TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 4
Previous part

Text: Ekr.  
Page of ed.: 213_(105)  
Line of ed.: 1   წინასიტყვაჲ სიტყჳსაჲ ამის, ვითარმედ:
Line of ed.: 2  
ეკრძალე თავსა შენსა


Line of ed.: 3        თანამდებ ვართ უკუე, საყუარელნო, სწავლად და მლოცვ\ელ-ყოფად
Line of ed.: 4     
ერთი-ერთისა, ჴმისაებრ მოციქულისა. ხოლო თქუ\მულ
Line of ed.: 5     
არს სხუაგანცა, ვითარმედ: "რომელმან იცოდის კეთილის\საქმე
Line of ed.: 6     
და არა ჰყოფდეს, ცოდვა არს მისსა. ისმინე წინაჲ\სწარმეტყუელისაცა,
Line of ed.: 7     
მეტყუე\\ლისა: Manuscript page: D7r  "აჰა ბაგენი ჩემნი
Line of ed.: 8     
არა დავაყენნე". ვინაჲცა გლოცავ, მიითუალეთ თანაზრახვაჲ
Line of ed.: 9     
ჩემისაცა უნდოებისაჲ, და უკუეთუ რასმე ვსცეთით სიტყუასა,
Line of ed.: 10     
მომიტევეთ ვითარცა კაცსა სოფლიოსა და ცოდვილსა. ხოლო
Line of ed.: 11     
უკუეთუ მართლ თქუმულ არიან სიტყუანი, ესე მადლისაჲ
Line of ed.: 12     
არს საქმე, რამეთუ უკუეთუ მადლი მომმადლებდეს ჩუენ სიტყუა\სა,
Line of ed.: 13     
არა ჯერ-არს დაყენებაჲ ბაგეთაჲ, რამეთუ მცონარებაჲ
Line of ed.: 14     
სიბოროტესა თანა-შეაქუსა უფალმან, თქუა რაჲ: მონაო ბოროტო
Line of ed.: 15     
და მცონარო, გიჴმდა შენ დადებად ვეცხლი ჩემი მეტაბლე\თა,
Line of ed.: 16     
თანა და მე მო-რაჲ-ვედ, მო-მცა-ვიღე ჩემი აღნადგინები\თურთ".
Line of ed.: 17     
ხოლო მომეცინ უფალმან ჩუენ სიტყჳს მიმღებელ\თა
Line of ed.: 18     
ქმნად ნაყოფთა Manuscript page: L29r  კეთილ-მისათუალველთა უფლისა მიერ,
Line of ed.: 19     
რამეთუ მისა დიდებაჲ და სიმტკიცე აწ და მარადის და უკუ\ნითი-უკუნისამდე,
Line of ed.: 20     
ამენ.


Page of ed.: 214_(106)     
Paragraph: 1  
Line of ed.: 1   მისივე, სიტყუანი მოღუაწებითნი, სიტყჳსა ამისთჳს,
Line of ed.: 2  
ვითარმედ: ეკრძალე თავსა შენსა; თავნი ათორმეტ


Line of ed.: 3        
ისმინე, საყუარელო, მოსლვითა მონაზონ ყოფად, სოფლით
Line of ed.: 4     
ჯმნაჲ აღგირჩევიეს; უკუეთუ შჯულიერად სრულ-ჰყო, არა
Line of ed.: 5     
ხოლო Manuscript page: A31r  კაცნი იხარებდენ შენ ზედა, არამედ ანგელოზნიცა
Line of ed.: 6     
ღმრთისანი, ვითარცა წერილ არს, ვითარმედ: "სიხარული იქმ\ნების
Line of ed.: 7     
ცათა შინა ერთისათჳს ცოდვილისა შემნანებელისა, ვიდ\რეღა
Line of ed.: 8     
Manuscript page: E505r  ოთხმეოცდა\\ათცხრამეტთა Manuscript page: J18r  მართალთა, რომელთა
Line of ed.: 9     
არა უჴმს სინანული. ვითარცა შჯულიერად გიწყიეს, შჯული\ერადცა
Line of ed.: 10     
სრულ-ყავ. პირველ გამოძურცისა უწყოდე, ვი\თარმედ
Line of ed.: 11     
მოღუაწებად შეხუალ. და ვიეთ მიმართ არს წყობაჲ?
Line of ed.: 12     
- ისმინე მეტყუელისაჲ: "არა არს ბრძოლაჲ ჩუენი სისხლთა
Line of ed.: 13     
მიმართ და ჴორცთა, არამედ მთავრობათა მიმართ და ჴელმწიფე\ბათა,
Line of ed.: 14     
სოფლისმპყრობელთა ბნელისა ამის საწუთოჲსათა, სულთა
Line of ed.: 15     
მიმართ უკეთურებისათა ცის-შინათა. ამისთჳს აღიღეთ ყოვლად\საჭურველი
Line of ed.: 16     
ღმრთისაჲ, რაჲთა შეუძლოთ წინა-დადგომად დღესა
Line of ed.: 17     
შინა ბოროტსა.

Line of ed.: 18        
ნუმცა უკუე მოიწყენ სრბად, ვიდრემდის მიიწიო გჳრგჳნსა.
Line of ed.: 19     
სოფელი მოგი\\ძულებიეს? Manuscript page: H26v  -- მოიძულე ამპარტავანებაჲ\\\ცა Manuscript page: D8r 
Line of ed.: 20     
მისი! წუთ-ჟამისა სიმდიდრე განგიგდიეს? - განაგდე ამპარ\ტავანებაჲცა
Line of ed.: 21     
სიმდიდრისაჲ! თავი თჳსი ჴორციელთა მშობელთაგან
Line of ed.: 22     
უცხო-გიქმნიეს? -- ეგე განშორებასა შინა!

Line of ed.: 23        
სიმჴნით მოითმენდ სათნოებისა ტკივილთა, რამეთუ განშო-
Line of ed.: 24     
რებაჲ არა ერთ-დღისობასა ეძიებს, არამედ ვიდრე სიკუდიდმდე
Line of ed.: 25     
განგრძობასა. უკუეთუ ნანდჳლვე გნებავს ძლევაშემოსილ ყო\ფაჲ,
Page of ed.: 215_(107)   Line of ed.: 1     
ისწავე სიმჴნით თავს-დებაჲ Manuscript page: L29v  სათნოებისა ტკივილთაჲ
Line of ed.: 2     
სიმშჳდითა Manuscript page: K18r  სიბრძნისაჲთა, ვითარ რასა ვიტჳ? -- გარნა,
Line of ed.: 3     
რაჲთა, იგინებოდი რაჲ უუნდოესთაგან, არა განჰ\\რისხ\ნებოდი; Manuscript page: A31v 
Line of ed.: 4     
შეურაცხ-ქმნილი თავს-იდებდე; ქენჯნილი მოითმენდე;
Line of ed.: 5     
ცილ-დაწამე\\ბული Manuscript page: E505v  ჰსულგრძელებდე; ნაკლულევანი
Line of ed.: 6     
ჰმად/ლობდე!

Line of ed.: 7        
რამეთუ, იხილე-ღა თანამოქალაქე შენი, (ლაზარეს ვიტყჳ
Line of ed.: 8     
გლახაკსა), ვითარითა ტკივილითა და უპოვარებითა დაუთმო
Line of ed.: 9     
უფალსა; რამეთუ, მიჰხედვიდა სასყიდლის კუალად-გებასა, ვი\თარცა
Line of ed.: 10     
წერილ არს: "რომელი თუალმან არა იხილა, და ყურსა
Line of ed.: 11     
არა ესმა და გულსა კაცისასა არა აღვიდა, რომელი განუმზადა
Line of ed.: 12     
ღმერთმან მოყუარეთა თჳსთა".

Line of ed.: 13        
და კუალად: "ვერ ღირს არიან ვნებანი ამის ჟამისანი ყო\ფადისა
Line of ed.: 14     
მის დიდებისა ჩუენდა გამოცხადებადისა". და შენ\ცა,
Line of ed.: 15     
საყუარელო, უფლისა მიერ ნეტარებისა მიმთხუევად სურ\ვიელი,
Line of ed.: 16     
სიმდაბლისა გზასა ვიდოდე, და უფალმან მოგანიჭოს
Line of ed.: 17     
შენ გჳრგჳნი ცხორებისაჲ, რომელი აღუთქუა მოყუარეთა თჳს\თა,
Line of ed.: 18     
რამეთუ მისი არს დიდებაჲ და სიმტკიცე აწ და მარადის და
Line of ed.: 19     
დაუსრულებელთა საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 2  
Line of ed.: 20   თავი ბ. იგავი


Line of ed.: 21        
ორნი კაცნი მივიდოდეს ქალაქად, ოცდაათ სტადიონ გან\შორებულად,
Line of ed.: 22     
და ვითარ ვლეს ორი ანუ სამი სტადიონი, დაემთხჳა
Line of ed.: 23     
მათ გზასა ზედა ადგილი, რომელსა ზედა იყო მაღნარი და ხენი
Line of ed.: 24     
მაგრილობელნი და მდინარები წყალთაჲ. და ფრიადი საშუე\ბელი
Line of ed.: 25     
იყო ადგილსა მას. ხოლო მათ იხილეს რაჲ ესე, ერთი
Page of ed.: 216_(108)   Line of ed.: 1     
იგი, ქალაქისა ხილვად მოსწრაფე, სრბით თანა-წარჴდა ადგ\ილსა
Line of ed.: 2     
მას. ხოლო მეორე, მიიქცა რაჲ განცდად, დაშ\\თა Manuscript page: J18v 
Line of ed.: 3     
Manuscript page: D8v  უკუანა მისსა. და ენების რაჲ განსლვაჲ აჩრდილისაგან
Line of ed.: 4     
ხეთაჲსა, ეში\\ნინ Manuscript page: H27r  სიცხისაგან. და დაყოვნებასა მას მისსა
Line of ed.: 5     
ადგი\\ლსა Manuscript page: A32r  Manuscript page: L30r  მას, და თანად შექცევასაცა განცდად ად\გილისა
Line of ed.: 6     
მის, გამოვიდა მჴეცი, მა\\ღნარსა Manuscript page: E506r  მას შინა მკჳდრთა\განი,
Line of ed.: 7     
და შეპყრობით მიითრევდა მას ჴურელად თჳსსა. ხოლო
Line of ed.: 8     
სხუაჲ იგი, რომელი არა უდებ იქმნა, არცა შეაქცია თავი თჳსი
Line of ed.: 9     
შუენიერებასა ხეთა და ადგილისასა, მიიწია ქალაქად.

Line of ed.: 10        
ძმამან თქუა: "აღჴსნასა ამისსა სწავლად მნებავს, ვინაჲთ\გან
Line of ed.: 11     
ვერ გულისჴმა-ვჰყოფ, რაჲ არს ესე".

Line of ed.: 12        
"ისმინე, -- მიუგო, -- თანამოქმედებითა ჩემდა მადლისაჲთა.
Line of ed.: 13        
ორ კაც არიან, რომელთა იწყეს სლვად და მოღუაწებად
Line of ed.: 14     
გზასა ღმრთისმსახურებისასა. ხოლო მტერი, მნებებელი შებრ\კუმად
Line of ed.: 15     
მათდა სრბისაგან, მოართუამს მათ გულისთქუმათა
Line of ed.: 16     
საეშმაკოთა: ცუდ-მზუაობრობასა, მთავრობისმოყუარებასა, ამ\პარტავანებასა,
Line of ed.: 17     
და რაოდენნი მსგავს ამათდა. და ერთი იგი,
Line of ed.: 18     
რომელი გჳრგჳნსა ზენაჲსა წოდებისა ქრისტეს-მიერისასა მის\დევდა,
Line of ed.: 19     
არა შეიპყრობვის ამათგან, ხოლო მეორე, რომელი შეექ\ცა
Line of ed.: 20     
შუენიერებასა ხეთა და ადგილისასა, ესე არს, რომელმან
Line of ed.: 21     
მიდრიკა გონებაჲ თჳსი უხილავთაგან ხილულთა მიმართ. ხო\ლო
Line of ed.: 22     
სიცხე არს შრომაჲ სათნოებისაჲ. ხოლო დაყოვნება
Line of ed.: 23     
მისსა ადგილ-უბანს, და მჴეცთ-სატაც ყოფა არს დაყოვნებაჲ
Line of ed.: 24     
გულისსიტყჳსაჲ გულისთქუმათა შინა ქუეყანიერთა. ამის გუ\ლისთქუმისაგან,
Page of ed.: 217_(109)   Line of ed.: 1     
ვითარცა მჴეცი მძჳნვარე, გამოვიდის ცოდვაჲ,
Line of ed.: 2     
და შეიპყ\\რობს Manuscript page: K18v  მას, ვითარცა წერილ არს: გულისთქუმაჲ
Line of ed.: 3     
მიუდგეს რაჲ, შობს ცოდვასა. ხოლო ცოდვაჲ სრულ\იქმნეს
Line of ed.: 4     
რაჲ, შობს სიკუდილსა" Manuscript page: A32v 

Line of ed.: 5        
ვინაჲცა, საყუარელნო, ვევლტოდით სოფლიო\\თა Manuscript page: E506v  გუ\ლისთქუმათა.
Line of ed.: 6     
ნუსადა კუალად ვიქმნნეთ მონა ცოდვისა, რამეთუ
Line of ed.: 7     
იტყჳ; მაცხოვარი: "ამენ გეტყჳ თქუენ: ყოველმან რომელმან ქმნეს
Line of ed.: 8     
Manuscript page: L30v  ცოდვაჲ, მონა არს იგი ცოდვისა. ვჰმონებდეთ სა\თნოდ
Line of ed.: 9     
ღმერთსა, განმათავისუფლებელსა ჩუენსა, და ნუ მოვი\სამჭედურებით
Line of ed.: 10     
ვნებათაგან ხრწნილებისათა, ნუცა შევეკუე\თებით
Line of ed.: 11     
შუენიერებისა მორტყმულებასა, კუკულისა გინა სარტყ\ლისასა
Line of ed.: 12     
ანუ ვიდრე სქემისამდეცა დასაჯეროჲსა, არამედ მდაბალ\თა
Line of ed.: 13     
მივედევნნეთ Manuscript page: H27v  და აღუზუავებელთა, ვითარცა შუენის
Line of ed.: 14     
წმიდათა, რამეთუ უშუერ არს დიდისა დიდებისა მორჩილ თჳსსა
Line of ed.: 15     
მქმნელთაგან, ძლეულ ყოფაჲ უუნდოესთაგან, არამედ მარადის
Line of ed.: 16     
მოსწრაფებაჲ ჩუენი იყავნ, რაჲთა შინაგანი კაცი ჩუენი სათნო
Line of ed.: 17     
იყოს გულთა და თირკუმელთა განმკითხველისა, და უს\არგებლონი
Line of ed.: 18     
შეურაცხ-ვყვნეთ, რამეთუ ვერვის ძალ-უც ორთა
Line of ed.: 19     
უფალ\\თა Manuscript page: J18r  მონებად, ჴმისაებრ სამეუფოჲსა.

Line of ed.: 20        
რამეთუ ვინ მოსწავლე ხუროებისაჲ ოდესცა ნაცვალად
Line of ed.: 21     
ეჩოჲსა ლახუარსა მოიგებნ თავისა თჳსისად; ანუ ვინ სიმდაბ\ლისა
Line of ed.: 22     
წარმართებად მნებებელი ცუდად-მზუაობრობისათჳს
Line of ed.: 23     
წინააღდგომით იბრძოლების, ანუ ვინ ზეცისათა ტრფიალმა არა
Line of ed.: 24     
შეურაცხ-ყვნეს ქუეყანისანი.

Page of ed.: 218_(110)     
Line of ed.: 1        
ხოლო უფალმან მომეცინ ჩუენ სათნოსა მისსა ქმნაჲ და
Line of ed.: 2     
ზრახვაჲ, რამეთუ მისსა შუენის დიდებაჲ და სიმტკიცე, თანა
Line of ed.: 3     
ყოვლადწმიდით და სახიერით და ცხოველსმყო\\ფელით Manuscript page: A33r  სუ\ლითურთ,
Line of ed.: 4     
აწ და მარადის და დაუსრულებელთა საუკუნეთა
Line of ed.: 5     
უკუნისამდე. ამენ. Manuscript page: E507r 


Paragraph: 3  
Line of ed.: 6   თავი გ. ბრძოლისათჳს ჴორცთაჲსა


Line of ed.: 7        
უკუეთუ ბრძოლაჲ ჴორცთაჲ ზედა-აღგიდგეს შენ, ნუ გე\შინინ,
Line of ed.: 8     
ნუცა შეირყევი გულისსიტყჳთა, რაჲთა არა განალაღო
Line of ed.: 9     
მტერი შენ ზედა, და შთასთესოს რაჲმე შენ შორის, თჳსთა
Line of ed.: 10     
მოგონებათაგანი, და თქუას. ვერ ძალ-გიც დაცხრობად Manuscript page: L31r 
Line of ed.: 11     
შენ-შორისსა განჴურვებასა, უკუეთუ არა გულსავსე ჰყო გული\სთქუმაჲ
Line of ed.: 12     
შენი, რაჲთამცა მწყლველი იგი შენი პირსა წინა\აღგიდგა
Line of ed.: 13     
და ეცინოდა სიმჴნესა შენსა, არამედ თმენით დაუთმე
Line of ed.: 14     
უფალსა, და ტირილით განჰფინენ წინაშე სახიერებისა მისი\სა
Line of ed.: 15     
ვედრებანი შენნი, და მან ისმინოს შენი, და აღმოგიყვანოს
Line of ed.: 16     
შენ მღჳმისაგან უბადრუკებისა ბილწთა გულისსიტყუათაჲსა,
Line of ed.: 17     
და თიჴისაგან უყისა მწინკულთა ოცნებათაჲსა, და დაადგ\ინნეს
Line of ed.: 18     
კლდესა ზედა სიწმიდისა თჳსისასა ფერჴნი შენნი, და
Line of ed.: 19     
იხილო შეწევნაჲ მის-მიერი, მოსრული შენ ზედა.

