TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 3
Text: Satn.10
Page of ed.: 186_(78)
Line of ed.: 1
სათნოებისათჳს
წინასიტყუაჲ
,
Line of ed.: 2
თავნი
ათ
Line of ed.: 3
საჭიროდ
უკუე
და
შესადრგინებელად
ამათდა
შევჰრაცე
Line of ed.: 4
ამასცა
მოსაჴსენებელსა
დაწესებაჲ
,
რაჲთა
,
რომელი
იკითხ\ვიდეს
,
Line of ed.: 5
ევედროს
უფალსა
ჩემთჳს
,
ცოდვილისა
,
და
საქმეთა
Line of ed.: 6
მიერ
სირცჳლეულისა
,
რაჲთა
მოტევებაჲ
ცოდვათაჲ
მომმად\ლოს
Line of ed.: 7
მე
უფალმან
,
და
ვყო
ნაყოფი
სათნოჲ
მისი
,
Manuscript page: L18rA;
18r
Line of ed.: 8
პირველ
მოსლვადმდე
ბრძანებისა
მის
საშინელისა
,
მიმღებელისა
Line of ed.: 9
სულსა
ჩემსა
გუამისაგან
ჩემისა
,
რამეთუ
მაშინ
წარჴდომად
არს
Line of ed.: 10
ყოველი
საბლარდნელი
კაცობრივი
.
ვაჲ
არს
მაშინ
წინააღმდგო\მის
Line of ed.: 11
მოქმედსა
უფლისა
ღმრთისასა
და
არა-შემნანებელსა
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
ეძიებდეს
ჟამსა
,
რომელი
წარწყმიდა
უდებებით
,
და
არა
პოოს
.
Line of ed.: 13
ვტიროდით
უკუე
წინაშე
უფლისა
ღმრთისა
ჩუენისა
,
Line of ed.: 14
რაჲთა
ვპოოთ
წყალობაჲ
მის
მიერ
,
ვიდრე
ჟამი
გუაქუს-ღა
.
Line of ed.: 15
შევიწყალნეთ
თავნი
თჳსნი
და
მოწყალე
ვყოთ
უფალი
.
არა
საჴ\მართათჳს
Line of ed.: 16
არს
ღუაწლი
,
რომელნი
,
დასჭირდენ
თუ
ვისმე
,
Line of ed.: 17
ძა\\ლ-უც
Manuscript page: H17v
კუალად
სხჳსაცა
მოგებად
;
სულისათჳს
არს
Line of ed.: 18
ზღვევაჲ
,
Manuscript page: C18r
რომელი
,
უკუეთუ
წარვწყმიდოთ
,
ვერღარა
Line of ed.: 19
ძალ-გჳც
კუალად
უკმოწოდებად
,
წერილისა
მისებრ
:
რაჲ
Line of ed.: 20
სარგებელ-იყოს
კაცმან
,
უკუეთუ
სოფელი
ყოველი
შეიძინოს
Line of ed.: 21
და
სული
თჳსი
იზღვიოს
,
ანუ
რაჲ
მისცეს
კაცმან
ნაცვალად
Line of ed.: 22
სულისა
თჳსისა!
რამეთუ
ეგულების
ძესა
კაცისასა
მოსლვად
Page of ed.: 187_(79)
Line of ed.: 1
დიდებითა
თჳსთა
,
და
მაშინ
მიაგოს
თითოეულსა
საქმეთა
მის\თაებრ
.
Line of ed.: 2
Manuscript page: E492v
Line of ed.: 3
ვინაჲთგან
უკუე
მოსაგებელი
არს
და
არარაჲ
საქმეთა
Line of ed.: 4
ჩუენთაგანი
უძლებს
და\\ფარვად
Manuscript page: K11v
ღმრთისაგან
,
რაჲსა
არა
Line of ed.: 5
ვმოქმედებთ
კეთილსა
,
რაჲთა
მოგუეგოს
ჩუენ
კეთილი
,
და
ვევ\ლტოდით
Line of ed.: 6
ბოროტსა
,
რაჲთა
არა
გუეწიოს
ჩუენ
ბოროტი
,
Line of ed.: 7
ვითარცა
წერილ
არს
:
განეშორე
უსამართლოებისაგან
და
არა
Line of ed.: 8
გეშინოდის
და
ძრწოლაჲ
არა
მიგეახლოს
შენ
.
Manuscript page: A18v
Line of ed.: 9
მრცხუენის
თქუმად
და
ვერ
ძალ-მიც
დუმილად
უდებებისა\თჳს
Line of ed.: 10
ჩემისა
,
და
მსგავსად
ჩემსა
დაჴსნილთაჲსა
,
რამეთუ
Line of ed.: 11
სოფლი\\ონი
Manuscript page: L18v
მჴედარნი
კნინთა
ნიჭთა
მიიღებენ
მეფისაგან
,
Line of ed.: 12
და
ვიდრე
სიკუდიდმდე
მისთჳს
წადიერად
ძჳრს-იხილვენ
,
რაოდენ
Line of ed.: 13
უფროჲს
ჩუენ
,
რომელთა
ესევითარნი
აღთქუმანი
გუქონან
,
Line of ed.: 14
თანა-გუაც
შედგომაჲ
საქმეთა
სიმართლისათა
,
რაჲთა
განვერ\ნეთ
Line of ed.: 15
ყოფადისა
საშჯელისაგან
.
Line of ed.: 16
ნუ
ვითარცა
მტერსა
ვიჴუმევთ
სულსა
ჩუენსა
მას
ზედა
,
Line of ed.: 17
რომლისა
წინააღმდგომი
იყოს
ღმერთი
.
გულლაღ-ვიღოთ
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 18
შემწუველობასა
მზისასა
და
სიმძაფრესა
ჴურვები\სასა
Line of ed.: 19
თავს-დებაჲ
ვერ
ძალ-გჳც
,
და
ვითარ
შეურაცხ-ვჰყოფთ
Line of ed.: 20
უშრეტსა
ცეცხლსა!
Line of ed.: 21
ხოლო
უფალმან
ზრახვითა
მისითა
მიძღუეს
ჩუენ
,
და
ჴე\ლითა
Line of ed.: 22
თჳსითა
მტკიცითა
დამიფარნეს
ჩუენ
საუკუნეთა
უკუ\ნისამდე
,
Line of ed.: 23
ამენ
.
Page of ed.: 188_(80)
Paragraph: 1
Line of ed.: 1
თავი
პირველი
Line of ed.: 2
ნეტარ
ქალაქი
ღმრთისმსახურთა
სამეუფო-ქმნილი
,
და
Manuscript page: C18v
Line of ed.: 3
ნავი
გამოცდილ\\თაგან
Manuscript page: J11v
მართებული
,
და
მონასტერი
მმარხ\ველთა
Line of ed.: 4
მიერ
განგებული!
ხოლო
ვაჲ
ქალაქსა
,
უღმრთოთაგან
Line of ed.: 5
პყრობილსა
,
და
ნავსა
,
გამოუცდელთაგან
ყვანებულსა
,
და
მონ\ასტერსა
,
Line of ed.: 6
გემოთმოყ\\უარე\\თაგან
Manuscript page: E49r
Manuscript page: H18r
განგებულსა!
რამეთუ
Line of ed.: 7
ქალაქი
აღივსოს
ბარბაროზთაგან
,
უღმრთოებისათჳს
მპყრო\ბელთაჲსა
,
Line of ed.: 8
და
ნავი
შეიმუსროს
გამოუცდელობისათჳს
მმართე\ბელისა
,
Line of ed.: 9
ხოლო
მონასტერი
მოოჴრ\\დეს
Manuscript page: A19r
შრომათმოძუ\ლეობისათჳს
Line of ed.: 10
მკჳდრთა
მას
შინა
.
Paragraph: 2
Line of ed.: 11
თავი
მეორე
Line of ed.: 12
უკუეთუ
სჯდე
მოთმინებით
სულიერთა
მამათა
თანა
,
არათუ
Line of ed.: 13
აღშენებულებასა
და
ლიქნისა
სიტყუათა
სმენასა
შინა
გამოჩნდე\ბის
Line of ed.: 14
შენი
სიმტკიცე
სარწმუნთებისაჲ
,
არამედ
რაჟამს
კდემული
Line of ed.: 15
და
გუემული
დაითმენდე
,
რამეთუ
მჴეციცა
სამართლად
მომ\დოვრდების
Line of ed.: 16
და
დამშჳდნების
,
უკუეთუ
ჰლიქნიდენ
.
ნუ
განჰმ\წარდები
Line of ed.: 17
უკუე
Manuscript page: L19r
მასწავლელისა
შენისა
მიმართ
,
უკუე\თუ
,
Line of ed.: 18
ოდენ
გნებავს
ჭურ
რჩეულ
ყოფაჲ
.
Line of ed.: 19
ჰეთუმცა
იხილე
უფლისა
მიერი
წარმატებაჲ
სიმდაბლისა
Line of ed.: 20
და
მორჩილებისაჲ
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოხუედ!
Line of ed.: 21
ჰეთუმცა
იცან
დიდებაჲ
თავისა
თჳსისაჲ
,
რამეთუ
ესე
Line of ed.: 22
გამოგირჩევიეს
შენდად
.
Line of ed.: 23
წმიდათა
ცხორებაჲ
,
ძმაო
,
ამით
განშუენდა
და
განდიდნა
,
Line of ed.: 24
რამეთუ
მოსე
მონაჲ
უფლისაჲ
,
დაღათუ
არა
შჯულითა
დაემოწაფა
Page of ed.: 189_(81)
Line of ed.: 1
იოთორს
,
გარნა
ეგრეთცა
მორჩილლებით
ჰმსახურებდა
,
დაღათუ
Line of ed.: 2
მრავლად
განსწავლულ
იყო
ეგჳპტეს
.
და
ისო
ნავესი
სრულითა
Line of ed.: 3
მორჩილებითა
ღირს
იქმნა
ესოდენსა
ნიჭსა
--
მონაცვალე-ყოფასა
Line of ed.: 4
მოსესსა
და
სამოელ
,
მორჩილებასა
შინა
რაჲ
იყო
ელი
Line of ed.: 5
მღდელი\\სასა
,
Manuscript page: K12r
ღირს
იქმნა
ჴმასა
ღმრთისასა
.
ხოლო
ელისე
Line of ed.: 6
ამითვე
ხალენი
და
მრჩობლი
მადლი
შეიწყნარა
მოძღურისა
Line of ed.: 7
თჳსისაჲ
.
Manuscript page: E493v
Line of ed.: 8
რადღა
ვიტყჳ
მსგავს
Manuscript page: E19v
ვნებათა
კაცთათჳს!
თავადმან
Line of ed.: 9
ღმერთმან
სიტყუამან
განკაცებულმან
სიმდაბლით
და
მორჩილებით
Line of ed.: 10
ვლო
,
ვითარცა
მახარებე\\ლი
Manuscript page: A19v
მასწავებს
ჩუენ
სიტყჳთ
:
და
Line of ed.: 11
იყო
დამორჩილებულ
მათდა
.
