TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 3
Previous part

Text: Satn.10  
Page of ed.: 186_(78)  
Line of ed.: 1   სათნოებისათჳს წინასიტყუაჲ,
Line of ed.: 2  
თავნი ათ


Line of ed.: 3        საჭიროდ უკუე და შესადრგინებელად ამათდა შევჰრაცე
Line of ed.: 4     
ამასცა მოსაჴსენებელსა დაწესებაჲ, რაჲთა, რომელი იკითხ\ვიდეს,
Line of ed.: 5     
ევედროს უფალსა ჩემთჳს, ცოდვილისა, და საქმეთა
Line of ed.: 6     
მიერ სირცჳლეულისა, რაჲთა მოტევებაჲ ცოდვათაჲ მომმად\ლოს
Line of ed.: 7     
მე უფალმან, და ვყო ნაყოფი სათნოჲ მისი, Manuscript page: L18rA;  18r
Line of ed.: 8     
პირველ მოსლვადმდე ბრძანებისა მის საშინელისა, მიმღებელისა
Line of ed.: 9     
სულსა ჩემსა გუამისაგან ჩემისა, რამეთუ მაშინ წარჴდომად არს
Line of ed.: 10     
ყოველი საბლარდნელი კაცობრივი. ვაჲ არს მაშინ წინააღმდგო\მის
Line of ed.: 11     
მოქმედსა უფლისა ღმრთისასა და არა-შემნანებელსა, რამეთუ
Line of ed.: 12     
ეძიებდეს ჟამსა, რომელი წარწყმიდა უდებებით, და არა პოოს.

Line of ed.: 13        
ვტიროდით უკუე წინაშე უფლისა ღმრთისა ჩუენისა,
Line of ed.: 14     
რაჲთა ვპოოთ წყალობაჲ მის მიერ, ვიდრე ჟამი გუაქუს-ღა.
Line of ed.: 15     
შევიწყალნეთ თავნი თჳსნი და მოწყალე ვყოთ უფალი. არა საჴ\მართათჳს
Line of ed.: 16     
არს ღუაწლი, რომელნი, დასჭირდენ თუ ვისმე,
Line of ed.: 17     
ძა\\ლ-უც Manuscript page: H17v  კუალად სხჳსაცა მოგებად; სულისათჳს არს
Line of ed.: 18     
ზღვევაჲ, Manuscript page: C18r  რომელი, უკუეთუ წარვწყმიდოთ, ვერღარა
Line of ed.: 19     
ძალ-გჳც კუალად უკმოწოდებად, წერილისა მისებრ: რაჲ
Line of ed.: 20     
სარგებელ-იყოს კაცმან, უკუეთუ სოფელი ყოველი შეიძინოს
Line of ed.: 21     
და სული თჳსი იზღვიოს, ანუ რაჲ მისცეს კაცმან ნაცვალად
Line of ed.: 22     
სულისა თჳსისა! რამეთუ ეგულების ძესა კაცისასა მოსლვად
Page of ed.: 187_(79)   Line of ed.: 1     
დიდებითა თჳსთა, და მაშინ მიაგოს თითოეულსა საქმეთა მის\თაებრ.
Line of ed.: 2     
Manuscript page: E492v 

Line of ed.: 3        
ვინაჲთგან უკუე მოსაგებელი არს და არარაჲ საქმეთა
Line of ed.: 4     
ჩუენთაგანი უძლებს და\\ფარვად Manuscript page: K11v  ღმრთისაგან, რაჲსა არა
Line of ed.: 5     
ვმოქმედებთ კეთილსა, რაჲთა მოგუეგოს ჩუენ კეთილი, და ვევ\ლტოდით
Line of ed.: 6     
ბოროტსა, რაჲთა არა გუეწიოს ჩუენ ბოროტი,
Line of ed.: 7     
ვითარცა წერილ არს: განეშორე უსამართლოებისაგან და არა
Line of ed.: 8     
გეშინოდის და ძრწოლაჲ არა მიგეახლოს შენ. Manuscript page: A18v 

Line of ed.: 9        
მრცხუენის თქუმად და ვერ ძალ-მიც დუმილად უდებებისა\თჳს
Line of ed.: 10     
ჩემისა, და მსგავსად ჩემსა დაჴსნილთაჲსა, რამეთუ
Line of ed.: 11     
სოფლი\\ონი Manuscript page: L18v  მჴედარნი კნინთა ნიჭთა მიიღებენ მეფისაგან,
Line of ed.: 12     
და ვიდრე სიკუდიდმდე მისთჳს წადიერად ძჳრს-იხილვენ, რაოდენ
Line of ed.: 13     
უფროჲს ჩუენ, რომელთა ესევითარნი აღთქუმანი გუქონან,
Line of ed.: 14     
თანა-გუაც შედგომაჲ საქმეთა სიმართლისათა, რაჲთა განვერ\ნეთ
Line of ed.: 15     
ყოფადისა საშჯელისაგან.

Line of ed.: 16        
ნუ ვითარცა მტერსა ვიჴუმევთ სულსა ჩუენსა მას ზედა,
Line of ed.: 17     
რომლისა წინააღმდგომი იყოს ღმერთი. გულლაღ-ვიღოთ, ვი\თარმედ
Line of ed.: 18     
შემწუველობასა მზისასა და სიმძაფრესა ჴურვები\სასა
Line of ed.: 19     
თავს-დებაჲ ვერ ძალ-გჳც, და ვითარ შეურაცხ-ვჰყოფთ
Line of ed.: 20     
უშრეტსა ცეცხლსა!

Line of ed.: 21        
ხოლო უფალმან ზრახვითა მისითა მიძღუეს ჩუენ, და ჴე\ლითა
Line of ed.: 22     
თჳსითა მტკიცითა დამიფარნეს ჩუენ საუკუნეთა უკუ\ნისამდე,
Line of ed.: 23     
ამენ.


Page of ed.: 188_(80)  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 1   თავი პირველი


Line of ed.: 2        
ნეტარ ქალაქი ღმრთისმსახურთა სამეუფო-ქმნილი, და Manuscript page: C18v 
Line of ed.: 3     
ნავი გამოცდილ\\თაგან Manuscript page: J11v  მართებული, და მონასტერი მმარხ\ველთა
Line of ed.: 4     
მიერ განგებული! ხოლო ვაჲ ქალაქსა, უღმრთოთაგან
Line of ed.: 5     
პყრობილსა, და ნავსა, გამოუცდელთაგან ყვანებულსა, და მონ\ასტერსა,
Line of ed.: 6     
გემოთმოყ\\უარე\\თაგან Manuscript page: E49r  Manuscript page: H18r  განგებულსა! რამეთუ
Line of ed.: 7     
ქალაქი აღივსოს ბარბაროზთაგან, უღმრთოებისათჳს მპყრო\ბელთაჲსა,
Line of ed.: 8     
და ნავი შეიმუსროს გამოუცდელობისათჳს მმართე\ბელისა,
Line of ed.: 9     
ხოლო მონასტერი მოოჴრ\\დეს Manuscript page: A19r  შრომათმოძუ\ლეობისათჳს
Line of ed.: 10     
მკჳდრთა მას შინა.


