორის
Line of ed.: 6
ჴსენება
სიკუდილისაჲ
,
და
განვთავისუფლდეთ
დაშჯისაგან
.
Line of ed.: 7
ႪႥ.
თქუმულ
არს
:
ვაჲ
მოცინართა
,
და
ტიროდით
და
Line of ed.: 8
გოდებდით
.
და
ნეტარ
რომელნი
იგლოვიან
აწ
,
რამეთუ
იგინი
Line of ed.: 9
ნუგეშინისცემულ
იქმნენ
.
Line of ed.: 10
შთავიხედნეთ
საფლავთა
,
და
ვიხილნეთ
საიდუ\\მლონი
Manuscript page: C45r
Line of ed.: 11
ბუნებისა
ჩუენისანი
ურთიერთა\\სი
,
Manuscript page: A67r
ხუავი
ძუალთაჲ
,
თხემნი
Line of ed.: 12
ჴორცთაგან
განშიშულებულნი
,
და
სხუანი
ძუალნი
,
და
იგინი
Line of ed.: 13
რაჲ
ვიხილნეთ
თჳთ
თავნი
თჳსნი
განვიხილნეთ
,
სადა
იყოს
Line of ed.: 14
აწინდელისა
ყუავილისა
სიკეთე
და
ფერშუენიერებაჲ
ღაწჳსაჲ
.
Line of ed.: 15
ამას
მგონებელნი
დავსცხრეთ
ჴორციელთა
გულისთქუმათაგან
,
Line of ed.: 16
რაჲთა
არა
გურცხუენოდის
აღდგომასა
მას
.
Line of ed.: 17
მოიჴსენებდ
ჩემსა
უძლურებასა
ლოცვათა
შინა
შენთა
,
არა
Line of ed.: 18
უდებ-მყოფელი
თავისა
თჳსისაჲ
,
რაჲთა
მომიჴსენოს
მე
უფალ\მან
Line of ed.: 19
ღმერთმან
,
მატლთა
და
სიმყრალესა
შინა
მყოფი
,
და
მიჴსნეს
Line of ed.: 20
მე
ცოდვილთა
მიერ
აღტჳრთულისაგან
სატანჯველისა
.
და
ღირს
Line of ed.: 21
მყოს
შუებასა
სამო\\თხისასა
.
Manuscript page: E539v
რამეთუ
სიტკბოებაჲ
მისი
Line of ed.: 22
და
სახიერებაჲ
და
წყალობანი
მისნი
ყოველთა
ზედა
საქმეთა
Line of ed.: 23
მისთა
,
ამენ
.
Line of ed.: 24
ႪႦ.
ძმაჲ
ვინმე
მითხრობდა
საქმესა
ესევითარსა
,
სხჳსა
Line of ed.: 25
მიერ
ძმისა
სმენილსა
:
კაცი
ვინმე
იყო
ქალაქსა
რომელსამე
,
და
Page of ed.: 281_(173)
Line of ed.: 1
აქუნდა
მას
მისდური
ვინმე
მის
თანა
,
რომელსა
მიანდობნ
ყოვ\ელსა
Line of ed.: 2
საიდუმლოსა
თჳსსაა
.
Manuscript page: D34v
ამას
მისდურსა
მოუჴდა
Line of ed.: 3
გულისსიტყუაჲ
წარსლვად
სამონაზონოისა
მიმართ
ცხორები\სა
.
Line of ed.: 4
ხოლო
უფალი
იგი
მისი
განცხადებულად
ყოველსავე
ჰყოფ\და
,
Line of ed.: 5
განკუეთად
ნებითა
გულისსიტყუასა
მას
ჭაბუკისასა
,
რამეთუ
Line of ed.: 6
იყო
იგი
მისსა
ერთგულ
ყოველთა
შინა
საქმეთა
,
და
ვერ
უძლო
Line of ed.: 7
დაპყრობად
გულისსიტყუასა
მას
ჭაბუკისასა
.
Line of ed.: 8
და
ვითარცა
განეშორა
ძმაჲ
იგი
ჭაბუკი
და
მივიდა
Manuscript page: A67v
Line of ed.: 9
ძმათა
თანა
.
შემდგომად
მცირედთა
წელიწადთა
იწყო
ბრძოლი\ლობად
Line of ed.: 10
კუალად
სოფლადვე
მიქცევისათჳს
.
დაუტევა
სენაკი
Line of ed.: 11
თჳსი
და
წარვიდა
უფლისა
თჳსისა
,
რეცა
Manuscript page: H51r
თუ
მოხილვად
Line of ed.: 12
კაცისა
მის
.
ხოლო
მან
წადიერებით
შეიწყნარა
ძმაჲ
იგი
Line of ed.: 13
ერთ\\გზის
Manuscript page: C46r
და
ორგზის
,
ხოლო
მესამედ
მისლვასა
აღიჴადა
Line of ed.: 14
ძმამან
მანი
ზმნითი
ჩემებაჲ
,
და
გამოუცხადა
კაცსა
მას
და\ფარული
Line of ed.: 15
ვნებაჲ
თჳსი
და
ჰრქუა
:
"ვინაჲთგან
ვერღარა
ძალ\მიც
Line of ed.: 16
ტჳრთვად
უღელსა
მარტოებით
ცხორებისასა
,
გევედრები
Line of ed.: 17
შენ
,
უფალო
,
შემიწყნარე
მე
შენ
თანავე
,
და
მიპყარ
მე
პირველ\სავე
Line of ed.: 18
მას
წესსა
ზედა
ჩემსა
,
რამეთუ
ვესავ
უფროჲს
ერთ\გულებად
Line of ed.: 19
საქმეთა
შინა
შენთა
,
ზეშთა
მისსა
,
Manuscript page: K35r
რომელ
Line of ed.: 20
ვიყავ
.
და
მესმოდა-ცა
შენ
მიერ
,
რომელ
გინდა
ასულისაჲცა
Line of ed.: 21
შენისაჲ
მოცემაჲ
ცოლად
ჩემდა
".
Line of ed.: 22
ხოლო
კაც\\მან
Manuscript page: E540r
მან
მიუგო
მისსა
მიმართ
:
"უკუეთუ
Line of ed.: 23
ღმერთსა
არა
დაუცევ
სჳნიდისი
შენი
,
მე
ვითარ
დამიცვა
?"
Line of ed.: 24
ხოლო
იგი
სიტყჳთა
ამით
,
ვითარცა
საგუემელითა
წყლული
,
Line of ed.: 25
ესრეთ
კუალად-იქცა
სენაკადვე
თჳსსა
.
Page of ed.: 282_(174)
Line of ed.: 1
ვინაჲცა
ნუ
მოვიწყენთ
მოთმინებად
შრომათა
,
რამეთუ
წერ\ილ
Line of ed.: 2
არს
:
"რომელნი
სთესვიდენ
ცრემლით
,
სიხარულით
Line of ed.: 3
მოიმკონ
".
Line of ed.: 4
Ⴊჱ.
უმანკოებაჲ
გაქუნდინ
შეწყნარებად
მცნებათა
ღმრ\თისათა
,
Line of ed.: 5
ხოლო
სივერაგე
განგდებად
მზაკუვარებათა
Line of ed.: 6
წინააღმდგო/მისათა
.
Line of ed.: 7
ႪႧ.
სიბრძნით
აღმოშჭრიდ
მავნებელთა
უბნობათა
,
Line of ed.: 8
რაჲთა
შინაგანი
კაცი
კეთილად
დაეწყნაროს
.
Manuscript page: A68r
Line of ed.: 9
Ⴋ.