Line of ed.: 20        
მხოლოდ დაითმინე და ნუ დაიჴსნები გულისსიტყჳთა, ნუცა
Line of ed.: 21     
დაშურები გარდასხმად შემოსხმულსა, რამეთუ მახლობელ
Line of ed.: 22     
არს ნავთსადგური ცხორებ\\ისაჲ. Manuscript page: H28r  ვიდრეღა იტყოდი,
Line of ed.: 23     
გრქუას შენ: "აჰა, აქა ვარ!" არამედ ჰგებს ხილვად ღუაწლისა
Line of ed.: 24     
შენისა, უკუეთუ ვიდრე სიკუდიდმდე წინა-განეწყობვია ცოდვისა
Line of ed.: 25     
მიმართ.

Page of ed.: 219_(111)     
Line of ed.: 1        
ნუმცა უკუე სულმოკლეობ, რამეთუ არა დაუტევებიე შენ,
Line of ed.: 2     
არამედ ხედავს Manuscript page: K19r  ღვაწლსა შენსა და წმიდათა ანგელოზ\თა
Line of ed.: 3     
მწყობრი და ეშმაკთა გუნდნი. ანგელოზნი გჳრგჳნსა მოგმა\დლებენ,
Line of ed.: 4     
Manuscript page: E507v  რაჟამს სძლო; Manuscript page: A33v  ეშმაკნი სირცხჳლსა
Line of ed.: 5     
დაგკრებენ, უკუეთუ იძლიო. ფრიად არს ღუაწლი ანგელოზ\თაჲ,
Line of ed.: 6     
საყუარელო, შენ ზედა. ფრიად მოსწრაფებაჲ ეშმაკთაჲ
Line of ed.: 7     
შენთჳს, ქრისტესმოყუარეო.

Line of ed.: 8        
ეკრძალე უკუე თავსა თჳსსა, ნუსადა შეაწუხნე თჳსნი და
Line of ed.: 9     
ახარო უცხოთა! (თჳსად ვიტყჳ წმიდათა ანგელოზთა, ხოლო
Line of ed.: 10     
უცხოდ -- არაწმიდათა ეშმაკთა).

Line of ed.: 11        
არა არს ადგილი დაფარული თუალთაგან ღმრთისათა,
Line of ed.: 12     
საყუარელო; არა არს ბნელი თუალთა წინაშე უფლისათა, ძმაო
Line of ed.: 13     
ნუმცა გაცთუნებ შენ წინააღმდგომი, Manuscript page: L31v  რამეთუ მახლო\ბელად
Line of ed.: 14     
ფერჴთა ღმრთისათა სდგა. ნუ შე\\ურაცხ-ჰყოფ, Manuscript page: J19v 
Line of ed.: 15     
რამეთუ წერილ არს: "ცანი -- საყდარ ჩემდა, და ქვეყანაჲ _
Line of ed.: 16     
კუარცხლბეკ ფერჴთა ჩემთა". ნუ დაიჴსნები უკუე გულისსი\ტყჳთა,
Line of ed.: 17     
არამედ განმჴნდი, რამეთუ მახლობელ არს შემწე.

Line of ed.: 18        
ისმინე წინაჲსწარმეტყუელისა, მეტყუელისაჲ: "ყოველთა
Line of ed.: 19     
წარმართთა მომიცვეს მე და სახელითა უფლისაჲთა ვერეოდი
Line of ed.: 20     
მათ. მომადგეს მე ვითარცა ფუტკარნი გოლსა და შეიწუნეს
Line of ed.: 21     
ვითარცა ცეცხლი ეკალთა შორის, და სახელითა უფლისაჲთა
Line of ed.: 22     
ვერეოდე მათ. მივდერკ ჭენებით დაცემად და უფალმან ჴელი
Line of ed.: 23     
აღმიპყრა მე. ძალ ჩემდა და გალობა ჩემდა უფალი, და მეყო მე
Line of ed.: 24     
საცხორებელ.

Page of ed.: 220_(112)     
Line of ed.: 1        
მოითმინე უკუე მოღუაწებასა შინა, რაჲთა გამოცდილ იქმნე,
Line of ed.: 2     
და მიიღო გჳრგჳნი ცხორებისაჲ, Manuscript page: D9r  რომელი აღუთქუა უფალ\მან
Line of ed.: 3     
მოყუარეთა თჳსთა, რამეთუ ბრძოლილობაჲ და ნაცვლით
Line of ed.: 4     
ბრძოლაჲ ვნებათა მიმართ გამოცდილ მყოფს ჩუენ განცდისა
Line of ed.: 5     
მიმართ ბრძოლისა, რამეთუ უკუეთუმცა არა ვიბრძოლებოდით,
Line of ed.: 6     
ნუუკუე და ბრძოლილთა\\ცამცა Manuscript page: A34r  განვსწირევდით, ვითარცა
Line of ed.: 7     
Manuscript page: E508r  გამოუცდელნი წყობისანი და მაღალმზრახვალობადცა
Line of ed.: 8     
შთავიჭრებოდით. ვინაჲცა არა ბოროტ არს ბრძოლილობაჲ
Line of ed.: 9     
და წინააღდგომით ბრძოლაჲ ვნებათაჲ, არამედ ესე ბოროტ
Line of ed.: 10     
- უდებებისა მიერ დაცემაჲ წინააღმდგომისაგან
Line of ed.: 11     
წინააღმდგო/მთაჲსა.

Line of ed.: 12        
წინა-აღუდეგ უკუე აღტყინებულსა გულისთქუმასა, რაჲთა
Line of ed.: 13     
განერე არაოდეს დაშრეტადსა გეჰენიასა, რამეთუ უკუეთუ მძლონ
Line of ed.: 14     
ჩუენ ვნებათა, არა Manuscript page: H28v  განმეყენებიან ჩუენგამ, არამედ უფროჲსღა
Line of ed.: 15     
განლაღნებიან ჩუენ ზედა. ისმინე მეტყუელისაჲ: "თაფლი გარ\დამოსწუეთინ
Line of ed.: 16     
ბაგეთა დედაკაცისა მეძვისათა, რომელმან წუ\თერთ
Line of ed.: 17     
დაატკბის სასაჲ შენი, ხოლო უკუანაჲსკნელ უმწარეს
Line of ed.: 18     
ნავღლისა ჰპოო, და Manuscript page: L32r  უმახჳლეს უფროჲს ყოვლისა მახ\ჳლისა
Line of ed.: 19     
ორპირისა".

Line of ed.: 20        
ეკრძალე თავსა შენსა, რაჲთა არა დააკლდე დიდებასა პირ\ისა
Line of ed.: 21     
ღმრთისასა, რამეთუ წერილ არს: "მშჳდობასა მისდევდით
Line of ed.: 22     
ყოველთა თანა და სიწმიდესა, რომლისა თჳნიერ ვერვინ
Line of ed.: 23     
იხილავს უფალსა, რამეთუ მისსა შუენის დიდებაჲ და სი\მტკიცე,
Page of ed.: 221_(113)   Line of ed.: 1     
თანადაუსაბამოჲთ მამით და ყოვლადწმიდით და სახ\იერით
Line of ed.: 2     
და ცხოველსმყოფელით სულფითურთ, და აწ და დაუს\რულებელთა
Line of ed.: 3     
საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 4  
Line of ed.: 4   თავი ՙდ̂.


Line of ed.: 5        
ნუ ზრახვასა ბოროტისმზრახვალთა, მეტყუელთასა:
Line of ed.: 6     
ვინაჲთგან მოვკუდე, რაჲღა დამიშთების! და Manuscript page: K19v  ესე გან\რისხებასა
Line of ed.: 7     
შინა თქვს უფლისა ღმრთისასა, რომელსა ეგულების
Line of ed.: 8     
განსჯაჲ ცხოველთა და მკუდართაჲ. Manuscript page: A34v 

Line of ed.: 9        
ვაჲ სულისა, მინდობილისა თჳსსა ცნობასა! ვაჲ კაცისა,
Line of ed.: 10     
რომელი ამას ესრეთ ჰგონებდეს! ესე ზრახვაჲ საუნჯედ ჯო\ჯოხეთისა
Line of ed.: 11     
შთაიყვანებს მრწმ\\უნებელთა Manuscript page: E508v  მისთა. ესე Manuscript page: D9v 
Line of ed.: 12     
ზრახვაჲ ღმრთისაგან განაშორებს, და ეშმაკისა მიმართ მი\დრეკილ
Line of ed.: 13     
ჰყოფს, ხოლო შენ, ვითარცა Manuscript page: J20r  სარწმუნოჲ, ევლ\ტოდე
Line of ed.: 14     
ბოროტსა თანაზრახვასა, და ნუ ურწმუნო, არამედ
Line of ed.: 15     
მოწმუნე. რამეთუ გურწამს, ვითარმედ არს შემდგომად სიკუდ\ილისა
Line of ed.: 16     
საშჯელი და მისაგებელი. რამეთუ სარწმუნო არს
Line of ed.: 17     
აღმთქუმელი; ვითარმედ: არა ცრუ არს ღმერთი, დამვიწყე\ბელად
Line of ed.: 18     
სასყიდელსა ჭეშმარიტებით მმონებელთა მისთასა, ვი\თარცა
Line of ed.: 19     
წერილ არს: "რომელი თუალმან არა იხილა და ყურსა
Line of ed.: 20     
არა ესმა, და გულსა კაცისასა არა აღვიდა, რომელი-იგი
Line of ed.: 21     
განუმზადა ღმერთმან მოყუარეთა თჳსთა".

Line of ed.: 22        
გნებავსა, საყუარელო, ცნობად ძალსს სიტყჳსასა? -- გულისჴმა\ყავ,
Line of ed.: 23     
ვითარი დიდებაჲ მოუგიეს წმიდათა ქუეყანასაცა ზედა,
Line of ed.: 24     
ვითარცა წერილ არს: "ჴსენებაჲ მართალთაჲ ქებით, ხოლო
Line of ed.: 25     
სახელი უღმრთოთაჲ დაშრტეს". ვინაჲცა შენ, საყუარელო,
Page of ed.: 222_(114)   Line of ed.: 1     
Manuscript page: L32v  გრწმენინ ყოველი აღწერილი წერილთა შინა,
Line of ed.: 2     
და ევლტოდე სიტყუებსა ურწმუნოთასა, რამთუ გადაქცეულ
Line of ed.: 3     
არს მათი გონებაჲ და სჳნიდისი. ღმერთსა აღიარებენ ცნობად,
Line of ed.: 4     
ხოლო საქმით Manuscript page: H29r  უვარ-ჰყოფენ.

Line of ed.: 5        
იხილე ჰეროდე, მოსილი სამოსლითა სამეუფოჲთა და მზრახ\ვალი
Line of ed.: 6     
ერისა მიმართ. და ვინაჲთგან არა მისცა დიდებაჲ ღმ\ერთსა,
Line of ed.: 7     
ანგელოზმან უფლისამან დასცა მას და მატლთა შესაჭ\მელ
Line of ed.: 8     
იქმნა, და სულნი წა\\რჰჴდეს. Manuscript page: A35r 

Line of ed.: 9        
უკუეთუ მმარხველობისათჳს სათნოებისა აღადგინნეს ვინმე
Line of ed.: 10     
კეთილისმოძულემან მაჭირვებელად შენდა, ნუ შეშინდები, ნუცა
Line of ed.: 11     
კაცობრივისა შიშისათჳს განსცემ კეთილმსახურებასა, რამეთუ სა\შ\\ინელ Manuscript page: E509r 
Line of ed.: 12     
არს შევრდომაჲ ჴელთა ღმრთისა ცხოველისათა.

Line of ed.: 13        
ისმინე მაცხოვრისა, მეტყუელისაჲ: უკუეთუ მე მდევნეს,
Line of ed.: 14     
თქუენცა გდევნნენ. ვინაჲცა საჴმარ არს ლტოლვაჲ განხრ\წნილთა
Line of ed.: 15     
სიტყუათაჲ ბოროტისმზრახვალთა კაცთასა, და არა
Line of ed.: 16     
მხოლოდ სახისათჳს ოდენ, ანუ მჴცეთა სმენაჲ მათი, არამედ
Line of ed.: 17     
ცნობისაებრ მეტყუელისა მის კაცისა: რამეთუ ესე არიან,
Line of ed.: 18     
რომელთათჳს მოციქული იტყჳს, ვითარმედ: აქუნდეს სახე ღმრ\თისმსახურებისაჲ
Line of ed.: 19     
და ძალსა მისსა Manuscript page: D10r  უარ-ჰყოფდენ. ნუსადა
Line of ed.: 20     
თანა-მიყოლითა ტყუვილისსიტყუათა მათთაჲთა, და დატევე\ბითა
Line of ed.: 21     
იწროჲსა მის და საჭირველისა გზისაჲთა გესმეს
Line of ed.: 22     
მწარე იგი და უნუგეშინისცემოჲ ჴმაჲ, აღსავსე გოდებითა და
Line of ed.: 23     
მწარითა ცრემლითა, შემწუარსა ცეცხლსა შინა უშრეტსა: "შვი\ლო,
Page of ed.: 223_(115)   Line of ed.: 1     
მოიჴსენე, რამეთუ მიიღე კეთილი შენი ცხორებასა შენსა,
Line of ed.: 2     
და ლაზარე, ეგრეთვე მსგავსად, -- ბოროტი, და აწ ესე ნუგე\შინისცემულ
Line of ed.: 3     
არს, ხოლო შენ იტანჯები. არამედ ღმრთისა
Line of ed.: 4     
მიმართ ხოლო გაქუნდინ მხედველობაჲ, რაჲთა სრულ-ჰყო ცხ\ორებაჲ
Line of ed.: 5     
სათნოებითი, და განიხაროს სულმან შენმან ყოფადსა
Line of ed.: 6     
საუკუნესა მართალთა თანა. და სიხარული შენი არავინ მიგიღოს
Line of ed.: 7     
შენგან, რამეთუ ღმრთისა შუე\\ნის Manuscript page: A35v  დიდებაჲ და სიმტკიცე,
Line of ed.: 8     
დიდგონიერებაჲ და დიდშუენი\\ერებაჲ Manuscript page: K20r  თანა ყოვლადწმიდ\ით
Line of ed.: 9     
და სახიერით და ცხოველსმყოფელით სულითურთ, აწ და
Line of ed.: 10     
მარადის და უკუნითი-უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 5  
Line of ed.: 11   თავი ՙე̂.


Line of ed.: 12        
აწ უკუე ორნი ჭირნი არიან, რომელთა შეეთხზვის ყოველი
Line of ed.: 13     
კაცი მზესა ქუეშე; ერთსა -- ღმრთისათჳს, და მეორესა Manuscript page: E509v 
Line of ed.: 14     
- სოფლისათჳს, და შეუძლებელ არს თჳნიერ ერთისა ამათგან\ისა
Line of ed.: 15     
წარსლვაჲ საწუთოჲსა ცხორებისაჲ, ანუ რაჲთა ღმრთი\სათჳს,
Line of ed.: 16     
გინა რაჲთა სოფ\\ლისათჳს Manuscript page: H29v  იჭირვოდის კაცი, და
Line of ed.: 17     
სოფლისაჲ უკუე ჭირი ბოროტ არს და უსასყიდლო, რამეთუ
Line of ed.: 18     
ღმრთისათჳს აქუს სასოებაჲ ცხორებისა საუკუნოჲსაჲ. ვი\ნაჲცა
Line of ed.: 19     
შენ მას მისდევდ, რომელიცა ვითარცა ბრძენმა აღირ\ჩიო.
Line of ed.: 20     
ნუ შეუდგები გულისსიტყუასა შენსა. რამეთუ არა კეთილ
Line of ed.: 21     
არს ესე შენდა, არამედ რაჟამს-იგი გაშფოთებდეს შენ, პირვე\ლად
Line of ed.: 22     
ხადე უფალსა. ამისსა შემდგომად მიიღე თანა-ზრახვაჲ
Line of ed.: 23     
ყოვლისაგან კაცისა, რომელსა ეშინოდის უფლისა, რამეთუ უკუ\ეთუ
Line of ed.: 24     
არა მიიღო სწავლაჲ მოშიშთა უფლისათაჲ, იყოს სული
Line of ed.: 25     
შენი ვითარცა ქალაქი შეუზღუდველი, და რაჟამს ინებოს ბარ\ბაროზმან,
Line of ed.: 26     
შევალს და წარსტყუენავს მას. რამეთუ წერილ არს:
Line of ed.: 27     
ჰკითხე მამასა შენსა და გითხრას შენ, მოხუცებულთა შენთა
Line of ed.: 28     
და გაუწყონ შენ. ხოლო ბრძენი იგი მიიღებნ თანაზრახვასა.
Page of ed.: 224_(116)   Line of ed.: 1     
ვევლტოდით Manuscript page: D10v  მთრვალობასა, ვევლტოდით თანაზრახ\ვასაცა
Line of ed.: 2     
დედათასა, რაოდენ ჩუენგან შესაძლებელ იყოს, რამეთუ
Line of ed.: 3     
სიტყუაჲ დედაკაცისაჲ ვითარცა საფრჴე გულსა შინა, და მიიზ\იდავს
Line of ed.: 4     
შემწყნარებელსა ბილწად შერევნად.

Line of ed.: 5        
უკუეთუ ჴორციელმან სენმან მოგიცვას შენ, ნუ ჰსუ\\ლ\მოკლეობ, Manuscript page: A36r 
Line of ed.: 6     
არამედ მადლობით თავს-იდებდ, რამეთუ იტყჳს მო\ციქული:
Line of ed.: 7     
რაჟამს უძლურ ვიყვი, მაშინ ძლიერ ვარ. და სხჳთ
Line of ed.: 8     
იტყჳს: ნეტარ არს კაცი, რომელი განსწავლო შენ, უფალო, და
Line of ed.: 9     
შჯულისა შენისაგან ასწაო მას. მივაგდოთ უკუე ზრუნვაჲ
Line of ed.: 10     
ჩუენი, საყუარელნო, უფლისა Manuscript page: E510r  მიმართ, რამეთუ იგი იღუწის
Line of ed.: 11     
ჩუენთჳს. ხოლო საზრდელისათჳს თავთა ჩუენთაჲსა ვშურებოდით,
Line of ed.: 12     
ვიდრემდის გუეძლოს, და რაჟამს გუეწიოს უძლურებაჲ, დაღათუ
Line of ed.: 13     
უგულებელს-მყონ ჩუენ წინამძღუართა ჩუენთა, რომელი ნუ იყო\ფინ.
Line of ed.: 14     
არამედ ღმერთმან მოულოდებელად მომევლინოს ჩუენ შეწ\ევნაჲ,
Line of ed.: 15     
რამეთუ წერილ არს: მამამან ჩემმან და დედამან ჩემმან
Line of ed.: 16     
დამიტევეს მე, ხოლო უფალმან შემიწყნარა მე. მხოლოდ წმიდ\ითა
Line of ed.: 17     
სჳნიდისითა ვჰმონებდეთ მას. და გულებსა წინამძღუართა
Line of ed.: 18     
ჩუენთასა მან წარუმართოს ჩუენდა მომართ, და ჩუენ ღირს
Line of ed.: 19     
მყვნეს ნეტარებისა მისისა, რამეთუ მრავალთა არარაჲს მო\ქმედთა
Line of ed.: 20     
მოწყინებისაგან შეხუდა შფოთებაჲ. ისწავე უკუე მუშა\კობაჲ,
Line of ed.: 21     
რაჲთა არა ისწაო მთხოველობაჲ.