Paragraph: 2  
Line of ed.: 11   თავი მეორე


Line of ed.: 12        
უკუეთუ სჯდე მოთმინებით სულიერთა მამათა თანა, არათუ
Line of ed.: 13     
აღშენებულებასა და ლიქნისა სიტყუათა სმენასა შინა გამოჩნდე\ბის
Line of ed.: 14     
შენი სიმტკიცე სარწმუნთებისაჲ, არამედ რაჟამს კდემული
Line of ed.: 15     
და გუემული დაითმენდე, რამეთუ მჴეციცა სამართლად მომ\დოვრდების
Line of ed.: 16     
და დამშჳდნების, უკუეთუ ჰლიქნიდენ. ნუ განჰმ\წარდები
Line of ed.: 17     
უკუე Manuscript page: L19r  მასწავლელისა შენისა მიმართ, უკუე\თუ,
Line of ed.: 18     
ოდენ გნებავს ჭურ რჩეულ ყოფაჲ.

Line of ed.: 19        
ჰეთუმცა იხილე უფლისა მიერი წარმატებაჲ სიმდაბლისა
Line of ed.: 20     
და მორჩილებისაჲ, რამეთუ ამისთჳს მოხუედ!

Line of ed.: 21        
ჰეთუმცა იცან დიდებაჲ თავისა თჳსისაჲ, რამეთუ ესე
Line of ed.: 22     
გამოგირჩევიეს შენდად.

Line of ed.: 23        
წმიდათა ცხორებაჲ, ძმაო, ამით განშუენდა და განდიდნა,
Line of ed.: 24     
რამეთუ მოსე მონაჲ უფლისაჲ, დაღათუ არა შჯულითა დაემოწაფა
Page of ed.: 189_(81)   Line of ed.: 1     
იოთორს, გარნა ეგრეთცა მორჩილლებით ჰმსახურებდა, დაღათუ
Line of ed.: 2     
მრავლად განსწავლულ იყო ეგჳპტეს. და ისო ნავესი სრულითა
Line of ed.: 3     
მორჩილებითა ღირს იქმნა ესოდენსა ნიჭსა -- მონაცვალე-ყოფასა
Line of ed.: 4     
მოსესსა და სამოელ, მორჩილებასა შინა რაჲ იყო ელი
Line of ed.: 5     
მღდელი\\სასა, Manuscript page: K12r  ღირს იქმნა ჴმასა ღმრთისასა. ხოლო ელისე
Line of ed.: 6     
ამითვე ხალენი და მრჩობლი მადლი შეიწყნარა მოძღურისა
Line of ed.: 7     
თჳსისაჲ. Manuscript page: E493v 

Line of ed.: 8        
რადღა ვიტყჳ მსგავს Manuscript page: E19v  ვნებათა კაცთათჳს! თავადმან
Line of ed.: 9     
ღმერთმან სიტყუამან განკაცებულმან სიმდაბლით და მორჩილებით
Line of ed.: 10     
ვლო, ვითარცა მახარებე\\ლი Manuscript page: A19v  მასწავებს ჩუენ სიტყჳთ: და
Line of ed.: 11     
იყო დამორჩილებულ მათდა. ხოლო მოციქული კუალად იტყ\ჳს:
Line of ed.: 12     
დაიმდაბლა თავი თჳსი, იქმნა რაჲ მორჩილ ვიდრე სიკუდიდ\მდე,
Line of ed.: 13     
სიკუდილითა მით ჯუარისაჲთა.

Line of ed.: 14        
და საწუთოსაცა შინა რომელნი არა ინებებენ თავს-დებად
Line of ed.: 15     
კეთილსა სწ\\ავლასა Manuscript page: H18v  მშობელთასა, არა ლიტონად იზღვევი\ან,
Line of ed.: 16     
არამედ უმრავლესნი ქალაქთა შინა მთავართაგან იტანჯები\ან
Line of ed.: 17     
ურჩებისათჳს და ურწმუნოებისა, და ქედფიცხელთა თავები
Line of ed.: 18     
წარეკუეთების. და ქალწულთაგანნიცა, რომელნი არა ირწმუ\ნებენ
Line of ed.: 19     
კეთილთა სწავლათა, გარეგან სიწმიდისა იქმნებიან, Manuscript page: L19v 
Line of ed.: 20     
და უბანთა ზედა და ფოლოცთა მეძვობითა არაწმიდებით
Line of ed.: 21     
იგინებიან. ხოლო რომელნი შეუდგენ საქმესა და იწურთიდენ
Line of ed.: 22     
მყუდროებასა და სიწმიდესა, კაცთაგანცა პატივ-იცნენ,. და უფლისა
Line of ed.: 23     
მიერ იდიდნენ.

Line of ed.: 24        
გიწყიეს კეთილსა წინადადებასა? -- მოითმინე მას შინა,
Line of ed.: 25     
რაჲთა განსდიდნე უფლისა მიერ, მშჳდთა თანა და მდაბალთა,
Line of ed.: 26     
სასუფევ\\ელსა Manuscript page: J12r  შინა ცათასა.



Page of ed.: 190_(82)  
Paragraph: 3  
Line of ed.: 1   თავი მესამე


Line of ed.: 2        
უკუეთუ განაზოგოს ძმამან გარეწარ საქმე, და შეემთხჳოს
Line of ed.: 3     
რაჲ მას დაშრომაჲ, მოქენე შენდა იქმნას საქმისა მის. მიიღე
Line of ed.: 4     
ზრუნვაჲ და დაშურებოდე მაშურალსა მას თანა ყოვლითა სი\მდაბლითა,
Line of ed.: 5     
ხოლო შემდგომად განმრთელებისა მისისა ნუღარა
Line of ed.: 6     
გული-გითქუამნ საქმესა მას ძმისა შენისასა, ნუუკუე შეამთ\\\ხჳო Manuscript page: E494r 
Line of ed.: 7     
თავსა თჳსსა ბრალობაჲ უფლისაგან და კაცთაგანცა.

Line of ed.: 8        
არამედ ნუსადა სთქუა გულისსიტყჳსა მიერ, ვითარმედ
Line of ed.: 9     
განგებუ\\ლებაჲ Manuscript page: A20r  იქმნა ამას ზედა, რაჲთა იგი დაიჴსნას რაჲ,
Line of ed.: 10     
მე მივემთხჳო ამას. რაჲსა არა გულისჴმა-\\ჰყოფ Manuscript page: C19v  კეთილსა
Line of ed.: 11     
მისსა, ვითარმედ, ნუუკუე განგებულებაჲ იქმნა, რაჲთა გა\მოშჩნდე,
Line of ed.: 12     
რაჲ-იგი ხარ გულისსიტყჳთა -- თავისმოყუარე ანუ
Line of ed.: 13     
ძმისმოყუარე!

Line of ed.: 14        
ხოლო უკუეთუ შემდგომად სნებით აღდგომისაცა თავით
Line of ed.: 15     
თჳსით იჯმნიდეს იგი, მაშინ შენ იპყარ საქმე მისი კეთილითა
Line of ed.: 16     
სჳნიდისითა, ბრძანებითა წინამძღურისაჲთა, რაჲთა გაქუნდეს
Line of ed.: 17     
წამებაჲ კეთილი გარეშეთაგანცა, რამეთუ უჴმს სიმართლესა ღმ\რთისმოშიშებაჲცა,
Line of ed.: 18     
რამეთუ წმიდისა სჳმეონისთჳს, წიაღთ მიმ\ქუმელისა
Line of ed.: 19     
ქრისტჱსისა -- წერილ არს, ვითარმედ იყო მართალ,
Line of ed.: 20     
ღმრთისმოშიშ.