ნუ
ხარ
მზაკუვარ
და
განმწარებულ
გულისსიტყ\ჳთა
,
Line of ed.: 10
რაჲთა
არა
გებრკუმეს
,
რაჟამს
ჰგონებდე
განმტკიცებად
.
Line of ed.: 11
Manuscript page: D35r
Line of ed.: 12
ႫႠ.
ურისხველობასა
იღუწიდ
,
რაჲთა
არა
დაითრო
Line of ed.: 13
თჳნიერ
ღჳნისა
,
სიბოროტისა
და
ძჳრისჴსენებისაგან
Line of ed.: 14
დამძიმე/ბული
.
Line of ed.: 15
ႫႡ.
ნუ
ხარ
გემოთმოყუარე
და
შეურაცხისმყოფელ
,
Line of ed.: 16
რაჲთა
არა
იგმოს
უფალი
შენ
ძლით
.
Line of ed.: 17
ႫႢ.
ნუ
თანა-ექცევი
მიმოსობის
მზრახვალთა
,
რაჲთა
Line of ed.: 18
არა
განიხრწნნენ
მოგონებანი
შენნი
,
რამეთუ
სიტყუანი
მათნი
Line of ed.: 19
მავნებელ
ფრიად
,
რამეთუ
Manuscript page: C46v
მოხუცებულთა
ჭაბუკებრიო\ბად
Line of ed.: 20
მოჰმზადებენ
,
ხოლო
ჭაბუკთა
მიიზიდვენ
მოქმედებად
Line of ed.: 21
უშჯულოებისა
.
Line of ed.: 22
ႫႣ.
ბოროტთა
კაცთა
თანაზრახვასა
გარე-მიექეც
,
Line of ed.: 23
რამეთუ
მონად
წარუდგენიან
თავნი
მათნი
მუცლისადა
და
Line of ed.: 24
მუცლის-ქუეშეთა
ვნებათადა
.
Line of ed.: 25
ႫႤ.
ვერ
ძალ-უც
მეძავსა
შეყუარებად
მძაგებელი
ვნებ\ისაჲ
Line of ed.: 26
მის
,
Manuscript page: H51v
ვერცა
მპარავსა
--
მდევნელი
უსამართლოებ\ისაჲ
,
Page of ed.: 283_(175)
Line of ed.: 1
არამედ
მსგავსსავე
თჳსსა
თანა-შეექუსვის
კაცი
.
Line of ed.: 2
ႫႥ.
ნუ
დაგიტკბებინ
შენ
გულის\\თქუმაჲ
,
Manuscript page: E540v
რაჲ\თა
Line of ed.: 3
არა
დაგიმწარდეს
შენ
სატანჯველი
მისი
.
Line of ed.: 4
ႫႦ.
მარადღე
მოელოდე
განსლვასა
შენსა
,
და
განემზა\დებოდე
Line of ed.: 5
საგრობისა
მიმართ
მისისა
,
რამეთუ
ჟამსა
,
რომელსა
Line of ed.: 6
არა
მოელოდი
,
მომავალ
არს
ბრძანებაჲ
საშინელი
.
და
მაშინ
Line of ed.: 7
ვაჲ
განუმზადებელთა!
Line of ed.: 8
Ⴋჱ.
კეთილ
არს
ლმობიერებაჲ
,
რამეთუ
სულებსა
Line of ed.: 9
კაც\\თასა
Manuscript page: A68v
განჰკურნებს
.
Line of ed.: 10
ႫႧ.
არაოდეს
ცოდოს
მტირალმან
,
და
არავინ
მოიგო\ნის
Line of ed.: 11
ბოროტი
,
ლმობიერებასა
რაჲ
შინა
არნ
,
რამეთუ
ლმო\ბიერებისაგან
Line of ed.: 12
მოვალს
ტირილი
,
და
ტირილისაგან
გამოვალს
Line of ed.: 13
მოკლებაჲ
და
განშორებაჲ
ბოროტთაჲ
.
Line of ed.: 14
Ⴌ.
ეძიებდი
თუ
,
რაჲთა
მძლე
ექმნე
გულისთქუმათა
,
და
Line of ed.: 15
უმეტესსა
ნუღარას
გამოეძიებ
,
რამეთუ
ესე
შეეტყუების
მო\ქმედებასა
Line of ed.: 16
შენსა
.
Line of ed.: 17
ႬႠ.
გულისთქუმათა
დამჴსნელ
არს
,
პირველად
უკუე
,
Line of ed.: 18
ზედაჲსზედა
და
სიფრთხილით
ლოცვაჲ
;
ამისსა
შემდგომად
_
Line of ed.: 19
დამჭირვაჲ
გონებისაჲ
,
და
შთობაჲ
მოგონებისაჲ
არა
გამოტევებად
Line of ed.: 20
უწესოსა
სიტყუასა
,
და
შეუტყუებელსა
ჯეროვნისა
საჴმრისასა
,
Line of ed.: 21
რწმუნებითა
,
ვითარმედ
გამომწულილ\\ველ
Manuscript page: D35v
მსაჯულ
არს
Line of ed.: 22
უფალი
,
და
ვითარმედ
შემოკრებაჲ
გონებისაჲ
და
მოლოდებაჲ
Line of ed.: 23
საშჯელისაჲ
უჩინო
ჰყოფენ
შინაგანსა
ცუნდრუკება\\სა
,
Manuscript page: C47r
Line of ed.: 24
და
დააჭნობენ
მოზა\\რდსა
Manuscript page: K35v
გულისთქუმასა
,
რომლითა
იქმნის
Line of ed.: 25
ჰაერ-კეთილობაჲ
,
და
სიხარული
ესევითარსა
მას
სულსა
შინა
.
Page of ed.: 284_(176)
Line of ed.: 1
ႬႡ.
მოითმინე
ადგილსავე
მას
,
რომელსაცა
სჯდე
,
Line of ed.: 2
წინააღდგომითა
სულმოკლებისაჲთა
,
რამეთუ
არათუ
მიმოსლვი\თა
Line of ed.: 3
და
მიმოცვალებითა
მომშჳდნებიან
ვნებანი
,
არამედ
გონებისა
Line of ed.: 4
შემოკრებითა
,
და
გჳჴმს
ქონებაჲ
მოთმინებისაჲ
,
რაჲთა
ნებასა
Line of ed.: 5
ღმრთისასა
ქმნითა
მივემთხჳნეთ
აღთქუმათა
.
Line of ed.: 6
ხოლო
რომელი
მო\\წყინებისა
Manuscript page: E54r
მიერ
მიმოიტაცებოდის
,
Line of ed.: 7
შორს
არს
მოთმინებისაგან
,
ვითარცა
სნეული
Manuscript page: A69r
სიმრთელის\აგან
.