Line of ed.: 22        
ნუ სულმოკლე ხარ მუშაკობისათჳს, რამეთუ წერილ არს:
Line of ed.: 23     
უფალი ახლოს არს, ნურას Manuscript page: H30r  ჰზრუნავთ, არამედ დაუთმე
Line of ed.: 24     
უფალსა, რაჲთა ღირს იქმნა განსუენებასა მართალთასა, რამეთუ
Line of ed.: 25     
მას განსუენებასა შინა არცა შრომაჲ არს, არცა მოწყინებაჲ,
Line of ed.: 26     
არცა ზრუნვაჲ, არცა მწუხარებაჲ, არა უძლურებაჲ, არცა
Line of ed.: 27     
გულისთქუმაჲ ბოროტი, არცა რაჲ მსგავსი ამთი, არამედ სიხ\არული
Page of ed.: 225_(117)   Line of ed.: 1     
და მხიარულებაჲ და მშჳდობაჲ სულითა წმიდითა. რამეთუ
Line of ed.: 2     
რაჟამს წინააღმ\\დგომი Manuscript page: A36v  შეითხიოს გეჰენიასა ცეცხლი\\\სასა, Manuscript page: K20v 
Line of ed.: 3     
ყოველთა თანა ანგელოზთა და ჭურჭელთა მისთა, დას\ცხრებიან
Line of ed.: 4     
ყოველნი მოქმედებანი მისნი.

Line of ed.: 5        
ხოლო უფალმან ღირს მყვენინ ჩუენ ყოველნი სიხარულსა
Line of ed.: 6     
მას გამოუთქუმელსა, რომლისა დიდებაჲ და სი\\მტკიცე Manuscript page: D11r  Manuscript page: E510v 
Line of ed.: 7     
თანა დაუსაბამოჲთ მამით და ყოვლადწმიდით და ცხოველსმყო\ფელით
Line of ed.: 8     
სულითურთ აწ და მარადის და საუკუნეთა უკუნისამდე,
Line of ed.: 9     
ამენ.


Paragraph: 6  
Line of ed.: 10   თავი ՙვ̂.


Line of ed.: 11        
ისმინე, საყუარელო, ძნიად საკურნებელნი სენნი, თჳნიერ
Line of ed.: 12     
სადაგველთა წამალთა, არა ძირფხურილ იქმნებიან, და შენცა,
Line of ed.: 13     
საყუარელო, ნუ განჰრისხნები, ჭეშმარიტებაჲ რაჲ გესმოდის.
Line of ed.: 14     
ხოლო სდრტჳნვიდე თუ საკურნებელსა მომრთუმელისათჳს შენდა,
Line of ed.: 15     
ცხად ჰყოფ თავისა თჳსისა არ-ნებებასა კურნებისასა, არცა
Line of ed.: 16     
თავისუფლებასა ვნებათაგან, არამედ ჯერეთცა გწადის ბიწთავ
Line of ed.: 17     
შინა დებაჲ, რამეთუ ჩუენ უკუეთუ ჭეშმარიტებაჲ დავფაროთ და
Line of ed.: 18     
გულისთქუმით-კერძო გეზრახებოდით შენ, არარაჲთ განყოფილ
Line of ed.: 19     
ვართ ცრუწინაჲსწარმეტყუელთაგან, რომელნი ეტყოდიან რაჲ
Line of ed.: 20     
ერსა, წადიერებისებრ ჰზრახვიდიან თითოეულსა, ხოლო წინაჲ\სწარმეტყუელნი
Line of ed.: 21     
ღმრთისანი ჭეშმარიტებასა რაჲ ქადაგებდეს,
Line of ed.: 22     
მოიძულებოდეს და მოისრვოდეს.

Line of ed.: 23        
არათუ წინაჲსწარმეტყუელთა თანა აღვსწერ თავსა თჳსსა,
Line of ed.: 24     
რამეთუ მე სწორ ვარ ძაღლსა, რომელი მიუდგნ ცხოვართა
Line of ed.: 25     
უფლისა თჳსისათა, რომელმან იხილის რაჲ მგელი მომავალი,
Line of ed.: 26     
არა დუმნ, არამედ მყის აღდგის და მიეტევის მას ზედა, და
Line of ed.: 27     
მწყემსთა ესმის რაჲ ყეფაჲ ძაღლისაჲ, მყის აღდგიან დევნად
Line of ed.: 28     
განმრყუ\\ნელისა Manuscript page: A37r  მის, და განარინნიან ცხოვარნი.

Line of ed.: 29        
რაჲსა უკუე უდებ-ვჰყოფთ, საყუარელნო, ცხორებასა თავთა
Page of ed.: 226_(118)   Line of ed.: 1     
თჳსთასა! რაჲსა თანა-ვეთრევით გულისთქუმათა ძუელისა კაცი\სათა,
Line of ed.: 2     
და გარეშესა კაცსა შევამკობთ სახითა, ხოლო შინაგანსა
Line of ed.: 3     
განვხრწნით საქმითა! ნუ ვიქმნებით გულფიცხელ, Manuscript page: E511r  ვი\თარცა
Line of ed.: 4     
ფარაო, რაჲთა არა შთავეარდეთ ნაწილსა მისსა; ნუცაღა
Line of ed.: 5     
Manuscript page: H30v  ქედფიცხელ, ვითარცა ვიეთნიმე ისრაელისა ძეთაგანნი,
Line of ed.: 6     
რაჲთა არა დაკლებულ ვიქმნნეთ აღთქუმისა ქუეყანისაგან.

Line of ed.: 7        
მოვიძულოთ თანა-ქცევაჲ უმეცართა კაცთაჲ, რამეთუ არა
Line of ed.: 8     
უზღვევო არს გზაჲ მათი, ვითარცა წერილ არს, ვითარმედ:
Line of ed.: 9     
ნათესავი წარწყმედისა მზრახვალი არს, და არა არს მათ შორის
Line of ed.: 10     
მეცნიერებაჲ, ვინაჲცა Manuscript page: D11v  წინაჲსწარმეტყუელი იტყოდა: უფა\ლო
Line of ed.: 11     
ყოვლისა-მპყრობელო, არა დავჯედ შესაკრებელსა თანა
Line of ed.: 12     
ამაოებისა მემღერთასა, არამედ შევიკდიმე პირისაგან ჴელისა
Line of ed.: 13     
შენისა და მარტოებით დავჯედ, რამეთუ სიმწარითა აღვივსე.

Line of ed.: 14        
ისმინე სხჳსაჲცა, ვითარ ჰგოდებს წინაჲსწარმეტყუელი ნათე\სავსა
Line of ed.: 15     
ჩუენსა, და იტყჳს: მე, რამეთუ წარწყმდა ღმრთისმოში\ში
Line of ed.: 16     
ქუეყანით, და წარმმართებელი კაცთა შორის არა არს. ყოველნივე
Line of ed.: 17     
სისხლად ისაჯებიან. თითოეული მოყუასსა თჳსსა ჭირვებით
Line of ed.: 18     
აჭირვებენ; ბოროტისა მიმართ ჴელთა თჳსთა განჰმზადებენ.
Line of ed.: 19     
შევიყუაროთ უკუე ჩუენცა ღმრთისმოშიშებაჲ, და დაღათუ
Line of ed.: 20     
ვიყუედრნეთ, დაღათუ შეურაცხ-ვიქმნნეთ, დაღათუ ვიგუემნეთ\\\ცა Manuscript page: K21r 
Line of ed.: 21     
მის ძლით, ნუვე და\\უტევებთ Manuscript page: A37v  მას, რამეთუ საუნ\ჯე
Line of ed.: 22     
არს, აღსავსე კეთილითა, აღსავსე სათნოებითა. კეთილთა
Line of ed.: 23     
მიმართ ხედვად ღმრთისა მოჰმზადებს მომგებელსა თჳსსა, ვითარ\ცა
Line of ed.: 24     
წერილ არს: "ვის მივხედნე, არამედ მდაბალსა და მყუდროსა,
Line of ed.: 25     
და რომელი ძრწოლის სიტყუათაგან ჩემთა". და ნეტარ არს, რომე\ლი
Line of ed.: 26     
ღმრთისმოშიშებისათჳს ყოვლისაგანვე ძრწოდის.

Line of ed.: 27        
ეკრძალე თავსა შენსა, Manuscript page: E511v  საყუარელო, და ნუ უდებ\ჰყოფ
Line of ed.: 28     
ცხორებასა თავისა თჳსისასა. ნუ მიხედავ უუდებესთა,
Line of ed.: 29     
არამედ უმოსწრაფესთა, ნუცა ნავ-დანთქმულთა, არამედ ცხო\ვნებულთა.
Page of ed.: 227_(119)   Line of ed.: 1     
ვიდრემდის თავს-იდებ მონებად უსახურების მაიძუ\ლებელთა
Line of ed.: 2     
შენთა! ნუ იქმნები მონა ვნებულ; უფროჲსღა იქმენ
Line of ed.: 3     
თავისუფალ! მრავალი განფრთხობაჲ საჴმარ არს შენდა. სა\ბრძოლელსა
Line of ed.: 4     
სდგა; ნუ შეურაცხ-ჰყოფ რამეთუ წინა-განმწყობი
Line of ed.: 5     
პირისპირ გიდგს. ვითარცა წერილ არს, ვითარმედ: "წინამბრძო\ლი
Line of ed.: 6     
ჩუენი ეშმაკი, ვითარცა ლომი მბრდღუენელი მიმოვალს
Line of ed.: 7     
ძიებად, ვინ-ძი შთანთქას".

Line of ed.: 8        
ჰხედავა, რაბამ უძღებებაჲ წინა-გან\\მწყობისაჲ, Manuscript page: H31r  რაბამ
Line of ed.: 9     
მძჳნვარებაჲ, არა ცემაჲ ოდენ ჰნებავს, და კერძო მკუდრად
Line of ed.: 10     
დატევებაჲ, არამედ მყის სრულიად შთანთქმაჲ არა-განკრძა\ლულისა.
Line of ed.: 11     
Manuscript page: D12r 

Line of ed.: 12        
ჟამი უკუე მიგიღიეს; ვიდრემდის ჟამი გაქუს-ღა, იღუაწე,
Line of ed.: 13     
რამეთუ, უკუეთუ თჳსითა უდებებითა წარვწყმიდოთ ჟამი ესე,
Line of ed.: 14     
სხუაჲ ჟამი არა ვპოოთ. რაოდენი კაცებაჲ იქმნა ადამისითგან
Line of ed.: 15     
ვიდრე ჩუენდამდე, და სადა არიან, ანუ ვინ Manuscript page: A38r  უწყის რიცხჳ
Line of ed.: 16     
მათი? -- უფალმან ღმერთმან, რომელმან დამბადნა ჩუენ, რომელი
Line of ed.: 17     
გამოიყვანებს რიცხჳთ სოფელსა თჳსსა, რომელი აღჰრაცხს
Line of ed.: 18     
სიმრავლესა ვარსკულავთასა, და ყოველთავე მათ სახელებით
Line of ed.: 19     
უწოდნ. მან უწყის თითოეული, და საქმე თითოეულისაჲ,
Line of ed.: 20     
მხოლომან ბრძენმან და სახიერმან და ძლიერმან, საშინელმან და
Line of ed.: 21     
ძჳრუჴსენებელმან, მრავალმოწყალემან, რომელი მოიძიებს წარწ\ყმედულთა,
Line of ed.: 22     
რომელი სწყალობს მოქცეულთა და შეიწყალებს
Line of ed.: 23     
მონანულთა.

Line of ed.: 24        
შენ თაყუანის-გცემთ, უფალო, და\\მბადებელსა Manuscript page: E512r  ჩუენსა
Line of ed.: 25     
ღმერთსა; შენდა შევსწირავთ დიდებასა და პატივსა, რამეთუ
Line of ed.: 26     
თავს-იდებ ჩემგანცა, საძაგელისა ამის, ქებად. ამას ზედა დიდ
Line of ed.: 27     
არს, უფალო, მოწყალებაჲ და კაცთმოყუარებაჲ შენი, რამეთუ
Line of ed.: 28     
უღირსთა მოუწოდ, ცოდვილთა მონანულთაგან არა გარე-მიიქცევი;
Line of ed.: 29     
ჭირვეულთა არა უგულებელს-ჰყოფ; სულმოკლეთა არა დაუ\ტეობ;
Page of ed.: 228_(120)   Line of ed.: 1     
ნეტარ არს და სამნეტარ სული, რომელსა შენ მხ\ოლოჲსა
Line of ed.: 2     
ჰსურის, რამეთუ რომელსა შენდა ჰსუროდის, მც\ნებათაცა
Line of ed.: 3     
შენთა იმარხავს.

Line of ed.: 4        
რაჲსათჳს უკუე უგულებელს-ვყოფთ ჩუენ თჳსსა ცხორე\ბასა,
Line of ed.: 5     
საყუარელნო? გულისჴმა-ვყვნეთ წუთჟამისათაგან საუკუ\ნენი;
Line of ed.: 6     
რამეთუ ვითარიღა ზრუნვაჲ აქუნ ვისმე, მი-რაჲ-ვიდოდის
Line of ed.: 7     
წარმოთხრობად მასწავლელისა სწავლულსა თჳსსა, ანუ ჩუენე\ბად
Line of ed.: 8     
ჴელთსაქმრისა ზედამდგომელსა თჳსსა. რად არა ჩუენცა
Line of ed.: 9     
ვზრუნავთ ჟამისა მისთჳს საშინელისა, რომელსა შინა მიგუეჴადების
Line of ed.: 10     
სიტყუაჲ ყოვლისავეთჳს ცხორებ\\ისა Manuscript page: K21v  ჩუენი\\სა! Manuscript page: A38v  და
Line of ed.: 11     
კუალად, ჟამსა ზამთრისასა და მწუხრისასა, მოიცალის რაჲ
Line of ed.: 12     
ვინმე სხჳსა სენაკით მისლვად სენაკად თჳსად, რომელი ზრუნ\ვაჲ
Line of ed.: 13     
აქუს შებნელებისათჳს და სოფლიოჲსა ამის ჰაერისა შერ\ევნისა,
Line of ed.: 14     
და ვითარ Manuscript page: H31v  უგულებელს-ვჰყოფთ ჩუენ თა\ნაწარუვალსა
Line of ed.: 15     
მას Manuscript page: D12v  გზასა, თუ რაჲ შემთხუევად არს ჩუენ\და
Line of ed.: 16     
შემდგომად ჴორცთაგან განშორებისა.

Line of ed.: 17        
ვეკრძალნეთ თავთა თჳსთა., საყუარელნო, რაჲთა განვიხარ\ოთ
Line of ed.: 18     
მხიარულებითა მართალთაჲთა, რამეთუ რომელმან საცთურ\სა
Line of ed.: 19     
განსცეს თავი თჳსი, ფრიად შეიმუსროს, ვიდრეღა-იგი ჯერეთ
Line of ed.: 20     
სოფელსა Manuscript page: E512v  შინა იყოს. დღეს ჭამის და სჳს და ყვნის
Line of ed.: 21     
ნებანი თჳსნი, არა რაოდენი ჰნებავნ, არამედ რაოდენ ძალ-უცნ,
Line of ed.: 22     
და იხარებნ ზღვევასა ზედა სულისა თჳსისასა. ხოლო ხვალე,
Line of ed.: 23     
უკუეთუ არა აქუნდის მითვე განძღომაჲ თითოსახედ, შეწუხ\ნის.
Line of ed.: 24     
ხოლო რომელი ეკრძალებოდის თავსა თჳსსა, კეთილსა
Line of ed.: 25     
ანაგებსა მიიღებს. ამისი მხიარულებაჲ არა მოაკლდების, არცა
Line of ed.: 26     
დაჭნების, რომელ-იგი არს სასოებაჲ ყოფადთა კეთილთაჲ, ვი\თარცაწერილ
Line of ed.: 27     
არს: მოვიჴსენე ღმერთი და ვიხარე.

Page of ed.: 229_(121)     
Line of ed.: 1        
ილოცეთ ჩემთჳსცა უბადრუკისა, გევედრები, უფლისა მიმა\რთ,
Line of ed.: 2     
რამეთუ მისსა შუენის დიდებაჲ და სიმტკიცე აწ და მარა\დის
Line of ed.: 3     
და დაუსრულებელთა საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 7  
Line of ed.: 4   თავი მეშჳდე


Line of ed.: 5        
ნუ გნებავს ბოროტად ქცევაჲ და ქონებაჲ ჰამბვისა არა\კეთილისაჲ,
Line of ed.: 6     
ნუცა ჰმონებ ცოდვასა, რაჲთა არა საძაგელ გყოს
Line of ed.: 7     
შენი უფროჲს\\ღა Manuscript page: A39r  დაემორჩილდე სიმართლესა, რაჲთა გყოს
Line of ed.: 8     
შენ ერთად დიდებულთაგანად. ნუ გნებავს სულთა დამაბრ\კოლებელ
Line of ed.: 9     
ყოფად, და ეკრძალე თავსა თჳსსა, რაჲთა სხუათაცა
Line of ed.: 10     
სარგებელ ეყო. ჰე, რჩეულო ღმრთისაო, თავსა თჳსსა ეკრძა\დღე,
Line of ed.: 11     
რაჲთა სხუანიცა აღაშენნე.