Paragraph: 4  
Line of ed.: 21   თავი მეოთხე


Line of ed.: 22        
განმტკიცებული გული გაქუნდინ, საყუარელნო, რამეთუ
Line of ed.: 23     
დაჴსნილებაჲ წინა-აღუდგების სათნოებასა. Manuscript page: L20r  ნუმცა სულ\მოკლე
Line of ed.: 24     
ვიქმნებით შემთხუევითა ჩუენდა მცირედისა მოწყი\ნებისაჲთა,
Page of ed.: 191_(83)   Line of ed.: 1     
არამედ ვაიძულნეთ თავნი თჳსნი, ვითარცა სულდგ\მულმან
Line of ed.: 2     
მოგზაურმან, რამეთუ ესევითარსა მას რაჟამს შეემთხჳ\ოს
Line of ed.: 3     
დ\\აჴსნილებაჲ Manuscript page: H19r  გზასა ზედა, არა განიცდის სახესა
Line of ed.: 4     
გზისა სიგრძისასა, არამედ ჰლოცავს Manuscript page: K12v  თავსა თჳსსა თქუმითა:
Line of ed.: 5     
მერმეცა მცირედღა მიიწიო სადგურად და განისუენო! -- და
Line of ed.: 6     
უფალმან იხილის რაჲ იძულებაჲ მისი, მიჰმადლის ძალი აღსუბ\უქებად
Line of ed.: 7     
სიმძიმესა, რამეთუ უდებებაჲ და მცონარებაჲ სიგლა\ხაკის
Line of ed.: 8     
მომატყუებელ არიან, არა ხოლო სულიერთა მადლთა,
Line of ed.: 9     
არამედ ჴორციელთაცა საჴმართა შინა.



Paragraph: 5  
Line of ed.: 10   თავი მეხუთე Manuscript page: E494v 


Line of ed.: 11        
უკუეთუ პირველ ყოველთაჲსა მიხჳდე Manuscript page: A20v  ლოცვად
Line of ed.: 12     
და დაადგრე ვიდრე განტევებადმდე, ნუცა ამას ზედა აღგაზუა\ვებნ
Line of ed.: 13     
შენ გულისსიტყუაჲ, რამეთუ ჴელთმოსაქმრენიცა ფრიად\სა
Line of ed.: 14     
მოსწრაფებასა და მღჳძარებასა აჩვენებენ საქმესა შინა
Line of ed.: 15     
მათსა. ნუცა ჴორცითა ოდენ სდგა წინაშე Manuscript page: C20r  უფლისა,
Line of ed.: 16     
არამედ გულისსიტყუანი შემოიკრიბენ გულითა ზრდითა, რამეთუ
Line of ed.: 17     
მაღლად-მზახვალობაჲ მსგავს არს ჴურელსა, რომელთა შინა
Line of ed.: 18     
მკჳდრობნ ვეშაპი და თანაწარმავალთა მოსრავნ.

Line of ed.: 19        
ხოლო არა-დათრობისათჳს ღჳნითა, გინა არა-ქცევისათჳს
Line of ed.: 20     
დედათა თანა, ნამეტავი მგონიეს მე მოწერად შენისა ღმრთის\მოყუარებისა,
Line of ed.: 21     
რამეთუ ყოველთადა ცხად არს უცხო-ყოფაჲ
Line of ed.: 22     
ამათი სათნოებისაგან. გარნა საჭირო არს არა ხოლო ამიერ\კერძოჲთ
Line of ed.: 23     
მზირი ეშმაკთა კუეთებისაჲ, არამედ არცაღა წ\\\ულთა Manuscript page: J12v 
Page of ed.: 192_(84)   Line of ed.: 1     
თანა კუეთებად სიტყუათა გემოვნებითთა და დედობრივ\თა,
Line of ed.: 2     
წარსაწყმედელად მიმყვანებელთა სულისათა, რამეთუ არა\თუ
Line of ed.: 3     
ვითარმცა ბოროტ იყო დედალი, ამისთჳს ვიჯმნით მათისა
Line of ed.: 4     
უბნობისაგან, არამედ რამეთუ ადვილ არს მტერისადა თანაზრახ\ვითა
Line of ed.: 5     
და თანაქცევითა დე\\დათაჲთა Manuscript page: L20v  დაქცევაჲ ჩუენი და
Line of ed.: 6     
გარდამავალ ყოფაჲ ღმრთისა მცნებისაჲ.

Line of ed.: 7        
გჳჴმს უკუე ჩუენ ყოვლით-კერძო მზირი კუეთებასა ბო\როტთა
Line of ed.: 8     
სულთასა, მინდობითა ძალსა და ყოვლად-საჭურველსა
Line of ed.: 9     
სულისა წმიდისასა, რამეთუ რომელმან ერთი კარი დაუჴ\შას
Line of ed.: 10     
მტერსა და ორნი განუხუნეს მას, და ეგონოს მოკრძალუ\ლად
Line of ed.: 11     
ჯდომაჲ, სცთების ესევითარი იგი, ვინაჲცა საჭირო Manuscript page: A21r 
Line of ed.: 12     
არს ყოვლით-კერძო მოკრძალვაჲ თავთა თჳსთაჲ და არა
Line of ed.: 13     
მიზეზ-ცემაჲ მეძ\\იებელთა Manuscript page: E495r  მიზეზისათაჲ, რამეთუ ღმერთი
Line of ed.: 14     
არა მ\\ოიკიცხვის, Manuscript page: H19v  და საშინელ არს შევრდომაჲ ჴელ\თა
Line of ed.: 15     
ღმრთისა ცხოველისათა, რომლისა დიდებაჲ და სიმტკიცე
Line of ed.: 16     
საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 6  
Line of ed.: 17   სწავლაჲ მეექუსე


Line of ed.: 18        
ძმაჲ ვინმე, მჯდომარე მორჩილებასა შინა სულიერთა მამათასა,
Line of ed.: 19     
მოუჴდა სხუასა ძმასა და ჰრქუა: "მნებავს განსლვაჲ სულიერ\თა
Line of ed.: 20     
მამათა Manuscript page: C20v  ჩემთაგან, და თჳსაგან დაყუდებაჲ".