Line of ed.: 8
ვინაჲცა
არა
მოწყინებასა
შინა
სათნოებაჲ
,
არამედ
მოთ\მინებასა
Line of ed.: 9
შინა
იცნობების
,
ხოლო
მოთმინებაჲ
განახლებული
Manuscript page: H52r
Line of ed.: 10
განმტკიცნების
შექცევითა
გონებისაჲთა
ხედვასა
და
წურთასა
Line of ed.: 11
მოსალოდებელთასა
,
რამეთუ
ამიერ
რაჲ
განპოხნეს
გონებაჲ
,
მი\იღებს
Line of ed.: 12
ძალსა
,
ვითარ-იგი
ჴორცნი
მიღებითა
საჭმელთა
--
ტკ\ბილსაჭმელთა
Line of ed.: 13
და
ნოყიერთაჲთა
,
ხოლო
უკუეთუ
უნაწილო
იქმნეს
Line of ed.: 14
სული
ამის
მადლისაგან
და
ჭეშმარიტისა
პატივისა
გლახაკ
და
Line of ed.: 15
უძლურ
იქმნეს
,
ვინაჲცა
,
შენ
განიყარო
რაჲ
ვნებულ-მოყუა\რებაჲ
Line of ed.: 16
ნივთიერთა
ვნებათაჲ
,
შეაქციე
გონებაჲ
საღმრთოსა
მას
Line of ed.: 17
მოქმედებასა
,
და
არღარა
გიჴმს
მიმოყვანებაჲ
ჴორცთაჲ
ადგ\ილითი-ადგილად
,
Line of ed.: 18
და
განჭრაჲ
მიმოსლვათა
მიმართ
,
თჳნიერ
Line of ed.: 19
სამართალისა
მიზეზისა
და
წინამძღუართა
მიერ
ბრძანებისა
,
Line of ed.: 20
რამეთუ
სასუფეველი
ცათაჲ
შინაგან
ჩუენსა
არს
.
Line of ed.: 21
ႬႢ.
დაუმძიმებელად
და
დაუბრკოლებელად
დაიცევ
თა\ვი
Line of ed.: 22
შენი
,
რომელსაცა
ადგილსა
მჯდომარე
იყო
,
რაჲთა
კეთილად
Line of ed.: 23
წარემართო
უფლისა
მიერ
.
ხოლო
უკუეთუ
შე\\ურაცხის\მყოფელ
Manuscript page: C47v
Line of ed.: 24
მოჰჴდე
,
იხილე
,
ნუსადა
განეფინოს
შენ
ზედა
შეურაცხ\ებაჲ
Line of ed.: 25
უმჯობესისაგან
,
და
Manuscript page: D36r
იქმნე
მთავარ
არაღირსთა
საქმეთა
.
Line of ed.: 26
ႬႣ.
სახე
სრულებისა
არს
სიხარული
და
მხიარულე\ბაჲ
Page of ed.: 285_(177)
Line of ed.: 1
წარმატებათა
ზედა
მოყუსისათა
,
ხოლო
მწარისა
ჩუეულებ\ისა
Line of ed.: 2
და
ბოროტისა
გულისსიტყჳსა
--
ურვაჲ
,
და
მწუხარ\\\ებაჲ
Manuscript page: A69v
Line of ed.: 3
მოყუსისა
სათნო-ყოფილებისათჳს
.
Line of ed.: 4
ႬႤ.
რაჲსა
სწუხ
,
ჵ
კაცო
,
კეთილსაქადულობასა
Line of ed.: 5
Manuscript page: E541v
ზედა
წარმართებულისასა!
ნუუკუე
ამის
და
მის
ვისიმე
Line of ed.: 6
ცხორებისაგან
განვრდომითა
არსა
ცხორებაჲ
შენი
?
ნუუკუე
Line of ed.: 7
მრავალთა
განვრდომითა
ზეცათა
სასუფეველისაგან
შენმცა
Line of ed.: 8
ჰმეუფებდია
?
ნუუკუე
შენ
მარტოსა
ოდენ
დაგიტევსა
სასუფე\ველი
Line of ed.: 9
ცათაჲ
?
ანუ
შენ
მხოლოჲსადა
განმზადებულ
არსა
სამოთხ\ისა
Line of ed.: 10
სიხარული
,
რამეთუ
გიმძიმს
მრავალთა
ცხორებაჲ
?
Line of ed.: 11
ნუმცა
უკუე
განჰყიდი
საქმეთა
წმიდისა
ტრფიალებისათა
Line of ed.: 12
და
წესიერსა
მოქალაქობასა
განსცვლი
სიბორგილედ
და
მწარედ
Line of ed.: 13
მძჳნვარებად
ჩუეულებათა
.
Line of ed.: 14
ნუმცა
ვინ
გაცთუნებს
შენ
;
ნუ
კაცი
,
ნუ
ეშმაკი
,
ნუ
გულის\სიტყუაჲ
,
Line of ed.: 15
დადარნებული
მოგონებასა
შინა
გულისასა
,
რამეთუ
Line of ed.: 16
შეუძლებელთაგანი
Manuscript page: E52v
არს
სათნოებისაჲ
სიმტკიცით
წარ\მატებაჲ
,
Line of ed.: 17
არათუ
თანა-შეეზავოს
სიყუარული
.
რამეთუ
დაღათუ
Line of ed.: 18
აქუნდეს
ვისმე
ჩუენგანსა
ყოველი
მეცნიერებაჲ
,
რომელი-ესე
Line of ed.: 19
არა
ადვილ
არს
,
და
ყოველი
სარწმუნოებაჲ
ვიდრე
მთათა
Line of ed.: 20
ცვალებადმდე
,
სიტყუათაებრ
მოციქულისათა
,
და
სიყუარული
Line of ed.: 21
არა
აქუნდეს
,
არარაჲ
სარგებელ-ეყოს
,
არამედ
შორს
დაშთეს
Line of ed.: 22
მარ\\თლისაგან
Manuscript page: K36r
გზისა
,
ზეცი\\სა
Manuscript page: C48(r
ბჭეთა
მიმართ
მიმყვანე\ბელისა
.
Line of ed.: 23
ვინაჲცა
გჳჴმან
მრავალნი
ცრემლნი
,
განმათავისუფლე\ბელად
Line of ed.: 24
ჩუენდა
საკრველთაგან
სიძულილისა
და
შურისა
და
Line of ed.: 25
ამპარტა\\ვანებისა
,
Manuscript page: A70r
და
ყოვლისა
საეშმაკოჲსა
ბიწისათა
,
Page of ed.: 286_(178)
Line of ed.: 1
რამეთუ
ეშმაკეული
გულისსიტყუაჲ
არს
მწუხარებაჲ
ვისგანმე
Line of ed.: 2
რჩეულებასა
ზედა
წარმართებულთასა
,
რამეთუ
ეშმაკთა
განი\კუთნეს
Line of ed.: 3
რაჲ
სიძულილი
,
სასწრაფო
არს
მათდა
Manuscript page: D36v
ყოველთა
Line of ed.: 4
კაც\\თა
Manuscript page: E542r
მყის
წარწყმედაჲ
.
ხოლო
წმიდათა
,
მიბაძვებითა
Line of ed.: 5
მეუფისა
მათისაჲთა
,
ყოველთა
კაცთა
ჰნებავს
ცხორებაჲ
და
Line of ed.: 6
მეცნიერებასა
ჭეშმარიტებისასა
მოსლვაჲ
,
რამეთუ
სიყუარუ\ლითა
Line of ed.: 7
რაჲ
თხემდგმულ
იქმნნეს
მოყუასი
ვითარცა
თავი
თჳსი
Line of ed.: 8
შეიყუარეს
.
Line of ed.: 9
ႬႥ.
უკუეთუ
წმიდა
ხარ
,
ნუ
აღჰზუავნები
განკრძალუ\ლებასა
Line of ed.: 10
შენსა
ზედა
,
არამედ
სიმდაბლით
ევედრე
უფალსა
,
რაჲ\თა
Line of ed.: 11
მცველ
შენდა
იქმნეს
,
ვიდრე
აღსასრულამდე
,
რამეთუ
მრავალ\გზის
Line of ed.: 12
ვენაჴმანცა
მყის
ზედა-მისლვითა
ოთხფეჴთაჲთა
,
მოუ\ლოდებელად
Line of ed.: 13
განხრწნა
ნაყოფი
თჳსი
უდებებითა
მცველისაჲთა
.