Line of ed.: 12        
ნუ გნებავს ბოროტ ყოფაჲ, რაჲთა არა სალმობიერ იქმნეს
Line of ed.: 13     
უკუანაჲსკნელი შენი. არა გესმისა, რასა იტყჳს წერილი, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 14     
შემუსრვაჲ და იწროებაჲ შეემთხუევის ბოროტთა, და
Line of ed.: 15     
არცაღა სასყიდელი მიაქუს წყლულებათაჲ. ხოლო შენ სიმ\ჴნით
Line of ed.: 16     
მოითმინენ ღმრთისათჳს ტკივილნი სათნოებისანი, რაჲთა
Line of ed.: 17     
მიიღო გჳრგჳნი.

Line of ed.: 18        
ქორწილად გიწოდა შენ უფალმან. ნუ იქმნები უცნობო, არამედ
Line of ed.: 19     
შეიმოსე Manuscript page: E513r  სამოსელი საქორწინე, რაჲთა განიხარო სას\ძლოსა
Line of ed.: 20     
მისსა, რაჲთა არა Manuscript page: D13r  გესმეს, ვითარცა შეურაცხის\მყოფელსა:
Line of ed.: 21     
"მოყუასო, ვითარ შემოხუედ აქა, რომელსა არა გაქუნდა
Line of ed.: 22     
სამოსელი საქორწინე! და მაშინ შეგეკრნენ ჴელ\\ნი Manuscript page: H32r  და
Line of ed.: 23     
ფერჴნი, და განითხიო ბნელსა გარესკნელსა, სადა ტირილი და
Line of ed.: 24     
ღრჭენა კბილთაჲ. ხოლო სამოსელი რაჲ საქორ\წინე
Line of ed.: 25     
გესმოდის, საყუარელო, ნუ სამოსელთათჳს ჰგონებ, არამედ
Line of ed.: 26     
საქმეთა კეთილთა.

Line of ed.: 27        
შენ უკუე, საყუარელო, რომელი ღირს იქმენ წოდებად დას\სა
Line of ed.: 28     
მონაზონთასა, ისწრაფე ჩუენებად სათნოებასა აღთქუმისაებრ\სა,
Page of ed.: 230_(122)   Line of ed.: 1     
რაჲთა არა განჴდილ იქმნე. ნუმცა ხარ ფიცხელ, ნუ გემოთმო\ყუარე,
Line of ed.: 2     
ნუ მრისხანე, ნუ Manuscript page: A39v  გულმწყრალ, ნუ მებრძოლ, ნუ
Line of ed.: 3     
დაუპყრობელი ნუ Manuscript page: K22r  ურცხჳნო, არამედ უფროჲსღა მშჳდ,
Line of ed.: 4     
ღმრთისმოშიშ, მდაბალ, მმარხველ, წმიდა, მყუდრო, მშჳდო\ბისა,
Line of ed.: 5     
გულისჴმიერ, დამცველ სიწმიდესა ჴორცთა შენთასა, ვი\თარცა
Line of ed.: 6     
აღუთქუ ქრისტესა, რაჲთა, უკუეთუ გურქუას ჩუენ დღესა
Line of ed.: 7     
მას, -- რაჲსა არა მოიხილევდით ქურივთა და ობოლთა ჭირსა
Line of ed.: 8     
შინა მათსა! -- ძალ-გუედვას მიგებად მისსა და თქუმად: ამის\თჳს,
Line of ed.: 9     
უფალო, რაჲთა დაყუდებით და მიმოდაუბნეველად გმონოთ
Line of ed.: 10     
შენ! ხოლო უკუეთუ მრქუას ჩუენ, -- რაჲსა არა უბიწოდ და\იცვენით
Line of ed.: 11     
თავნი თჳსნი სოფლისაგან! -- რაჲღა ვჰრქუათ მას,
Line of ed.: 12     
უკუეთუ შევიგინნეთ ამას შინა?

Line of ed.: 13        
არა არს ესე სათნოება, თჳნიერ განყენებაჲ ვიეთიმე ბი\ლწისაგან
Line of ed.: 14     
საქმისა, ხოლო ქმნაჲ სახეთა, სხჳსა ვნებად აღმძრ\ველთა,
Line of ed.: 15     
რამეთუ წერილ არს: "შეიყუარო Manuscript page: E513v  უფალი ღმერთი
Line of ed.: 16     
შენი, და მოყუასი შენი, ვითარცა თავი თჳსი". ევლტოდე
Line of ed.: 17     
სიტყუათა ურგებთა, რაჲთა არა შთაჰვარდე გულისსიტყუათა
Line of ed.: 18     
ბილწთა, რამეთუ ვითარცა სიტყუანი კეთილნი არგებენ სულსა,
Line of ed.: 19     
ეგრეთვე სიტყუანი არაკეთილნი გარდააქცევენ მას, მოციქულისაებრ,
Line of ed.: 20     
რამეთუ იტყჳს: "განხრწნიან ჩუეულებათა კეთილთა ზრახვანი
Line of ed.: 21     
ბოროტნი". ვინაჲცა კუალად იტყჳს: "ყოველი სიტყუაჲ დამ\პალი
Line of ed.: 22     
პირით თქუენით ნუ გამოვალნ, არამედ, რაჲ-იგი იყოს
Line of ed.: 23     
კეთილ აღსაშენებელად საჴმრისა, რაჲთა მისცეს მადლი მსმე\ნელთა,
Line of ed.: 24     
და ნუ შეაწუხებთ სულსა წმიდასა ღმრთისასა, Manuscript page: D13v 
Line of ed.: 25     
რომლითა აღიბეჭდენით დღედ გამოჴსნისა". Manuscript page: A40r 

Line of ed.: 26        
ნუ იწოდები უსმ, მტრიობალ, მზუაობარ, მჩურჩნელ, ორ\ენა,
Line of ed.: 27     
მდრტჳნავ, ძჳრისმზრახვალ, უწყალო, ძმისმოძულე, სათნოე\ბისმოძულე,
Page of ed.: 231_(123)   Line of ed.: 1     
Manuscript page: H32v  არამედ უფროჲსღა მორჩილ, ჭეშმარიტ,
Line of ed.: 2     
ბრძენ, მდუმარე, უცონელ, მოწყალე, ფრთხილ, ძმათმოყუარე,
Line of ed.: 3     
უცხოთმოყუარე, სათნოების მოყუარე, ნუგეშინისმცემელ, ღმრ\თისმოშიშ,
Line of ed.: 4     
-- ესენი კეთილ და სარგებელ კაცთა.

Line of ed.: 5        
ნუმცა უკუე აღვზუავნებით, არამედ უფროჲსღა დავიმდაბლ\ნეთ
Line of ed.: 6     
თავნი თჳსნი, რამეთუ რაჲ არს ძალი ჩუენი, რაჲთა აღვზუა\ვნეთ!
Line of ed.: 7     
ანუ არა, აჰა, მცირემან შრომამან დადრეკილ მყვნა ჩუენ
Line of ed.: 8     
ვიდრე იატაკადმდე! შევიყუაროთ სიმდაბლე, რაჲთა აღმამაღლ\ნეს
Line of ed.: 9     
ჩუენ უფალმან.

Line of ed.: 10        
ეკრძალე თავსა შენსა, რაჲთა არა იუფლო ნავღელფიცხ\ელობისაგან,
Line of ed.: 11     
გულისწყრომისა და ძჳრისჴსენებისა, რაჲთა არა
Line of ed.: 12     
შფოთიანი და დაუწყნარებელი ცხორებაჲ გაქუნდეს.

Line of ed.: 13        
მაღალმთანი არარატისანი და ვრცელველნი უდაბნოჲსანი,
Line of ed.: 14     
ძლიერნეფხუვაჲ ქუეყანისა ჩრდილოჲსაჲ და Manuscript page: E514r  შემწუ\ველ
Line of ed.: 15     
მზე სამხრითი. არწივი უდიდეს მფრინველთა შორის ცისა\თა,
Line of ed.: 16     
ხოლო მჴეცთა შორის ქუეყანისათა -- ლომი, ხოლო ძეთა
Line of ed.: 17     
შორის კაცთასა -- მოშიში უფლისაჲ. დიდ უფალი ღმერთი
Line of ed.: 18     
ჩუენი და ქებულ ფრიად, რომელმან დაჰბადნა ყოველნი, და
Line of ed.: 19     
აღამაღლებს მოშიშთა თჳსთა. მისსა შუენის დიდებაჲ უკუნისა\მდე,
Line of ed.: 20     
ამენ.


Paragraph: 8  
Line of ed.: 21   თავი მერვე


Line of ed.: 22        
უკუეთუ ჰმოქმედებდე შენ საქმესა ღმრთისასა, სიმდაბლით
Line of ed.: 23     
და ღმრთის\\მოშიშებით, Manuscript page: K22v  და წინააღმდგომმან აღჭურნეს
Line of ed.: 24     
ვიეთნიმე უდებთაგანნი შენ ზედა, განკუე\\თად Manuscript page: A40v  ნებებითა
Line of ed.: 25     
შენითა მართლისაგან მოქალაქობისა, ნუ მოშიშ ხარ, ნუცა შეს\ძრწუნდები,
Line of ed.: 26     
ნუცა მისდრკები მართლისაგან გზისა, მოციქული\საებრ,
Line of ed.: 27     
მეტყუელისა ესრეთ. ყოველსა შინა ჭირვეულნი, არამედ
Page of ed.: 232_(124)   Line of ed.: 1     
არა შეიწრებულნი; უღონონი, არამედ არა უღონო-ქმნულნი, ყოვ\ლადვე
Line of ed.: 2     
სიკუდილი უფლისა იესუჲსი ჴორცთა შინა ჩუენთა
Line of ed.: 3     
მოგუაქუს, რაჲთა ცხორებაჲცა იესუჲსი ჴორცთა შინა ჩუენთა
Line of ed.: 4     
გამოცხადნეს, რამეთუ Manuscript page: D14r  მარადის ჩუენ ცხოველნი სიკუდ\ილსა
Line of ed.: 5     
მივეცემით იესუჲსთჳს, რაჲთა ცხორებაჲცა იესუჲსი მოკუ\დავთა
Line of ed.: 6     
ამათ ჴორცთა შინა ჩუენთა გამოცხადნეს.

Line of ed.: 7        
დაუთმე უფალსა, რჩეულო ღმრთისაო, რაჲთა აწ მაჭირვე\ბელნი
Line of ed.: 8     
შენნი დიდებულსა მას ცხორებასა შენსა შინა განცჳ\ბრდენ,
Line of ed.: 9     
ვითარცა წერილ არს: "მართალი უკუეთუ მიიწიოს აღ\სასრულად,
Line of ed.: 10     
განსუენებასა შინა იყოს, რამეთუ სიბერისა პატიოს\ნება
Line of ed.: 11     
არა Manuscript page: H33r  მრავალჟამეულობაჲ, არცა რიცხჳ წელთაჲ
Line of ed.: 12     
განზომილ არს, არამედ მჴცოვანება არს ცნობიერებაჲ კაცთაჲ,
Line of ed.: 13     
და ჰასაკ სიბერისა -- ცხორებაჲ უბიწოჲ. სათნო ღმრთისა
Line of ed.: 14     
ქმნული შეყუარებულ იქმნა, და შორის ცოდვილთა ცხორებუ\ლი,
Line of ed.: 15     
გარდაიც\\ვალა, Manuscript page: E514v  აღიტაცა, რაჲთა არა სიბოროტემან
Line of ed.: 16     
ცვალოს გულისჴმისყოფაჲ მისი, ანუ ზაკუვამან აცთუნოს
Line of ed.: 17     
სული მისი, რამეთუ შური სიხენეშისაჲ დააშავებს კეთილთა,
Line of ed.: 18     
და გურიობამან გულისთქუმისამან ცვალის გონებაჲ უმანკო\თაჲ.
Line of ed.: 19     
აღესრულა რაჲ მცირედთაჲ აღავსნა ჟამნი გრძელნი,
Line of ed.: 20     
რამეთუ სათნო უფლისა იყო სული მისი, და ამისთჳს ისწრაფა
Line of ed.: 21     
შორის უკეთურებისა გამოფხურაჲ Manuscript page: A41r  თავისა თჳსისაჲ,
Line of ed.: 22     
ხოლო ერთა მათ იხილეს და ვერ ცნეს, არცა დაიდვეს გონებასა
Line of ed.: 23     
ესევითარი, ვითარმედ მადლი და წყალობაჲ რჩეულთა მისთა, და
Line of ed.: 24     
მიხედვაჲ ღირსთა მისთა". ხოლო დაშჯის მართალი
Line of ed.: 25     
მომკუდარი ცოცხალთა უღმრთოთა, და სიჭაბუკე, მალე აღ\სრულებული
Page of ed.: 233_(125)   Line of ed.: 1     
-- მრავალწლისათა ბერთა ცრუთა. რამეთუ იხ\ილონ
Line of ed.: 2     
აღსასრული ბრძნისაჲ და ვერ ცნან, რაჲ განიზრახეს
Line of ed.: 3     
მისთჳს, და რაჲსაგან განაკრძალა იგი უფალმან, იხილონ და
Line of ed.: 4     
შეურაცხ-ყონ იგი. ხოლო უფალი ეცინოდის მათ. და იყვნენ
Line of ed.: 5     
ამისსა შემდგომად დასაცემელ უპატიო, და საგინებელ მკუდარ\თა
Line of ed.: 6     
შორის საუკუნოდ, რამეთუ დააკუეთნეს იგინი უჴმობით
Line of ed.: 7     
დამართ, და შეარყინეს იგინი საფუძველითურთ, და ვიდრე უკუ\ანაჲსკნელადმდე
Line of ed.: 8     
განიბიცნენ, და იყვნენ სალმო\\ბასა Manuscript page: D14v  შინა,
Line of ed.: 9     
და საჴსენებელი მათი წარწყმდეს. რამეთუ მოვიდენი შეკრებასა
Line of ed.: 10     
ცოდვათა მათთასა ცხად-ჰყოფს. და ამხილნეს მათ წინააღმდგომ\მან
Line of ed.: 11     
უშჯულოებანი მათნი.

Line of ed.: 12        
"მაშინ დადგეს მართალი კადნიერებითა მრავლითა წინაშე
Line of ed.: 13     
პირსა მაჭირვებელთა მისთასა და უარმყოფელსა შრომათა მის\თასა.
Line of ed.: 14     
და იხილ\\ონ Manuscript page: E515r  რაჲ იგი, შეშფოთნენ შიშითა მძჳნვარ\ითა
Line of ed.: 15     
და განჰკრთენ საკჳრველებასა ზედა ცხორებისა მისისასა,
Line of ed.: 16     
და თქუან თავთა შორის თჳსთა სინანულით, და იწროებითა
Line of ed.: 17     
სულისაჲთა სულთ-ითქუმიდენ და იტყოდინ: ესე იყო, რომელი
Line of ed.: 18     
გუაქუნდა ოდესმე საცინელად, და იგ\\ავ Manuscript page: A41v  Manuscript page: K23r  ყუედრებისა
Line of ed.: 19     
ჩუენ უგუნურთა, და ცხორებაჲ მისი შეგუერაცხა სიბორგი\ლედ,
Line of ed.: 20     
და აღ\\სასრული Manuscript page: H33v  მისი -- უპატიოდ, ვითარ შეირაცხა
Line of ed.: 21     
ძეთა შორის ღმრთისათა და წმიდათა შორის არს მკჳდრობაჲ
Line of ed.: 22     
მისი? შე-მე-ვსცეთითა გზისა მისგან ჭეშმარიტისა, და სიმა\რთლისა
Line of ed.: 23     
ნათელი არა აღმომიბრწყინდა ჩუენ, და მზე სიმართლისაჲ
Line of ed.: 24     
არა გამომიბრწყინდა ჩუენ? უშჯულოებითა აღვივსენით და გზ\ითა
Line of ed.: 25     
წარწყმედისაჲთა, და ვიდოდეთ ალაგთა უვალთა, ხოლო
Line of ed.: 26     
გზაჲ უფლისაჲ არა ვიცანთ. რაჲ მარგო ჩუენ ამპარტავანებამ\ან,
Page of ed.: 234_(126)   Line of ed.: 1     
და რაჲ შემძინა ჩუენ სიმდიდრემან თანა სილაღითურთ!
Line of ed.: 2     
წარჴდეს იგი ყოველნი, ვითარცა აჩრდილი. და ვითარცა ბავთი
Line of ed.: 3     
წარმრბენელი, და ვითარცა ნავი, წარმვლელი მღელვარესა წყ\ალსა,
Line of ed.: 4     
რომლისა წარვლასა არა არს კუალის პოვნაჲ, არცა
Line of ed.: 5     
ალაგ ქცევისა მისისა ღელვათა შინა, ანუ ვითარცა მფრინ\ველისა
Line of ed.: 6     
ჰაერად განფრინვებულისაჲ არასადა იპოების კუალი
Line of ed.: 7     
სლვისაჲ. რამეთუ წყლვითა ზურგისაჲთა სუბუქად სცემნ ქარ\სა,
Line of ed.: 8     
და განპებული იძულებითა სიმძაფრისაჲთა ძრვითა ფრთეთა\ჲთა
Line of ed.: 9     
განვლის. და ამისსა შემდგომად Manuscript page: D15r  არღა იპოის
Line of ed.: 10     
სასწაული განსლვისა მისისაჲ, ანუ ვითარცა ისრისაგან საგანს
Line of ed.: 11     
Manuscript page: E515v  ტყორცებულისა განპებული ჰაერი მყის თავადვე თჳსად
Line of ed.: 12     
შეირწყუა ვიდრე უცნაურ ყოფადმდე გზისა მისისა, ეგრეთვე
Line of ed.: 13     
ჩუენცა შობილნივე მოვაკლდით, და სათნო\\ Manuscript page: A42r  ებისა სასწაულსა
Line of ed.: 14     
არარას გუაქუნდა ჩუენებაჲ. სიბოროტეთავე ჩუენთა შინა გან\ვილიენით,
Line of ed.: 15     
რამეთუ სასოებაჲ უღმრთოთაჲ, ვითარცა მტუერი,
Line of ed.: 16     
ქარისაგან ტაცებული, და ვითარცა თრთჳლი წურილი, ალ\მურისაგან
Line of ed.: 17     
განლეული, და ვითარცა კუამლი, ქარად განბნეული,
Line of ed.: 18     
და ვითარცა ჴსენებამან ერთ დღე მდგურისამან წარვლო, ხოლო
Line of ed.: 19     
მართალნი საუკუნოდ ცხონდენ, და უფლისა მიერ სასყიდელი
Line of ed.: 20     
მათი და ზრუნვაჲ მათთჳს უფლისა მაღლისა მიერ, ამისთჳს
Line of ed.: 21     
მიიღონ მეფობაჲ შუენიერებისაჲ და შარავანდედი სიკეთისაჲ
Line of ed.: 22     
ჴელისაგან უფლისა, რამეთუ მარჯუენითა თჳსითა დაიფარ\ნეს
Line of ed.: 23     
იგინი და მკლავითა შეეწიოს მათ". Manuscript page: L39r 

Line of ed.: 24        
ნუ მოიძულებ გულსა შინა შენსა, ნუცა მიაგებ ბოროტსა
Line of ed.: 25     
ბოროტისა წილ, არამედ მოიგე სიყუარული თავისა თჳსისად,
Page of ed.: 235_(127)   Line of ed.: 1     
რომელი-იგი წერილმან აღამაღლა ზეშთა ყოვლისა სათნოებისა,
Line of ed.: 2     
რამეთუ თჳთ დამბადებელ\\სა Manuscript page: H34r  ყოვლისასა შეამსგავსა იგი,
Line of ed.: 3     
რაჟამს თქუა: "ღმერთი სიყუარული არს".