Line of ed.: 21        
ხოლო მან თქუა მისა მიმართ: "კაცსა ვისმე ესუა ძე,
Line of ed.: 22     
რომელი მიიყვანა და მისცა ჴელთა ჴელოვნისათა, რაჲთა
Line of ed.: 23     
ასწაოს მას ჴელოვნებაჲ. და იყო ყრმაჲ იგი დამოკიდებულ
Page of ed.: 193_(85)   Line of ed.: 1     
საქმესა მას. და შემდგომად დღეთა მოუჴდა ყრმაჲ იგი მამასა
Line of ed.: 2     
თჳსსა და ჰრქუა: მამაო, აღვიღე მე მოძღურისა ჩემისაგან,
Line of ed.: 3     
რამეთუ თავით თჳსითცა ძალ-მიც ჴელოვნებისა სწავლად. ხოლო
Line of ed.: 4     
მამამან მისმან თქუა მისა მიმართ: უკუეთუ სხჳსა მიერ ჴელ\პყრობილსა
Line of ed.: 5     
და სწავლულსა არარაჲ გისწავიეს, მარტოებით
Line of ed.: 6     
რასა შემძლებელ ხარ საქმედ, შვილო! არღა გი\\მოწფიეს, Manuscript page: L13r 
Line of ed.: 7     
არცა მორჩილ-ქმნილ ხარ, ვითარცა ჯერ-არს! გხედავ შენ,
Line of ed.: 8     
შვილო, მოქადულად თავსა შენსა ჴელოვნების-მასწავლებლობი\სათჳს,
Line of ed.: 9     
და მეშინის, ნუუკუე ცუდად დავშუერ შენ ზედა!
Line of ed.: 10     
იპყარ უკუე, ვითარ ჯერ-არს თავისა თჳსისა მო\\ქმედებაჲ, Manuscript page: L21r 
Line of ed.: 11     
შვილო, რაჲთა ჴელოვან რაჲ იქმნე, ჰპოო განსუენებაჲ
Line of ed.: 12     
შენი, რამეთუ უსწავლელთა შეემთ\\ხუევის Manuscript page: A21v  სიკუდილი.

Line of ed.: 13        
ვინაჲ ჩუენცა, საყუარელო, ნუ ვისწრაფით თავთა თჳსთა\გან
Line of ed.: 14     
განგდებად უღელსა ქრისტესმიერისა მორჩილებისასა, ნუსა\და
Line of ed.: 15     
არა სთნდეს Manuscript page: E495v  ღმერთსა და. შთავვარდეთ რაჲ გან\საცდელსა,
Line of ed.: 16     
არა იყოს შემწე ჩუენი. რამეთუ, რაჟამს განდგა
Line of ed.: 17     
აგარ, მჴევალი სარრაჲსი, პირისაგან დედოფლისა თჳსისა,
Line of ed.: 18     
პოვა იგი ანგელოზმან უფლისამან და ჰრქუა: "მიიქეც დედოფ\ლისა
Line of ed.: 19     
შენისა და დამდაბლდი ქუეშე ჴელთა მისთა. ხოლო
Line of ed.: 20     
მან ყო ეგრეთ, ვითარცა ითქუა მისსა მიმართ. ხოლო რაჟამს
Line of ed.: 21     
მოიწია ჟამი მისი, განიტევა კადნიერებით და განისაგზლა ძი\თურთ
Line of ed.: 22     
მისით ისმაელით. და შეცთომასა მისსა უდაბნოსა შინა,
Line of ed.: 23     
Manuscript page: C21r  ვიდრეღა ეგულებოდა წყუ\\რილითა Manuscript page: J12r  წარწყმედაჲ,
Page of ed.: 194_(86)   Line of ed.: 1     
თანა ძითურთ მისით ისმაელით, არა უგულებელს-ყო იგი ღმე\რთმან.
Line of ed.: 2     
გჳჴმს უკუე ჩუენცა სულგრძელებით თავს-დებაჲ ჭირ\თაჲ,
Line of ed.: 3     
ვითარმცა უფალსა ვჰმონებდით და არა კაცთა.

Line of ed.: 4        
მორჩილებით რაჲ მსხდომარე ვიყვნეთ, ნუ ვ\\ჰყოფთ Manuscript page: H20r 
Line of ed.: 5     
საქმეთა ურჩებისათა, რაჲთა არა შეგუემთხჳოს ჩუენცა, რაჲ\იგი
Line of ed.: 6     
შეემთხჳა გეზის, მსახურსა წინაჲსწარმეტყუელისა ელისეს\სა,
Line of ed.: 7     
არამედ უფროჲსღა სათნოებითითა მორჩილებითა ნაყ\ოფი
Line of ed.: 8     
სრული უკუნ-ვსცეთ უფალსა იესუ ქრისტესა, რომლისა
Line of ed.: 9     
დიდებაჲ საუკუნეთა, ამენ.


Paragraph: 7  
Line of ed.: 10   სწავლაჲ მეშჳდე


Line of ed.: 11        
უკუეთუ ვინმე მოგიჴდეს შენ საიდუმლოდ თქუმითა -- ვსცეთ
Line of ed.: 12     
თავთა თჳსთა სიტყუაჲ, რაჲთა გუაქუნდეს ურთიერთას
Line of ed.: 13     
სიყუარული და ერთნებობაჲ, რაჲთა, რომელი გრქუა შენ, ისმინო
Line of ed.: 14     
ჩემი, თჳნიერ ყოვლისა წინააღდგომით სიტყჳსა, Manuscript page: A22r  _
Line of ed.: 15     
ამისსა შემდგომად ფიცისა, უკუეთუ უნდეს გარდაქცევაჲ
Line of ed.: 16     
შენი ცოდვად, Manuscript page: L21v  ნუ ირწმუნებ მისსა, დაღათუ წინა-დაგიდებ\დეს
Line of ed.: 17     
დიდ-დიდებასა და თავსა თჳსსა განართხმიდეს ქუე,
Line of ed.: 18     
მვედრებელობ\\ით Manuscript page: E496r  უარყოფებად მცნებისა ღმრთისა, ნუ
Line of ed.: 19     
პირ-ათნებ სულსა შენსა ზედა, რამეთუ უწყის ეშმაკმან არა
Line of ed.: 20     
ხოლო ამათი განმზადებაჲ, არამედ წერილთაგანცა შემოღებაჲ
Line of ed.: 21     
და ჴორცთა უძლურებასა წინა-დადებაჲ, და სხუათა მრავალთა
Line of ed.: 22     
ვერაგობაჲ, რაჲთა გარდამავალ მცნებათა ღმრთისათა ყოს კაცი,
Line of ed.: 23     
რაჲთა აქუნდეს რაჲმე სიქადული მის ზედა.

Page of ed.: 195_(87)  
Line of ed.: 1        
არამედ ჩუენ ესევითარისაგან მოსწრაფებისა და ცუდშრომი\სა
Line of ed.: 2     
განსწავლულნი ცნობაძლიერ ვიყვნეთ ღმრთისმსახურები\სა
Line of ed.: 3     
მიმართ, რამეთუ უკუეთუ თჳსთა ნებათა ქმნად მნებებელნი
Line of ed.: 4     
იგი (უფროჲსღა -- შეწევნულნი ეშმაკისაგან) ესევითარსა მო\სწრაფებასა
Line of ed.: 5     
და ღონესა მოიპოებენ, Manuscript page: C21v  რაჲთა არა განეჴუ\ნენ
Line of ed.: 6     
საგნისაგან, რაოდენ უფროჲსი უჴმს სულიერისა მო\ქალაქობისა
Line of ed.: 7     
აღმღებელთა, უმეცნიე\\რეს Manuscript page: K13v  და უფრთხილეს
Line of ed.: 8     
ყოფაჲ, რაჲთა არა იქადოს ეშმაკმან მათ ზედა.

