TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 5
Text: Sic.
Page of ed.: 256_(148)
Line of ed.: 1
ვითარმედ
არა
ჯერ-არს
სიცილი
და
განცხრომაჲ
,
Line of ed.: 2
არამედ
ტირილი
და
გლოვაჲ
თავთა
თჳსთაჲ
Line of ed.: 3
დასაბამ
მონაზონისა
სულის-დაქცევისა
--
სიცილი
და
Line of ed.: 4
განცხრომაჲ
;
რაჟამს
ამათ
შინა
იხილო
თავი
შენი
,
მონაზონო
,
Line of ed.: 5
ცან
თავისა
თჳსისაჲ
სიღრმედ
ბოროტთა
მიწევნულობაჲ
.
და
Line of ed.: 6
ნუ
დასცხრები
ვედრებად
ღმრთისა
,
რაჲთა
გიჴს\\ნეს
Manuscript page: D24v
შენ
Line of ed.: 7
სიკუდილისა
ამისგან
.
Line of ed.: 8
სიცილი
და
კადნიერებაჲ
ბილწთა
ვნებათა
შთააგდებს
მონა\ზონსა
.
Line of ed.: 9
სიცილი
და
კადნიერებაჲ
წარწყმედს
ნაყოფთა
მონა\ზონისათა
;
Line of ed.: 10
არა
ხოლო
ჭაბუკთა
,
არამედ
ბერთაგანისასაცა
.
სი\ცილი
Line of ed.: 11
და
კადნიერებაჲ
ქუე
Manuscript page: A54r
შთაიზიდავს
მონაზონსა
.
Line of ed.: 12
თქუა
ვინმე
წმიდათაგანმან
კადნიერებისათჳს
:
კადნიერებაჲ
Line of ed.: 13
ქარ
შემწუველ
არს
,
განმხრწნელ
ნაყოფთა
მონაზონისათა
.
Line of ed.: 14
ხოლო
სიცილისათჳს
აწ
ისმინე
:
სიცილი
სანატრელსა
Line of ed.: 15
გლოვასა
გარე-განჰჴდის
და
ნაშენებთა
დაარღუევს
.
სიცილი
Line of ed.: 16
სულსა
წმიდასა
შეაწუხებს
;
სულსა
არარას
არგებს
,
და
ჴორცთა
Line of ed.: 17
განხრწნის
.
სიცილი
სათნოებათა
სდევნის
;
არა
აქუს
ჴსენებაჲ
Line of ed.: 18
სიკუდილისაჲ
,
არცა
წურთაჲ
სატანჯველთაჲ
.
Line of ed.: 19
მოსპე
ჩემგან
სიცილი
,
უფალო
,
და
მომმადლე
მე
გლოვაჲ
Line of ed.: 20
და
ტირილი
,
რომელსა
Manuscript page: E527v
ეძიებ
ჩემგან
,
ღმერთო
.
Line of ed.: 21
დასაბამ
გლოვისა
--
ცნობაჲ
ვისგანმე
თავისა
თჳსისაჲ
.
Line of ed.: 22
ხოლო
იყავნ
გლოვაჲ
ჩუენი
ნუ
საჩუენებელად
კაცთა
,
ნუცა
Line of ed.: 23
სახილველად
კაცთა
,
არამედ
ღმრთისა
,
მეცნ\\იერისა
Manuscript page: H42r
და\ფარულთა
Line of ed.: 24
გულისათა
,
რაჲთა
მის
მიერ
ნეტარ
ვიქმნნეთ
.
Manuscript page: C35r
Page of ed.: 257_(149)
Line of ed.: 1
ვიყვნეთ
უკუე
ჰაეროვან
პირითა
,
მოხარულ
სულითა
წმიდ\ითა
Line of ed.: 2
ნიჭთა
ზედა
უფლისათა
,
ხოლო
მტირალ
და
მგლოვარე
Line of ed.: 3
Manuscript page: K29r
გონებითა
,
და
ლმობიერად
მვედრებელ
ღმრთისა
,
რაჲთა
Line of ed.: 4
დამიცვნეს
ჩუენ
ყოვლისაგან
სახისა
ბოროტისა
,
და
არა
დამაკლ\ნეს
Line of ed.: 5
ჩუენ
სასუფეველისაგან
ცათაჲსა
და
კეთილთაგან
,
რომელ
Line of ed.: 6
განუმზადნა
მოყუარეთა
თჳსთა
.