Line of ed.: 4        
ძმაჲ საკრებულოჲთ მივიდა ბერისა, ხოლო ბერმან თქუა
Line of ed.: 5     
მისსა მიმართ: მიმსგავსებულ არიან საკრებულონი სასწავლო\თა,
Line of ed.: 6     
რამეთუ მიერ რომელნიმე პრეტორად წარვლენ, ხოლო
Line of ed.: 7     
რომელნიმე -- საგზნებელად. და სარგებელ-ეყო ძმასა მას სი\ტყუაჲ
Line of ed.: 8     
იგი, და მოუდრიკნა მას მუჴლნი. აწ უკუე ვიჴუმიოთ
Line of ed.: 9     
ჩუენ საქმე ესე თავთა თჳსთათჳს, ვითარცა საქმე, რაჲთა არა
Line of ed.: 10     
გამოუცდელ ვიქმნნეთ რაჲ, განვიჴადნეთ სასუფეველისაგან ცათ\აჲსა,
Line of ed.: 11     
და წარვისხ\\ნეთ Manuscript page: E516r  საჴუმილად ცეცხლისა.

Line of ed.: 12        
რაჟამს უმოხუცებულესნი Manuscript page: A42v  შენსა სახითა, იხილე
Line of ed.: 13     
უდებ-\\ქმნულნი, Manuscript page: D15v  მაშინ ფრიადი კრძალულებაჲ გიჴმს შენ,
Line of ed.: 14     
ნუსადა ბაძვითა მათითა მასვე გზასა ხჳდოდი. ანუ დაღათუ
Line of ed.: 15     
მმარხველ იყო, აღჰზუავნე თავისათჳს თჳსისა, რომელ-ესე არს,
Line of ed.: 16     
Manuscript page: K23v  ძლეულებაჲ მაღალცნობობისაჲ. არამედ ისმინე მეტყუელ\ისაჲ:
Line of ed.: 17     
ეკრძალე თავსა თჳსსა, და ფრიად დაიცევ სული თჳსი,
Line of ed.: 18     
რამეთუ არცა ჩუენ სხუათა საქმეთაგან განვმართლდებით, არცა
Line of ed.: 19     
სხუანი ჩუენთა საქმეთაგან დაისაჯებიან. და რაჟამს შევიყვან\ნეთ
Line of ed.: 20     
წინაშე მსაჯულისა შიშუელნი და ქედდადრეკილნი
Line of ed.: 21     
სიტყჳს მიცემად, რაოდენნი ვქმნენით, არა დაისაჯებოდის
Line of ed.: 22     
სხუაჲ სხჳსათჳს, რამეთუ თითოეულმან თჳსი ტჳრთი
Line of ed.: 23     
იტჳრ/თოს.

Line of ed.: 24        
უკუეთუ ვინმე გითხრნეს შენ თჳსნი გულისსიტყუანი, ნუ
Line of ed.: 25     
უცხო-იჩენ საქმესა მას. გარნა თუ უძლურ იყოს თუალი სულისა
Line of ed.: 26     
შენისაჲ, ნუსადა, იგი რაჲ იტყოდის, მათვე ვნებათაგან აღშფოთ\ნე
Line of ed.: 27     
შენ, და იყო მსგავს მმართებელისა ღელვათა შინა მძაფრთა.
Page of ed.: 236_(128)   Line of ed.: 1     
გჳჴმს უკუე ჩუენ, რაჟამს გუესმეს დასაბამი სიტყუათაჲ, დასა\სრულისაცა
Line of ed.: 2     
ცნობად. და ესრეთ ნუგეშინისცემად ჭირვეულთა
Line of ed.: 3     
მისგან, რაჲ-იგი მოგუეღოს წმიდათა კაცთაგან, ანუ რომლითა\იგი
Line of ed.: 4     
ჩუენ გამოცდილ ვიყვნეთ, რამეთუ არა არს ნებაჲ უფლისაჲ
Line of ed.: 5     
სხჳსა დაცემად სხჳსაგან, ვინაჲთგან მას თავადსა ყოველთაჲ
Line of ed.: 6     
ჰნებავს ცხორებაჲ და მეცნიერებად ჭეშმარიტებისა მოსლვაჲ.

Line of ed.: 7        
ხოლო შენ, საყუარელო, ნუ ყოველსავე კაცსა გამოუცხადებ
Line of ed.: 8     
გულისსიტყუათა შენთა, არამედ რომელნი გამოიცადნე, ვითარ\მედ
Line of ed.: 9     
სულიერ არიან, რამეთუ Manuscript page: H34v  მრავალ არიან მზირნი
Line of ed.: 10     
მზაკუვარისანი, რამეთუ თქუა მაცხოვარმან: ეკრძალენით ცრუ
Line of ed.: 11     
წინაჲსწარმეტყუელთაგან, რომელნი მოვიდოდიან თქუენდა სა\მოსლითა
Line of ed.: 12     
ცხოვართაჲთა, ხოლო შინაგან იყვნენ მგელ მტაცე\ბელ
Line of ed.: 13     
საქმეთა მათთაგან იცნნეთ იგინი. ხოლო სულიერთაგან
Line of ed.: 14     
ნურას დაჰფარავ, Manuscript page: D16r  ნუსადა, პოოს რაჲ ეშმაკმან ნახჭი,
Line of ed.: 15     
დაიდარნოს შენ შორის.

Line of ed.: 16        
და ჴორციელად მზრახვალთა თანა ნურარას განიზრახავ,
Line of ed.: 17     
რამეთუ გემოთმოყუარენი დღითი-დღედ დაიკრებენ თავთა თჳს\თად
Line of ed.: 18     
ცოდვასა, სიტყჳთა ამით, ვითარმედ: ესე მხოლოდ შემერ\აცხენ
Line of ed.: 19     
მე ცოდვად, რომელთა წინაჲსწარმეტყუელი აბრალებს და
Line of ed.: 20     
იტყჳს: "ვაჲ, რომელნი მოიზიდვიდენ ცოდვათა მათთა, ვი\თარცა
Line of ed.: 21     
საბლითა გრძელითა, და უშჯულოებათა, ვითარცა უღ\ლის
Line of ed.: 22     
ევნითა დიაკეულისაჲთა, ვინაჲცა ჯერ-არს ლტოლვაჲ
Line of ed.: 23     
ურგებთა სიტყუათაგან და არა თანა-წარყოლად შეურაცხის\მყოფელთა
Line of ed.: 24     
შიშისა ღმრთისათა, რამეთუ არარას იტყჳან სარგე\ბელისათჳს,
Line of ed.: 25     
არცა რას იქმან ღმრთისათჳს, არცა რას სათნოებ\ისა
Page of ed.: 237_(129)   Line of ed.: 1     
გინა ღმრთისმოშიშებისა, არცა კრძალულებისათჳს სიტყუანი
Line of ed.: 2     
მათნი მახე არიან სიკუდილისა, განზრახვაჲ მათი -- მთხრებლ
Line of ed.: 3     
ჯოჯოხეთისა; კადნიერება და სიცილ, მთრვალობა და სულის\წარწყმედა
Line of ed.: 4     
-- თანა-შექუსვაჲ მათი; მძჳნვარე გუელი ზრახავს
Line of ed.: 5     
მათ მიერ. Manuscript page: A43v 

Line of ed.: 6        
ხოლო შენ, კაცო Manuscript page: E517r  ღმრთისაო, ამათ რაჲ ევლტოდი,
Line of ed.: 7     
მისდევდ სიმართლესა, ღმრთისმსახურებასა, სარწმუნოებასა,
Line of ed.: 8     
სიყუარულსა, მოთმინებასა, სიმშჳდ-მყუდროებასა. მოიღუაწე
Line of ed.: 9     
ღუაწლი კეითლი სარწმუნოებისაჲ, შეიტკბე საუკუნოჲ ცხორე\ბაჲ,
Line of ed.: 10     
რომელსაცა იწოდე, და აღიარე კეთილი აღსაარებაჲ.

Line of ed.: 11        
იხილე, საყუარელო მონაო უფლისა და მაცხოვრისა ჩუენისა
Line of ed.: 12     
იესუ ქრისტჱსო, ნუ შეიტყუები წუთჟამისა საცთურითა, რაჲ\თა
Line of ed.: 13     
არა დააკლდე Manuscript page: K24r  საუკუნესა ცხორებასა. განიფრთხვე
Line of ed.: 14     
კეთილად. ვაჭრობად იწოდე; ნუ წარსწყმედ მარგალიტსა, ნუ
Line of ed.: 15     
წარსტყუენავნ მტერი საუნჯესა შენსა, ნუსადა დაანთქა ნავი
Line of ed.: 16     
ტჳრთითურთ, და ცარიელი მოიქცე თჳსთა მიმართ. მეცნიერ არს
Line of ed.: 17     
მტერი, თუ რაბამსა დიდებასა Manuscript page: D16v  მოიგებს ღმრთისა მიერ,
Line of ed.: 18     
უბიწოდ დამცველი თავისა თჳსისაჲ ბილწებათაგან Manuscript page: H35r 
Line of ed.: 19     
ჴორცთაჲსა, მძაფრიად ჰბრძავს გულისსიტყუათა მიერ. რა\მეთუ
Line of ed.: 20     
ჰნებავნ მას შინა მწუბებაჲ კაცისაჲ, რაჲთა არა მი\ემთხჳოს
Page of ed.: 238_(130)   Line of ed.: 1     
ყოფადსა დიდებასა, და უკუეთუ პოოს სული, განმ\დევნელი
Line of ed.: 2     
ურგებთა გულისსიტყუათაჲ, არა ზედაჲსზედაობს მის\სა
Line of ed.: 3     
მიმართ, არცა სრულიად განეყენების. ხოლო უფროჲსად მუნ
Line of ed.: 4     
წარვალს, სადა-იგი, ჰრეკოს რაჲ, მყის განუღებენ მას. და შეაბილ\წებს
Line of ed.: 5     
ჴორცთა სულისა თანა, ბილწთა გულისთქუმათა მიერ,
Line of ed.: 6     
მისთა, რომელი არა წინა-აღუდგებოდის მას, ხოლო უკუანა\ჲს\\კნელ, Manuscript page: C26r 
Line of ed.: 7     
ვითარცა კეთილი თანამზრახვალი მისი, რეცა
Line of ed.: 8     
Manuscript page: A44r  შთაუგდებს და ეტყჳს: უმჯობეს არს შენდა Manuscript page: E517v 
Line of ed.: 9     
სოფლად წარსლვაჲ, მიყვანებაჲ თანამცხორებელისაჲ, ვიდრეღა
Line of ed.: 10     
ესრეთ განხრწნასა ჴორცთა შენთასა. ხოლო ფრთხილისაგან ესე
Line of ed.: 11     
ყოველნი განშორებულ არიან.

Line of ed.: 12        
ეკრძალე უკუე თავსა თჳსსა, და არარაჲ ამათგანი გეწიოს
Line of ed.: 13     
შენ, ვინაჲცა საჭირო არს ლტოლვაჲ კადნიერებისაგან. და
Line of ed.: 14     
კუალადცა ვიტყჳ: ივლტოდე კადნიერებისაგან, ნუსადა გეწიოს
Line of ed.: 15     
შენ ურცხჳნოებაჲ და შეგკრას ვითარცა ბოროტი ტყუჱ და
Line of ed.: 16     
მიგცეს მონად ცოდვისა. და მაშინ იწყო თქუმად: "მოვედ სიღ\რმესა
Line of ed.: 17     
ზღჳსასა და მოქცევმან დამნთქა მე". და კუალად:
Line of ed.: 18     
"დავინთქი უყსა უფსკრულისასა, და არა არს დათმენაჲ!"
Line of ed.: 19     
ვინაჲცა ჯერ-არს ლტოლვაჲ შეერთებისაგან ბოროტადმზრახ\ვალთა
Line of ed.: 20     
კაცთაჲსა. არათუ ვითარცა კაცთმოძულისა, არამედ
Line of ed.: 21     
ვითარცა სავნებელისაგან ჯმნილისათჳს.

Line of ed.: 22        
ხოლო უკუეთუ წინა-დაპყრობილ ხარ უუდბესთა თანა,
Line of ed.: 23     
ეკრძალე თავსა თჳსსა, რაჲთა იგინიცა შეიძინნე მართლითა
Line of ed.: 24     
მოქალაქობითა, და თავი თჳსი არავე წარსწყმიდო. ნუ
Line of ed.: 25     
არწმუ\\ნებ Manuscript page: D17r  სულსა შენსა უჴმარების მზრახვალთა და სიწმ\იდის,
Page of ed.: 239_(131)   Line of ed.: 1     
აღმთქუმელთა, რამეთუ თქუა მაცხოვარმან: "ნამეტავისა\გან
Line of ed.: 2     
გულისა იტყჳნ პირი". განეყენე ჭაბუკებრივთაგან და
Line of ed.: 3     
სიცილით მიმოყვანებულთა, რაჲთა არა ურჩ ექმნე მეტყუელსა,
Line of ed.: 4     
ვითარმედ: ჭაბუკებრივთა გულისთქუმ\\ათაგან Manuscript page: E518r  ივლტოდე; ნუ
Line of ed.: 5     
პირ-ათნევ სულსა შენსა ზედა Manuscript page: A44v  ნუ მცირესა, ნუ დიდსა,
Line of ed.: 6     
ნუცა ძლიერსა, რამეთუ ვერვინ უძლოს გამოჴსნაჲ შენი ცეცხ\ლისაგან
Line of ed.: 7     
უშრეტისა. Manuscript page: C26v  Manuscript page: L41r 

Line of ed.: 8        
ისმინე მეტყუელისაჲ: რაჲ სარგებელ-იყოს კაცმან, უკუეთუ
Line of ed.: 9     
ყოველი სოფელ\\ი Manuscript page: H35v  შეიძინოს, ხოლო სული თჳსი
Line of ed.: 10     
დაიჭირ/ვოს!

Line of ed.: 11        
ნუმცა წარიწყმედ ღმრთისა მიმართ კადნიერებასა, ნუცა პა\ტივისათჳს,
Line of ed.: 12     
ანუ დიდებისა კაცობრივისა, ნუ საჭმლისათჳს
Line of ed.: 13     
გინა სასუმლისა, ანუ შესამოსლისა, რამეთუ ესე ყოველნი ხრ\წნილებად
Line of ed.: 14     
მიიზიდვიან, ხოლო საქმენი კეთილნი გინა ბოროტნი
Line of ed.: 15     
თითოეულსა ზედა აღიწერებიან. ზენასა ზრახევდ, ნუ ქუეყა\ნისასა,
Line of ed.: 16     
რაჲთა მიემთხჳო აღთქუმათა მამისა ზეცათაჲსათა, და
Line of ed.: 17     
Manuscript page: K24v  თანა-აღირაცხო რჩეულთა ძისათა, და აკურთხევდე სულ\სა
Line of ed.: 18     
წმიდასა ყოველთა თანა წმიდათა, რამეთუ მისსა დიდებაჲ
Line of ed.: 19     
საუკუნეთა, ამენ.


Paragraph: 9  
Line of ed.: 20   დასაბამი მეცხრისა სიტყჳსაჲ


Line of ed.: 21        
საყუარელო, ეკრძალე თავსა თჳსსა, ნუუკუენ გასწაოს შენ
Line of ed.: 22     
გუელმან ბაძვაჲ შეურაცხისმყოფელთა თჳსისა ცხორებისა\თაჲ,
Line of ed.: 23     
და თქუმად: არა ხარ შენ უაღრეს ვნებათა შთავრდომილ\თა,
Line of ed.: 24     
ხოლო შენ გულისჴმა-ყავ წერილისაჲ: "სახლსა შინა
Line of ed.: 25     
დიდსა არა არს ჭურჭელი ოქროჲსა და ვეცხლისაჲ [ხოლო],
Page of ed.: 240_(132)   Line of ed.: 1     
არამედ ძელისაცა და კეცისაჲ; რომელიმე საპატიოდ, და რომე\ლიმე
Line of ed.: 2     
უპატიოდ. ხოლო უკუეთუ ურჩ ექმნე უფალსა, აღსრულე\ბითა
Line of ed.: 3     
საქმეთა ცოდვისათა, იყო ჭურჭელ უპატიო. ხოლო იქ\მოდი
Line of ed.: 4     
თუ Manuscript page: E518v  საქმეთა უფლისათა, იყო ჭურჭელ რჩეულ,
Line of ed.: 5     
პატიოსან, განწმედილ, საჴმა\\რ Manuscript page: A45r  მეუფისა, განმზ\\ადებულ Manuscript page: D17v 
Line of ed.: 6     
ყოვლისა მიმართ საქმისა კეთილისა".