Line of ed.: 9        
გიჴმდა უკუე ყოვლად არა ფიცი, მცნებისათჳს მაცხოვრისა
Line of ed.: 10     
ჩუენისა ღმრთისა. ხოლო აწ, თანა-წარიტაცე რაჲ სიტყჳთ,
Line of ed.: 11     
ნუ უდებ-ჰყოფ, რამეთუ მიხუალ ჴელთა ბოროტისათა მეგო\ბრისა
Line of ed.: 12     
შენისა მიერ. ნუ სცემ ძილ თუალთა შენთა, ნუცა ჰრულ
Line of ed.: 13     
წამთა შენთა, რაჲთა განერე ვითარცა ქურციკი Manuscript page: D1r  სა\ბრჴისაგან,
Line of ed.: 14     
და ვითარცა მფრინველი მახისაგან, გარნა ეგრეთ\ცა
Line of ed.: 15     
ნუ დაეცემი გონებითა, ნუცა შეირევი, რამეთუ Manuscript page: A22v  არს
Line of ed.: 16     
კუალად განმართებაჲ საქმისაჲ, უკუეთუ ოდენ ამიერითგან წინაშე
Line of ed.: 17     
თუალთა შენთა გაქუნდეს უფალი.

Line of ed.: 18        
ეკრძალე Manuscript page: H20v  უკუე თავსა თჳსსა, რამეთუ არა თანა\\\მდებ Manuscript page: E496v 
Line of ed.: 19     
ხარ ფიცისა, უკუეთუ განიშორო შენგან ბოროტი.

Line of ed.: 20        
მან თავადმან უფალმან, რომელმან გარდამატებულითა კაცთ\მოყუარებითა
Line of ed.: 21     
სოფელსა შინა ქადაგა სახარებაჲ, მანვე უფალმან
Line of ed.: 22     
ამცნო სინანული და განშორებაჲ ყოვლისაგან ცოდვისა.

Line of ed.: 23        
იხილე უკუე, ნუსადა თავთა თჳსთა გულისთქუმისა აღსრ\ულებად
Page of ed.: 196_(88)   Line of ed.: 1     
მნებებელნი მიზეზ-ვიდგმიდეთ ფიცსა, ვითარცა მერ\მე\\ცა Manuscript page: J13c 
Line of ed.: 2     
ვერ-შემძლებელნი განრინებად თავთა ბადისაგან მტერ\ისა,
Line of ed.: 3     
რამეთუ ღმერთი არა მოიკიცხვის, და ცხოვნებად მნებე\ბელთა
Line of ed.: 4     
ჴელსა აღუპყრობს. მისდერკ ბოროტისაგან და ქმენ
Line of ed.: 5     
კეთილი. ამას ზედა დაგიცავს სიტყუაჲ მეტყუელთსა მისე\ბრ:
Line of ed.: 6     
ყოვლისაგან გზისა ბოროტისა დავაყენნე ფერჴნი ჩემნი, რაჲ\თა
Line of ed.: 7     
ვიმარხნე მე სიტყუანი შენნი, ხოლო გნებავს თუ, რაჲთა
Line of ed.: 8     
სრულიად გულსავსე გყო შენ, ვითარმედ არა თანამდებ ხარ
Line of ed.: 9     
სიტყჳსა, უკუეთუ ივლტოდი ბოროტისაგან და იქმოდი კეთილ\სა,
Line of ed.: 10     
ისმინე იგავი, უფროჲსღა სახე:

Line of ed.: 11        
კაცსა ვისმე ესუა ძე. ხოლო ძე იგი ფრიად პატივ-სცემდა
Line of ed.: 12     
მამასა თჳსსა, და მოსწ\\რაფე Manuscript page: C22r  იყო დაცვად ყოველთა მც\ნებათა
Line of ed.: 13     
მისთა, და ყოველსავე შინა იყო მსახურ მამისა თჳსისა.
Line of ed.: 14     
ხოლო სხუაჲ ვინმე, შურითა ყვანებულიი წარმატებასა ზედა
Line of ed.: 15     
ჭაბუკისა, მისსა მოუჴდა ფარულად და ჰრქუა მას: "მეფუცე
Line of ed.: 16     
მე მამასა შენსა ზედა, რაჲთა, რომელი მეგულების რქუმად შე\ნდა,
Line of ed.: 17     
ჰყო და დაი\\ცვა Manuscript page: A23r  თჳნიერ ყოვლისა სიტყჳსგებისა".
Line of ed.: 18     
ხოლო იგი არა კეთილ ყოფით ეფუცა მას, რომელმან-იგი ამისსა
Line of ed.: 19     
შემდგომად თქუა მისსა მიმართ: "წარვედ, აგინე მამასა შენსა
Line of ed.: 20     
და დაეც მას წყლ\\ულებითა, Manuscript page: E497r  და ნუღარა გრცხუენინ
Line of ed.: 21     
პირ\\ისაგან Manuscript page: D1v  მისისა, და ყოველი, რომელი გამცნო შენ არა\ქმნად,
Line of ed.: 22     
ქმენ, რამეთუ ფუცებულ ხარ ჩემდა, და ვერ ძალ-გიც გარ\დასლვად
Line of ed.: 23     
ჩემ მიერ შენდა თქუმულთა". ნუუკუე თავს-იდვა-მცაა
Line of ed.: 24     
ძემან მან ესოდენისა უგუნურებისა, უფროჲსღა Manuscript page: L22v  ბორო\ტადმსახურებისაჲ,
Line of ed.: 25     
და არამცა შეურაცხ-ყოა შჯულისგარეგანი
Page of ed.: 197_(89)   Line of ed.: 1     
იგი თანა-ზრახებაჲ მისი მსახურებისათჳს თჳსისა მამისა, და
Line of ed.: 2     
მიუგო მისსა მიმართ: "გხედავ შენ, კაცო, არა ჭეშმარიტსა,
Line of ed.: 3     
არამედ ჩემისა სადმე მამისა მტერსა, ხოლო სულისა ჩემისა
Line of ed.: 4     
მკლველსა! არამედ ვერ მაცთუნო მე სივერაგი\\თა Manuscript page: H21r , ვითარცა
Line of ed.: 5     
გუელმან ევა, ვერცა მიმდრიკო მე უღმრთოებად მრავალთხზუ\ლითა
Line of ed.: 6     
სიბოროტითა შენითა, რამეთუ არა მაბრალოს მე მამამან
Line of ed.: 7     
არა-რწმუნებისათჳს შენისა Manuscript page: K14r  ბოროტმსახურებისა. შეურაცხ\ვჰყოფ
Line of ed.: 8     
უკუე უწესოსა თანამზრახვალობასა შენსა, ჩემისა მამისა
Line of ed.: 9     
სამსახურებელად, და სულისა ჩემისა საცხორებელად. ყურნი
Line of ed.: 10     
ჩემნი დავიბეჭდნე სასწაულითა პატიოსნისა ჯუარისაჲთა, რაჲთა
Line of ed.: 11     
გესლი სიტყუათა შენთაჲ ვერღარა შევიდეს სასმენელთა ჩემთა.
Line of ed.: 12     
თჳთ უბნობასაცა შენსა ვევლტოდი შენ-შორისისათჳს
Line of ed.: 13     
მზაკუ/ვარებისა!