Line of ed.: 14
ႬႦ.
უკუეთუ
სიმდიდრე
გაქუს
,
ნუ
დიდ-ჰმზრახვალობ
,
Line of ed.: 15
რამეთუ
არღა
განთავისუფლებულ
ხარ
ჭირთაგან
,
ღელვათა
და
Line of ed.: 16
მომზირალთაჲსა
,
ვინაჲცა
არღა
მტკიცე
არს
მომღებელობაჲ
Line of ed.: 17
მათი
მალიადითა
და
უცნაურითა
შეცვალებითა
,
ვითარცა
წერ\ილ
Line of ed.: 18
არს
:
"ვიხილენ
მონანი
ცხენთ-მსხდომნი
და
მთავარნი
მონებრ
Line of ed.: 19
მიწასა
ზედა
მავალნი
".
Line of ed.: 20
Ⴌჱ.
უკუეთუ
ყუავილოვან
ხარ
ასოთა
შუენიერებითა
,
ნუ
Line of ed.: 21
აღჰზუავნები
ძლიერებისათჳს
ჴორცთაჲსა
,
არამედ
გულისჴ\მა-ჰყოფდ
,
Line of ed.: 22
რაოდენნი
Manuscript page: C48v
და
რაბამნი
ჭირნი
მოჰკ\\იდ\ვან
Manuscript page: A70v
Line of ed.: 23
ჴორცთა
.
რამეთუ
,
რომელთაცა
ვხედავთ
უკურნებელთა
ვნება\თაგან
Line of ed.: 24
შეპყრობილ\\თა
,
Manuscript page: H53r
ანუ
ნაკიდ-მოვრდომილთა
ასოჲ\თა
,
Page of ed.: 287_(179)
Line of ed.: 1
ანუ
არაწმიდათა
სულთაგან
შფოთებულთა
,
არა
ესრეთ
Line of ed.: 2
იშვნეს
მუცლითგანვე
,
არამედ
უმრავლესნი
მყის
შეიცვალნეს
.
Line of ed.: 3
რამეთუ
გუშინ
ზეშთ-ყუავილოვანი
ჰასაკითა
,
დღეს
ძნიად
Line of ed.: 4
საკურ\\ნებელთა
Manuscript page: E542v
ვნებათაგან
დაჭნობილი
მდებარე
არნ
.
Line of ed.: 5
ეკრძალე
თავსა
შენსა
;
ნუუკუე
,
შემდგომად
არა-მრავლისა
Line of ed.: 6
ჟამისა
,
მათგანად
შეირაცხო
,
რამეთუ
მათისავე
მისგანი
ხარ
Line of ed.: 7
ბუნებისაჲ
.
ვინაჲცა
რაჟამს
სხუათა
თანა
ვიხილოთ
რაჲმე
Line of ed.: 8
შემაწუხებელთა
სენთაგანი
,
თავნი
თჳსნი
სარკებრ
მის
შორის
Line of ed.: 9
განვიხილნეთ
,
რამეთუ
არა
უწყით
,
რაჲ
შვეს
ხვალემან
,
რამეთუ
Line of ed.: 10
მრავლითა
უშუერებითაი
და
წ\\ყლულებითა
Manuscript page: D37r
აღსავსე
არს
Line of ed.: 11
გუამი
ჩუენი
,
რომლისა
მიერ
ვიცნათ
რაჲ
უძლურებაჲ
თჳსისა
Line of ed.: 12
ბუნებისაჲ
,
ნუღარა
ვართ
ამპარტავან
და
არა
თანა-მოტკივარ
,
Line of ed.: 13
არამედ
თანალმობითა
ჩუენითა
ურთიერთას
,
მოვიგოთ
ადვილ\დაგებაჲ
Line of ed.: 14
მეუფისაჲ
,
რომელი
შემძლებელ
არს
წყლვად
და
კუალ\ად
Line of ed.: 15
კურნებად
,
შთაყვანებად
ჯოჯოხეთად
და
აღმოყვანებად
.
Line of ed.: 16
რამეთუ
დაღათუ
წუთჟამ
მრთელოჲს
გუამი
ჩუენი
,
არამედ
არა
Line of ed.: 17
უწყით
,
რაჲ
შვეს
ხვალემან
.
Line of ed.: 18
ႬႧ.
ნუ
აღჰზუავნები
მცოდველსა
ზედა
,
ნუცა
არა-მცოდ\ველსა
Line of ed.: 19
აღაზრზენ
ცოდვად
,
რამეთუ
ორ\\ნივე
Manuscript page: A71r
ესე
შეუტყუ\ებელ
Line of ed.: 20
და
ზღვევოან
,
ხოლო
გიჴმს
თუ
საჴმრად
წარ\მოდგინებაჲ
Line of ed.: 21
თავისა
თჳსისაჲ
,
თითოეულსა
მათგანსა
სახედ
Line of ed.: 22
მიეც
თავი
თჳსი
კეთილთა
საქმეთა\\თჳს
,
Manuscript page: K36v
დასთხევდ
ცრე\\\მლთა
Manuscript page: C49r
Line of ed.: 23
წინაშე
უფლისა
,
რაჲთა
დაცემული
აღგადგინოს
Line of ed.: 24
უფალმან
.
ხოლო
მდგომარე
არა
წარსატყუენველ
გყოს
ცოდვის\აგან
,
Page of ed.: 288_(180)
Line of ed.: 1
რამეთუ
ერთი
არს
მსაჯული
,
შემძლებელი
ცხოვნებად
და
Line of ed.: 2
წარწყმედად
.
Line of ed.: 3
Ⴢ.
ნუ
აღაშფოთებ
ბანაკსა
კაცთა
მოღუაწეთა
,
გალო\ბად
Line of ed.: 4
უფლისა
მდგომარეთასა
,
სილაღითა
გულისსიტყჳსაჲთა
Line of ed.: 5
ყვანებული
,
რაჲთა
არა
მოგი\\ჴდეს
Manuscript page: E543r
შენ
წყლულებაჲ
ღმრ\თივ
Line of ed.: 6
მოვლინებული
,
რამეთუ
ღმრთისა
მიმართ
ცოდვაჲ
ძნელ
და
Line of ed.: 7
შეუნდობელ
,
ხოლო
სულნი
წინაჲსწარმეტყუელთანი
წინაჲ\სწარმეტყუელთა
Line of ed.: 8
დაემორჩილებიან
,
რამეთუ
არა
დაუწყნარებლო\მისაჲ
Line of ed.: 9
არს
ღმერთი
,
Manuscript page: H53v
არამედ
მშჳდობისაჲ
.
Line of ed.: 10
ჂႠ.
ჭაბუკ
რაჲ
იყო
,
დუმილსა
იღუწიდ
და
უცონელო\ბასა
,
Line of ed.: 11
რამეთუ
უცონელობაჲ
შენ
დაუმძიმებელად
ვისდამე
დაგი\ცავს
.
Line of ed.: 12
ხოლო
დუმილი
ლამპარსა
სულისასა
დაუშრეტელად
და\იცავს
,
Line of ed.: 13
რაჟამს
არა
უტეოს
დაბნელებად
სიბოროტისა
მიერ
.
Line of ed.: 14
ჂႡ.
თანამყოფ
შენდა
იყავნ
სიმდაბლე
ყოვლადვე
და
Line of ed.: 15
ყოველსა
შინა
,
რასაცა
იქმოდი
.