Line of ed.: 7        
ეკრძალე თავსა თჳსსა, გლოცავ, რაჲთა აწინდელთაცა საწუ\თოთა,
Line of ed.: 8     
და ყოფადთა საუკუნეთა ჰპოო წყალობაჲ უფლისა მიერ.
Line of ed.: 9     
ხოლო უკუეთუ არა ეკრძალო თავსა თჳსსა, აქაცა შეიმუსრო,
Line of ed.: 10     
და მუნ არა განისუენო, რამეთუ გარეგან წრფელისა გზისა
Line of ed.: 11     
ქმნულთა არარაჲ სხუაჲ აქუს, თჳნიერ ბრალობაჲ და შენანებაჲ.

Line of ed.: 12        
ნუ ჰბაძავ უგულ\\ებელსმყოფელთა Manuscript page: C27r  თჳსისა ცხორებისა\თა
Line of ed.: 13     
და სახით ხოლო მაზმნობელთა თჳსისა მზრუნველობისათა,
Line of ed.: 14     
რაჲთა არა უმსგავსო მჴედარსა, შეპყრობილსა წინააღმდგომთა\გან,
Line of ed.: 15     
რომელსა ბეჭედი მეფისაჲ აქუნ, ხოლო ჰმონებ მტერთა
Line of ed.: 16     
მეფისათა. რამეთუ უტყუველ არს მეტყუელი: ამენ გეტყჳ თქუენ:
Line of ed.: 17     
ყოველმან, რომელმან ქმნეს ცოდვაჲ, მონაჲ არს იგი ცოდ\ვისაჲ.
Line of ed.: 18     
რამეთუ სახე ფურცელსა მიმსგავსებულ არს, ხოლო
Line of ed.: 19     
საქმე -- ნაყოფსა. Manuscript page: H36r 

Line of ed.: 20        
ქუეყანისა მეფისა მჴედარნი სისხლსა დასთხევენ, რაჲთა
Line of ed.: 21     
მეფესა სათნო-ეყვნენ, ხოლო შენ არა გიჴმს დათხევაჲ სისხ\ლისაჲ,
Line of ed.: 22     
არამედ ოდენ არა-ძლევაჲ ცოდვისაგან, რაჲთა არა ნაყ\ოფის
Line of ed.: 23     
მრთუმელ ექმნე სიკუდილსა.

Page of ed.: 241_(133)     
Line of ed.: 1        
განიფრთხვე, საყუარელო, განიფრთხვე და მოიჴსენენ
Line of ed.: 2     
ტკივილის -- შინანი, რამეთუ არა უსამართლო არს ღმერთი, ვი\თარმცა
Line of ed.: 3     
დაივიწყნა შრომანი შენნი, არამედ სიბნელისათჳსცა,
Line of ed.: 4     
რომელ თავს-იდებ სენაკსა შინა Manuscript page: E519r  მჯდომარე, გამოგიბრწყ\ინვოს
Line of ed.: 5     
შენ ნათელი ჭეშმარიტებისაჲ, ვითარცა წერილ არს:
Line of ed.: 6     
"აღმო\\უბრწყინვა Manuscript page: A45v  ბნელსა შინა ნათელი წრფელთა".
Line of ed.: 7     
მოიღუაწე ღუაწლი კეთილი სარწმუნოებისაჲ, რაჲთა, აღმღე\ბელმან
Line of ed.: 8     
ძლევისამან მტერსა ზედა, თაყუანის-სცე მეუფესა
Line of ed.: 9     
დიდებისასა ურცხჳნელად.

Line of ed.: 10        
ნუუკუე მახჳლითა ოდენ მომწყდართა და მძლავრთა ზე
Line of ed.: 11     
წამებულთა გჳრგჳნოსან ჰყოფსა უფალი? -- არამედ მოღუაწე\ბასაცა
Line of ed.: 12     
და სიყუარულსა შინა სათნ\\ოფილთა, Manuscript page: D18r  რამეთუ
Line of ed.: 13     
ვითარ-იგი მათ უფლისათჳს დაითმინნეს ტანჯვანი, ეგრეთვე ამათ
Line of ed.: 14     
უფლისათჳს თავს-ისხნეს ძჳრისხილვანი და მოღუაწებანი.

Line of ed.: 15        
ეკრძალე თავსა შენსა, ნუსადა იქმნეს სიტყუაჲ ბოროტი
Line of ed.: 16     
გულსა შინა შენსა. ნუ თანა-წარჰყვები ბოროტსა გულისსი\ტყუასა,
Line of ed.: 17     
რამეთუ ესრეთ შეემთხჳა Manuscript page: C27v  ვისმე ძუელთაგანსა
Line of ed.: 18     
შენაჩუენებისაგან დამალვაჲ კარავსა შინა თჳსსა; ეგრეთვე გეე\ზისცა,
Line of ed.: 19     
მსახურსა Manuscript page: K25r  ელისე წინაჲსწარმეტყუელისასა, და
Line of ed.: 20     
არა დაეფარა ღმერთსა, არამედ არცაღა კაცთა, რამეთუ ფარუ\ლად
Line of ed.: 21     
რაჲ იქმოდეს ბოროტსა, განცხადებულად მიიღეს ნაცვალი
Line of ed.: 22     
სასყიდელი. პირველი იგი ფრიად იტანჯა ყოვლისა ერისაგან,
Line of ed.: 23     
ხოლო მეორესა წილ-ხუდა კეთროვნებაჲ, თანა ნათესავითურთ
Line of ed.: 24     
მისით მიუკუნისამდე. რამეთუ უტყუველ არს მეტყველი:
Line of ed.: 25     
"ღმერთი არა მოიკიცხვის, რამეთუ რაჲცა ვინ სთესოს, იგიცა
Line of ed.: 26     
მოიმკოს".

Page of ed.: 242_(134)     
Line of ed.: 1        
ისწავე მოთმინებაჲ, რაჲთა განერე შემთხუეულთა შენდა
Line of ed.: 2     
სავნებელთა არა დაყუდებულისათა. ისმი\\ნე Manuscript page: E519v  მეტყუელისაჲ:
Line of ed.: 3     
"შვილო, უკუეთუ ბრძენ იქმნე, თავისაცა შენისა ბრძენ იყო და
Line of ed.: 4     
მოყ\\უსისაცა". Manuscript page: A46r  ხოლო უკუეთუ ბოროტ მოჰჴდე, მხო\ლომან
Line of ed.: 5     
აღმოივსნე ძჳრნი.

Line of ed.: 6        
ვინაჲ მძლევს ჩუენ წინააღმდგომი; ვინაჲ გარდამერევიან
Line of ed.: 7     
Manuscript page: H36v  ჩუენ ვნებანი? ანუ არა ურჩებისათჳსა ჩუენისა? რამეთუ,
Line of ed.: 8     
ვისწავლებოდით რაჲ, არა განვეკრძალებით; ვიმხილებოდით რაჲ
Line of ed.: 9     
ბრალისა განმართებისათჳს. უარ-ვჰყოფთ, კაცთა დაუფარავთ,
Line of ed.: 10     
ხოლო ღმერთსა შეურაცხ-ვჰყოფთ, არა-მრწმუნებელნი მეტყუელ\ისანი:
Line of ed.: 11     
"ამენ გეტყჳ თქუენ: დაღათუ ესენი დუმნენ, ქვანი
Line of ed.: 12     
ღაღადებდენ-ვე". სიბრძნესა შთამითესავს ჩუენ მძჳნვარე იგი
Line of ed.: 13     
გუელი, სიტყჳთ ძლევად, განმართებად ჩუენდა მნებებელთა, და
Line of ed.: 14     
ესრეთ, ცოდვაჲ განმრავლდების ჩუენ შორის, არა-ქონებითა
Line of ed.: 15     
Manuscript page: D18v  ნაცვლით მცემელისაჲთა. წარგიპარავს შენ მტერი შენი,
Line of ed.: 16     
და არა სცნობ შენ, სულო ჩემო, გულისთქუმათა მისთა
Line of ed.: 17     
მოქმედებს შენ შორის, და თავს-იდებ.

Line of ed.: 18        
ივლტოდე ბოროტთა მისთაგან, კაცო! Manuscript page: C28r  მოიჴსენე,
Line of ed.: 19     
რომელი აღუთქუ ღმერთსა, და დაიცევ სიწმიდე, რაჲთა ჰპოო
Line of ed.: 20     
მადლი წინაშე უფლისა. ისმინე მეტყუელისაჲ: "ევლტოდეთ

Line of ed.: 21        
სიძვასა".
Line of ed.: 22        
გნებავსა ცნობად, ვითარ მძჳნვარე არს სიძვაჲ? ცან რამე\თუ,
Line of ed.: 23     
რომელთა-იგი ვერ უძლო ნაკბენმან გუელთამან მოკუ\დინებად
Line of ed.: 24     
უდაბნოსა ზედა, ესენი სიძვამან დააბნინა მადიამსა შო\რის,
Line of ed.: 25     
და სიძვისა ძლით არცაღა კერ\\პთა Manuscript page: E520r  ნაზორევისაგან
Page of ed.: 243_(135)   Line of ed.: 1     
ჭამად იჯმნეს, ვინაჲცა დაეცნეს ერისაგან ერთსა დღესა შინა
Line of ed.: 2     
ოცდასამი ათასი.

Line of ed.: 3        
ხოლო უკუეთუ წინა-დაპყრო\\ბილ Manuscript page: Av  ხარ, ნუ დაადგრები
Line of ed.: 4     
დაცემასა შინა. ნუ შეურაცხ-ჰყოფ ღმრთისა სულგრძელებასა და
Line of ed.: 5     
თავს-დებასა. მოიჴსენე, რამეთუ სიკუდილმან არა ყოვნოს. მოიჴსენე,
Line of ed.: 6     
რამეთუ ვერ შესაძლებელ არს შენდა განრომაჲ ჴელთაგან ღმრ\თისათა.
Line of ed.: 7     
ნუმცა უკუე უდბობ, არამედ ინანდი. ცრემლოოდე,
Line of ed.: 8     
სულთ-ითქუემდ, ვითარცა მოკიცხული, რამეთუ დაღათუ ჩუენ
Line of ed.: 9     
დავიწყებასა მივსცნეთ ბრალნი, არამედ დამბადებელმან ჩუენმან
Line of ed.: 10     
ღმერთმან თითოეულისა საქმე უწყის.

Line of ed.: 11        
ნუ უდებ ხარ, არამედ სიმჴნით დეგ წინა-განმწყობისა მიმა\რთ,
Line of ed.: 12     
და აღმოყორე შემონათხარი, ვინაჲ ჩუეული მტერი
Line of ed.: 13     
შემოსლვით წარგტყუენავს შენ, რაჲთა ვერღარა პოვნითა
Line of ed.: 14     
მერმეცა შემოსავალისაჲთა უქმად მიიქცეს. ხოლო აღმოყო\\\რვა Manuscript page: H37r 
Line of ed.: 15     
განთხრილისა -- არს შეკრძალვაჲ საცნო\ბელთაჲ,
Line of ed.: 16     
რომელთა მიერ შემოვალს სულსა შინა კეთილი
Line of ed.: 17     
გინა ბოროტი (ესე იგი არიან: ხედვაჲ, სმენაჲ, ყნოსაჲ, გემოჲსხ\ილვაჲ
Line of ed.: 18     
და შეხებაჲ), და რაჲთა გულის\\სიტყუანი Manuscript page: K25v  არა დი\ოდინ
Line of ed.: 19     
გარეგან ჯეროვნისა.

Line of ed.: 20        
გაქუნდედ გონებასა, საყუარელო, Manuscript page: D19r  გმირნი, განმხრ\წნელნი
Line of ed.: 21     
ქუეყანისანი ძლიერებითა მათითა, ვითარ აჴოცნა იგი\ნი
Line of ed.: 22     
Manuscript page: C28v  უფალმან ერთსა წამსა შინა. რღუნისა მიერ პირის\აგან
Line of ed.: 23     
ქუეყანისა, და ძალმან მათმან ვერარაჲ არგო მათ.

Line of ed.: 24        
მოიჴსენე Manuscript page: E520v  ქუეყანაჲ სოდომისა და გომორისაჲ ვი\თარ
Line of ed.: 25     
დაიქცა ცოდვითა მას შინა მკჳდრთაჲთა, და ფუდულობამან
Line of ed.: 26     
და ამპარტავანებამან ვერაჲ არგო მათ.

Page of ed.: 244_(136)     
Line of ed.: 1        
ვიზრუნოთ უკუე, საყუარელ\\ნო, Manuscript page: A47r  ცხორებაჲ თავთა თჳ\სთაჲ,
Line of ed.: 2     
ნუსადა მყის გუეწიოს ჩუენცა აღსასრული, და წარვი\დეთ
Line of ed.: 3     
მყოფნი ფრიადსა ქუეშე განწირულებასა. რაჲ გგონიეს
Line of ed.: 4     
თქუენ აღსრულებულისათჳს, ვითარმედ შემდგომად ერთისა დღისა
Line of ed.: 5     
მოიქცევისა სახიდ თჳსსა, ანუ შემდგომად წელიწდისა, გინა
Line of ed.: 6     
შემდგომად ასისა ანუ ათასისა წლისა? რად აღვირევთ არა\დადგრომადთა
Line of ed.: 7     
და შეურაცხ-ვჰყოფთ არაოდეს წარმავალთა!

Line of ed.: 8        
არქუ მომვლენელსა შენდა გულისთქუმათა ბილწთა და არაწ\მიდათასა:
Line of ed.: 9     
მტერო ჭეშმარიტებისაო, რაჲთა შენ გულისთქუმაჲ
Line of ed.: 10     
შენი აღივსო, მე ამისთჳს სირცხჳლეულ ვიქმნაა? რაჲთა შენ
Line of ed.: 11     
ნებაჲ შენი ჰყო, მე ვიბრალოა? წარვედ მსგავსთა შენთა
Line of ed.: 12     
ბილწთა თანა! კოლტი ღორთაჲ გამოგითხოვიეს შენდად; დაინთქ
Line of ed.: 13     
მათ თანავე; არღარა გაქუნდე მე მონად ანუ მორჩილად განზრახ\ვათა
Line of ed.: 14     
შენთა! კმა არს ჩემდა გარდასრული ჟამი. ამიერითგან
Line of ed.: 15     
ჭეშმარიტებისათჳს ვიზრუნო, და ღმერთსა ჩემსა ვევედრო,
Line of ed.: 16     
რაჲთა სრულიად მიჴსნეს მე საქმეთა შენთაგან, რამეთუ სული
Line of ed.: 17     
წმიდაჲ მომცა მე, ხოლო მე განვარისხე იგი. სული და ჴორცნი
Line of ed.: 18     
წმიდანი მომცნა მე, ხოლო მე შევამწინკულენ იგინი, -- ესრეთ
Line of ed.: 19     
ეტყოდე, საყუარელო, შთამთესველსა შენდა მოსასრველთა ვნე\ბათასა.
Line of ed.: 20     
Manuscript page: E521r 

Line of ed.: 21        
თქუა ვინმე წმიდათაგანმან: "ძაღლსა ემსგავსა სიძვაჲ; უკუ\ეთუ
Line of ed.: 22     
ჰლიქნიდე, დაადგრეს შენ თანა; უკუეთ\\უ Manuscript page: H37v  სდევნიდე,
Line of ed.: 23     
ივლტოდის".

Line of ed.: 24        
ისმინე მეტყუელისაჲ: "მხოლოჲ Manuscript page: C29r  ვა\\რი Manuscript page: D19v  მე; ვი\დრემდის
Line of ed.: 25     
თანა-წარვჰჴდე?" ესე იგი Manuscript page: A47v  არს, კრძალვაჲ
Line of ed.: 26     
თითოეულისაჲ , ვიდრემდის წარვვლოთ აწინდელი ესე საწუთოჲ.

Page of ed.: 245_(137)     
Line of ed.: 1        
ეკრძალე თავსა თჳსსა, გლოცავ, და ნუ უგულებელს-ჰყოფ
Line of ed.: 2     
მოქალაქობასა შენსა. ნუცა მცირისა გემოჲსათჳს წარსწყმედ
Line of ed.: 3     
ნაყოფსა შრომათა შენთასა, ნუცა არაწმიდებისა ძლით განსცემ
Line of ed.: 4     
სასყიდელსა მოქმედებისასა, სასყიდელსა დაყუდებისასა, სასყი\დელსა
Line of ed.: 5     
მღჳძარებისასა, მარხვისა და სხუათა სათნოებათასა. ნუ
Line of ed.: 6     
არაწმიდებისა ძლით წარსწყმედ ამას ყოველსა და ემსგავსები
Line of ed.: 7     
მას, რომელი შთაჰკრებნ სასყიდელსა თჳსსა ბალანტსა შინა
Line of ed.: 8     
განჴურეტილსა, რამეთუ მცირე ცომი ყოველსავე შესუარულსა
Line of ed.: 9     
აღაფუვნებს, არამედ მოიზღუდე თავსა შენსა შიში უფლისაჲ.

Line of ed.: 10        
ისმინე, რასა ვიტყჳ, საყუარელო, სოფლიოსა ცხორებასა
Line of ed.: 11     
შინა მჭევრმეტყუელი დიდ წოდებად საგონებელ არს, ხოლო
Line of ed.: 12     
სამონაზონოსა ცხორებასა -- რომელსა უყუარდეს დაყუდებაჲ,
Line of ed.: 13     
იგი დიდ არს უფლისა მიმართ კუალად, სოფლიოსა ცხორებასა
Line of ed.: 14     
შინა, რომელი ამკობდეს ჴორცთა თჳსთა და იცვალებდეს სა\მოსლებსა,
Line of ed.: 15     
აქუს მას დიდებაჲ კაცობრივი; ხოლო აღთქუმასა
Line of ed.: 16     
ამას შინა Manuscript page: K26r  ჩუენსა, რომელი მას შეურაცხ-ჰყოფდეს და
Line of ed.: 17     
მხოლოდ საჭიროსა ოდენ საჴმარსა ჴორცთასა იკუმევდეს, ზე\ცათა
Line of ed.: 18     
შინა მოუგებს თავსა თჳსსა Manuscript page: E521v  დიდებასა, მეტყუელ\ისა
Line of ed.: 19     
მისებრ: გუაქუნდეს თუ საზრდელ და საფარველ, ამათ
Line of ed.: 20     
კმა/ვიყოფდეთ.