Line of ed.: 14        
და მოციქულიცა გუამცნებს ჩუენ Manuscript page: C22v  განყენებად ყოვლის\აგან
Line of ed.: 15     
ძმისა უწესოდ მავალისა, და ღმერთი ბოროტთა საქმეთა
Line of ed.: 16     
მიერ Manuscript page: A23v  არა მოიმადლების.

Line of ed.: 17        
ნუმცა უკუე თანა-წარჰყვები, საყუარელო, კაცთა ცოდ\ვილთა,
Line of ed.: 18     
რაჲთა არა განარისხო მამაჲ შენი ზეცათა-შინაჲ მოქმე\დებითა
Line of ed.: 19     
წინა\\აღმდგომსა Manuscript page: E497v  მცნებათა მისთასა, და არა გაქუნ\დეს
Line of ed.: 20     
სიტყჳსგებაჲ დღესა მას საშჯელისასა, რამეთუ წმიდისა
Line of ed.: 21     
სახარებისა მცნებათა გარდასლვითა ღმერთსა განარისხებ. Manuscript page: J14r 

Line of ed.: 22        
ეკრძალე თავსა შენსა წინაჲსწარმეტყუელისა მიერ სწავლუ\ლი
Line of ed.: 23     
დასასრულსა სიტყჳსასა: ვფუცე და დავამტკიცე, _
Line of ed.: 24     
იტყჳს წინაჲსწარმეტყუელი, -- არათუ გარდასლვაჲ მცნებათა
Line of ed.: 25     
და ყოველთა მშჯავრთა შენთაჲ, არამედ ვფუცე და დავა\მტ\\კიცეო, Manuscript page: D2r 
Page of ed.: 198_(90)   Line of ed.: 1     
-- იტყჳს, -- დაცვად მცნებაოა შენთა და ყოველ\თა
Line of ed.: 2     
მშჯავრთა სიმართლისა შენისათა. და კუალად იტყჳს:
Line of ed.: 3     
უსამართლოებაჲ მოვიძულე Manuscript page: L23r  და მოვიძაგე, ხოლო შჯუ\ლი
Line of ed.: 4     
შენი შევიყუარე, და ამას შინა შენ წყალობითა ღმრთი\საჲთა
Line of ed.: 5     
განერე დიდთა ჭირთა და განსაცდელთა, ხოლო მას ზედა
Line of ed.: 6     
მოიწიოს წერილისაჲ: მიექცეს სალმობაჲ მისი თავსა მისსა,
Line of ed.: 7     
და სიცრუვე მისი თხემსა მისსა ზედა დაუჴდეს.

Line of ed.: 8        
მოიგე უკუე სიყუარული და ერთნებობაჲ, ნუ ფიცითი
Line of ed.: 9     
და ლიქნითი; ანუ სხუებრ: უჯეროებითი და იძულებითი,
Line of ed.: 10     
არამედ საღმრთოდ წადიერებითა სულისაჲთა წარმართებული,
Line of ed.: 11     
რამეთუ ამას შინა არარაჲ იძულებული, არცა უსამართლოე\ბითი
Line of ed.: 12     
შთამოვარდების, და იყოს შენ თანა მადლი უფლისა
Line of ed.: 13     
ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი, რომლისა დიდებაჲ საუკუნეთამდე
Line of ed.: 14     
საუკუნეთაჲსა, ამენ.


Paragraph: 8  
Line of ed.: 15   თავი მერვე


Line of ed.: 16        
იჯმენ თანამჯდომარეობისაგან კაცთა მწვალებელთა და გე\მოთმოყუარეთა
Line of ed.: 17     
Manuscript page: H21v  არარაჲს სარწმუნოჲს მეტყუელთაჲ\\\სა, Manuscript page: A24r 
Line of ed.: 18     
რამეთუ მსგავსად სისრათაჲსა წყლვენ გულთა
Line of ed.: 19     
სიტყუანი მათნი. Manuscript page: C23r  Manuscript page: E498r 

Line of ed.: 20        
ვიხილენ ვიეთნიმე სულთ გარდამაქცეველნი სიტყჳთა, ნუ\უკუე
Line of ed.: 21     
და იგავით ესევითართა მათ უწოდს სიტყუაჲ თესლ\მცენარედ
Page of ed.: 199_(91)   Line of ed.: 1     
გინა კეთროვნად. რამეთუ ვითარცა თესლმ\ცენარე
Line of ed.: 2     
არაწმიდა ჰყოფს შჯულისაებრ, რასაცა-იგი ზედა და\ჯდეს
Line of ed.: 3     
ანუ შეეხოს, ეგრეთვე ამათიცა არაწმიდა დინებაჲ ვნებ\ულისა
Line of ed.: 4     
სულისაჲ და შეხებაჲ სიტყუათაჲ ბილწ ჰყოფს სულებსა
Line of ed.: 5     
შემწყნარებელთასა; ნუუკუე და ვითარცა პირველ თქუმულ არს,
Line of ed.: 6     
კეთრშეხების მომღებელსა, მსგავს ითქუმოდენ ვნებულებაჲ სულ\თა
Line of ed.: 7     
მათთაჲ, ვინაჲცა ყოველსა მწყობრსა წმიდათასა სარტყე\ლი
Line of ed.: 8     
აქუნდა შემკრველად წელთა, გამოსაჩინებელად სიმტკიცესა
Line of ed.: 9     
მოქალაქობისასა, რამეთუ მოეგო მათ ყოვლად-საჭურვე\\ლი Manuscript page: D2v 
Line of ed.: 10     
სულისა წმიდისაჲ, და ყოვლით-\\ Manuscript page: K14v  კერძო მორტყმულ იყვნეს
Line of ed.: 11     
ძალითა სულისა წმიდისაჲთა. ხოლო ამათ ამისცა ნიჭისაგან
Line of ed.: 12     
ვხედავთ განშიშულ\\ებულად Manuscript page: L23v  თჳსისა უდებებისა მიერ, და
Line of ed.: 13     
წელნი მათნი არა მორტყმულ არიან სიწმიდისა გულისსი\ტყჳთა,
Line of ed.: 14     
არამედ ყოველსავე შინა დაჴსნილ და მდინარე წეს\ნი
Line of ed.: 15     
მათნი და სიტყუანი და საქმენი, და სარწმუნოებისათჳს
Line of ed.: 16     
სნეული იგი იტყჳს: რაჲ სავნებელს არს თანა-ყოფაჲ ყოვ\ლისა
Line of ed.: 17     
კაცისაჲ, გინათუ ბოროტმზრახვალისაჲ, გინათუ მარ\თლმორწმუნისაჲ,
Line of ed.: 18     
მათდა, რომელნი მრთელითა სარწმუნოე\ბითა
Line of ed.: 19     
მავალობდენ, ხოლო მუცლის შექცეულნი და მუ\ცლისქუეშეთა
Line of ed.: 20     
გემოთა Manuscript page: A24v  ტრ\\ფიალნი Manuscript page: E498v  იტყჳან რასა
Page of ed.: 200_(92)   Line of ed.: 1     
ავნებს ჭამაჲ და სუმაჲ და შუებაჲ და ჴორციელი
Line of ed.: 2     
გულ\\ისთქუმაჲ, Manuscript page: J14v  რამეთუ ბოროტ იგი ოდენ არს, უცხოჲსა
Line of ed.: 3     
გულისთქუმაჲ, ანუ პარვაჲ, და რაჟამს ამას ზედა იმხილნენ,
Line of ed.: 4     
კუალად იტყჳან: "იწროებისაგან ვყავ ესე; ვიპარე, რაჲთა გან\ვიძღო
Line of ed.: 5     
სული მომყმარი. Manuscript page: C23v 