რამეთუ
ვითარცა
ჴორცნი
მო\ქენე
Line of ed.: 16
არიან
სამოსლისა
,
დაღათუ
სიცხე
იყოს
,
გინა
სიცივე
,
Line of ed.: 17
ეგრეთვე
,
სული
,
მოუკლებელად
Manuscript page: D37v
მოქენე
არს
სიმდაბლისა
Line of ed.: 18
სამოსელსა
,
რამეთუ
დიდ
მონაგებ
და
ზეშთააღმატებულ
არს
Line of ed.: 19
სიმდაბ\\ლე
.
Manuscript page: A71v
და
ესე
უწყიან
ყოველთა
,
რომელნი
ურცხ\ჳნელად
Line of ed.: 20
მზიდველ
იქმნნეს
უღელსა
მისსა
,
ვინაჲცა
აღირჩიე
Line of ed.: 21
შიშულივ
და
უჴამურმან
სლვაჲ
უფროჲს
,
ვიდრე
ამისგან
გან\შიშულებაჲ
,
Line of ed.: 22
რამეთუ
მოყუარეთა
მისთა
საფარველ
უფალი
არს
.
Line of ed.: 23
ჂႢ.
ვითარცა
შეუძლებელ
არს
მენავეთაჲ
სამარადის\ოდ
Line of ed.: 24
ყოფაჲ
ნავსა
შინა
,
და
პანდუქიონსა
შინა
დავანებულთაჲ
_
Line of ed.: 25
არაოდეს
განსლვაჲ
მიერ
Manuscript page: C49v
ადგილით
,
ეგრეთვე
ჩუენიცა
შე\უძლებელ
Line of ed.: 26
არს
საუკუნოდ
ყოფაჲ
საწუთოსა
ამას
შინა
.
რამეთუ
Page of ed.: 289_(181)
Line of ed.: 1
ვითარ-იგი
მუნ
მოგზაურ
და
მენავე
ეწოდა
მათ
,
ეგრეთვე
აქა
Line of ed.: 2
ჩუენ
--
მსხემ
და
წარმავალ
.
ამის
მიმართ
რაჲ
ვხედვიდეთ
Line of ed.: 3
გონებისა
თუალითა
,
განვემზადნეთ
განსლვად
საწუთოჲსაგან
.
Line of ed.: 4
ჂႣ.
რაჟამს
იხილო
თავი
თჳსი
მდიდრად
და
თავდგ\მულად
Line of ed.: 5
სათნოებითა
,
მაშინ
უმეტეს\\ისა
Manuscript page: E543v
სიმდაბლისა
მო\ქენე
Line of ed.: 6
ხარ
,
რაჲთა
საფუძველი
რაჲ
ყოვლად
სავსებით
დაცვულ
Line of ed.: 7
იყოს
შეუძრველად
,
და
დაუცემელად
ეგოს
ნაშენები
შენი
,
და
Line of ed.: 8
ფრიადითა
კრძალულებითა
--
ნაყოფი
შენი
.
Line of ed.: 9
ჂႤ.
რომელი
უთხრიდეს
მოყუასსა
ჴნარცუსა
,
თჳთვე
Line of ed.: 10
შთავარდეს
მას
,
და
რომელი
მახესა
დაუდგმიდეს
მოძღუარსა
Line of ed.: 11
თჳსსა
,
უშჯულო
არს
იგი
და
ბოროტადმსახურ
.
ვინაჲცა
მის\თანავე
Line of ed.: 12
დაისაჯოს
,
რომელმან-იგი
ქველისმოქმედი
და
მოძღუარი
Line of ed.: 13
მისცა
ჴელსა
უშჯულოთასა
.
Line of ed.: 14
ჂႥ.
ერისკაც
ჰყოფს
კაცსა
არათუ
Manuscript page: H54r
სამოსელი
Line of ed.: 15
და
თმანი
,
არამედ
სახე-ბოროტებაჲ
და
განბნევაჲ
Manuscript page: A72r
სოფ\ლიოთა
Line of ed.: 16
მიმართ
და
ნივთიერთა
გულისთქუმათა
,
რამეთუ
ამათ
Line of ed.: 17
შინა
სული
ბილწ
იქმნების
.
Line of ed.: 18
ჂႦ.
მონაზონ
ჰყოფს
კაცსა
არათუ
აღკუეცაჲ
და
სა\ბლარდნელი
,
Line of ed.: 19
არამედ
სურვილი
ზეცისაჲ
და
საღმრთოჲ
მოქალა\ქობაჲ
,
Line of ed.: 20
რამეთუ
ამათ
შინა
გამოჩნდების
სათნოჲ
ცხორებაჲ
.
Line of ed.: 21
Ⴢჱ.
პირველ
განსაცდელისა
ნუ
განიდიდებ
თავსა
თჳს\სა
,
Line of ed.: 22
რამეთუ
მრავალგზის
მო-რაჲ-ვიდა
განსაცდელი
,
Manuscript page: K37r
ამხ\ილა
Line of ed.: 23
დგომის
მგონებელთაცა
.
Manuscript page: D38r
Line of ed.: 24
ჂႧ.
ვჰგონებ
რომელ
პირველ
განსაცდელთა
ვერცაღა
Line of ed.: 25
თავსა
თჳსსა
იცნობ
,
თუ
რაბამ
ანუ
რაოდენ
ხარ
ძალითა
.
ვინაჲ\ცა
Page of ed.: 290_(182)
Line of ed.: 1
ჯერარს
Manuscript page: C50r
განმტკიცებაჲ
გონებისაჲ
,
და
მღჳძარე
ჭირ\ის-წჳმათა
Line of ed.: 2
მიმართ
.
Line of ed.: 3
Ⴍ.
ვითარცა
ცეცხლი
ბრძმედსა
შინა
გამოსცდის
ოქ\როსა
Line of ed.: 4
და
ვეცხლსა
,
ეგრეთვე
განსაცდელთა
შინა
გამოიცადების
Line of ed.: 5
ჴორციელთა
სულები
.
Line of ed.: 6
ႭႠ.
ძალმწედ
ქონებითა
უფლისაჲთა
,
ნუ
შეშინდებ\ით
Line of ed.: 7
განსაცდელთა
შინა
,
არამედ
ახოვნებით
აღვსწუთებოდით
Line of ed.: 8
გჳრგჳნსა
ზეცისა
ჩინებისასა
ქრისტეს
მიერ
,
რამეთუ
გჳრგჳნ\ოსან
Line of ed.: 9
ჰყოფს
Manuscript page: E544r
უფალი
ყოველთა
მოყუარეთა
მისთა
.
Line of ed.: 10
ႭႡ.
უკუეთუ
ჰფარავ
ასოთა
შენთა
,
არა-ხილვად
ვის\განმე
Line of ed.: 11
შიშულად
,
დაიცევ
შენცა
არა-განცდაჲ
სხჳსა
ვისმე
სი\შიშულისაჲ
,
Line of ed.: 12
თჳნიერ
სნეულებისა
ჭირისა
,
რაჲთა
არა
სახენი
Line of ed.: 13
რაჲმე
უშუერნი
დასახნე
გონებასა
შენსა
შინა
.
Line of ed.: 14
ႭႢ.
უკუეთუ
განგებულებისა
აღვსებითა
სცხებდე
Line of ed.: 15
სნეულსა
ზეთსა
,
დაიცვენ
თუალნი
,
ჴელნი
და
ენაჲ
,
არა
ზეშთა\გარდა\\ვლად
Manuscript page: A72v
Line of ed.: 16
საზღვართა
სიწმიდისათა
,
რამეთუ
ესე
შუე\ნის
Line of ed.: 17
ღრთისმსახურებასა
.