ხოლო
მოციქული
კუალად
იტყ\ჳს
:
Line of ed.: 12
დაიმდაბლა
თავი
თჳსი
,
იქმნა
რაჲ
მორჩილ
ვიდრე
სიკუდიდ\მდე
,
Line of ed.: 13
სიკუდილითა
მით
ჯუარისაჲთა
.
Line of ed.: 14
და
საწუთოსაცა
შინა
რომელნი
არა
ინებებენ
თავს-დებად
Line of ed.: 15
კეთილსა
სწ\\ავლასა
Manuscript page: H18v
მშობელთასა
,
არა
ლიტონად
იზღვევი\ან
,
Line of ed.: 16
არამედ
უმრავლესნი
ქალაქთა
შინა
მთავართაგან
იტანჯები\ან
Line of ed.: 17
ურჩებისათჳს
და
ურწმუნოებისა
,
და
ქედფიცხელთა
თავები
Line of ed.: 18
წარეკუეთების
.
და
ქალწულთაგანნიცა
,
რომელნი
არა
ირწმუ\ნებენ
Line of ed.: 19
კეთილთა
სწავლათა
,
გარეგან
სიწმიდისა
იქმნებიან
,
Manuscript page: L19v
Line of ed.: 20
და
უბანთა
ზედა
და
ფოლოცთა
მეძვობითა
არაწმიდებით
Line of ed.: 21
იგინებიან
.
ხოლო
რომელნი
შეუდგენ
საქმესა
და
იწურთიდენ
Line of ed.: 22
მყუდროებასა
და
სიწმიდესა
,
კაცთაგანცა
პატივ-იცნენ
,.
და
უფლისა
Line of ed.: 23
მიერ
იდიდნენ
.
Line of ed.: 24
გიწყიეს
კეთილსა
წინადადებასა
? --
მოითმინე
მას
შინა
,
Line of ed.: 25
რაჲთა
განსდიდნე
უფლისა
მიერ
,
მშჳდთა
თანა
და
მდაბალთა
,
Line of ed.: 26
სასუფევ\\ელსა
Manuscript page: J12r
შინა
ცათასა
.
Page of ed.: 190_(82)
Paragraph: 3
Line of ed.: 1
თავი
მესამე
Line of ed.: 2
უკუეთუ
განაზოგოს
ძმამან
გარეწარ
საქმე
,
და
შეემთხჳოს
Line of ed.: 3
რაჲ
მას
დაშრომაჲ
,
მოქენე
შენდა
იქმნას
საქმისა
მის
.
მიიღე
Line of ed.: 4
ზრუნვაჲ
და
დაშურებოდე
მაშურალსა
მას
თანა
ყოვლითა
სი\მდაბლითა
,
Line of ed.: 5
ხოლო
შემდგომად
განმრთელებისა
მისისა
ნუღარა
Line of ed.: 6
გული-გითქუამნ
საქმესა
მას
ძმისა
შენისასა
,
ნუუკუე
შეამთ\\\ხჳო
Manuscript page: E494r
Line of ed.: 7
თავსა
თჳსსა
ბრალობაჲ
უფლისაგან
და
კაცთაგანცა
.
Line of ed.: 8
არამედ
ნუსადა
სთქუა
გულისსიტყჳსა
მიერ
,
ვითარმედ
Line of ed.: 9
განგებუ\\ლებაჲ
Manuscript page: A20r
იქმნა
ამას
ზედა
,
რაჲთა
იგი
დაიჴსნას
რაჲ
,
Line of ed.: 10
მე
მივემთხჳო
ამას
.
რაჲსა
არა
გულისჴმა-\\ჰყოფ
Manuscript page: C19v
კეთილსა
Line of ed.: 11
მისსა
,
ვითარმედ
,
ნუუკუე
განგებულებაჲ
იქმნა
,
რაჲთა
გა\მოშჩნდე
,
Line of ed.: 12
რაჲ-იგი
ხარ
გულისსიტყჳთა
--
თავისმოყუარე
ანუ
Line of ed.: 13
ძმისმოყუარე!
Line of ed.: 14
ხოლო
უკუეთუ
შემდგომად
სნებით
აღდგომისაცა
თავით
Line of ed.: 15
თჳსით
იჯმნიდეს
იგი
,
მაშინ
შენ
იპყარ
საქმე
მისი
კეთილითა
Line of ed.: 16
სჳნიდისითა
,
ბრძანებითა
წინამძღურისაჲთა
,
რაჲთა
გაქუნდეს
Line of ed.: 17
წამებაჲ
კეთილი
გარეშეთაგანცა
,
რამეთუ
უჴმს
სიმართლესა
ღმ\რთისმოშიშებაჲცა
,
Line of ed.: 18
რამეთუ
წმიდისა
სჳმეონისთჳს
,
წიაღთ
მიმ\ქუმელისა
Line of ed.: 19
ქრისტჱსისა
--
წერილ
არს
,
ვითარმედ
იყო
მართალ
,
Line of ed.: 20
ღმრთისმოშიშ
.
Paragraph: 4
Line of ed.: 21
თავი
მეოთხე
Line of ed.: 22
განმტკიცებული
გული
გაქუნდინ
,
საყუარელნო
,
რამეთუ
Line of ed.: 23
დაჴსნილებაჲ
წინა-აღუდგების
სათნოებასა
.
Manuscript page: L20r
ნუმცა
სულ\მოკლე
Line of ed.: 24
ვიქმნებით
შემთხუევითა
ჩუენდა
მცირედისა
მოწყი\ნებისაჲთა
,
Page of ed.: 191_(83)
Line of ed.: 1
არამედ
ვაიძულნეთ
თავნი
თჳსნი
,
ვითარცა
სულდგ\მულმან
Line of ed.: 2
მოგზაურმან
,
რამეთუ
ესევითარსა
მას
რაჟამს
შეემთხჳ\ოს
Line of ed.: 3
დ\\აჴსნილებაჲ
Manuscript page: H19r
გზასა
ზედა
,
არა
განიცდის
სახესა
Line of ed.: 4
გზისა
სიგრძისასა
,
არამედ
ჰლოცავს
Manuscript page: K12v
თავსა
თჳსსა
თქუმითა
:
Line of ed.: 5
მერმეცა
მცირედღა
მიიწიო
სადგურად
და
განისუენო!
--
და
Line of ed.: 6
უფალმან
იხილის
რაჲ
იძულებაჲ
მისი
,
მიჰმადლის
ძალი
აღსუბ\უქებად
Line of ed.: 7
სიმძიმესა
,
რამეთუ
უდებებაჲ
და
მცონარებაჲ
სიგლა\ხაკის
Line of ed.: 8
მომატყუებელ
არიან
,
არა
ხოლო
სულიერთა
მადლთა
,
Line of ed.: 9
არამედ
ჴორციელთაცა
საჴმართა
შინა
.
Paragraph: 5
Line of ed.: 10
თავი
მეხუთე
Manuscript page: E494v
Line of ed.: 11
უკუეთუ
პირველ
ყოველთაჲსა
მიხჳდე
Manuscript page: A20v
ლოცვად
Line of ed.: 12
და
დაადგრე
ვიდრე
განტევებადმდე
,
ნუცა
ამას
ზედა
აღგაზუა\ვებნ
Line of ed.: 13
შენ
გულისსიტყუაჲ
,
რამეთუ
ჴელთმოსაქმრენიცა
ფრიად\სა
Line of ed.: 14
მოსწრაფებასა
და
მღჳძარებასა
აჩვენებენ
საქმესა
შინა
Line of ed.: 15
მათსა
.
ნუცა
ჴორცითა
ოდენ
სდგა
წინაშე
Manuscript page: C20r
უფლისა
,
Line of ed.: 16
არამედ
გულისსიტყუანი
შემოიკრიბენ
გულითა
ზრდითა
,
რამეთუ
Line of ed.: 17
მაღლად-მზახვალობაჲ
მსგავს
არს
ჴურელსა
,
რომელთა
შინა
Line of ed.: 18
მკჳდრობნ
ვეშაპი
და
თანაწარმავალთა
მოსრავნ
.
Line of ed.: 19
ხოლო
არა-დათრობისათჳს
ღჳნითა
,
გინა
არა-ქცევისათჳს
Line of ed.: 20
დედათა
თანა
,
ნამეტავი
მგონიეს
მე
მოწერად
შენისა
ღმრთის\მოყუარებისა
,
Line of ed.: 21
რამეთუ
ყოველთადა
ცხად
არს
უცხო-ყოფაჲ
Line of ed.: 22
ამათი
სათნოებისაგან
.
გარნა
საჭირო
არს
არა
ხოლო
ამიერ\კერძოჲთ
Line of ed.: 23
მზირი
ეშმაკთა
კუეთებისაჲ
,
არამედ
არცაღა
წ\\\ულთა
Manuscript page: J12v
Page of ed.: 192_(84)
Line of ed.: 1
თანა
კუეთებად
სიტყუათა
გემოვნებითთა
და
დედობრივ\თა
,
Line of ed.: 2
წარსაწყმედელად
მიმყვანებელთა
სულისათა
,
რამეთუ
არა\თუ
Line of ed.: 3
ვითარმცა
ბოროტ
იყო
დედალი
,
ამისთჳს
ვიჯმნით
მათისა
Line of ed.: 4
უბნობისაგან
,
არამედ
რამეთუ
ადვილ
არს
მტერისადა
თანაზრახ\ვითა
Line of ed.: 5
და
თანაქცევითა
დე\\დათაჲთა
Manuscript page: L20v
დაქცევაჲ
ჩუენი
და
Line of ed.: 6
გარდამავალ
ყოფაჲ
ღმრთისა
მცნებისაჲ
.
Line of ed.: 7
გჳჴმს
უკუე
ჩუენ
ყოვლით-კერძო
მზირი
კუეთებასა
ბო\როტთა
Line of ed.: 8
სულთასა
,
მინდობითა
ძალსა
და
ყოვლად-საჭურველსა
Line of ed.: 9
სულისა
წმიდისასა
,
რამეთუ
რომელმან
ერთი
კარი
დაუჴ\შას
Line of ed.: 10
მტერსა
და
ორნი
განუხუნეს
მას
,
და
ეგონოს
მოკრძალუ\ლად
Line of ed.: 11
ჯდომაჲ
,
სცთების
ესევითარი
იგი
,
ვინაჲცა
საჭირო
Manuscript page: A21r
Line of ed.: 12
არს
ყოვლით-კერძო
მოკრძალვაჲ
თავთა
თჳსთაჲ
და
არა
Line of ed.: 13
მიზეზ-ცემაჲ
მეძ\\იებელთა
Manuscript page: E495r
მიზეზისათაჲ
,
რამეთუ
ღმერთი
Line of ed.: 14
არა
მ\\ოიკიცხვის
,
Manuscript page: H19v
და
საშინელ
არს
შევრდომაჲ
ჴელ\თა
Line of ed.: 15
ღმრთისა
ცხოველისათა
,
რომლისა
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
Line of ed.: 16
საუკუნეთა
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Paragraph: 6
Line of ed.: 17
სწავლაჲ
მეექუსე
Line of ed.: 18
ძმაჲ
ვინმე
,
მჯდომარე
მორჩილებასა
შინა
სულიერთა
მამათასა
,
Line of ed.: 19
მოუჴდა
სხუასა
ძმასა
და
ჰრქუა
:
"მნებავს
განსლვაჲ
სულიერ\თა
Line of ed.: 20
მამათა
Manuscript page: C20v
ჩემთაგან
,
და
თჳსაგან
დაყუდებაჲ
".