Line of ed.: 6        
რაჲ არს ამის დინებისასა უარაწმიდაეს, ანუ ესევითარისა
Line of ed.: 7     
კეთრისასაი უუშუერეს! ვინაჲცა არა შეუნდობს სიტყუაჲ
Line of ed.: 8     
ბილწთა ამათ გულისსიტყუათა ქცევად ბანაკსა შინა წმიდათა
Line of ed.: 9     
სულებისასა, ვითარ-იგი არ\\ცა Manuscript page: H22r  დაწერტილთა კეთრის შეხ\ებისათა
Line of ed.: 10     
უტევებდა შჯული აღდგმად კარავსა, შორის ბა\ნაკისა
Line of ed.: 11     
ისრაელის ძეთაჲსა, რამეთუ ჭეშმარიტად ბილწ არს
Line of ed.: 12     
შორის წმიდათა და ბრწყინვალეთა მოგონებათა, სადგურ- ანუ
Line of ed.: 13     
გზა-ცემაჲ არაწმიდათა გულისსიტყუათაჲ, რამეთუ დაჴსნი\ლობისა
Line of ed.: 14     
და უშუერებისა და მდინარეობისა საქმეთა მათთაჲ\სა
Line of ed.: 15     
და ურცხჳნოებისა გულისსიტყუათა მათთაჲსა და უკადრო\ბისა
Line of ed.: 16     
და ვერ სიტყჳსმგებელობისა საქმეთა მათთაჲსა მოს\წავებად
Line of ed.: 17     
იტყჳს: და კეთროვანმან, რომლისა თანა იყოს შეხ\ებაჲ
Line of ed.: 18     
სამოსელნი თჳსნი განიჴსნ\\ედ Manuscript page: D3r  და თავი მისი დაუ\ბურველ,
Line of ed.: 19     
და პირი დაიბურენ, და არაწმიდა იწოდოს, ყოველ\თა
Line of ed.: 20     
დღეთა, რაოდენ მის ზედა იყოს შეხებაჲ არაწმიდაობით
Line of ed.: 21     
არაწმიდა იყავნ, და განშორებულად დაჯდეს, გა\\რეგან Manuscript page: E499r 
Line of ed.: 22     
ბანაკისა Manuscript page: L24r  იყოს ქცევაჲ მისი.

Page of ed.: 201_(93)  
Line of ed.: 1        
ამათგანნი არიან მეტყუელნი იგი: "ვჭამოთ და ვსუათ, რა\მეთუ
Line of ed.: 2     
ხვალე მოვსწყდებით". ესე სიტყუანი არიან კაცთა
Line of ed.: 3     
ჭეშმარიტები\\საგან Manuscript page: A25r  შეცთომილთანი, არამედ სამწვალებლო\ცა
Line of ed.: 4     
არს ცნობაჲ ესე, რამეთუ მწვალებელნი, საცთურსა მათსა
Line of ed.: 5     
დამტკიცებად მნებებელნი, საღმრთოთა წერილთაგან ჴელ-ჰყოფენ
Line of ed.: 6     
შემოღებად წამებათა, გარდაქცევისათჳს გულთა, მორჩილთა მათ\თაჲსა,
Line of ed.: 7     
რომელთა მიმართ კეთილად და მაღლად თქუმითა წმი\დათაგანი
Line of ed.: 8     
ვინმე ესრეთ გუასწავებს და იტყჳს:

Line of ed.: 9        
ესევითარისა პირისანი არიან იგინი, რომელი არცა წინაჲ\სწარმეტყუელთა
Line of ed.: 10     
უქადაგეს, არცა უფალმან ასწავა, არცა მო\ციქულთა
Line of ed.: 11     
მოგუცეს, რომელსა ყოვლისათჳსვე იქა\\დიან Manuscript page: C24r 
Line of ed.: 12     
უფროჲს სხუათასა ცნობად მკითხველნი გარეშეთა წიგნთანი,
Line of ed.: 13     
და თქუმულისა მისებრ ქჳშითა საბლის თხზვასა ვერაგობენ,
Line of ed.: 14     
და მათ თანავე ღირს რწმუნებისა შეთხზვად მეცადინობენ, ანუ
Line of ed.: 15     
იგავთა საუფ\\ლოთა, Manuscript page: K15r  ანუ სიტყუათა საწინაჲსწარმეტყუე\ლოთა,
Line of ed.: 16     
ანუ თქუმულთა მოციქულთასა, რაჲთა წმასნაჲ მათი
Line of ed.: 17     
არა უმოწმო ყოფად საგონებელ ყონ. წესსა უკუე და ნასხმანებ\სა
Line of ed.: 18     
წერილთასა თანა-წარჰვლენ, და რაოდენ მათგან შესაძლებელ
Line of ed.: 19     
არს, დაჰჴსნიან-ცა ასოთა ჭეშმარიტებისათა მიმოცვალებითა
Line of ed.: 20     
და გარდაწმასნითა და სხჳთი-სხუა ყოფი\\თა Manuscript page: H22v  აცთუნებენ
Line of ed.: 21     
მრავალთა, რაჟამს თანა-შეაქუსან საუფლოთა სიტყუათა ბოროტ\შეწყობილი
Line of ed.: 22     
ოცნებაჲ. Manuscript page: E499v 

Line of ed.: 23        
ვითარსახედ უკუეთუ ვინმე ხატი მეფისაჲ, კეთილად შე\მზადებული
Line of ed.: 24     
მოსწრაფები\\თ Manuscript page: J15r  საჩინოჲთა კენჭებითა Manuscript page: D3v 
Line of ed.: 25     
ბრძნისა მიერ ჴელ\\ოვნისა, Manuscript page: A25v  დაჰჴსნის ზედა-მდებარისა
Page of ed.: 202_(94)   Line of ed.: 1     
მისდა კაცისსახეობისაგან, და შეცვალებით დასხმითა სოფიოჲ\სა
Line of ed.: 2     
კენჭთაჲთა, შეცვალებულ Manuscript page: L24v  ყვის სახედ ძაღლისა ანუ
Line of ed.: 3     
მელისა, და ამის ბოროტად შემზადებულისათჳს განსაზღვრე\ბით
Line of ed.: 4     
იტყოდის, ვითარმედ: "ესე თჳთ იგი არს ხატი სამეუფოჲ
Line of ed.: 5     
თჳთ შუენიერი იგი, რომელი ბრძენმა ჴელოვანმან შეჰმზადა,
Line of ed.: 6     
და უჩუენებნ კენჭებსა მას კეთილებსა, პირველისა მის ჴელოვნის\აგან
Line of ed.: 7     
სამეუფოჲსა ხატისა შემასრულებელსა, ხოლო ბორო\ტად
Line of ed.: 8     
ამის მეორისაგან ძაღლისსახედ შეცვალებულსა, და ოც\ნებითა
Line of ed.: 9     
სოფიოჲსაჲთა მოივერაგებნ გამოუცდელთა, რომელთა
Line of ed.: 10     
ვერ ეძლის სამეუფოისა მის ხატისა მიწდომაჲ. დაარწმუ\ნებენ
Line of ed.: 11     
ვითარმედ მყრალი ესე სახე მელისაჳ -- თჳთ თავადი
Line of ed.: 12     
იგი არს შუენიერი ხატი მეფისაჲ Manuscript page: C24(v 

Line of ed.: 13        
ამითვე სახითა ესენი დედბერთა ზღაპრებთა წარსწმასნიან
Line of ed.: 14     
სიტყუებითა და ლექსებითა და იგავებითა, სადაჲთცა და
Line of ed.: 15     
ვინაჲთცა გამოეკუეთოს, რამეთუ ზღაპრებთა თჳსთა თანა
Line of ed.: 16     
შეწყობაჲ ჰნებავს სიტყუათა ღმრთისათაჲ.