Line of ed.: 18
ႭႣ.
ძრწოლით
შეახე
ჴელი
სხჳსა
ასოთა
,
ვითარმცა
Line of ed.: 19
თჳთ
სიწმიდეთა
შეეხებოდე
,
რამეთუ
ჭეშმარიტად
წმიდა
არს
Line of ed.: 20
ტაძარი
უფლისაჲ
,
საკჳრველ
სიმართლითა
,
რამეთუ
იტყჳს
:
Line of ed.: 21
"არა
უწყითა
,
რამეთუ
ტაძარნი
ღმრთისანი
ხართ
,
და
სული
Line of ed.: 22
წმიდაჲ
მკჳდრობს
თქუენ
შორის
?
რომელმან
განხრწნეს
ტაძარი
Line of ed.: 23
ღმრთისაჲ
,
განხრწნეს
იგიცა
ღმერთმან
,
რამეთუ
ტაძარი
ღმრ\თისაჲ
Line of ed.: 24
წმიდა
არს
,
რომელ-ეგე
თქუენ
ხართ
".
ესე
რაჲ
უწყ\ით
,
Page of ed.: 291_(183)
Line of ed.: 1
ყოვლითა
დაცვითა
დავიცვნეთ
გულნი
თჳსნი
.
Line of ed.: 2
ႭႤ.
დაიცევ
თავი
თჳსი
არა
თანამქცევ-ყოფად
ყრმისა
,
Line of ed.: 3
რამეთუ
მრავალთა
განხრწნეს
და
საძაგელ
იქმნნეს
,
და
უკუა\ნაჲსკნელად
Line of ed.: 4
ამაო
იქმნნეს
.
Line of ed.: 5
ႭႥ.
წოლასა
შენსა
შინა
ნუ
დაირეც
თავსა
თჳსსა
Line of ed.: 6
გარეგან
საჴმრისა
,
რამეთუ
შესატ\\ყჳსად
Manuscript page: H54v
ძალ-უც
ფუფუ\ნებასა
Line of ed.: 7
Manuscript page: C50v
განჴურვებად
ჴორცთა
და
უფროჲს
აღტყინებად
Line of ed.: 8
ნაკუერცხალთა
გულისთქუმისათა
.
Line of ed.: 9
ႭႦ.
მწოლარენი
ოქროსართულთა
შინა
და
ცხე\დართა
Line of ed.: 10
ზედა
პილოჲსძულისათა
და
ქვითა
შენადგამთა
,
მარა\დის
Line of ed.: 11
Manuscript page: D38v
ჰნატრიან
შრომათა
შინა
განბრწყინვებულთა
,
დაღათუ
Line of ed.: 12
არა
თავს-იდებენ
ბაძვასა
მათსა
.
Line of ed.: 13
Ⴍჱ.
ყოველსავე
იქმოდე
და
Manuscript page: E544v
იგონებდ
სათნო\ყოფისათჳს
Line of ed.: 14
ღმრთისა
,
რამეთუ
,
ესე
რაჲ
მოგონებაჲ
წარჴდის
,
Line of ed.: 15
მის
თანა
წარწყმდების
ყოველი
სასყიდელი
მოქმედებისაჲ
.
Line of ed.: 16
ႭႧ.
განამტკიცენ
შრომანი
მცირესა
ამას
ჟამსა
,
Line of ed.: 17
რაჲთა
საუკუნესა
საუკუნეთასა
განისუენო
,
რამეთუ
შენ
მუნ
Line of ed.: 18
წარხჳდე
,
და
საქმე
Manuscript page: A73r
შენი
ეგოს
.
Line of ed.: 19
Ⴎ.
უკუეთუ
მუშაკი
ხარ
,
ნუ
მწუხარე
ხარ
კეთილისა
Line of ed.: 20
მისთჳს
მგზავრობისა
,
რამეთუ
არავინ
სიმდიდრით
შექცეული
Line of ed.: 21
სახიდ
თჳსად
,
მწუხარებით
განიჭრებინ
.
Line of ed.: 22
ႮႠ.
ნუ
განსცდი
მოყუასსა
მიზეზითა
ვეცხლისმოყუარე\ბისაჲთა
,
Line of ed.: 23
რაჲთა
არა
მიიღო
მისთჳს
ცოდვაჲ
,
არამედ
გულისჴ\მა-ყავ
Line of ed.: 24
წერილი
:
"ნუ
იქმნებით
ბრძენ
თავით
თჳსით
",
რამეთუ
Line of ed.: 25
Manuscript page: K37v
უსამართლოთა
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ვერ
დაიმკჳდრონ
.
Page of ed.: 292_(184)
Line of ed.: 1
ႮႡ.
ნუმცა
არს
ჴელი
შენი
განმარტებულ
მიღებისათ\ჳს
,
Line of ed.: 2
არამედ
უფროჲსღა
მიცემისათჳს
.
Line of ed.: 3
ႮႢ.
სულგრძელ
იყავ
,
რაჲთა
იყო
დიდცნობა
რამეთუ
Line of ed.: 4
კეთილ
ნიჭ
არს
სულგრძელებაჲ
,
რომელი
განჰჴდის
ნავღელფიცხ\ელობასა
Line of ed.: 5
და
ძჳრისჴსენებასა
და
სულმოკლებასა
,
და
მშჳდო\ბითსა
Line of ed.: 6
დაწყნარებასა
შეუქმს
სულსა
.
Line of ed.: 7
ႮႣ.
უკუეთუ
წუთჟამისა
დიდებისა
მჴედრობათაგანი
Line of ed.: 8
ხარ
,
რომელი
ყუავილებრ
თივისა
დავარდების
,
და
იჯმნი
საო\ცრებისაგან
Line of ed.: 9
მისისა
,
განამტკიცენ
შრომანი
ვიდრე
აღსასრუ\\\ლადმდე
,
Manuscript page: C51r
Line of ed.: 10
ნუსადა
შენ
ძლით
იგმოს
სახელი
ღმრთისაჲ
Line of ed.: 11
ურწმუნოებით
მეტყუელთაგან
:
არცაღა
ღმერთმან
მისმან
აცხოვ\ნა
Line of ed.: 12
იგიო
,
არამედ
ვითარცა
თქუა
უფალმან
, --
"ესრეთ
ბრწყინევ\დინ
Line of ed.: 13
ნათელი
თქუენი
წინაშე
კაცთა
,
რაჲთა
იხილნენ
საქმენი
Line of ed.: 14
თქუენნი
კეთილნი
,
და
ადიდებდენ
მამასა
თქუენსა
,
რომელ
არს
Line of ed.: 15
ცათა
შინა
".
რამეთუ
ქუეყანისაცა
Manuscript page: E545r
მეფისა
მჴედარ
Line of ed.: 16
ქმნულთა
,
უკუეთუ
არა
აჩუენონ
გამოცდილებაჲ
მათი
მტერთა
Line of ed.: 17
ზედა
მეფისათა
,
უმეტესთა
ნიჭთაგან\\
Manuscript page: A73v
მიუღებელად
Manuscript page: H55r
Line of ed.: 18
დაშთებიან
.
ხოლო
რაჟამს
ყოველივე
ყონ
,
მცირედი
საგზალი
Line of ed.: 19
აქუს
მათ
.