Line of ed.: 7
გლოვაჲ
აღაშენებს
და
სცავს
.
Line of ed.: 8
გლოვაჲ
სულსა
ბანს
ცრემლითა
,
და
წმიდად
გამოაჩინებს
.
Line of ed.: 9
გლოვაჲ
სიწმიდესა
შობს
,
გულისთქუმათა
მო\\შჭრის
,
Manuscript page: A54v
Line of ed.: 10
სათნოებათა
წარჰმართებს
,
და
რასაღა
მერმეცა
ვიტყჳ
:
გლოვაჲ
Line of ed.: 11
ღმრთისა
მიერ
ინეტარების
და
ანგელოზთაგან
ნუგეშინის\ცემულ
Line of ed.: 12
იქმნების
.
ვინაჲცა
იტყოდა
Manuscript page: D25r
ვინმე
მოწაფეთაგანი
Line of ed.: 13
უფლისათაჲ
:
"სიცილი
თქუენი
ტირილად
შეიცვალენ
,
და
სიხ\არული
Line of ed.: 14
--
მჭმუნვარებად
;
დამდაბლდით
მტკიცესა
ქუეშე
ჴელ\სა
Line of ed.: 15
ღმრთისასა
,
რაჲთა
აღგამაღლნეს
თქუენ
".
Line of ed.: 16
ხოლო
მე
რაჲ
ვყო
,
ცოდვილმან
,
რომელი
არა
ვტირ
და
Line of ed.: 17
ვეგლოვ
ლმობიერებით
თავსა
თჳსსა
,
რამეთუ
ვიტყჳ
და
არა
Line of ed.: 18
ვჰყოფ
.
Line of ed.: 19
ვაჲმე
,
ვითარ
უდებ-ვჰყოფ
ცხორებასა
თავისა
თჳსისასა!
Line of ed.: 20
ვაჲმე
,
რამეთუ
მეცნიერებით
ვცოდავ!
უწყი
ბოროტისმო\ქმედებაჲ
Line of ed.: 21
ჩემი
,
და
არა
მივდრკები
ბოროტისაგან
თჳს\\ისა!
Manuscript page: E528r
Line of ed.: 22
ვაჲმე
,
რამეთუ
ვერ
სიტყჳსმგებელ
ვარ
,
რომელი
სიტყჳთ
Line of ed.: 23
შერაცხილ
ვარ
ვიეთგანმე
მარჯუენითად
,
ხოლო
საქმით
განდგო\მილ
Line of ed.: 24
ვარ
მარცხენით!
Paragraph: L1
Line of ed.: 25
ლოცვაჲ
Line of ed.: 26
შენ
,
უფალსა
,
მხოლოსა
სახიერსა
და
ძჳრუჴსენებელსა
აღ\გიარებ
Line of ed.: 27
ცოდვასა
ჩემსა
,
რამეთუ
დაღათუ
მე
ვდუმნე
,
შენ
,
უფა\ლო
,
Page of ed.: 258_(150)
Line of ed.: 1
უწყნი
ყოველნი
,
და
არარაჲ
არს
დაფარულ
პირისაგან
Line of ed.: 2
თუალთა
შენთაჲსა
,
არამედ
ვინაჲთგან
შენ
სთქუ
,
უფალო
,
წინაჲ\სწარმეტყუელისა
Line of ed.: 3
შენისა
მიერ
:
"იტყოდე
შენ
პირველად
ცოდვა\თა
Line of ed.: 4
შენთა
,
რაჲთა
განჰმართლდე
".
ვცოდე
,
უფალო
,
ვცოდე
,
Manuscript page: C35v
Line of ed.: 5
და
არა
ღირს
ვარ
ახილვად
და
ხილვად
სიმაღლესა
ცისასა
,
Line of ed.: 6
სიმრავლისაგან
უსამართლოებათა
ჩემთაჲსა
,
რამეთუ
მცირისა
Line of ed.: 7
Manuscript page: H42v
გულისთქუმისათჳს
ცეცხლი
შეურაცხ-ვყ\\ავ
,
Manuscript page: A55r
და
სა\სუფეველისაჲ
Line of ed.: 8
არაჲ
ვიზრუნე
.
რაჲ-მე
უკუე
ვყო
უსაწყალობე\ლესმან
Line of ed.: 9
კაცთამან
,
არამედ
ვსტიროდი
თავსა
,
ვიდრეღა
არს
Line of ed.: 10
ჟამი
ცრემლთა
შეწყნარებისაჲ
.