Line of ed.: 21
ხოლო
მან
თქუა
მისა
მიმართ
:
"კაცსა
ვისმე
ესუა
ძე
,
Line of ed.: 22
რომელი
მიიყვანა
და
მისცა
ჴელთა
ჴელოვნისათა
,
რაჲთა
Line of ed.: 23
ასწაოს
მას
ჴელოვნებაჲ
.
და
იყო
ყრმაჲ
იგი
დამოკიდებულ
Page of ed.: 193_(85)
Line of ed.: 1
საქმესა
მას
.
და
შემდგომად
დღეთა
მოუჴდა
ყრმაჲ
იგი
მამასა
Line of ed.: 2
თჳსსა
და
ჰრქუა
:
მამაო
,
აღვიღე
მე
მოძღურისა
ჩემისაგან
,
Line of ed.: 3
რამეთუ
თავით
თჳსითცა
ძალ-მიც
ჴელოვნებისა
სწავლად
.
ხოლო
Line of ed.: 4
მამამან
მისმან
თქუა
მისა
მიმართ
:
უკუეთუ
სხჳსა
მიერ
ჴელ\პყრობილსა
Line of ed.: 5
და
სწავლულსა
არარაჲ
გისწავიეს
,
მარტოებით
Line of ed.: 6
რასა
შემძლებელ
ხარ
საქმედ
,
ჵ
შვილო!
არღა
გი\\მოწფიეს
,
Manuscript page: L13r
Line of ed.: 7
არცა
მორჩილ-ქმნილ
ხარ
,
ვითარცა
ჯერ-არს!
გხედავ
შენ
,
ჵ
Line of ed.: 8
შვილო
,
მოქადულად
თავსა
შენსა
ჴელოვნების-მასწავლებლობი\სათჳს
,
Line of ed.: 9
და
მეშინის
,
ნუუკუე
ცუდად
დავშუერ
შენ
ზედა!
Line of ed.: 10
იპყარ
უკუე
,
ვითარ
ჯერ-არს
თავისა
თჳსისა
მო\\ქმედებაჲ
,
Manuscript page: L21r
Line of ed.: 11
ჵ
შვილო
,
რაჲთა
ჴელოვან
რაჲ
იქმნე
,
ჰპოო
განსუენებაჲ
Line of ed.: 12
შენი
,
რამეთუ
უსწავლელთა
შეემთ\\ხუევის
Manuscript page: A21v
სიკუდილი
.
Line of ed.: 13
ვინაჲ
ჩუენცა
,
საყუარელო
,
ნუ
ვისწრაფით
თავთა
თჳსთა\გან
Line of ed.: 14
განგდებად
უღელსა
ქრისტესმიერისა
მორჩილებისასა
,
ნუსა\და
Line of ed.: 15
არა
სთნდეს
Manuscript page: E495v
ღმერთსა
და
.
შთავვარდეთ
რაჲ
გან\საცდელსა
,
Line of ed.: 16
არა
იყოს
შემწე
ჩუენი
.
რამეთუ
,
რაჟამს
განდგა
Line of ed.: 17
აგარ
,
მჴევალი
სარრაჲსი
,
პირისაგან
დედოფლისა
თჳსისა
,
Line of ed.: 18
პოვა
იგი
ანგელოზმან
უფლისამან
და
ჰრქუა
:
"მიიქეც
დედოფ\ლისა
Line of ed.: 19
შენისა
და
დამდაბლდი
ქუეშე
ჴელთა
მისთა
.
ხოლო
Line of ed.: 20
მან
ყო
ეგრეთ
,
ვითარცა
ითქუა
მისსა
მიმართ
.
ხოლო
რაჟამს
Line of ed.: 21
მოიწია
ჟამი
მისი
,
განიტევა
კადნიერებით
და
განისაგზლა
ძი\თურთ
Line of ed.: 22
მისით
ისმაელით
.
და
შეცთომასა
მისსა
უდაბნოსა
შინა
,
Line of ed.: 23
Manuscript page: C21r
ვიდრეღა
ეგულებოდა
წყუ\\რილითა
Manuscript page: J12r
წარწყმედაჲ
,
Page of ed.: 194_(86)
Line of ed.: 1
თანა
ძითურთ
მისით
ისმაელით
,
არა
უგულებელს-ყო
იგი
ღმე\რთმან
.
Line of ed.: 2
გჳჴმს
უკუე
ჩუენცა
სულგრძელებით
თავს-დებაჲ
ჭირ\თაჲ
,
Line of ed.: 3
ვითარმცა
უფალსა
ვჰმონებდით
და
არა
კაცთა
.
Line of ed.: 4
მორჩილებით
რაჲ
მსხდომარე
ვიყვნეთ
,
ნუ
ვ\\ჰყოფთ
Manuscript page: H20r
Line of ed.: 5
საქმეთა
ურჩებისათა
,
რაჲთა
არა
შეგუემთხჳოს
ჩუენცა
,
რაჲ\იგი
Line of ed.: 6
შეემთხჳა
გეზის
,
მსახურსა
წინაჲსწარმეტყუელისა
ელისეს\სა
,
Line of ed.: 7
არამედ
უფროჲსღა
სათნოებითითა
მორჩილებითა
ნაყ\ოფი
Line of ed.: 8
სრული
უკუნ-ვსცეთ
უფალსა
იესუ
ქრისტესა
,
რომლისა
Line of ed.: 9
დიდებაჲ
საუკუნეთა
,
ამენ
.
Paragraph: 7
Line of ed.: 10
სწავლაჲ
მეშჳდე
Line of ed.: 11
უკუეთუ
ვინმე
მოგიჴდეს
შენ
საიდუმლოდ
თქუმითა
--
ვსცეთ
Line of ed.: 12
თავთა
თჳსთა
სიტყუაჲ
,
რაჲთა
გუაქუნდეს
ურთიერთას
Line of ed.: 13
სიყუარული
და
ერთნებობაჲ
,
რაჲთა
,
რომელი
გრქუა
შენ
,
ისმინო
Line of ed.: 14
ჩემი
,
თჳნიერ
ყოვლისა
წინააღდგომით
სიტყჳსა
,
Manuscript page: A22r
_
Line of ed.: 15
ამისსა
შემდგომად
ფიცისა
,
უკუეთუ
უნდეს
გარდაქცევაჲ
Line of ed.: 16
შენი
ცოდვად
,
Manuscript page: L21v
ნუ
ირწმუნებ
მისსა
,
დაღათუ
წინა-დაგიდებ\დეს
Line of ed.: 17
დიდ-დიდებასა
და
თავსა
თჳსსა
განართხმიდეს
ქუე
,
Line of ed.: 18
მვედრებელობ\\ით
Manuscript page: E496r
უარყოფებად
მცნებისა
ღმრთისა
,
ნუ
Line of ed.: 19
პირ-ათნებ
სულსა
შენსა
ზედა
,
რამეთუ
უწყის
ეშმაკმან
არა
Line of ed.: 20
ხოლო
ამათი
განმზადებაჲ
,
არამედ
წერილთაგანცა
შემოღებაჲ
Line of ed.: 21
და
ჴორცთა
უძლურებასა
წინა-დადებაჲ
,
და
სხუათა
მრავალთა
Line of ed.: 22
ვერაგობაჲ
,
რაჲთა
გარდამავალ
მცნებათა
ღმრთისათა
ყოს
კაცი
,
Line of ed.: 23
რაჲთა
აქუნდეს
რაჲმე
სიქადული
მის
ზედა
.
Page of ed.: 195_(87)
Line of ed.: 1
არამედ
ჩუენ
ესევითარისაგან
მოსწრაფებისა
და
ცუდშრომი\სა
Line of ed.: 2
განსწავლულნი
ცნობაძლიერ
ვიყვნეთ
ღმრთისმსახურები\სა
Line of ed.: 3
მიმართ
,
რამეთუ
უკუეთუ
თჳსთა
ნებათა
ქმნად
მნებებელნი
Line of ed.: 4
იგი
(უფროჲსღა
--
შეწევნულნი
ეშმაკისაგან)
ესევითარსა
მო\სწრაფებასა
Line of ed.: 5
და
ღონესა
მოიპოებენ
,
Manuscript page: C21v
რაჲთა
არა
განეჴუ\ნენ
Line of ed.: 6
საგნისაგან
,
რაოდენ
უფროჲსი
უჴმს
სულიერისა
მო\ქალაქობისა
Line of ed.: 7
აღმღებელთა
,
უმეცნიე\\რეს
Manuscript page: K13v
და
უფრთხილეს
Line of ed.: 8
ყოფაჲ
,
რაჲთა
არა
იქადოს
ეშმაკმან
მათ
ზედა
.
Line of ed.: 9
გიჴმდა
უკუე
ყოვლად
არა
ფიცი
,
მცნებისათჳს
მაცხოვრისა
Line of ed.: 10
ჩუენისა
ღმრთისა
.
ხოლო
აწ
,
თანა-წარიტაცე
რაჲ
სიტყჳთ
,
Line of ed.: 11
ნუ
უდებ-ჰყოფ
,
რამეთუ
მიხუალ
ჴელთა
ბოროტისათა
მეგო\ბრისა
Line of ed.: 12
შენისა
მიერ
.
ნუ
სცემ
ძილ
თუალთა
შენთა
,
ნუცა
ჰრულ
Line of ed.: 13
წამთა
შენთა
,
რაჲთა
განერე
ვითარცა
ქურციკი
Manuscript page: D1r
სა\ბრჴისაგან
,
Line of ed.: 14
და
ვითარცა
მფრინველი
მახისაგან
,
გარნა
ეგრეთ\ცა
Line of ed.: 15
ნუ
დაეცემი
გონებითა
,
ნუცა
შეირევი
,
რამეთუ
Manuscript page: A22v
არს
Line of ed.: 16
კუალად
განმართებაჲ
საქმისაჲ
,
უკუეთუ
ოდენ
ამიერითგან
წინაშე
Line of ed.: 17
თუალთა
შენთა
გაქუნდეს
უფალი
.
Line of ed.: 18
ეკრძალე
Manuscript page: H20v
უკუე
თავსა
თჳსსა
,
რამეთუ
არა
თანა\\\მდებ
Manuscript page: E496v
Line of ed.: 19
ხარ
ფიცისა
,
უკუეთუ
განიშორო
შენგან
ბოროტი
.
Line of ed.: 20
მან
თავადმან
უფალმან
,
რომელმან
გარდამატებულითა
კაცთ\მოყუარებითა
Line of ed.: 21
სოფელსა
შინა
ქადაგა
სახარებაჲ
,
მანვე
უფალმან
Line of ed.: 22
ამცნო
სინანული
და
განშორებაჲ
ყოვლისაგან
ცოდვისა
.