Line of ed.: 21        
კუალად, სოფლიოსა ცხორებასა შინა რომელი დიდ-მოქა\დულო\\ბდეს Manuscript page: A48r 
Line of ed.: 22     
ჴორცთა ძალსა და სიმდიდრესა, დიდ წოდებაჲ
Line of ed.: 23     
ჰგონიეს კაცთა მიერ. ხოლო აღთქუმასა ამას შინა, რომელსა
Line of ed.: 24     
ჭეშმარიტებით უყუარდეს Manuscript page: C29v  სიმდაბლე, ამაღლდების უფლისა
Line of ed.: 25     
მიერ \\, Manuscript page: B2r  ვითარცა წერილ არს: "სულელნი სოფლისანი გამ\ოირჩინა
Line of ed.: 26     
ღმერთმან, რაჲთა არცხჳნოს ბრძენთა, და უძლურნი
Line of ed.: 27     
სოფლისანი გამოირჩინა ღმერთმან, რაჲთა ა\\რცხჳნოს Manuscript page: D20r  ძლი\ერთა.
Line of ed.: 28     
და უაზნონი სოფლისანი და შეურაცხყოფილნი გამ\ოირჩინა
Page of ed.: 246_(138)   Line of ed.: 1     
ღმერთმან და არაარსნი, რაჲთა არსნი განაქარვნეს,
Line of ed.: 2     
რაჲთა არა Manuscript page: H38r  იქადოს ყოველმან ჴორცმან წინაშე
Line of ed.: 3     
ღმრთი/სა.

Line of ed.: 4        
შევიყუარნეთ უკუე სათნონი უფლისანი, ვითარცა მონათა
Line of ed.: 5     
კეთილსაჴმართა და კეთილცნობათა. დაღათუ ძჳრისყოფანი ბორო\ტისმოქმედთაგან
Line of ed.: 6     
შეგუემთხუეოდინ: დაღათუ ბარბაროზთაგან შეპყ\რობილნი
Line of ed.: 7     
მონებად წარვიყვანნეთ, ნუვე განვსწირავთ თავთა თჳს\თა
Line of ed.: 8     
ცხორებასა. რამეთუ წერილ არს: "ჭირსა ვხადე უფალსა და
Line of ed.: 9     
ისმინა ჩემი განსავრცომელად". ამას თანა ვიგონებდეთ, ვი\თარმედ
Line of ed.: 10     
წინაჲსწარმეტყუელნიცა წარიყვანნეს ტყუეობად, და
Line of ed.: 11     
უცხოსა სოფელსა მონებასა და ძჳრისხილვასა დაითმენდეს.
Line of ed.: 12     
ხოლო გონებაჲ მათი არაოდეს წარიტყუენა ღმრთისაგან.

Line of ed.: 13        
რამეთუ განსყიდაჲ, გინა არა-განსყიდაჲ გარეშისა კაცისა
Line of ed.: 14     
ჩუენისაჲ არა ჩუენ ქუეშე არს, ხოლო ზიარებაჲ ანუ არა
Line of ed.: 15     
თანაზიარებაჲ უღმრთოებისაჲ შინაგანითა კაცითა ჩუენითა -- ესე
Line of ed.: 16     
ჩუენსა ფლობასა ქუეშე არს. ვინაიცა წმიდანი Manuscript page: E522r  მძლავრ\თა
Line of ed.: 17     
ამხილებდეს და სიკუდილისა ქადებასა შეურაცხ-ჰყოფდეს
Line of ed.: 18     
სათნოებისა შე\\ტკბობისათჳს, Manuscript page: A49v  ვინაჲთგან უკუე ჩუენცა
Line of ed.: 19     
შვილნი ვართ წინაჲსწარმეტყუელთანი, და კუალთავე მათთა ვალთ,
Line of ed.: 20     
მათივე სრული სარწმუნოებაჲ მოვიგოთ, რამეთუ წერილ არს:
Line of ed.: 21     
"რომელთასა ხედევდით აღსასრულსა ქცევისასა, ჰბაძევდით მათ\სა
Line of ed.: 22     
სარწმუნოებასაცა", რაჲთა მათ თანა შევჰყვეთ შინაგან
Line of ed.: 23     
ზეცისათა, Manuscript page: C30r  ვინაჲ წარჴდა სალმობაჲ, მწუხარებაჲ და
Line of ed.: 24     
სულთქუმაჲ ბრწყინვალებასა შინა წმიდათასა.

Line of ed.: 25        
განვიფრთხოთ ლოცვითა არა-შესლვად განსაცდელისა. ვიწურ
Line of ed.: 26     
თიდეთ სიტყუათა სულისა წმიდისათა, რაჲთა, რაჟამს აღმოვიჭუ\რიტნეთ
Line of ed.: 27     
წიგნთაგან, დაღათუ წერილნი არა ჴელთა გუაქუნდენ,
Line of ed.: 28     
ეგრეცა გონებასა შინავე გუაქუნდენ სიტყუანი ღმრთისანი. Manuscript page: D20v 

Page of ed.: 247_(139)     
Line of ed.: 1        
უკუეთუ ვინმე გითხრნეს შენ Manuscript page: B2v  თჳსნი ცოდვანი და
Line of ed.: 2     
გამოგიცხადნეს თჳსნი ნაკლულევანებანი, ნუ შეურაცხ-ჰყოფ მას
Line of ed.: 3     
გონებითა, ვითარცა ესევითართა მოქმედსა, არამედ უფროჲსღა
Line of ed.: 4     
გიკჳრდინ შეცვალებაჲ იგი ძმისაჲ, რამეთუ ნებსით თჳსით
Line of ed.: 5     
გამოცხადებაჲ ვისგანმე ბრალთა თჳსთაჲ კაცთა მიმართ სული\ერთა
Line of ed.: 6     
-- მომასწავებელ არს ცხორებისა განმართებისა, ხოლო
Line of ed.: 7     
დაფარვაჲ -- ცხად-მყოფელ სულისა ვნებულებისა. რამეთუ Manuscript page: H38v 
Line of ed.: 8     
არავინ თანამორბედი მპარავთაჲ და Manuscript page: K26v  მემრუშესა თანა დამ\დებელი
Line of ed.: 9     
თჳსისა ნაწილისაჲ განაქიქებს მათ ოდესცა, რამეთუ
Line of ed.: 10     
წყალობისმოყუარებით იყოფებინ ვნებისა მიმართ.

Line of ed.: 11        
საჴმარ უკუე არს ყოვლი\\თა Manuscript page: E522v  სიმდაბლითა ნუგეში\ნისცემაჲ
Line of ed.: 12     
შევედრე\\ბულისაჲ, Manuscript page: A49r  ვითარცა წერილ არს: ,,ეკრ\ძალე
Line of ed.: 13     
თავსა შენსა, ნუუკუე შენცა განიცადო. რამეთუ იტყჳს
Line of ed.: 14     
ეზეკიელის მიერნ წინაჲსწარმეტყუელისა: "და შენ, ძეო კაცისაო,
Line of ed.: 15     
თქუ ძეთა მიმართ ერისა შენისათა; სიმართლემან მართლისამან
Line of ed.: 16     
ვერ იჴსნეს იგი დღესა, რომელსაცა შესცთეს, და უშჯულოებამ\ან
Line of ed.: 17     
უშჯულოჲსამან ვერ აჭირვოს მას, დღესა, რომელსა მოიქც\ეს
Line of ed.: 18     
შჯულოვებისაგან თჳსისა".

Line of ed.: 19        
ხოლო მომეცი ჩუენ უფალმან უცთომელისა გზისა პყრობაჲ,
Line of ed.: 20     
ვიდრე აღსასრულადმდე, Manuscript page: C30v  იწროჲსა და საჭირველისაჲ,
Line of ed.: 21     
რაჲთა დაიყოს პირი წინამოსაჯულისა ჩუენისა ეშმაკისაჲ, არა
Line of ed.: 22     
ქონებითა თქუმად რასმე ჩუენთჳს ძჳრსა, რამეთუ ღმრთისა
Line of ed.: 23     
შუენის დიდებაჲ საუკუნეთა საუკუნეთასა, ამენ.


Page of ed.: 248_(140)     
Paragraph: 10  
Line of ed.: 1   დასაბამი მეათისა სიტყჳსაჲ


Line of ed.: 2        
ვეკრძალნეთ თავთა თჳსთა, საყუარელნო, რამეთუ მწარენი
Line of ed.: 3     
მტერნი გჳსხენ და უწყალონი, მოხარულნი დაცემასა ზედა
Line of ed.: 4     
კაცთასა, და ამისნი მხოლოდ მხიარულებად მქონებელნი; ვინაჲ\ცა
Line of ed.: 5     
წმიდათა მამათა უწყოდეს რაჲ მათი ჩუენდა მომართ სი\ბოროტე
Line of ed.: 6     
არა უდებ-იყვნეს, არა განსცხრებოდეს, არამედ თავ\თა
Line of ed.: 7     
თჳსთა ეკრძალებოდეს, Manuscript page: D21r  და თჳსითა მით ზრუნვითა
Line of ed.: 8     
სათნო-ეყვნეს ღმერთსა, და კაცთა აღაშენებდეს კეთილსა ზედა,
Line of ed.: 9     
ვითარი იყო წმიდაჲ ანტონი, ვითარცა წმიდაჲ ათანასი მთავარ\ეპისკოპოსი
Line of ed.: 10     
მოჴსენებით აღსწერს მისთჳს ცხორებასა შინა
Line of ed.: 11     
მისსა, ვითარმედ:

Line of ed.: 12        
მოღუაწებასა ფრიადსა და მჭირსესა იჴუმევდა, რამეთუ მა\რადის
Line of ed.: 13     
იმარხავნ, და სამოსლად აქუნდა შინა\\გან Manuscript page: A49v  უკუე
Line of ed.: 14     
ბალნისაჲ, ხოლო ზენა-კერძო -- ტყავისაჲ და Manuscript page: E523r  ვიდრე
Line of ed.: 15     
აღსასრულადმდე დაიცვა; არცა ოდეს ბაყლისათჳს გუამი განი\ბანა
Line of ed.: 16     
წყლითა. არცა ყოვლად ფერჴნი დაიბანნა, ანუ თუ ლიტო\ნადცა
Line of ed.: 17     
სადამე შთადგნა იგინი წყალსა თჳნიერ ჭირისა. არცა
Line of ed.: 18     
ყოვლად განშიშულებული ვინ იხილა იგი, არცა ყოვლად შიშუ\ლად
Line of ed.: 19     
გუამი ანტონისი, თჳნიერ რაჟამს აღესრულა და დაჰფლ\ვიდეს.
Line of ed.: 20     
Manuscript page: H39r 

Line of ed.: 21        
და კუალად იტყჳს: დაღათუ მცირე არიან ესენი სათნოებისა
Line of ed.: 22     
მიმართ მისისა, არამედ ამიერ მოიგონებოდენ, ვითარი იყო
Line of ed.: 23     
კაცი ღმრთისაჲ ანტონი, სიჭაბუკითგან ვიდრე ესევითარად ჰასაკად\მდე
Line of ed.: 24     
სწორად დამცველი წადიერებასა მოღუაწებისასა, და არცა
Line of ed.: 25     
სიბე\\რისათჳს Manuscript page: C31r  იძლია მრავალსასყიდლობისაგან საზრდელისა
Line of ed.: 26     
საჭმელთაჲსა, არცაღა ყოვლად უძლურებისათჳს ჴორცთა თჳსთაჲ\სა
Line of ed.: 27     
განცვალა სახე შესამოსლისა თჳსისაჲ, ანუ ფერჴნიღა სადმე
Page of ed.: 249_(141)   Line of ed.: 1     
დაიბანნა წყლითა. გარნა ეგრეთცა ყოველსავე შინა უვნებელად
Line of ed.: 2     
დაადგრა, რამეთუ თუალნი დაუბრყჳლებელად და ყოვლად სავსედ
Line of ed.: 3     
აქუნდეს, კეთილადმხედველნი, და რაჲთა არა თითოეულად ვი\ტყოდით,
Line of ed.: 4     
ყოველთავე თითოსახეთა საზრდელთა და აბანოჲთა და
Line of ed.: 5     
თითოფერთა სამოსელთა მჴუმეველთასა, ფრიად უბრწყინვალეს
Line of ed.: 6     
გამოჩნდა და შეძლებისათჳს უმჴურვალესად.

Line of ed.: 7        
ხოლო ჩუენ გულისჴმა-ვყოთ, დამჴსნელთა გუამისათა, ვი\თარნიღა
Line of ed.: 8     
მწარენი წინამოსაჯულნი გუა\\ქუნან, Manuscript page: A50r  ვინაჲ თჳთ
Line of ed.: 9     
წინააღმდგომნიცა Manuscript page: K27r  იგი ხედვიდენ რაჲ ჩუენსა ესოდე\\\ნსა Manuscript page: D21v 
Line of ed.: 10     
უკრძალველობასა, უგულსმოდგინეს იქმნებიან ჩუენ ზედა
Line of ed.: 11     
Manuscript page: E523v  სისრად ჩუენდა ისრითა ბილწებისაჲთა. ვეკრძალნეთ
Line of ed.: 12     
უკუე თავთა თჳსთა, რაჲთა უფალმან განაქარვნეს მათნი ჩუენ
Line of ed.: 13     
ზედა სივერაგენი.

Line of ed.: 14        
ამას ვიტყჳ, ძმანო, არათუ ვითარცა განწმედილისა ცხორებ\ისა
Line of ed.: 15     
მომგებელი, რამეთუ უკუეთუ გამოაცხადნეს უფალმან ცოდ\ვანი
Line of ed.: 16     
ჩემნი პირველ წარვლინებადმდე ჩუენდა სატანჯველად,
Line of ed.: 17     
სირცხჳლი საქმეთაჲ კერძო ტანჯვისა იქმნების ჩემდა, არამედ
Line of ed.: 18     
ესენი თქუმულ არიან ჩემ მიერ, მადლისათჳს უფლისა, რაჲთა
Line of ed.: 19     
კეთილითა რაჲ თანაზრახვითა ჩემითა გარგო თქუენ, მაქუნდეს
Line of ed.: 20     
მეცა უნდოსა სასყიდელი კეთილისა თანამზრახვალობისაჲ, რა\მეთუ
Line of ed.: 21     
ვითარცა რომელი მაწუეველობდეს დაქცევასა სულთასა,
Line of ed.: 22     
წარწყმედისა და მომსრველობისა ნაწილსა ჰპოებს. ეგრეთვე,
Line of ed.: 23     
რომელი განმართებასა სულთასა აზრახებდეს, ნაწილი კეთილი
Line of ed.: 24     
პოვოს მან უფლისა მიერ, უკუეთუ ოდენ მიერითგან მოიგოს
Line of ed.: 25     
მანცა განყენება ურგებთაგან.

Line of ed.: 26        
უკუეთუ გაქუნდეს მეგობრობაჲ ძმისა ვისთანამე, და სჳნიდ\ისი
Line of ed.: 27     
შენი გაბრალებდეს, ვითარცა სულისა სავნებელისა მომ\ღებელსა
Line of ed.: 28     
ერთ\\ობითა Manuscript page: H39v  მისითა, მოსწყჳდე თავი შენი მისგან,
Line of ed.: 29     
რამეთუ თქუა ვინმე წმიდათაგანმან: ყოველთა თანა სიყუარული
Page of ed.: 250_(142)   Line of ed.: 1     
გაქუნდინ, და ყოველთაგან განეყენებოდე. ამას ვიტყჳ, საყუარე\ლო,
Line of ed.: 2     
არა რაჲთა კაცნი მოიძულნე, არამედ -- ცოდვაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 3     
წერილ არს: Manuscript page: A50v  "უკუეთუ გული ჩუენი არა დაგუსჯის ჩუენ,
Line of ed.: 4     
კადნიერებაჲ გუაქუს ღმრთისა მიმართ, და რაჲცა რაჲ ვითხოოთ
Line of ed.: 5     
მისგან, მოვიღებთ მის მიერ, რამეთუ მცნებათა მისთა Manuscript page: E524r 
Line of ed.: 6     
ვიმარხავთ, და სათნოსა წინაშე მისსა ვჰყოფთ. ხოლო უკუ\ეთუ
Line of ed.: 7     
გული ჩუენი დამსჯის ჩუენ, უფროჲს არს ღმერთი გულისა
Line of ed.: 8     
ჩუენისა და უწყის ყოველი.

Line of ed.: 9        
ძმაჲ ძმასა ასწავებდა საღმრთოდ, და ვითარცა წარჰვლიდა
Line of ed.: 10     
სხუაჲ, თქუა მვედრებელმან მან მისა მიმართ: აჰა ვჰლოცავ
Line of ed.: 11     
ძმასა, და არა ჰნებავს სმენად ჩემდა. Manuscript page: D22r  ხოლო მან მიუგო:
Line of ed.: 12     
თანამდებ არს სმენად შენდა, და შემინდვე, შენგან ბოროტისაცა
Line of ed.: 13     
სმენა და ქმნაჲ სიხარულვე არს. ხოლო მან ჰრქუა: არა
Line of ed.: 14     
ეგრეთ, არამედ, უკუეთუ არა გამოცადოს, ვითარმედ საღმრთო
Line of ed.: 15     
არს, ნუ ისმენს ჩემსა; და ნუ ხოლო ჩემსა, არამედ ნუცაღა
Line of ed.: 16     
წინაჲსწარმეტყუელისასა, უკუეთუ არა ნებისაებრ ღმრთისა ას\წავებდეს,
Line of ed.: 17     
რამეთუ მოციქული იტყჳს: "დაღათუ ჩუენ გინა ან\გელოზი
Line of ed.: 18     
ზეცით გახარებდეს თქუენ გარეშე მისსა, რომელი
Line of ed.: 19     
მიიღეთ, შეჩუენებულ იყავნ.