მომმადლე
მე
,
უფალო
,
ცრემლი
Line of ed.: 11
ლმობიერებისაჲ
,
მხოლოო
სახიერო
და
მოწყალეო
,
რაჲთა
Line of ed.: 12
ამათ
შინა
გევედრო
შენ
განწმედად
ბიწსა
გულისა
ჩემისასა
.
Line of ed.: 13
ვაჲმე
,
რაჲ
ვყო
გეჰენიასა
ცეცხლისასა
და
ბნელსა
გარე\სკნელსა
,
Line of ed.: 14
სადა-იგი
არს
ტირილი
და
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ!
Line of ed.: 15
ჵ
მე
,
რაჲ
უყო
ტარტაროზსა
და
დაუსრულებელსა
Manuscript page: D25v
Line of ed.: 16
ტანჯვასა
;
წამლიანთა
და
დაუსრულებელთა
მატლთა!
Line of ed.: 17
ჵ
მე
,
რაჲ
უყო
შინებასა
მას
ანგელოზთა
მათ
,
სატანჯველ\თა
Line of ed.: 18
ზედა
დადგინებულთასა
,
რამეთუ
საშინელ
და
უწყალო
არიან!
Line of ed.: 19
ვინ
მოსცეს
თავსა
ჩემსა
წყალი
,
და
თუალთა
ჩემთა
წყა\\\როჲ
Manuscript page: E528v
Line of ed.: 20
ცრემლთაჲ
,
რაჲთამცა
დავჯედ
და
ვტიროდე
Line of ed.: 21
ღამე
და
დღე
,
მოწყალე
ყოფად
ღმრთისა
,
რომელი
განვარისხე!
Line of ed.: 22
სცოდე
,
სულო
ჩემო
,
შეინანე
,
რამეთუ
აჰა
დღენი
ჩუენნი
Page of ed.: 259_(151)
Line of ed.: 1
წარვლენ
,
ვითარცა
აჩრდილი
,
მერმე
წუთღა
და
წარხვიდე
Line of ed.: 2
ამიერ!
საშინელთა
ადგილთა
გეგულების
განვლად
,
სულო
ჩემო
;
Line of ed.: 3
ნუ
სდროებ
დღითი-დღე
მოქცევად
უფლისა!
Line of ed.: 4
ჵ
მე
,
სულო
,
რამეთუ
ბილწთა
საქმეთა
მიერ
წარსდევნე
Line of ed.: 5
წყალობაჲ
ღმრთისაჲ
შენგან!
ნუ
სცემ
განსუენება
თავსა
თჳსსა
,
Line of ed.: 6
ნუცა
დადუ\\მნებიან
Manuscript page: K29v
გუგანი
თუალთა
შენთანი
შევრდომად
Line of ed.: 7
სახიერისა
და
კაცთ\\მოყუარისა
,
Manuscript page: A55v
მოცემად
შენდა
მაღლით
Line of ed.: 8
მადლსა!
Manuscript page: C36r
Line of ed.: 9
საშინელთა
და
საზარელთა
ადგილთა
გუეგულების
,
ძმანო
,
Line of ed.: 10
წარსვლად
,
შემდგომად
მცირედისა
,
რამეთუ
ვერ
შესაძლებელ
Line of ed.: 11
არს
წარუვლელობაჲ
მის
გზისაჲ
,
რომელსა
არავინ
აქათაგანი
Line of ed.: 12
შემწედ
თანამოგზაურ
მექმნეს
ჩუენ
;
არა
მშობელნი
,
არცა
ძმანი
,
Line of ed.: 13
არცა
მეგობარნი
,
არცა
ნათესავნი
,
არცა
სიმდიდრე
,
არცა
რაჲ
Line of ed.: 14
მსგავსი
ამათი!
ნუმცა
უდებ-ვჰყოფთ
კეთილთა
საქმეთა
,
რაჲთა
Line of ed.: 15
ვპოვნეთ
იგინი
ჟამსა
მას
საჴმარებისასა!
განვიფრთხოთ
აწინდ\ელსა
Line of ed.: 16
ამას
საწუთოსა
,
რაჲთა
არა
შემდგომად
ამიერ
განსლვისა
,
Line of ed.: 17
შემიპყრნენ
ჩუენ
მთავრობათა
ბნელისათა!
და
ვინ
შემწე
ანუ
Line of ed.: 18
მჴსნელ
ჴე\\ლთაგან
Manuscript page: H43r
მათთა
მას
ჟამსა
შინა
,
უკუეთუ
შიშუელ
Line of ed.: 19
ვიპოვნეთ
საფარველისაგან
ღმრთისა!