რაჲ
არს
იგი
,
ვთქუათ
,
გარნა
ცუდადზუაობაჲ
და
Line of ed.: 20
გემოვნებანი
მუ\\ცლისანი
,
Manuscript page: D39r
ხოლო
რომელნი
განეწყვნენ
სუ\ლთა
Line of ed.: 21
მიმართ
უკეთურებისათა
,
თანა-აღრიცხულ
იქმნებიან
Line of ed.: 22
მჴედრობასა
ზეცათასა
,
და
სიხარულისა
მათისა
არა
იყოს
დასას\რულ
,
Line of ed.: 23
რამეთუ
ვითარცა
ანგელოზნი
იყვნენ
ცათა
შინა
.
Line of ed.: 24
ႮႤ.
უკუეთუ
ჰზი
კრებულთა
შინა
,
გინა
თჳსაგან
Line of ed.: 25
დაყუდებით
,
საძიებელსა
შენსა
ნუ
უდებ
ხარ
,
ესე
იგი
არს
,
Line of ed.: 26
გულსა
წმიდასა
და
სულსა
შემუსრვილსა
,
რამეთუ
ამათი
მომგე\ბელი
Line of ed.: 27
არა
შეურაცხ-იქმნეს
უფლისა
მიერ
.
ხოლო
დიდი
Line of ed.: 28
ზღვევაჲ
არს
ამათი
უგულებელსყოფაჲ
Page of ed.: 293_(185)
Line of ed.: 1
ႮႥ.
ნუ
ჰგოდლოჲ
ენამჭევრობასა
ზედა
,
განდიდები\თა
Line of ed.: 2
თავისა
თჳსისაჲთა
,
არამედ
საქმით
მიუთხრობდ
მოძღურე\ბასა
Line of ed.: 3
უწიგნოთა
და
უსწავლელთასა
,
რაჲთა
იყო
მოწაფე
უფლისა
Line of ed.: 4
მოციქულთა
,
რამეთუ
გარეშეთა
სიბრძნესა
ზედა
სიქადული
განგდე\ბულ
Line of ed.: 5
არს
,
უფროჲსღა
ქრისტიანეთათჳს
,
რამეთუ
რომელი
იქა\დოდის
,
Line of ed.: 6
უფლისა
მიერ
იქადოდენ
.
Line of ed.: 7
ႮႦ.
შემოსითა
სამოსელთაჲთა
ნუ
იქადი
,
მომჴსენებე\ლი
Line of ed.: 8
ელიაჲს
ხალენისაჲ
Manuscript page: C51v
და
ესაიაჲს
ძაძისაჲ
,
ვითა\რცა
Line of ed.: 9
წერილ
არს
:
"წარვედ
და
მოიჴადე
ძაძაჲ
წელთაგან
შენთა
,
Line of ed.: 10
და
ცანდალნი
წარიჴადენ
ფერჴთაგან
შენთა
".
და
ნათლისმ\ცემელისაცა
Line of ed.: 11
სამოსელსა
ნუ
დაივიწყებ
,
რაჲთა
არა
სამოსლისა
Line of ed.: 12
ბრწყინვალებითა
ჰსა\\ჩინოებდე
,
Manuscript page: A74r
Manuscript page: E545v
არამედ
საქმითა
Line of ed.: 13
კეთილითა
ბრწყინვიდეს
ნათელი
შენი
წინაშე
ყოველთაჲსა
,
რაჲ\თა
Line of ed.: 14
იდიდოს
უფალი
.
Line of ed.: 15
Ⴎჱ.
სარწმუნოებისათჳს
რაჲ
ჰმეტყუელებდე
,
სც\ნობდ
,
Line of ed.: 16
უკუეთუ
გიქმნიან-მე-ა
საქმენი
სარწმუნოებისანი
.
ხოლო
Line of ed.: 17
უკუეთუ
სიტყუად
ოდენ
და
სმენად
წადიერ
ხარ
,
გერქუას
შენ\ცა
Line of ed.: 18
წერილი
:
"გნებავსა
ცნობად
,
კაცო
ამაოო
,
ვითარმედ
სარ\წმუნოებაჲ
Line of ed.: 19
თჳნიერ
საქმეთაჲსა
მკუდარ
არს
?"
რამეთუ
Line of ed.: 20
რომელნი-იგი
მკუდარ
არიან
,
იგინიცა
აღიარებენ
,
ვითარმედ
Line of ed.: 21
იციან
ღმერთი
,
ხოლო
სა\\ქმით
Manuscript page: K38r
უარ-ჰყოფენ
,
სიტყჳსაებრ
Line of ed.: 22
სამოციქულოჲსა
,
საძაგელ
არიან
და
ურჩ
Manuscript page: H55v
და
ყოვლისა
Line of ed.: 23
მიმართ
კეთილისა
საქმისა
გამოუცდელ
.
ვინაჲცა
შენ
მდა\ბალი
Line of ed.: 24
ცნობაჲ
გაქუნდინ
,
რაჲთა
არა
სიმაღლედ
რაჲ
აღიყვანო
,
Line of ed.: 25
დაეკუეთო
დაცემითა
განსაკრთომელითა
.
Page of ed.: 294_(186)
Line of ed.: 1
მარადის
ევედრებოდე
ღმერთსა
ჴმ\\ობით
Manuscript page: D39v
მისსა
მიმა\რთ
:
Line of ed.: 2
"დასდევ
,
უფალო
,
საცოჲ
პირსა
ჩემსა
,
და
კარი
ძნელი
_
Line of ed.: 3
ბაგეთა
ჩემთა
.
ნუ
მისდრეკ
გულსა
ჩემსა
სიტყუათა
მიმართ
უკუ\თურებისათა
,
Line of ed.: 4
მიზეზებად
მიზეზთა
ცოდვისათა
,
კაცთა
თანა
,
მო\ქმედთა
Line of ed.: 5
უშჯულოებისათა
,
და
არა
თანა-ვეთნო
რჩეულთა
მათთა
Line of ed.: 6
თანა
".
რამეთუ
ენაჲ
მცირე
ასოჲ
არს
და
დიდად
Line of ed.: 7
მოქადუ/ლობს
.
Line of ed.: 8
ႮႧ.
წარტყუენვაჲ
ნაქონებთაჲ
და
ტანჯვანი
და
Line of ed.: 9
სიკუდილისა
ქადებანი
მრავალთა
შემარყეველ
ექმნნეს
,
ხოლო
Line of ed.: 10
სხუანი
ამათ
მიერ
Manuscript page: C52r
გჳრგჳნოსან
იქმნნეს
.
სხუანი
ვეცხლის\მოყუარებისა
Line of ed.: 11
ძლით
განმცემელ
იპოვნეს
.
სხუათა
ცუდად\\\მზუაობრობისათჳს
Manuscript page: A74v
Line of ed.: 12
ჭეშმარიტებაჲ
შეურაცხ-ყვეს
.
სხუანი
სი\ბორგილითა
Line of ed.: 13
გემოთმოყუარებისაჲთაჲ
უშჯულოებად
შთავარდ\ეს
.
Line of ed.: 14
გარნა
მხოლოდ
მათ
ოდენ
სძლეს
მას
,
რომელსა-იგი
აქუნდა
Line of ed.: 15
სიმტკიცე
სიკუდილისაჲ
,
ესე
იგი
არს
,
ეშმაკი
,
რომელთა
Line of ed.: 16
მარადის
თავთა
შორის
თჳსთა
Manuscript page: E546r
აქუნდა
უფალი
,
რამეთუ
Line of ed.: 17
ძლევა
ჩუენდა
უფალი
არს
.