Line of ed.: 23
იხილე
უკუე
,
ნუსადა
თავთა
თჳსთა
გულისთქუმისა
აღსრ\ულებად
Page of ed.: 196_(88)
Line of ed.: 1
მნებებელნი
მიზეზ-ვიდგმიდეთ
ფიცსა
,
ვითარცა
მერ\მე\\ცა
Manuscript page: J13c
Line of ed.: 2
ვერ-შემძლებელნი
განრინებად
თავთა
ბადისაგან
მტერ\ისა
,
Line of ed.: 3
რამეთუ
ღმერთი
არა
მოიკიცხვის
,
და
ცხოვნებად
მნებე\ბელთა
Line of ed.: 4
ჴელსა
აღუპყრობს
.
მისდერკ
ბოროტისაგან
და
ქმენ
Line of ed.: 5
კეთილი
.
ამას
ზედა
დაგიცავს
სიტყუაჲ
მეტყუელთსა
მისე\ბრ
:
Line of ed.: 6
ყოვლისაგან
გზისა
ბოროტისა
დავაყენნე
ფერჴნი
ჩემნი
,
რაჲ\თა
Line of ed.: 7
ვიმარხნე
მე
სიტყუანი
შენნი
,
ხოლო
გნებავს
თუ
,
რაჲთა
Line of ed.: 8
სრულიად
გულსავსე
გყო
შენ
,
ვითარმედ
არა
თანამდებ
ხარ
Line of ed.: 9
სიტყჳსა
,
უკუეთუ
ივლტოდი
ბოროტისაგან
და
იქმოდი
კეთილ\სა
,
Line of ed.: 10
ისმინე
იგავი
,
უფროჲსღა
სახე
:
Line of ed.: 11
კაცსა
ვისმე
ესუა
ძე
.
ხოლო
ძე
იგი
ფრიად
პატივ-სცემდა
Line of ed.: 12
მამასა
თჳსსა
,
და
მოსწ\\რაფე
Manuscript page: C22r
იყო
დაცვად
ყოველთა
მც\ნებათა
Line of ed.: 13
მისთა
,
და
ყოველსავე
შინა
იყო
მსახურ
მამისა
თჳსისა
.
Line of ed.: 14
ხოლო
სხუაჲ
ვინმე
,
შურითა
ყვანებულიი
წარმატებასა
ზედა
Line of ed.: 15
ჭაბუკისა
,
მისსა
მოუჴდა
ფარულად
და
ჰრქუა
მას
:
"მეფუცე
Line of ed.: 16
მე
მამასა
შენსა
ზედა
,
რაჲთა
,
რომელი
მეგულების
რქუმად
შე\ნდა
,
Line of ed.: 17
ჰყო
და
დაი\\ცვა
Manuscript page: A23r
თჳნიერ
ყოვლისა
სიტყჳსგებისა
".
Line of ed.: 18
ხოლო
იგი
არა
კეთილ
ყოფით
ეფუცა
მას
,
რომელმან-იგი
ამისსა
Line of ed.: 19
შემდგომად
თქუა
მისსა
მიმართ
:
"წარვედ
,
აგინე
მამასა
შენსა
Line of ed.: 20
და
დაეც
მას
წყლ\\ულებითა
,
Manuscript page: E497r
და
ნუღარა
გრცხუენინ
Line of ed.: 21
პირ\\ისაგან
Manuscript page: D1v
მისისა
,
და
ყოველი
,
რომელი
გამცნო
შენ
არა\ქმნად
,
Line of ed.: 22
ქმენ
,
რამეთუ
ფუცებულ
ხარ
ჩემდა
,
და
ვერ
ძალ-გიც
გარ\დასლვად
Line of ed.: 23
ჩემ
მიერ
შენდა
თქუმულთა
".
ნუუკუე
თავს-იდვა-მცაა
Line of ed.: 24
ძემან
მან
ესოდენისა
უგუნურებისა
,
უფროჲსღა
Manuscript page: L22v
ბორო\ტადმსახურებისაჲ
,
Line of ed.: 25
და
არამცა
შეურაცხ-ყოა
შჯულისგარეგანი
Page of ed.: 197_(89)
Line of ed.: 1
იგი
თანა-ზრახებაჲ
მისი
მსახურებისათჳს
თჳსისა
მამისა
,
და
Line of ed.: 2
მიუგო
მისსა
მიმართ
:
"გხედავ
შენ
,
კაცო
,
არა
ჭეშმარიტსა
,
Line of ed.: 3
არამედ
ჩემისა
სადმე
მამისა
მტერსა
,
ხოლო
სულისა
ჩემისა
Line of ed.: 4
მკლველსა!
არამედ
ვერ
მაცთუნო
მე
სივერაგი\\თა
Manuscript page: H21r
,
ვითარცა
Line of ed.: 5
გუელმან
ევა
,
ვერცა
მიმდრიკო
მე
უღმრთოებად
მრავალთხზუ\ლითა
Line of ed.: 6
სიბოროტითა
შენითა
,
რამეთუ
არა
მაბრალოს
მე
მამამან
Line of ed.: 7
არა-რწმუნებისათჳს
შენისა
Manuscript page: K14r
ბოროტმსახურებისა
.
შეურაცხ\ვჰყოფ
Line of ed.: 8
უკუე
უწესოსა
თანამზრახვალობასა
შენსა
,
ჩემისა
მამისა
Line of ed.: 9
სამსახურებელად
,
და
სულისა
ჩემისა
საცხორებელად
.
ყურნი
Line of ed.: 10
ჩემნი
დავიბეჭდნე
სასწაულითა
პატიოსნისა
ჯუარისაჲთა
,
რაჲთა
Line of ed.: 11
გესლი
სიტყუათა
შენთაჲ
ვერღარა
შევიდეს
სასმენელთა
ჩემთა
.
Line of ed.: 12
თჳთ
უბნობასაცა
შენსა
ვევლტოდი
შენ-შორისისათჳს
Line of ed.: 13
მზაკუ/ვარებისა!
Line of ed.: 14
და
მოციქულიცა
გუამცნებს
ჩუენ
Manuscript page: C22v
განყენებად
ყოვლის\აგან
Line of ed.: 15
ძმისა
უწესოდ
მავალისა
,
და
ღმერთი
ბოროტთა
საქმეთა
Line of ed.: 16
მიერ
Manuscript page: A23v
არა
მოიმადლების
.
Line of ed.: 17
ნუმცა
უკუე
თანა-წარჰყვები
,
საყუარელო
,
კაცთა
ცოდ\ვილთა
,
Line of ed.: 18
რაჲთა
არა
განარისხო
მამაჲ
შენი
ზეცათა-შინაჲ
მოქმე\დებითა
Line of ed.: 19
წინა\\აღმდგომსა
Manuscript page: E497v
მცნებათა
მისთასა
,
და
არა
გაქუნ\დეს
Line of ed.: 20
სიტყჳსგებაჲ
დღესა
მას
საშჯელისასა
,
რამეთუ
წმიდისა
Line of ed.: 21
სახარებისა
მცნებათა
გარდასლვითა
ღმერთსა
განარისხებ
.
Manuscript page: J14r
Line of ed.: 22
ეკრძალე
თავსა
შენსა
წინაჲსწარმეტყუელისა
მიერ
სწავლუ\ლი
Line of ed.: 23
დასასრულსა
სიტყჳსასა
:
ვფუცე
და
დავამტკიცე
, _
Line of ed.: 24
იტყჳს
წინაჲსწარმეტყუელი
, --
არათუ
გარდასლვაჲ
მცნებათა
Line of ed.: 25
და
ყოველთა
მშჯავრთა
შენთაჲ
,
არამედ
ვფუცე
და
დავა\მტ\\კიცეო
,
Manuscript page: D2r
Page of ed.: 198_(90)
Line of ed.: 1
--
იტყჳს
, --
დაცვად
მცნებაოა
შენთა
და
ყოველ\თა
Line of ed.: 2
მშჯავრთა
სიმართლისა
შენისათა
.
და
კუალად
იტყჳს
:
Line of ed.: 3
უსამართლოებაჲ
მოვიძულე
Manuscript page: L23r
და
მოვიძაგე
,
ხოლო
შჯუ\ლი
Line of ed.: 4
შენი
შევიყუარე
,
და
ამას
შინა
შენ
წყალობითა
ღმრთი\საჲთა
Line of ed.: 5
განერე
დიდთა
ჭირთა
და
განსაცდელთა
,
ხოლო
მას
ზედა
Line of ed.: 6
მოიწიოს
წერილისაჲ
:
მიექცეს
სალმობაჲ
მისი
თავსა
მისსა
,
Line of ed.: 7
და
სიცრუვე
მისი
თხემსა
მისსა
ზედა
დაუჴდეს
.
Line of ed.: 8
მოიგე
უკუე
სიყუარული
და
ერთნებობაჲ
,
ნუ
ფიცითი
Line of ed.: 9
და
ლიქნითი
;
ანუ
სხუებრ
:
უჯეროებითი
და
იძულებითი
,
Line of ed.: 10
არამედ
საღმრთოდ
წადიერებითა
სულისაჲთა
წარმართებული
,
Line of ed.: 11
რამეთუ
ამას
შინა
არარაჲ
იძულებული
,
არცა
უსამართლოე\ბითი
Line of ed.: 12
შთამოვარდების
,
და
იყოს
შენ
თანა
მადლი
უფლისა
Line of ed.: 13
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსი
,
რომლისა
დიდებაჲ
საუკუნეთამდე
Line of ed.: 14
საუკუნეთაჲსა
,
ამენ
.
Paragraph: 8
Line of ed.: 15
თავი
მერვე
Line of ed.: 16
იჯმენ
თანამჯდომარეობისაგან
კაცთა
მწვალებელთა
და
გე\მოთმოყუარეთა
Line of ed.: 17
Manuscript page: H21v
არარაჲს
სარწმუნოჲს
მეტყუელთაჲ\\\სა
,
Manuscript page: A24r
Line of ed.: 18
რამეთუ
მსგავსად
სისრათაჲსა
წყლვენ
გულთა
Line of ed.: 19
სიტყუანი
მათნი
.
Manuscript page: C23r
Manuscript page: E498r
Line of ed.: 20
ვიხილენ
ვიეთნიმე
სულთ
გარდამაქცეველნი
სიტყჳთა
,
ნუ\უკუე
Line of ed.: 21
და
იგავით
ესევითართა
მათ
უწოდს
სიტყუაჲ
თესლ\მცენარედ
Page of ed.: 199_(91)
Line of ed.: 1
გინა
კეთროვნად
.