Line of ed.: 20
მთავართა
მათ
ბნელისათა
არცა
მეფისა
ეშინის
,
არცა
მძლავრთა
Line of ed.: 21
პატივ-სცემენ
,
არცა
დიდსა
,
არცა
Manuscript page: E529r
მცირესა
;
თჳნიერ
Line of ed.: 22
ხოლო
ღმრთის\\მსახურებით
Manuscript page: D26r
ცხორებულსა
და
კეთილ\ისმოქმედებასა
Line of ed.: 23
შინა
პოვნილსა
ჟამსა
აღსასრულისასა
--
ამისისა
Line of ed.: 24
პირისაგან
შეშინდებიან
და
მიჰრიდებენ
შეძრწუნებულნი
და
გზა\სცემენ
Line of ed.: 25
ფრიადითა
მოსწრაფებითა
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
ვი\თარმედ
:
Line of ed.: 26
"მადლი
და
წყალობაჲ
რჩეულთა
მისთა
,
და
მოხედვაჲ
Line of ed.: 27
ღირსთა
შორის
მისთა
".
და
კუალად
იტყჳს
:
"სულნი
მარ\თალთანი
|S(152)
Line of ed.: 28
ჴელთა
უფლისათა
,
და
არა
შეეხოს
მათ
ტანჯ\\\ვაჲ
,
Manuscript page: A56r
Page of ed.: 260
Line of ed.: 1
რამეთუ
"წინაშე-უვიდოდის
მათ
სიმართლე
მათი
წინაშე
Line of ed.: 2
პირსა
მისსა
,
და
დიდებამან
ღმრთისამან
მოიცვნეს
იგინი
.
მაშინ
Line of ed.: 3
ჴმობდენ
,
და
ღმერთმან
ისმინოს
მათი
,
და
ვიდრეღა
იტყოდინ
Line of ed.: 4
იგინი
,
ჰრქუას
:
"აქა
ვარ
,
რამეთუ
სარწმუნო
არს
აღთქუმული
".
Line of ed.: 5
ნეტარ
არს
,
რომელი
იპოოს
თავისუფალ
ჟამსა
ამიერ
Line of ed.: 6
განყოფისასა
.
ნუმცა
უდებ
ვართ
,
Manuscript page: C36v
ძმანო
საყუარელნო
;
Line of ed.: 7
ნუცა
მოვიზიდავთ
თავთა
თჳსთად
უცხოთა
,
თავთა
მათთაგან
Line of ed.: 8
უეჭუელად
განხრწნადთა
.
იგი
გზაჲ
ყოველთა
დააყენებს
,
რამეთუ
,
Line of ed.: 9
მოიწიოს
რაჲ
ჟამი
განყოფისაჲ
,
ესე
და
მსგავსნი
ამათნი
ყოველნი
Line of ed.: 10
დაიჴსნნენ
.
Paragraph: L2
Line of ed.: 11
ლოცვაჲ
Line of ed.: 12
უფალო
,
ჟამისა
მის
გონებად
მოღებითა
შეუვრდები
სახიერე\ბასა
Line of ed.: 13
შენსა
.
ნუ
მიმცემ
მე
მავნებელთა
ჩემთა
.
ნუსადა
იქადონ
Line of ed.: 14
მტერთა
შენთა
მონისა
შენისა
ზედა
,
სახიერო
უფალო
;
იღრ\ჭენდენ
Line of ed.: 15
კბილთა
და
აშინებდენ
ცოდვილსა
სულსა
ჩემსა
.
ნუსადა
Line of ed.: 16
თქუან
:
"აჰა
,
ჴელთა
ჩუენთა
მოხვედ
,
ჩუენდა
მოცემულ
ხარ
,
Line of ed.: 17
რამეთუ
ესე
არს
დღე
,
რომელსა
მოველოდენით
".
Line of ed.: 18
ნუ
,
უფალო
,
ნუ
დაივიწყებ
მოწყალება\\თა
Manuscript page: E529v
შენთა!
ნუ
,
Line of ed.: 19
უფალო
,
ნუ
მომაგებ
მე
უშჯულოებათა
ჩემთაებრ
,
და
ნუ
Line of ed.: 20
გარე-მიიქცევ
პირსა
შენსა
ჩემგან
.