ვინაჲცა
დაღათუ
წარემატებოდი
Line of ed.: 18
კეთილთა
საქმეთა
შინა
,
ნუ
მაღლად-ჰმზრახვალობ
,
და
დაღათუ
Line of ed.: 19
ფრიად
განსწირვიდე
თავსა
თჳსსა
,
ნუ
წარიკუეთ
ცხორებისა
Line of ed.: 20
თჳსისა
სასოებასა
,
რამეთუ
ნეტარ
არს
იგი
,
არა
ხოლო
კეთი\ლად
Line of ed.: 21
დამწყებელი
,
არამედ
უბრალოდ
სრულმყოფელიცა
.
ნუმცა
Line of ed.: 22
უკუე
განვსცემთ
თავთა
თჳსთა
დღე
ყოველ
უქმებასა
,
არამედ
Line of ed.: 23
კეთილად
ვმოქმედებდეთ
მეათერთმეტესა
ჟამსა
შინა
,
რაჲთა
Line of ed.: 24
ჩუენცა
ღირს
ვიქმნნეთ
დრაჰკნის
მოღებად
ჴელისაგან
უფლისა
.
Line of ed.: 25
Ⴏ.
უკუეთუ
გყვეს
შენ
თანა
მოწაფე
,
და
უდებებითა
თჳ\სისა
Page of ed.: 295_(187)
Line of ed.: 1
წარმდებებისაჲთა
განდგეს
უღლისაგან
კეთილმსახურები\სა
,
Line of ed.: 2
ნუ
უცხო-იჩენ
ამათ
ზედა
,
ნუცა
ადგილ-სცემ
მწუხარებასა
,
Line of ed.: 3
უფროჲს
განლევად
გონებისა
შენისა
,
ნუუკუე
თავსა
თჳსსა
ავნო
,
Line of ed.: 4
და
მას
არაჲ
არგო
.
არამედ
გულად-\\იღე
Manuscript page: H56r
მსახური
ელისე
Line of ed.: 5
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
.
ხოლო
უკუეთუ
უმეტესად
ბოროტებად
Line of ed.: 6
გარდასდრკეს
,
შეჰრაცხე
მოციქულთაგან
განმცემელ
ქმნულად
.
Line of ed.: 7
და
ვინმცა
იყო
ესოდენ
Manuscript page: A75r
უცნობო
და
ბოროტადმსახურ
,
Line of ed.: 8
რომელ
მოძღუარსამცა
და\\აწერა
Manuscript page: D40r
მიზეზი
მისისა
დაცემულებ\ისაჲ
,
Line of ed.: 9
და
არა
ბოროტ-\\ნებასა
Manuscript page: C52r
მოწფისასა
,
რამეთუ
თჳთ\მფლობელად
Line of ed.: 10
შეუქმნიეს
ღმერთსა
კაცი
.
ვინაჲცა
პატივნი
და
Line of ed.: 11
პატიჟნი
მიელიან
;
კეთილ[მოღუაწ]ეთა
--
პატივნი
და
გჳრგჳ[ნნი]
,
Line of ed.: 12
ხოლო
გარდამავალთა
და
შეურაცხის-მყოფელთა
--
გუემანი
და
Line of ed.: 13
ტანჯვანი
,
რამეთუ
არს
ცოდვაჲ
სასიკუდინე
,
ხოლო
თავსა
თჳს\სა
Line of ed.: 14
იგი
მოუგებს
სიკუდილსა
,
რომელი
დაადგრეს
სიბოროტესა
Line of ed.: 15
შინა
,
და
არა
შეიცვალოს
უჯეროთაგან
ჯეროვანთა
მიმართ
Line of ed.: 16
ႯႠ.
რაჟამს
იხილო
თავი
თჳსი
მო\\ქადულად
Manuscript page: E546v
Line of ed.: 17
კითხვასა
ზედა
საღმრთოთა
სიტყუათასა
,
და
განმგდებელად
Line of ed.: 18
სულიერთა
სწავლათა
,
იცან
სული
შენი
სენსა
ძნელსა
შთავრ\დომილად
,
Line of ed.: 19
რამეთუ
დასაბამ
ბოროტმზრახვალობისა
არს
ესე
,
Line of ed.: 20
Manuscript page: K38v
რამეთუ
ამით
დასნეულებულთა
ნაყოფი
სიკუდილისაჲ
Line of ed.: 21
მოიწნიხეს
.
Line of ed.: 22
ႯႡ.
მჭედლობისა
ჴელოვნების
მოსწავლენი
არცა
Line of ed.: 23
მტუერსა
ერიდებიან
,
არცა
უროჲსცემასა
,
არცა
ცეცხლით
Line of ed.: 24
შეტუსვილებასა
,
არამედ
იპყრობენ
შანთთა
რკინისათა
,
მოღუ\აწებით
Line of ed.: 25
და
მოსწრაფებით
,
გამოღებად
მიერ
ჭურჭლებსა
კეთილ\-საჴმარებსა
.
Page of ed.: 296_(188)
Line of ed.: 1
ეგრეთვე
ჩუენცა
,
ნუ
მოვიწყინებთ
ვედრებად
ურთ\იერთას
,
Line of ed.: 2
რაჲთა
უპატიოთაგან
პატიოსნისა
გამოყვანებითა
ღირს
Line of ed.: 3
ვიქმნნეთ
წოდებასა
მას
ბუნებათა
Manuscript page: A75v
უზეშთაესისა
დიდები\სასა
,
Line of ed.: 4
რამეთუ
წერილ
არს
:
"უკუეთუ
გამოიყვანო
პატიოსანი
Line of ed.: 5
უღირსებისაგან
,
ვითარცა
პირი
ჩემი
იყო
.
და
ნეტარ
",
რომელსა
Line of ed.: 6
აქუნდეს
თესლი
სიონს
და
სახლეული
იერუსალიმს
.
Line of ed.: 7
ႯႢ.
საღმრთოთა
წყალთა
მიერ
მორწყე
სული
შენი
,
Line of ed.: 8
რაჲთა
ნაყოფიერ
იქმნეს
და
ყუავილოვან
;
ყოს
ნაყოფი
სიმა\რთლისაჲ
.
Line of ed.: 9
ხოლო
გჳჴმს
ჩუენ
მიდევნაჲ
სარგებელსა
სულისასა
,
Line of ed.: 10
Manuscript page: C53r
ვითარსახედ
ცხოველთა
ჴმელისათა
,
მდელოსა
მწუან\ვილთასა
.
Line of ed.: 11
რამეთუ
სულისა
მრთელისანი
ძლიერ
არიან
ჴორცნი
Line of ed.: 12
მოქმედებად
კეთილთა
.
ხოლო
იგი
რაჲ
დაეცეს
Manuscript page: H56v
ბილწთა
Line of ed.: 13
გულისსიტყუათაგან
,
საჭირო
არს
ჴორცთაცა
განხრწნაჲ
სი\ბოროტისა
Line of ed.: 14
მიერ
.
ვინაჲცა
,
ნე\\ტარ
Manuscript page: D40v
არს
,
რომელმან
საწუ\თოსა
Line of ed.: 15
ამას
ცხორებასა
შინა
კეთილად
მოივაჭროს
საუკუ\ნოჲსა
Line of ed.: 16
ცხორებისა
სახლები
.
რამეთუ
განმდიდრებული
წარ\ვიდეს
Line of ed.: 17
დაუჭნობელად
ცხორებად
,
Manuscript page: E547r
რომლისა
მიმთხუევაჲ
Line of ed.: 18
მეყავნ
ჩუენ
ყოველთა
,
მეოხებითა
ყოველთა
უფლისა
ჩუენისა
Line of ed.: 19
იესუ
ქრისტეს
სათნო-ყოფილთაჲთა
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Ephraem Syrus, Asceticon
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.