რამეთუ
ვითარცა
თესლმ\ცენარე
Line of ed.: 2
არაწმიდა
ჰყოფს
შჯულისაებრ
,
რასაცა-იგი
ზედა
და\ჯდეს
Line of ed.: 3
ანუ
შეეხოს
,
ეგრეთვე
ამათიცა
არაწმიდა
დინებაჲ
ვნებ\ულისა
Line of ed.: 4
სულისაჲ
და
შეხებაჲ
სიტყუათაჲ
ბილწ
ჰყოფს
სულებსა
Line of ed.: 5
შემწყნარებელთასა
;
ნუუკუე
და
ვითარცა
პირველ
თქუმულ
არს
,
Line of ed.: 6
კეთრშეხების
მომღებელსა
,
მსგავს
ითქუმოდენ
ვნებულებაჲ
სულ\თა
Line of ed.: 7
მათთაჲ
,
ვინაჲცა
ყოველსა
მწყობრსა
წმიდათასა
სარტყე\ლი
Line of ed.: 8
აქუნდა
შემკრველად
წელთა
,
გამოსაჩინებელად
სიმტკიცესა
Line of ed.: 9
მოქალაქობისასა
,
რამეთუ
მოეგო
მათ
ყოვლად-საჭურვე\\ლი
Manuscript page: D2v
Line of ed.: 10
სულისა
წმიდისაჲ
,
და
ყოვლით-\
\
Manuscript page: K14v
კერძო
მორტყმულ
იყვნეს
Line of ed.: 11
ძალითა
სულისა
წმიდისაჲთა
.
ხოლო
ამათ
ამისცა
ნიჭისაგან
Line of ed.: 12
ვხედავთ
განშიშულ\\ებულად
Manuscript page: L23v
თჳსისა
უდებებისა
მიერ
,
და
Line of ed.: 13
წელნი
მათნი
არა
მორტყმულ
არიან
სიწმიდისა
გულისსი\ტყჳთა
,
Line of ed.: 14
არამედ
ყოველსავე
შინა
დაჴსნილ
და
მდინარე
წეს\ნი
Line of ed.: 15
მათნი
და
სიტყუანი
და
საქმენი
,
და
სარწმუნოებისათჳს
Line of ed.: 16
სნეული
იგი
იტყჳს
:
რაჲ
სავნებელს
არს
თანა-ყოფაჲ
ყოვ\ლისა
Line of ed.: 17
კაცისაჲ
,
გინათუ
ბოროტმზრახვალისაჲ
,
გინათუ
მარ\თლმორწმუნისაჲ
,
Line of ed.: 18
მათდა
,
რომელნი
მრთელითა
სარწმუნოე\ბითა
Line of ed.: 19
მავალობდენ
,
ხოლო
მუცლის
შექცეულნი
და
მუ\ცლისქუეშეთა
Line of ed.: 20
გემოთა
Manuscript page: A24v
ტრ\\ფიალნი
Manuscript page: E498v
იტყჳან
რასა
Page of ed.: 200_(92)
Line of ed.: 1
ავნებს
ჭამაჲ
და
სუმაჲ
და
შუებაჲ
და
ჴორციელი
Line of ed.: 2
გულ\\ისთქუმაჲ
,
Manuscript page: J14v
რამეთუ
ბოროტ
იგი
ოდენ
არს
,
უცხოჲსა
Line of ed.: 3
გულისთქუმაჲ
,
ანუ
პარვაჲ
,
და
რაჟამს
ამას
ზედა
იმხილნენ
,
Line of ed.: 4
კუალად
იტყჳან
:
"იწროებისაგან
ვყავ
ესე
;
ვიპარე
,
რაჲთა
გან\ვიძღო
Line of ed.: 5
სული
მომყმარი
.
Manuscript page: C23v
Line of ed.: 6
რაჲ
არს
ამის
დინებისასა
უარაწმიდაეს
,
ანუ
ესევითარისა
Line of ed.: 7
კეთრისასაი
უუშუერეს!
ვინაჲცა
არა
შეუნდობს
სიტყუაჲ
Line of ed.: 8
ბილწთა
ამათ
გულისსიტყუათა
ქცევად
ბანაკსა
შინა
წმიდათა
Line of ed.: 9
სულებისასა
,
ვითარ-იგი
არ\\ცა
Manuscript page: H22r
დაწერტილთა
კეთრის
შეხ\ებისათა
Line of ed.: 10
უტევებდა
შჯული
აღდგმად
კარავსა
,
შორის
ბა\ნაკისა
Line of ed.: 11
ისრაელის
ძეთაჲსა
,
რამეთუ
ჭეშმარიტად
ბილწ
არს
Line of ed.: 12
შორის
წმიდათა
და
ბრწყინვალეთა
მოგონებათა
,
სადგურ
-
ანუ
Line of ed.: 13
გზა-ცემაჲ
არაწმიდათა
გულისსიტყუათაჲ
,
რამეთუ
დაჴსნი\ლობისა
Line of ed.: 14
და
უშუერებისა
და
მდინარეობისა
საქმეთა
მათთაჲ\სა
Line of ed.: 15
და
ურცხჳნოებისა
გულისსიტყუათა
მათთაჲსა
და
უკადრო\ბისა
Line of ed.: 16
და
ვერ
სიტყჳსმგებელობისა
საქმეთა
მათთაჲსა
მოს\წავებად
Line of ed.: 17
იტყჳს
:
და
კეთროვანმან
,
რომლისა
თანა
იყოს
შეხ\ებაჲ
Line of ed.: 18
სამოსელნი
თჳსნი
განიჴსნ\\ედ
Manuscript page: D3r
და
თავი
მისი
დაუ\ბურველ
,
Line of ed.: 19
და
პირი
დაიბურენ
,
და
არაწმიდა
იწოდოს
,
ყოველ\თა
Line of ed.: 20
დღეთა
,
რაოდენ
მის
ზედა
იყოს
შეხებაჲ
არაწმიდაობით
Line of ed.: 21
არაწმიდა
იყავნ
,
და
განშორებულად
დაჯდეს
,
გა\\რეგან
Manuscript page: E499r
Line of ed.: 22
ბანაკისა
Manuscript page: L24r
იყოს
ქცევაჲ
მისი
.
Page of ed.: 201_(93)
Line of ed.: 1
ამათგანნი
არიან
მეტყუელნი
იგი
:
"ვჭამოთ
და
ვსუათ
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 2
ხვალე
მოვსწყდებით
".
ესე
სიტყუანი
არიან
კაცთა
Line of ed.: 3
ჭეშმარიტები\\საგან
Manuscript page: A25r
შეცთომილთანი
,
არამედ
სამწვალებლო\ცა
Line of ed.: 4
არს
ცნობაჲ
ესე
,
რამეთუ
მწვალებელნი
,
საცთურსა
მათსა
Line of ed.: 5
დამტკიცებად
მნებებელნი
,
საღმრთოთა
წერილთაგან
ჴელ-ჰყოფენ
Line of ed.: 6
შემოღებად
წამებათა
,
გარდაქცევისათჳს
გულთა
,
მორჩილთა
მათ\თაჲსა
,
Line of ed.: 7
რომელთა
მიმართ
კეთილად
და
მაღლად
თქუმითა
წმი\დათაგანი
Line of ed.: 8
ვინმე
ესრეთ
გუასწავებს
და
იტყჳს
:
Line of ed.: 9
ესევითარისა
პირისანი
არიან
იგინი
,
რომელი
არცა
წინაჲ\სწარმეტყუელთა
Line of ed.: 10
უქადაგეს
,
არცა
უფალმან
ასწავა
,
არცა
მო\ციქულთა
Line of ed.: 11
მოგუცეს
,
რომელსა
ყოვლისათჳსვე
იქა\\დიან
Manuscript page: C24r
Line of ed.: 12
უფროჲს
სხუათასა
ცნობად
მკითხველნი
გარეშეთა
წიგნთანი
,
Line of ed.: 13
და
თქუმულისა
მისებრ
ქჳშითა
საბლის
თხზვასა
ვერაგობენ
,
Line of ed.: 14
და
მათ
თანავე
ღირს
რწმუნებისა
შეთხზვად
მეცადინობენ
,
ანუ
Line of ed.: 15
იგავთა
საუფ\\ლოთა
,
Manuscript page: K15r
ანუ
სიტყუათა
საწინაჲსწარმეტყუე\ლოთა
,
Line of ed.: 16
ანუ
თქუმულთა
მოციქულთასა
,
რაჲთა
წმასნაჲ
მათი
Line of ed.: 17
არა
უმოწმო
ყოფად
საგონებელ
ყონ
.
წესსა
უკუე
და
ნასხმანებ\სა
Line of ed.: 18
წერილთასა
თანა-წარჰვლენ
,
და
რაოდენ
მათგან
შესაძლებელ
Line of ed.: 19
არს
,
დაჰჴსნიან-ცა
ასოთა
ჭეშმარიტებისათა
მიმოცვალებითა
Line of ed.: 20
და
გარდაწმასნითა
და
სხჳთი-სხუა
ყოფი\\თა
Manuscript page: H22v
აცთუნებენ
Line of ed.: 21
მრავალთა
,
რაჟამს
თანა-შეაქუსან
საუფლოთა
სიტყუათა
ბოროტ\შეწყობილი
Line of ed.: 22
ოცნებაჲ
.
Manuscript page: E499v
Line of ed.: 23
ვითარსახედ
უკუეთუ
ვინმე
ხატი
მეფისაჲ
,
კეთილად
შე\მზადებული
Line of ed.: 24
მოსწრაფები\\თ
Manuscript page: J15r
საჩინოჲთა
კენჭებითა
Manuscript page: D3v
Line of ed.: 25
ბრძნისა
მიერ
ჴელ\\ოვნისა
,
Manuscript page: A25v
დაჰჴსნის
ზედა-მდებარისა
Page of ed.: 202_(94)
Line of ed.: 1
მისდა
კაცისსახეობისაგან
,
და
შეცვალებით
დასხმითა
სოფიოჲ\სა
Line of ed.: 2
კენჭთაჲთა
,
შეცვალებულ
Manuscript page: L24v
ყვის
სახედ
ძაღლისა
ანუ
Line of ed.: 3
მელისა
,
და
ამის
ბოროტად
შემზადებულისათჳს
განსაზღვრე\ბით
Line of ed.: 4
იტყოდის
,
ვითარმედ
:
"ესე
თჳთ
იგი
არს
ხატი
სამეუფოჲ
Line of ed.: 5
თჳთ
შუენიერი
იგი
,
რომელი
ბრძენმა
ჴელოვანმან
შეჰმზადა
,
Line of ed.: 6
და
უჩუენებნ
კენჭებსა
მას
კეთილებსა
,
პირველისა
მის
ჴელოვნის\აგან
Line of ed.: 7
სამეუფოჲსა
ხატისა
შემასრულებელსა
,
ხოლო
ბორო\ტად
Line of ed.: 8
ამის
მეორისაგან
ძაღლისსახედ
შეცვალებულსა
,
და
ოც\ნებითა
Line of ed.: 9
სოფიოჲსაჲთა
მოივერაგებნ
გამოუცდელთა
,
რომელთა
Line of ed.: 10
ვერ
ეძლის
სამეუფოისა
მის
ხატისა
მიწდომაჲ
.