ნუცა
მეტყჳ
მე
:
"ამენ
გეტყჳ
Line of ed.: 21
შენ
,
არა
გიცი
შენ!
"
|S(153)
Line of ed.: 22
შენ
,
უფალო
,
მსწავლე
მე
,
გარნა
მოწყალებით
,
და
ნუმცა
Line of ed.: 23
უხარის
მტერსა
ჩემ
ზედა
,
არამედ
დაშრიტე
ქადებაჲ
მისი
Page of ed.: 261
Line of ed.: 1
და
განაქარვე
ყოველი
მოქმედებაჲ
მისი
და
მომეც
მე
შენდამი
გზაჲ
Line of ed.: 2
შეუგინებელი
და
განუცდელი!
Manuscript page: D26v
Manuscript page: A56v
Line of ed.: 3
მოწყალე
ექმენ
,
უფალო
სახიერო
,
ნუ
სიმართლეთა
ჩემთა\თჳს
,
Line of ed.: 4
არამედ
შენთა
წყალობათათჳს
,
და
ფრიადითა
სახიერებითა
Line of ed.: 5
შენითა
[იჴსენ]
სული
ჭირვეუ\\[ლი
Manuscript page: H43v
სიკუდ]ილისაგან
,
Manuscript page: K30r
Line of ed.: 6
რამეთუ
[შენ
ხარ
უფალი]
ღმერთი
ყოველთაჲ
.
Line of ed.: 7
მოიჴსენე
,
სახიერო
უფალო
,
რამეთუ
ვცოდე
,
და
მახლო\ბელად
Line of ed.: 8
სიკუდილისა
ვიწყალ
.
არა
მივლტოლვილი
ვარ
სხჳსა
Line of ed.: 9
მკურნალისა
;
არა
განმიპყრიან
ჴელნი
ჩემნი
ღმრთისა
მიმართ
Line of ed.: 10
უცხოჲსა
,
არამედ
შენისა
სახიერებისა
მიმართ
.
რამეთუ
შენ
Line of ed.: 11
ხარ
ღმერთი
,
უფალ
ყოველთა
,
რომელსა
გაქუს
ჴელმწიფებაჲ
Line of ed.: 12
ყოვლისა
სულისაჲ
.
Line of ed.: 13
შენ
სთქუ
,
უფალო
:
"ითხოვდით
და
მოგეცეს
თქუენ
".
Line of ed.: 14
განმწმიდე
მე
,
უფალო
,
პირველ
აღსასრულისა
ყოვლისაგან
ცოდ\ვისა
.
Line of ed.: 15
ნუ
განიშორებ
ვედრებასა
ჩემსა
,
სახიერო
უფალო
.
პი\\რი
Manuscript page: C37r
Line of ed.: 16
უღირსი
ჴმობს
შენდამი
და
გული
არაწმიდაჲ
და
სული
ცოდ\ვითა
Line of ed.: 17
შემწინკულებული
.
Line of ed.: 18
ისმინე
ჩემი
,
უფალო
,
სახიერებისა
შენისათჳს
,
რამეთუ
არა
Line of ed.: 19
განაგდებ
ვედრებასა
ჭეშმარიტებით
მონანულთასა
.
ხოლო
ჩემი
Line of ed.: 20
სინანული
არა
წმიდა
არს
.
არამედ
განხრწნილ
.
ერთსა
ჟამსა
Line of ed.: 21
ვინანი
,
და
ორ
ჟამ
განგარისხებ
.
|S(154)
Line of ed.: 22
დაამტკიცე
გული
ჩემი
,
უფალო
,
შიშსა
ზედა
შენსა
,
და
Line of ed.: 23
დაადგინენ
ფერჴნი
ჩემნი
კლდესა
ზედა
სინანულისასა
.
სძლენ
Line of ed.: 24
სახიერებამან
შენმან
ჩემ-შორისსა
სიბ\\ოროტესა!
Manuscript page: E530r
სძლენ
Page of ed.: 262
Line of ed.: 1
ნათელმან
მადლისა
შენისამან
ჩემ-შორისსა
ბნელსა!
Line of ed.: 2
უფალო
,
რომელმან
განახუენ
თუალნი
ბრმათანი
,
აღახუენ
Line of ed.: 3
დაბნელებულნი
თუალნი
სულისა
ჩემისანი!
რომელმან
სიტყჳთ
Line of ed.: 4
განსწმიდენ
კეთროვანნი
,
განწმიდე
ბიწი
სული\\სა
Manuscript page: A57r
Line of ed.: 5
ჩემის/აჲ!