Line of ed.: 20        
ვინ-მე იყვნეს, რომელნი აღდგეს სოსანას ზედა ბაბილოვნს
Line of ed.: 21     
შინა, ანუ არა Manuscript page: C32r  მოხუცებულნია? და არა ლიტონად მოხუ\ცებულნი,
Line of ed.: 22     
არამედ მსაჯულნი და წინამძღუარნი ერისანი. და
Line of ed.: 23     
ვითარსაღა აღსასრულსა შთაცჳვეს უკრძალველობითა თავთა
Line of ed.: 24     
თჳსთაჲთა და პატივმან მათმან ვერაჲ არგო მათ; ვზრუნვი\დეთ,
Line of ed.: 25     
ძმანო, ჭეშმარიტებისათჳს, რაჲთა ჭეშმარიტებაჲ გარე\მომადგეს
Line of ed.: 26     
ჩუენ, რამეთუ აქა დაღათუ ვინმე უჯეროჲსა საქმისა\თჳს
Line of ed.: 27     
შეისმინოს Manuscript page: A51r  მთავრისა, წარივლტის სხუად ადგი\ლად,
Line of ed.: 28     
რაჲთა განერეს. ხოლო პირისაგან ღმრთისა ვიდრე ვივ\ლტოდით,
Line of ed.: 29     
მეტყუელისა მისებრ: ვიდრე-ვიდე სულისა შენისაგან,
Page of ed.: 251_(143)   Line of ed.: 1     
ანუ პირისა შენისაგან ვიდრე ვივლტოდი! აღ-თუ-ვჴდე ცად, შენ
Line of ed.: 2     
მუნ ხარ; Manuscript page: K27v  შთა\\-თუ-ვჴდე Manuscript page: E524v  ჯოჯოხეთად, ახლოსვე
Line of ed.: 3     
ხარ. აღ-თუ-ვიპყრნე ფრთენი ჩემნი განთიად, და დავემკჳდრო
Line of ed.: 4     
დასასრულთა ზღჳსათა, და რამეთუ მუნცა ჴელი შენი მი\\\ძღოდის Manuscript page: H40r 
Line of ed.: 5     
მე და შემიწყნაროს მე მარჯუენემან შენმან. შევიყუარ\ოთ
Line of ed.: 6     
დაყუდებაჲ, რაჲთა ვიჴსნნეთ მიმოგანბნევისაგან.

Line of ed.: 7        
შევიყუაროთ მარხვაჲ სიყუარულითა ღმრთისაჲთა; შევიყუ\აროთ
Line of ed.: 8     
სიწმიდე და სიმდაბლე; ვიყვნეთ მდაბალ, კეთილმომკითხ\ველ
Line of ed.: 9     
მცირეთაცა და დიდთა, რაჲთა განვერნეთ ცუდადმზუა\ბრობასა
Line of ed.: 10     
და ყოველთა მახეთა ეშმაკისათა.

Line of ed.: 11        
მოვიძულოთ მთრვალობაჲ და სიცილი და ურგებნი სიტყუა\ნი
Line of ed.: 12     
ბოროტადმზრახვალთა კაცთანი, რამეთუ ყოველსავე იტყჳან,
Line of ed.: 13     
ყოველსა იგონებენ, რაჲთა არა Manuscript page: D22v  ჴუებულ იქმნენ თჳსთა
Line of ed.: 14     
გულისთქუმათაგან.

Line of ed.: 15        
ხოლო შენ, საყუარელო, ამათ ევლტოდე, ვითარცა აღმთქუმელი
Line of ed.: 16     
ღმრთისა სათნოყოფისაჲ. ყოველსავე საღმრთოდ იქმოდე, რამეთუ
Line of ed.: 17     
ღმერთი არა მოიკიცხვის, სიტყჳსაებრ მოციქულისა, რამე\თუ,
Line of ed.: 18     
რაჲცა ვინ სთესოს Manuscript page: C32v  კაცმან, იგიცა მოიმკოს.
Line of ed.: 19     
რამეთუ, რომელმან სთესოს ჴორცთა შინა თჳსთა, ჴორცთავე
Line of ed.: 20     
თჳსთა მიერ მოიმკოს ხრწნილებაჲ, ხოლო რომელმან სთესოს
Line of ed.: 21     
სულსა შინა თჳსსა, სულისაგან თჳსისა მოიმკოს ცხორებაჲ
Line of ed.: 22     
საუკუნოჲ. Manuscript page: A51v 

Line of ed.: 23        
ნუ თანა-ეზრახები ბილწთა გულისსიტყუათა, ნუსადა მიგიყ\ვანონ
Line of ed.: 24     
შენ ბილწად საქმედ მათდა, არამედ ესენი მოიძულენ და
Line of ed.: 25     
განყარენ, რაჲთა დამშჳდნეს გონებაჲ შენი. ევედრე უფალსა,
Line of ed.: 26     
რაჲთა განანათლნეს თუალნი სულისა შენისანი, რამეთუ კაცთა
Line of ed.: 27     
მიერ შეუძლებელი ღმრთისაგან შესაძლებელ. სდგე რაჲ ლოც\ვად,
Page of ed.: 252_(144)   Line of ed.: 1     
ნუ განსც\\ხრები, Manuscript page: E525r  რაჲთა არა იპოო, ვითარცა
Line of ed.: 2     
შეუ/რაცხისმყოფელი.

Line of ed.: 3        
ეკრძალე თავსა თჳსსა, საყუარელო, ნუსადა ხედვიდე საწუ\თოსა
Line of ed.: 4     
ამას შინა განმდიდრებულთა, შუებულთა და გულთა მათ\თა
Line of ed.: 5     
მზრდელთა, ვითარცა დღედ დაკლვისა, და ჰნატრიდე მათ
Line of ed.: 6     
წუთჟამისა სიმდიდრისათჳს, რამეთუ არა მდიდარსა, არცა
Line of ed.: 7     
მშუებელსა, არცა ძლიერსა ჰნატრა სულმან წმიდამან გარნა
Line of ed.: 8     
მოშიშსა უფლისასა, ვითარცა წერილ არს: "ნეტარ არს კაცი,
Line of ed.: 9     
მოშიში უფლისაჲ, და ნეტარ არიან ყოველნი, რომელთა ეშინის
Line of ed.: 10     
უფლისა".

Line of ed.: 11        
წინამძღურად თუ დაგადგინეს შენ, მშჳდობისა იქმენ, რაჲთა
Line of ed.: 12     
განგეხუნენ შენ ბჭენი სასუფეველისა ცათაჲსანი, და თანა-შე\ჰყვე
Line of ed.: 13     
მოქმედთა თანა მშჳდობისათა, რამეთუ იტყჳს სული წმი\დაჲ:
Line of ed.: 14     
"განახუენით ბჭენი და შევედინ ერი". რომელი
Line of ed.: 15     
ერი? -- ერი დამცველი სიმართლისაჲ, დამცველი ჭეშმარიტე\ბისაჲ
Line of ed.: 16     
და შემწე ჭეშმარიტებისაჲ Manuscript page: H40v  და მცველი მშჳდო\ბისაჲ.
Line of ed.: 17     
ვინაჲცა იტყოდა ვინმე წმიდათაგანი: იყავნ მშჳდობა და
Line of ed.: 18     
სიმართლე Manuscript page: D23r  დღეთა ჩემთა.

Line of ed.: 19        
ისმინე წმიდისა იაკობისი, მეტყუელისაჲ: "ვინ ბრძენ და
Line of ed.: 20     
მეცნიერ თქუენ შორის, აჩუენედ კეთილად ქცე\\ვითა Manuscript page: A52r  საქ\მენი
Line of ed.: 21     
მისნი სიმშჳდითა სიბრძნისაჲთა. Manuscript page: C33r  ხოლო უკუეთუ
Line of ed.: 22     
შური მწარე გაქუნდეს და ჴდომაჲ გულთა შინა თქუენთა, ნუ იქა\დით
Line of ed.: 23     
და სტყუვით ჭეშმარიტებასა ზედა. არა არს ესე სიბრძნე ზე\გარდამო
Line of ed.: 24     
გარდამომავალ, არამედ ქუეყანისა, მშჳნვიერ და საეშ\მაკო,
Line of ed.: 25     
რამეთუ სადა შური და ჴდომაჲ , მუნ დაუწყნარებელობაჲ,
Line of ed.: 26     
და ყოველი ბოროტისა საქმე. ხოლო ზეგარდამოჲ სიბრძნე
Page of ed.: 253_(145)   Line of ed.: 1     
პირველად სიწმიდე არს, Manuscript page: E525v  მერმე მშჳდობაჲ, სიმშჳდე, კეთილ\მორწმუნე,
Line of ed.: 2     
სავსე წყალობითა და ნაყოფითა კეთილთა Manuscript page: K28r  საქ\მეთაჲთა,
Line of ed.: 3     
განუკითხველ, შეუორგულებელ, რამეთუ ნაყოფი სიმა\რთლისაჲ
Line of ed.: 4     
მშჳდობით დაეთესვის მოქმედთათჳს მშჳდობისათა.

Line of ed.: 5        
ხოლო მოგუეცინ ჩუენ უფალმან ერთცნობობაჲ, ნებისაებრ
Line of ed.: 6     
მისისა. ილოცევდით, გლოცავ, ჩემთჳსცა უბადრუკისა, რაჲთა
Line of ed.: 7     
განანათლოს უფალმან ჩემ შორის დაბნელებული თუალი,
Line of ed.: 8     
რამეთუ მისი არს დიდებაჲ უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 11  
Line of ed.: 9   დასაბამი მეათერთმეტისა სიტყჳსაჲ


Line of ed.: 10        
ნუ სულმოკლე ვართ, ძმანო, მონებად ურთიერთას უფლი\სათჳს,
Line of ed.: 11     
რამეთუ მრავალნი მჴ\\ევლისა Manuscript page: L47v  ტრფიალ-ქმნილნი აღმ\რჩეველ
Line of ed.: 12     
იქმნნეს მონებად სასურველისა, რასა-მე დიდსა ვჰყოფთ
Line of ed.: 13     
ჩუენ, უკუეთუ ვჰმონებთ ურთიერთას უფლისათჳს?

Line of ed.: 14        
ნუ მოვიწყინებთ სენაკთა შინა ჩუენთა ჯდომასა, საყუარელ\ნო,
Line of ed.: 15     
მოჴსენებითა ამას, ვითარმედ წმიდანი მოწამენი რკინათა
Line of ed.: 16     
შინა საკრველითა პყრობილ იყვნეს ფრიადთა ტანჯვათა შინა.
Line of ed.: 17     
Manuscript page: A52v  ნუმცა უკუე ვევლტით იწროებასა სენაკისასა, ნუცა
Line of ed.: 18     
მოვიწყენთ მუშაკობასა, მოჴსენებითა, ვითარმედ მრავალნი წმი\დათაგანნი
Line of ed.: 19     
საპყრობილისა დილეგთა წარივლინებოდეს უფლისა\თჳს.
Line of ed.: 20     
ნუუკუე ჩუენ ყოფილ თუმცა ვიყვენით მათ ჟამთა, Manuscript page: C33v 
Line of ed.: 21     
განვეცით-მცაა Manuscript page: D23v  ცხორებაჲ თჳსი გუემათათჳს, ანუ უვა\რ-ვყავთ-მცაა
Line of ed.: 22     
სარწმუნოებაჲ თჳსი ჭირთათჳს? მოვიჴსენნ\\\ეთ, Manuscript page: E52r 
Line of ed.: 23     
ძმანო, შეყუარებულნო უფლისა მიერ, ქველისმოქმედებანი
Line of ed.: 24     
უფლისა ღმრთისა ჩუენისანი, დამბადებელისა და აღმაორძინებე\ლისა
Line of ed.: 25     
ჩუენისანი, ყოველსავე Manuscript page: H41r  შინა მზრდელისა და
Line of ed.: 26     
მფარველისა ჩუენისანი, რომელი გამოიყვანებს ქართა საუნჯეთა\გან
Line of ed.: 27     
თჳსთა, სამსახურებელად ჩუენდა; რომელი აღმოიყვა\ნებს
Page of ed.: 254_(146)   Line of ed.: 1     
ღრუბელთა დასასრულით ქუეყანისაჲთ სარგებელად ჩუენ\და,
Line of ed.: 2     
რომელი განამრავლებს მფრინველთა, საცხოვართა წყლისა\თა,
Line of ed.: 3     
საჴმარად ნათესავისა ჩუენისა, რომელმან შექმნა მზე ნათ\ლად
Line of ed.: 4     
დღისა, მთოვარე და ვარსკულავები -- ნათლად ღამისა,
Line of ed.: 5     
ტომისათჳს ჩუენისა. და მაცხოვნნა ჩუენ საიდუმლოჲთა პა\ტიოსნისა
Line of ed.: 6     
ჯუარისა მისისაჲთა.

Line of ed.: 7        
ვჰმონებდეთ მას შიშითა და ძრწოლითა მრავლითა, და
Line of ed.: 8     
სასოებითა კეთილითა, რამეთუ მსხემ და წარმავალ ვართ საწუ\თოსა
Line of ed.: 9     
ამას, მეტყუელისა მისებრ: მსხემ ვარ და წარმავალ ქუეყ\ანასა
Line of ed.: 10     
ზედა, ვითარცა ყოველნი მამანი ჩუენნი.

Line of ed.: 11        
გლოცავ თქუენ მე, უნდოჲ ესე, მე უღი\\რსი Manuscript page: A53r  ესე,
Line of ed.: 12     
თანამდები ბევრეულთა ტალანტთაჲ, ყოვლისა ცოდვილისასა
Line of ed.: 13     
უცოდვილესი. მიითუალეთ კეთილისა ამის თანაზრახვისაჲ. და\იცვენით
Line of ed.: 14     
თავნი თჳსნი უბრალოდ ყოველსა შინა, რაჲთა ურცხ\ჳნელ
Line of ed.: 15     
იყვნეთ. ხოლო უკუეთუ ვინმე იბრალა თავი თჳსი რასაცა
Line of ed.: 16     
საქმესა შინა, ამიერითგან სცევდინ თავსა თჳსსა უბრალოდ,
Line of ed.: 17     
რაჲთა არა აქუნდეს რაჲმე წინააღმდგომსა სიტყუად ჩუენთჳს
Line of ed.: 18     
ბოროტი, Manuscript page: E526v  კაცთმოძულესა, განმხრწნელსა, უცხოსა, Manuscript page: C34r 
Line of ed.: 19     
მტერსა სიმართლისასა, მოხარულსა ბოროტთა ჩუენთა ზედა,
Line of ed.: 20     
უძლურსა მათ ზედა, რომელნი ჰმონებენ უფალსა ჭეშმარიტებით
Line of ed.: 21     
დათრგუნვილსა მათგან, რომელნი ჰყოფენ ნებასა უფლისასა წმიდ\ითა
Line of ed.: 22     
გულითა, რამეთუ ღმრთისა ჩუენისა დიდებაჲ და დიდადშუე\ნიერებაჲ
Line of ed.: 23     
საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 12  
Line of ed.: 24   დასაბამი მეათორმეტისა Manuscript page: D24r  სიტყჳსაჲ


Line of ed.: 25        
დაადგერ, საყუარელო, წოდებასა ზედა, რომლითა იწოდე.
Line of ed.: 26     
მიეც დიდებაჲ ღმერთსა, რომელმან ღირს გყო შენ Manuscript page: K28v  თანა\აღრაცხად
Line of ed.: 27     
ცხოვართა სამწყსოჲს თჳსისათა, რაჲთა აღიზარდო
Page of ed.: 255_(147)   Line of ed.: 1     
საძოვარსა შინა ცხოვართა მისთასა. მოითმინე ვიდრე დასასრუ\ლადმდე,
Line of ed.: 2     
რაჲთა ცხოვნდეს სული შენი, რამეთუ წერილ არს:
Line of ed.: 3     
მოთმინებითა თქუენითა მოიპოვნეთ სულნი თქუენნი. სცნო\ბდ
Line of ed.: 4     
განსწავლული ყოველსა შინა ქცევასა შენსა. ისმენდ მეტყუელ\ისასა:
Line of ed.: 5     
"შვილო, უკუეთუ ბრძენ იყო, ახარო გულსაცა ჩემსა. ნუ
Line of ed.: 6     
იქმნები ფიცხელ ენითა შენითა, ნუცა ფიცხლად მიუგებ ძმასა
Line of ed.: 7     
შენსა, არამედ ყოვლითა სიმდაბლითა და შიშითა ღმრთისაჲთა
Line of ed.: 8     
იყავნ ზრახვაჲ შენი. ნუუკუე Manuscript page: A53v  ვეცხლით ვიყიდითა კეთილ\\\სა Manuscript page: H41v 
Line of ed.: 9     
სიტყუასა! არარაჲთ ვიყიდით, თჳნიერ ნებებითა ჩუენ\ითა,
Line of ed.: 10     
რამეთუ ორნივე გზანი მოუცემიან ჩუენდა უფალსა, რაჲთა
Line of ed.: 11     
იცნობოს წადიერებაჲ თითოეულისაჲ.

Line of ed.: 12        
ესრეთ უკუე იყავნ სიტყჳსგებაჲ თქუენი ურთიერთას,
Line of ed.: 13     
რჩეულნო ღმრთისანო, ვითარცა მონაჲ სარწმუნოჲ ეზრახებინ
Line of ed.: 14     
რაჲ უფალსა თჳსსა, რამეთუ უტყუველ არს მეტყუელი: "ყოველმან
Line of ed.: 15     
რომელმან დაიმდაბლოს თავი თჳსი, ამაღლდეს". ხოლო სი\ტყუანი
Line of ed.: 16     
თქუენნი ურთიერთას ნუმცა არიან Manuscript page: E527r  გარეშეთა
Line of ed.: 17     
საქმეთათჳს, არამედ სარგებელისათჳს სულისა, აღშენებისათჳს
Line of ed.: 18     
ურთიერთას, წარმართებათათჳს ყოვლისავე საქმისა კეთილისა\\\თჳს, Manuscript page: C34v 
Line of ed.: 19     
ვითარცა წერილ არს: "რაჲთა მისცეს მადლი მსმე\ნელთა,
Line of ed.: 20     
და ნუ შეაწუხებთ სულსა წმიდასა ღმრთისასა, რომლ\ითა
Line of ed.: 21     
აღიბეჭდენით დღედ გამოჴსნისა", რამეთუ მისსა ჰშუე\ნის
Line of ed.: 22     
დიდებაჲ უკუნისამდე, ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Ephraem Syrus, Asceticon.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.