დაარწმუ\ნებენ
Line of ed.: 11
ვითარმედ
მყრალი
ესე
სახე
მელისაჳ
--
თჳთ
თავადი
Line of ed.: 12
იგი
არს
შუენიერი
ხატი
მეფისაჲ
Manuscript page: C24(v
Line of ed.: 13
ამითვე
სახითა
ესენი
დედბერთა
ზღაპრებთა
წარსწმასნიან
Line of ed.: 14
სიტყუებითა
და
ლექსებითა
და
იგავებითა
,
სადაჲთცა
და
Line of ed.: 15
ვინაჲთცა
გამოეკუეთოს
,
რამეთუ
ზღაპრებთა
თჳსთა
თანა
Line of ed.: 16
შეწყობაჲ
ჰნებავს
სიტყუათა
ღმრთისათაჲ
.
Line of ed.: 17
კმა-საყოფელად
უკუე
განსწავლულნი
იგავისა
ამისგან
,
ვევ\ლტოდით
Line of ed.: 18
განხრწნილებსა
გულისსიტყუებსა
მწვალებელთასა
Line of ed.: 19
და
ბაძვასა
არაწმიდებით
ცხორებულთა
და
მგონებელთა
წერ\ილთაგან
Line of ed.: 20
წამებათა
შემოღებისასა
,
რაჲთა
მრთელნი
სარწმუნოე\ბი\\თა
Manuscript page: A26r
Line of ed.: 21
და
საქმითა
სრულისა
Manuscript page: E500r
ნაყოფისა
მიმზღვ\ელ
Page of ed.: 203_(95)
Line of ed.: 1
ვექმნნეთ
უფალსა
ჩუენსა
იესუ
ქრისტესა
,
რომლისა
დიდე\ბაჲ
Line of ed.: 2
უკუნითი-უკუნისამდე
,
ამენ
.
Paragraph: 9
Line of ed.: 3
თავი
მეცხრე
.
Line of ed.: 4
მონაზონო
,
სცნობდ
სახესა
,
რომელ
გმოსიეს
,
რაოდენი
განყო\ფილებაჲ
Line of ed.: 5
არს
შორის
მაგისსა
და
სოფლიოჲსსა
,
შეამშჭუალე
Line of ed.: 6
გონებაჲ
,
თუ
რასა
მოასწავებს
ესე
.
ცხად
არს
,
ვითარმედ
სოფ\ლიოთა
Line of ed.: 7
ჩუეულებათა
და
წესთა
და
საქმეთა
შეცვალებ\\ასა
Manuscript page: D4r
Line of ed.: 8
გაუწყებს
,
და
სულიერისა
მოქმედებისა
ჴსენებასა
Manuscript page: H23r
მოგ\ართუამს
.
Line of ed.: 9
ნუმცა
უკუე
უდებ-ჰყოფ
Manuscript page: L25r
სათნოებასა
,
არამედ
Line of ed.: 10
ყოვლითა
ძალითა
მოიღუაწებდ
სიწმიდესა
.
რამეთუ
ამისთჳს
Line of ed.: 11
გამოსრულ
ხარ
სოფლით
.
მოიგე
თავისა
შენისად
უბიწოებაჲ
,
Line of ed.: 12
რაჲთა
დაიმკჳდროს
შენ
შორის
სულმან
წმიდამან
.
Line of ed.: 13
ისმინე
კეთილი
სწავლაჲ
უფლისაჲ
,
საყუარელო
,
და
ნუ
Line of ed.: 14
შეურაცხ-ჰყოფ
მას
,
რაჲთა
ჰპოო
განსუენებაჲ
თავისა
თჳსი\საჲ
.
Line of ed.: 15
ნუ
შეემშჭუალვი
Manuscript page: K15v
საძაგელთა
გულისთქუმათა
და
Line of ed.: 16
ცუდთა
ლიქნათა
,
ნუმცა
ვინ
გაცთუნებს
შენ
ამაოჲთა
სიტყჳ\თა
,
Line of ed.: 17
და
ნუ
ებაძვები
ბოროტთა
,
ნუცა
მიხედავ
ბრალთა
Line of ed.: 18
უცხოჲსათა
.
Line of ed.: 19
თავი
თჳსი
წმიდად
დაიცევ
,
და
უკუეთუ
იწყოს
შენ
შორის
Line of ed.: 20
აღტყინებად
ცოდვისა
ალმან
,
დაშრიტე
იგი
ცრემლითა
,
რამეთუ
Line of ed.: 21
აცხოვნებს
Manuscript page: C25r
უფალი
მოქცეულთა
მისსა
მიმართ
.
ესე
ითხ\ოვენ
Line of ed.: 22
უფლისაგან
თავისა
შენისად
,
რამეთუ
უყუარ
უფალსა
,
Line of ed.: 23
რომელნი
სიწმიდით
ჰმონებენ
მას
.
დიდ
მონაგებ
Manuscript page: J15v
არს
Page of ed.: 204_(96)
Line of ed.: 1
სიწმიდე
მართლითა
გულისსიტყჳთა
და
შიშითა
ღმრთისაჲთა
.
Line of ed.: 2
უკუეთუ
ესე
შეიყუარო
,
იდიდო
უფლისა
მიერ
,
და
ყოველსა\\\ვე
Manuscript page: A26v
Line of ed.: 3
შინა
წარმ\\ართებულ
Manuscript page: E500v
იქმნე
.
Line of ed.: 4
ესე
რაჲ
გესმეს
,
იხილე
,
ნუსადა
დააბრყჳლნეს
ეშმაკმან
Line of ed.: 5
თუალნი
გონებისა
შენისანი
გულისსიტყჳთა
ამაოჲთა
,
რამეთუ
Line of ed.: 6
იგი
არა
შეგეწევის
შენ
,
რაჟამს
მიიზიდვოდი
ანგელოზთა
მიერ
Line of ed.: 7
ბოროტთა
,
სადა-იგი
არცაღა
თავისა
თჳსისა
ძალ-უც
შეწევნად
,
Line of ed.: 8
რამეთუ
მისდა
და
ანგელოზთა
მისთადა
გეჰენიაჲ
განმზადებულ
Line of ed.: 9
არს
,
ხოლო
შენდა
--
სიხარული
სამოთხისაჲ
,
უკუეთუ
ოდენ
Line of ed.: 10
განაშორო
თავი
თჳსი
საქმეთა
მისთაგან
ბოროტთა
.
Line of ed.: 11
ეშმაკსა
უხარის
,
რაჟამს
შენ
უსახურად
იყოფებოდი
.
და
Line of ed.: 12
მწუხარება
მისსა
არს
,
რაჟამს
შენ
კეთილთა
საქმეთა
შინა
წარე\მატებოდი
.
Line of ed.: 13
ნუ
უკუე
შეურაცხ-ჰყოფ
პირველ
თქუმულსა
სათ\ნოებასა
,
Line of ed.: 14
რამეთუ
მოქმედებასა
შინა
მისსა
მცირედ
დაშურე
,
არამედ
Line of ed.: 15
Manuscript page: L25v
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
მსწრაფლ
შჭამო
Manuscript page: D4v
ნაყოფთაგან
Line of ed.: 16
მისთა
,
ხოლო
უგულებელს-ჰყვნე
თუ
მარგებელნი
სწავლანი
,
Line of ed.: 17
უკუანაჲსკნელ
შეინანო
,
რაჟამს
შეიმუსრნენ
ჴორცნი
გუამისა
Line of ed.: 18
შენისანი
,
და
სთქუა
:
ვითარ
მოვიძულე
სწავლულებაჲ
,
და
მხ\ილებათა
Line of ed.: 19
მისდრკა
გული
ჩემი
,
და
არა
ვისმენდ
ჴმასა
მასწავ\ლელისა
Line of ed.: 20
ჩემისასა
,
და
მოძღუარსა
ჩემსა
არა
მიუპყრობდ
ყურ\სა
,
Line of ed.: 21
კნინღა
ვიქმენ-მცა
ყოველსა
შინა
ბო\\როტსა
,
Manuscript page: H23v
შორის
Line of ed.: 22
ეკლესიისა
და
შესაკრებელისა
.
Line of ed.: 23
ნუმცა
უკუე
უდებ-ვჰყოფთ
ცხორებასა
თავთა
თჳსთასა
,
Line of ed.: 24
საყუარელნო
;
ნუცა
ვებაძვებით
უძღებებით
და
ამპარტავანებით
Line of ed.: 25
და
უშიშად
ცხორებულთა
,
რამეთუ
სირცხჳ\\ლსა
Manuscript page: A27r
და
ყუე\დრებასა
Line of ed.: 26
ეგულების
Manuscript page: E501r
დაფარვაჲ
მოძუ\\ლეთა
Manuscript page: C25v
უფლი\სათაჲ
.
Page of ed.: 205_(97)
Line of ed.: 1
დღენი
ჩუენნი
რბიან
და
აღსასრული
მოგუეახლების
.
Line of ed.: 2
ვტიროდით
წინაშე
უფლისა
ღმრთისა
ჩუენისა
,
პირველ
შეწ\ყუდევადმდე
Line of ed.: 3
ჩუენდა
ბნელსა
მას
გარესკნელსა
.
რაოდენი
ძიებაჲ
Line of ed.: 4
გუაქუნდეს
დღეთაჲ
ამათ
ფრიადითა
ცრემლითა
,
უკუეთუ
ბორო\ტად
Line of ed.: 5
წარვლნეთ
ესენი
,
და
ვერარაჲ
ვერ
სარგებელ
ვიყოთ
.
აჰა
Line of ed.: 6
აწ
ჟამი
კეთილმითუალული!
აჰა
აწ
დღე
ცხორებისაჲ!
Line of ed.: 7
ნეტარ
არიან
ფრთხილნი
,
რამეთუ
იგინი
სიხარულით
Line of ed.: 8
გჳრგჳნოსან
იქმნენ!
Line of ed.: 9
ნეტარ
არიან
აწ
მტირალნი
,
რამეთუ
იგინი
რჩეულთა
Line of ed.: 10
თანა
ღმრთისათა
ნუგეშინისცემულ
იქმნენ!
Line of ed.: 11
ნეტარ
არიან
,
რომელნი
შურებიან
უფლისა
მიერ
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
შუებაჲ
სამოთხისაჲ
მოელის
მათ
,
რომლისა
მიმთხუევაჲ
Line of ed.: 13
მეყავნ
ჩუენ
ყოველთა
,
მეოხებითა
ყოველთა
წმიდათაჲთა
,
Line of ed.: 14
რომელნი
საუკუნითგან
სათნო-ეყვნეს
უფალსა
ჩუენსა
იესუ
ქრისტე\სა
,
Line of ed.: 15
რომლისა
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
აწ
და
მარადის
და
დაუს\რულებელთა
Line of ed.: 16
საუკუნეთა
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Paragraph: 10
Line of ed.: 17
თავი
მეათე
Line of ed.: 18
სულიერსა
ცხორებასა
მივს\\დევდეთ
,
Manuscript page: K16r
საყუარელნო
,
Line of ed.: 19
რაჲთა
,
თანამოქმედ
Manuscript page: L26r
რაჲ
ექმნას
საქმე
სარწმუნოებასა
,
Line of ed.: 20
ორკერძოვე
სრული
იპოოს
კაცი
.