Line of ed.: 6
იქმენინ
მადლი
შენი
ჩემ
შორის
,
სახიერო
უფალო
,
ვითარცა
Line of ed.: 7
ცეცხლი
,
შემწუველი
ჩემ-შორისთა
არაწმიდათა
გულისსი\ტყუათაჲ
,
Line of ed.: 8
რამეთუ
შენ
ხარ
მხოლოჲ
სახიერი
,
ნათელი
ზეშ\თა
Line of ed.: 9
ყოველთა
ნათელთაჲ
;
სიხარული
ზეშთა
ყოველთა
სიხ\არულთაჲ
;
Line of ed.: 10
განსუენებაჲ
ზეშთა
ყოველთა
განსუენებათაჲ
;
Line of ed.: 11
ცხორებაჲ
ჭეშმარიტი
,
მაცხოვარებაჲ
,
რომელი
ჰგიეს
Line of ed.: 12
უკუნისამ/დე
.
Line of ed.: 13
შენ
მხოლოსა
სახიერსა
შეგივრდები
მვედრებელი
,
მე
,
თანამ\დები
Line of ed.: 14
ყოვლისა
ტანჯვისაჲ
,
Manuscript page: D27r
მე
,
ბრალეული
ყოვლისა
Line of ed.: 15
დაშჯისაჲ
.
შენ
,
მჴსნელსა
,
გევედრები
,
ნუ
სრულიად
მეწევის
Line of ed.: 16
მე
წინააღმდგომი
,
არამედ
შენ
,
უფალო
,
ვითარცა
სახიერმან
და
Line of ed.: 17
ძჳრუჴსენებ
ელმან
და
მოწყალემან
აღადგინენ
ასონი
ჩემნი
,
რომელნი
Line of ed.: 18
დაჰჴსნნა
ცოდვამან
,
და
განანათლე
გული
ჩემი
,
რომელი
დააბ\ნელა
Line of ed.: 19
ბოროტმან
გულისთქუმამან
,
და
მიჴსენ
მე
ყოვლისაგან
Line of ed.: 20
საქმისა
ბოროტისა
,
და
დადევ
ჩემ
შორის
სრული
სიყუარული
Line of ed.: 21
შენი
,
უფალო
იესუ
ქრისტე
,
მაცხოვარო
სოფლისაო
,
და
დაწ\ერე
Line of ed.: 22
სახელი
მონისა
შენისაჲ
წიგნსა
ცხორებისასა
,
აღსას\რულისა
|S(155)
Line of ed.: 23
Manuscript page: H44r
კეთილისა
Manuscript page: C37v
მონიჭებითა
ჩემდა
,
რაჲთა
,
Line of ed.: 24
აღმღებელმან
ძლევისამან
ეშმაკისა
ზედა
,
ურცხჳნელად
თაყუა\ნის-გცე
Line of ed.: 25
წინაშე
საყდართა
მეუფებისა
შენისათა
,
ყოველთა
თანა
Line of ed.: 26
მართალთა
,
რამეთუ
შენდა
შუენის
დიდებაჲ
საუკუნეთა
,
ამენ
.
Line of ed.: 27
გლოცავ
თქუენცა
,
საყუარელნო
ძმანო
,
რჩეულნო
ღმრთი\სანო
,
Line of ed.: 28
ვედრებად
ჩემთჳს
ცოდვილისა
,
ღმრთისა
მიმართ
,
ვითარ\-იგი
Page of ed.: 263
Line of ed.: 1
მოციქულნი
ქანანელისათჳს
,
ღირსთა
--
უღირსისათჳს
,
Line of ed.: 2
პატიოსანთა
--
უნ\\დოჲსათჳს
,
Manuscript page: A57v
რაჲთა
Manuscript page: E530v
თანა-შე\ჰყვეს
Line of ed.: 3
ვედრებაჲ
ჩემი
კეთილმითუალულთა
თანა
ოხათა
თქუენთა
Line of ed.: 4
წინაშე
ღმრთისა
,
რამეთუ
მისსა
შუენის
სიმტკიცე
,
დიდებაჲ
და
Line of ed.: 5
დიდადშუენიერებაჲ
,
მამისა
და
ძისა
და
წმიდისა
სულისაჲ
,
Line of ed.: 6
პირველ
ყოველთა
საუკუნეთა
,
და
აწ
,
და
ყოველთა
საუკუნეთა
Line of ed.: 7
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Ephraem Syrus, Asceticon
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.