ხოლო
ღმრთისმეტყუელე\ბად
Line of ed.: 21
მაშინღა
Manuscript page: D5r
ძლით
მარჯუე
ვიყვნეთ
,
რაჟამს
ვნებანი
Line of ed.: 22
ძლევით
განვიო\\ტნეთ
Manuscript page: J16r
თავთა
თჳსთაგან
და
განვიშოროთ
ყოველი
Page of ed.: 206_(98)
Line of ed.: 1
ვნებულებაჲ
საწუთოჲსაჲ
,
და
არცა
ერთი
რაჲ
ნეშტი
მათი
Line of ed.: 2
მოგუაქუნდეს
გონებითა
,
რამეთუ
მაშინღა
პოვის
მადლმან
სულისა
Line of ed.: 3
წმიდისამან
განსუენებაჲ
ჩუენ
შორის
,
და
გულისჴმიერებით
Manuscript page: E501v
Line of ed.: 4
განანათლნეს
სულნი
ჩუენნი
,
ვითარცა
ბაზ\\მაკნი
Manuscript page: A27
მზად
Line of ed.: 5
მოგებულნი
ზეთითა
და
პატრუკითა
,
რომელთა
რაჟამს
შეეხის
Line of ed.: 6
ცეცხლი
,
თანა-მოკიდებულისა
მის
ნივთისაგან
,
მყის
აღანთის
Line of ed.: 7
ლამპარი
,
უშურველად
განმაბრწყინვებელად
და
მუნ
მყოფთა
Line of ed.: 8
გან/მანათლებელიად
.
Line of ed.: 9
ხოლო
უკუეთუ
ჯერეთ
ვნებათაგან
მიმძლავრებით
და
მათ
Line of ed.: 10
შინა
ვიმწუბებით
და
ჴელ-ვჰყოფთ
Manuscript page: C107r
პატივსა
ამას
,
Line of ed.: 11
არა
ლიტონად
ვიზღვევით
,
არამედ
ვემსგავსებით
ბაზმაკსა
,
დაკ\ლებულსა
Line of ed.: 12
ზეთისაგან
Manuscript page: H24rH
და
საგზებელისა
ნივთისა
,
რომელი
Line of ed.: 13
ვერცაღა
კნინ
თავს-იდებს
სიმჴურვალესა
და
მოქმედებასა
Line of ed.: 14
ცეცხ/ლისასა
.
Line of ed.: 15
გჳჴმს
უკუე
პირველად
მოღუაწებაჲ
მოგებისათჳს
შესაწყ\ნარებელად
Line of ed.: 16
საცნაურისა
ნათლისა
,
ხოლო
რაჲთა
ღირს
ვიქმნ\ნეთ
Line of ed.: 17
სულიერთა
მადლთა
,
სულიერსა
მოქალაქობასა
ვსაგრობ\დეთ
,
Line of ed.: 18
რაჲთა
,
მიიწიოს
რაჲ
გონებაჲ
ჴელმწიფებასა
ქუეშე
სულისა
Line of ed.: 19
წმიდისასა
,
წმიდა
იქმნეს
სულითა
ჴორცთა
თანა
.
მარადღე
Line of ed.: 20
ვითხოვდეთ
უფლისაგან
ცრემლთა
ლმობიერებისათა
,
რაჲთა
,
Line of ed.: 21
ვტიროდით
რაჲ
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
,
აღაყუავილოს
სულმან
Line of ed.: 22
ჩუენმან
დაჭნობაჲ
ვნებათაჲ
.
Line of ed.: 23
ნუ
უდებ
ვართ
თჳსისა
სულისათჳს
.
მოუთხაროთ
გარე
Line of ed.: 24
მისსა
დასასხმელად
სკორისა
,
რაჲთა
Manuscript page: L26v
დაჩჩობითა
და
Page of ed.: 207_(99)
Line of ed.: 1
განჴურვებითა
ყოს
ნაყოფი
კეთილსაჴმარი
მეუფისაჲ
.
Line of ed.: 2
გუაქუს
ნაცვალად
ორთოჴისა
ძუელი
და
ახალი
აღთქუ\მაჲ
,
Line of ed.: 3
და
ნაცვალად
დასასხმე\\ლისა
Manuscript page: A28r
--
მჴურ\\ვალებაჲ
Manuscript page: E502r
Line of ed.: 4
სულისა
წმიდისაჲ
.
ამით
მოღუაწე
ვექმნნეთ
სულსა
,
მომრწ\ყველნი
Line of ed.: 5
ცრემლითა
,
რაჲთა
ესრეთ
მუშაკებულმან
და
ცრემლით
Line of ed.: 6
მორწყულმან
ყოს
ნა\\ყოფი
Manuscript page: D5v
სიმართლისაჲ
,
რაჲთა
არა
უდებ
Line of ed.: 7
რაჲ
ვიქმნნეთ
,
ვთქუათ
ჩუენცა
ჟამსა
მას
შიშით
და
ძრწოლით
Line of ed.: 8
განყოფისასა
,
ვითარცა
მეფემან
ამალეკთამან
:
უკუეთუ
ესრეთ
Line of ed.: 9
მწარე
არსა
სიკუდილი
?
ხოლო
ეზეკია
სიმრთელესა
შინა
Line of ed.: 10
თჳსსა
არა
უდებ-მყოფელმან
სიმართლისა
საქმეთამან
,
ჟამსა
იწროე\ბისა
Line of ed.: 11
და
სიკუდილისასა
პოვა
ნუგეშინისცემაჲ
უფლისა
მიერ
,
Line of ed.: 12
რამეთუ
მიიღო
რაჲ
წინაჲსწარმეტყუელისაგან
განჩინებაჲ
სიკუდ\ილისაჲ
,
Line of ed.: 13
მიიქცია
პირი
თჳსი
კედლით
,
და
ლოცვით
თქუა
Line of ed.: 14
Manuscript page: C107v
უფლისა
მიმართ
:
"მოიჴსენე
,
უფალო
,
ვითარ
ჭეშმარ\იტებით
Line of ed.: 15
ვიდოდე
წინაშე
შენსა
გულითა
ჭეშმარიტითა
,
და
სათ\ნოჲ
Line of ed.: 16
ვყავ
წინაშე
შენსა
".
და
იტირა
ეზეკია
ტირილითა
დიდითა
.
Line of ed.: 17
და
რაჲ
მისსა
მიმართ
მოწყალემან
უფალმან
? --
არამედ
მყის
Line of ed.: 18
მაშინვე
იგივე
წინაჲსწარმეტყუელი
მოავლინა
მისსა
და
ჰრქუა
:
Line of ed.: 19
"მესმა
ჴმაჲ
ლოცვისა
შენისაჲ
და
ვიხილენ
ცრემლნი
შენნი
,
Line of ed.: 20
და
აჰა
,
შეგძინებ
შენ
წე\\ლთა
Manuscript page: J16v
ცხორებისა
შენისათა
Page of ed.: 208_(100)
Line of ed.: 1
წელიწადსა
ათხუთმეტსა
,
და
ჴელთაგანცა
მეფისა
ასურას\\\ტანელთაჲა
Manuscript page: K16v
Line of ed.: 2
გიჴსნე
შენ
",
და
შემდგომი
.
Manuscript page: H24v
Line of ed.: 3
ჰხედავა
,
ვითარ
სახიერ
არს
არა
შეურაცხისმყოფელობით
Line of ed.: 4
ცხორებულთათჳს
,
არამედ
მარადის
წინაშე
თუალთა
მქონებელ\თა
Line of ed.: 5
უფლისა
შიშისათა
,
რამეთუ
დიდი
შიში
და
ძრწოლაჲ
წინა\მიც
Line of ed.: 6
ჩუენ
?
ჩუენცა
უკუე
ვზრუნვიდეთ
კეთილთა
საქმეთათჳს
,
Line of ed.: 7
რაჲთა
ეპოოთ
უფალი
ძალმწედ
Manuscript page: A28v
ჟამსა
ჭირისა
Manuscript page: E502v
Line of ed.: 8
და
იწროებისასა
.
პირველ
თქუმულნი
ნუ
დაგვიწყდებიან
,
Manuscript page: L27r
Line of ed.: 9
საყუარელო
,
ეკრძალე
თავსა
შენსა
,
და
ფრიად
დაიცევ
სული
Line of ed.: 10
შენი
,
რაჲთა
საძიებელისა
მის
მარგალიტისაგან
არა
ჴუებულ
Line of ed.: 11
იქმნე
.
Line of ed.: 12
გიყუარდინ
ღმრთისმოშიშთაჲ
და
მმარხველობაჲ
,
რაჲთა
Line of ed.: 13
ფრიად
სარგებელ-იყო
.
ხოლო
უკუეთუ
იწყო
უჟამოებად
,
მე\ბრვე
Line of ed.: 14
და
მომთრვალეობითა
შუების
მჭამელთა
თანა
უჩინო
Line of ed.: 15
იქმნე
,
და
პირველად
,
მადლი
ღმრთისაჲ
ამათ
შინა
მიაქციო
;
Line of ed.: 16
მეორედ
,
თჳთ
მხედველთაგანცა
შენისა
ამათ
შინა
აღრე\\\ვისათა
Manuscript page: D6r
Line of ed.: 17
იბრალო
;
მესამედ
,
არცაღა
თჳთ
ჴელთსაქმარი
Line of ed.: 18
ესე
ჩუენ
თითოეულისაჲ
კმა
გუეყოს
ესოდენისა
Line of ed.: 19
წარსაგებე/ლისათჳს
.
Line of ed.: 20
მიერითგან
ამიერ
აღმოეცენებიან
მიმოდაბნევანი
,
ვაჭრობანი
,
Line of ed.: 21
ტყუვილნი
,
უსამართლოებანი
,
მიმოსლვანი
,
უმეტესთა
მიმართ
Line of ed.: 22
ლიქნანი
,
და
რაოდენნი
მსგავს
ამათდა
.
Line of ed.: 23
ვინაჲცა
დიდი
კეთილი
არს
კრძლულებაჲ
,
და
მარხვაჲ
,
Page of ed.: 209_(101)
Line of ed.: 1
რამეთუ
უკრძალველი
მჭამელობაჲ
დაჰჴსნის
,
ხოლო
მარხვაჲ
Line of ed.: 2
აღაშენებს
,
და
ესენი
ურთიერთას
წინა-აღუდგებიან
,
და
აქუს
Line of ed.: 3
უთხზველობაჲ
ერთიერთისა
თანა
.
Line of ed.: 4
უკუეთუ
შეიყუარო
კრძალულებაჲ
და
მარხვაჲ
მართლითა
Line of ed.: 5
გულისსიტყჳთა
,
აჰმაღლდე
ყოვლით-კერძო
,
რამეთუ
კრძალულე\ბა
Line of ed.: 6
ასწავებს
მარტოებასა
სენაკსა
შინა
,
და
არა
ფრიად
მი\მოსლვაჲ
Line of ed.: 7
გარეგან
საყოფელისა
.
არცა
თანა-აღრევად
ცუდის
Line of ed.: 8
მასწავლელთა
,
Manuscript page: A29r
არამედ
არცაღა
ბრწყინვალისა
სამოსლი\სათჳს
Line of ed.: 9
მიმოდაიბნიო
,
არცა
Manuscript page: E503r
მრავალნი
შესამოსელნი
გიჴმ\დენ
Line of ed.: 10
დაყუდებასა
შექცეულსა
.
Line of ed.: 11
ხოლო
მარხვასა
რაჲ
შინა
იყო
,
არა
ზრუნვიდე
მრავლისა
Line of ed.: 12
წარსაგებელისათჳს
,
დახუდომილისა
კმა-მყოფელი
სამი\\სა
Manuscript page: H25r
Line of ed.: 13
ანუ
ოთხისა
გინა
ხუთისა
პაქსიმადისა
და
მცირედისა
Manuscript page: L27v
Line of ed.: 14
ჴნდურისა
ანუ
სხჳსა
ცერცჳსა
,
გინა
მხლისა
მიერ
აღვსებითა
Line of ed.: 15
საჭიროჲსა
საჴმრისაჲთა
,
და
ამათ
ყოველთა
ზედა
გუაქუნდეს
Line of ed.: 16
უფალი
შემწედ
და
თანამოქმედად
,
განმაპოხებელად
ძალთა
Line of ed.: 17
სულისა
შენისათა
კეთილითა
სასოებითა
.
Line of ed.: 18
ხოლო
მიმოდათრეულთაჲ
უტანჯველთა
გულისთქუ\მათაგან
,
Line of ed.: 19
ყოველი
ცხორებაჲ
მათი
ზრუნვასა
შინა
არს
.
არა
ხოლო
Line of ed.: 20
ესე
,
Manuscript page: J17r
არამედ
თჳთ
მის
ღმრთისა
ჴსენებისაცა
დავიწყე\ბასა
Line of ed.: 21
მიიღებენ
,
რომლისა
უძჳრეს
და
უმძჳნვარეს
არცა
ერთი
Line of ed.: 22
რაჲ
არს
,
რამეთუ
სამარადისოჲსა
მიერ
ჴსენებისა
ღმრთისა
Line of ed.: 23
ბილწნი
ვნებანი
სულისაგან
იო\\ტებიან
,
Manuscript page: D6v
ვითარცა
ავაზაკნი
Page of ed.: 210_(102)
Line of ed.: 1
ზედა-მისლვითა
მჴედართ-მძღურისაჲთა
.
ვინაჲცა
განწმედილ
.
Line of ed.: 2
სამკჳდრებელ
სულისა
წმიდისა
იქმნების
.
ხოლო
სადა
ჴსენებაჲ
Line of ed.: 3
ღმრთისაჲ
არა
არს
,
მუნ
მპყრობელობს
სიმყრალე
და
სიბნელე
,
Line of ed.: 4
და
მოქმედებს
ყოველი
ბოროტი
საქმე
.
Manuscript page: K17r
Line of ed.: 5
რამეთუ
,
ვითარ
მგონიეს
,
ვითარცა
კიბენი
რაჲმე
არიან
ჴორ\ციელისა
Line of ed.: 6
ცხორებისანი
და
სათნოებითისა
მოქალაქობისანი
,
ვი\ნაჲ
Line of ed.: 7
მომპოვნებელი
ბოროტისაჲ
ეშმაკი
,
მოხარული
ჩუენ
ყო\ველთა
Line of ed.: 8
წარწყმედისაჲ
,
ქუე
მხედვ\\ელად
Manuscript page: A29v
მოჰმზადებს
სულ\სა
Line of ed.: 9
ჴორციელთა
მიმართ
მცირედ-მცირედ
შთაზიდვითა
და
დად\რეკითა
,
Line of ed.: 10
და
მთხ\\რებლთა
Manuscript page: E503v
მიმართ
მიიყვანებს
არა
ფრიად
Line of ed.: 11
მოკრძალთა
მათ
,
ვიდრემდის
შთააბნინეს
იგინი
ჴნარცუსა
Line of ed.: 12
ჯოჯოხეთისასა
,
უცხო
-
და
განგდებულ-ქმნითა
ზეცათა
სასუფე\ველისაგან
.
Line of ed.: 13
ვინაჲცა
მოციქული
,
ვითარცა
ხარისხთა
რათმე
,
Line of ed.: 14
ჯოჯოხეთად
შთამყვანებელთა
,
აღჰრაცხს
და
იტყჳს
:
ცხად
Line of ed.: 15
არიან
საქმენი
ჴორცთანი
,
რომელ
არიან
:
სიძვაჲ
,
არაწმიდებაჲ
,
Line of ed.: 16
ბილწებაჲ
,
კერპთმსახურებაჲ
,
მწამლველობაჲ
,
მტერობაჲ
,
შური
,
Line of ed.: 17
ჴდომანი
,
გულისწყრომანი
,
აღძრვანი
,
განწვალებანი
,
წვალებანი
,
Line of ed.: 18
Manuscript page: L28r
შურობანი
,
მკლველობანი
,
მთრვალობანი
სიღოდანი
და
Line of ed.: 19
მსგავსნი
ამათნი
.
და
რაჲ
დასასრულ
მათდა
--
ცხად
ჰყოფს
,
Line of ed.: 20
რომელთათჳს
წინა-გეტყჳ
თქუენ
,
ვითარცა
პირველ
ვთქუ
,
ვი\თარმედ
:
Line of ed.: 21
ესევითარისა
მოქმედთა
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ვერ
Line of ed.: 22
დაიმკჳდრონ
.
Manuscript page: H25v
Line of ed.: 23
ამისთჳს
საჭირო
არს
ზენაჲსა
მიმართ
აღსავალისა
,
აღპყ\რობად
Line of ed.: 24
ყოვლისა
სასოებისა
ჩუენისა
და
გონებისა
,
და
არა\მიშუებად
Line of ed.: 25
მათდა
შთაღმართ
ხედვად
განგდებულთა
მიმართ
.
ხო\ლო
Page of ed.: 211_(103)
Line of ed.: 1
უკუეთუ
შემაცთუნნა
ჩუენ
მტერმან
რაჲთამე
,
მსწრაფლ
Line of ed.: 2
აღვდგეთ
,
რაჲთა
არა
შთამზიდნეს
ჩუენ
,
და
სხუათაცა
მათ
Line of ed.: 3
ბოროტთა
მიმართ
მცირედ-მცირედ
შთამაგორვნეს
,
დართვითა
Line of ed.: 4
დაცემისაჲთა
დაცემასა
ზედა
,
უკუანაჲსკნელ
თჳთ
მასცა
მთხრე\ბლსა
Line of ed.: 5
წარწყმედისა
Manuscript page: D7v
და
სასოწარკუე\\თილებისასა
Manuscript page: A30r
Line of ed.: 6
შთამაბნინეს
.
Line of ed.: 7
ხოლო
უკუეთუ
ყოვლისავე
მიმართ
უჯეროებისა
შთამითრი\ნა
Line of ed.: 8
მტერმან
,
ნუ
დავადგრებით
მათვე
შინა
,
ნუმცა
განვსწირავთ
Line of ed.: 9
თავთა
თჳსთა
,
რამეთუ
Manuscript page: E504r
ძალ-გჳც
კუალად
აღსლვაჲ
Line of ed.: 10
ზეშთა
მათ
ყოველთა
სინანულისა
მიერ
,
და
მასვე
საზომსა
Line of ed.: 11
ღმრთისმსახურებისასა
დადგომად
.
მაშინ
მიერითგან
იხილოს
უფალ\მან
Line of ed.: 12
შეცვალებაჲ
და
გულსმოდგინებით
სინანული
ჩუენი
,
და
ვი\თარმედ
Line of ed.: 13
მის
მხოლოჲსა
გუსურის
ყოვლითა
გულითა
,
და
სათ\ნოსა
Line of ed.: 14
მისსა
ვჰყოფთ
,
არღარა
ვითარცა
მონათა
მეტყოდის
Manuscript page: J17v
Line of ed.: 15
ჩუენ
,
არამედ
ვითარცა
მეგობართა
რჩეულთა
,
უსრულესთა
Line of ed.: 16
და
უმაღლესთა
სათნოებათა
მიმართ
მიგჳწოდნეს
ჩუენ
და
გურქუას
:
Line of ed.: 17
მეგობარო
,
აღმოგუალე
ზენა-კერძო
,
ესე
იგი
არს
,
კეთილ\ისა
Line of ed.: 18
მიმართ
აღსავალისა
,
ზეცად
აღმყვანებელისა
,
რომლისა
Line of ed.: 19
ხარისხებ
სარწმუნოებაჲ
,
სასოებაჲ
,
სიყუარული
და
ნეშტნი
ნაყ\ოფნი
Line of ed.: 20
სულისანი
,
და
,
მოქალაქე-ქმნულმან
ზენაჲსა
Line of ed.: 21
იერუსალემისათამან
,
განიხაროს
Manuscript page: L28v
გულმან
ჩუენმან
და
Line of ed.: 22
სიხარული
ჩუენი
ვერვინ
მიგჳღოს
ჩუენგან
.
Line of ed.: 23
ხოლო
უფალმან
ღმერთმან
ყოვლისა-მპყრობელმან
ზრახვი\თა
Line of ed.: 24
თჳსითა
მიძღუეს
ჩუენ
,
და
ჴელითა
მისითა
მტკიცითა
დამი\ფარნეს
Page of ed.: 212_(104)
Line of ed.: 1
ჩუენ
,
რამეთუ
ვაებაჲ
და
წარწყმედაჲ
კაცსა
,
რომელსა
Line of ed.: 2
არა
აქუს
ღმერთი
შემწედ
,
რომლისა
თჳნიერ
მისსა
არა
არს
Line of ed.: 3
სხჳთ
ცხორებაჲ
,
რამეთუ
იგი
არს
უფალი
ცისა
და
ქუეყანისაჲ
,
Line of ed.: 4
და
ყოველი
,
რაოდენი
ჰნებავს
,
იქმს
ცათა
შინა
ზე
,
და
ქუეყანასა
Line of ed.: 5
ზედა
ქუე
,
და
Manuscript page: K17v
ზღუასა
შინა
და
უფსკრულთა
,
და
Line of ed.: 6
არავინ
არს
არცა
ერ\\თი
,
Manuscript page: A30v
რომელი
წინა-აღუდგეს
გან\ზრახვასა
Line of ed.: 7
მისსა
.
Line of ed.: 8
მისსა
დიდებაჲ
და
დიდგონიერებაჲ
და
დიდშუენიერებაჲ
,
Line of ed.: 9
აწ
და
მარადის
და
დაუსრულებელთა
საუკუნეთა
უკუნისამდე
,
Line of ed.: 10
ამენ
.
Manuscript page: E504v
Manuscript page: H26r
This text is part of the
TITUS
edition of
Ephraem Syrus, Asceticon
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.