Line of ed.: 17        
კმა-საყოფელად უკუე განსწავლულნი იგავისა ამისგან, ვევ\ლტოდით
Line of ed.: 18     
განხრწნილებსა გულისსიტყუებსა მწვალებელთასა
Line of ed.: 19     
და ბაძვასა არაწმიდებით ცხორებულთა და მგონებელთა წერ\ილთაგან
Line of ed.: 20     
წამებათა შემოღებისასა, რაჲთა მრთელნი სარწმუნოე\ბი\\თა Manuscript page: A26r 
Line of ed.: 21     
და საქმითა სრულისა Manuscript page: E500r  ნაყოფისა მიმზღვ\ელ
Page of ed.: 203_(95)   Line of ed.: 1     
ვექმნნეთ უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა, რომლისა დიდე\ბაჲ
Line of ed.: 2     
უკუნითი-უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 9  
Line of ed.: 3   თავი მეცხრე.


Line of ed.: 4        
მონაზონო, სცნობდ სახესა, რომელ გმოსიეს, რაოდენი განყო\ფილებაჲ
Line of ed.: 5     
არს შორის მაგისსა და სოფლიოჲსსა, შეამშჭუალე
Line of ed.: 6     
გონებაჲ, თუ რასა მოასწავებს ესე. ცხად არს, ვითარმედ სოფ\ლიოთა
Line of ed.: 7     
ჩუეულებათა და წესთა და საქმეთა შეცვალებ\\ასა Manuscript page: D4r 
Line of ed.: 8     
გაუწყებს, და სულიერისა მოქმედებისა ჴსენებასა Manuscript page: H23r  მოგ\ართუამს.
Line of ed.: 9     
ნუმცა უკუე უდებ-ჰყოფ Manuscript page: L25r  სათნოებასა, არამედ
Line of ed.: 10     
ყოვლითა ძალითა მოიღუაწებდ სიწმიდესა. რამეთუ ამისთჳს
Line of ed.: 11     
გამოსრულ ხარ სოფლით. მოიგე თავისა შენისად უბიწოებაჲ,
Line of ed.: 12     
რაჲთა დაიმკჳდროს შენ შორის სულმან წმიდამან.
Line of ed.: 13     
ისმინე კეთილი სწავლაჲ უფლისაჲ, საყუარელო, და ნუ
Line of ed.: 14     
შეურაცხ-ჰყოფ მას, რაჲთა ჰპოო განსუენებაჲ თავისა თჳსი\საჲ.
Line of ed.: 15     
ნუ შეემშჭუალვი Manuscript page: K15v  საძაგელთა გულისთქუმათა და
Line of ed.: 16     
ცუდთა ლიქნათა, ნუმცა ვინ გაცთუნებს შენ ამაოჲთა სიტყჳ\თა,
Line of ed.: 17     
და ნუ ებაძვები ბოროტთა, ნუცა მიხედავ ბრალთა
Line of ed.: 18     
უცხოჲსათა.

Line of ed.: 19        
თავი თჳსი წმიდად დაიცევ, და უკუეთუ იწყოს შენ შორის
Line of ed.: 20     
აღტყინებად ცოდვისა ალმან, დაშრიტე იგი ცრემლითა, რამეთუ
Line of ed.: 21     
აცხოვნებს Manuscript page: C25r  უფალი მოქცეულთა მისსა მიმართ. ესე ითხ\ოვენ
Line of ed.: 22     
უფლისაგან თავისა შენისად, რამეთუ უყუარ უფალსა,
Line of ed.: 23     
რომელნი სიწმიდით ჰმონებენ მას. დიდ მონაგებ Manuscript page: J15v  არს
Page of ed.: 204_(96)   Line of ed.: 1     
სიწმიდე მართლითა გულისსიტყჳთა და შიშითა ღმრთისაჲთა.
Line of ed.: 2     
უკუეთუ ესე შეიყუარო, იდიდო უფლისა მიერ, და ყოველსა\\\ვე Manuscript page: A26v 
Line of ed.: 3     
შინა წარმ\\ართებულ Manuscript page: E500v  იქმნე.

Line of ed.: 4        
ესე რაჲ გესმეს, იხილე, ნუსადა დააბრყჳლნეს ეშმაკმან
Line of ed.: 5     
თუალნი გონებისა შენისანი გულისსიტყჳთა ამაოჲთა, რამეთუ
Line of ed.: 6     
იგი არა შეგეწევის შენ, რაჟამს მიიზიდვოდი ანგელოზთა მიერ
Line of ed.: 7     
ბოროტთა, სადა-იგი არცაღა თავისა თჳსისა ძალ-უც შეწევნად,
Line of ed.: 8     
რამეთუ მისდა და ანგელოზთა მისთადა გეჰენიაჲ განმზადებულ
Line of ed.: 9     
არს, ხოლო შენდა -- სიხარული სამოთხისაჲ, უკუეთუ ოდენ
Line of ed.: 10     
განაშორო თავი თჳსი საქმეთა მისთაგან ბოროტთა.

Line of ed.: 11        
ეშმაკსა უხარის, რაჟამს შენ უსახურად იყოფებოდი. და
Line of ed.: 12     
მწუხარება მისსა არს, რაჟამს შენ კეთილთა საქმეთა შინა წარე\მატებოდი.
Line of ed.: 13     
ნუ უკუე შეურაცხ-ჰყოფ პირველ თქუმულსა სათ\ნოებასა,
Line of ed.: 14     
რამეთუ მოქმედებასა შინა მისსა მცირედ დაშურე, არამედ
Line of ed.: 15     
Manuscript page: L25v  ნუ გეშინინ, რამეთუ მსწრაფლ შჭამო Manuscript page: D4v  ნაყოფთაგან
Line of ed.: 16     
მისთა, ხოლო უგულებელს-ჰყვნე თუ მარგებელნი სწავლანი,
Line of ed.: 17     
უკუანაჲსკნელ შეინანო, რაჟამს შეიმუსრნენ ჴორცნი გუამისა
Line of ed.: 18     
შენისანი, და სთქუა: ვითარ მოვიძულე სწავლულებაჲ, და მხ\ილებათა
Line of ed.: 19     
მისდრკა გული ჩემი, და არა ვისმენდ ჴმასა მასწავ\ლელისა
Line of ed.: 20     
ჩემისასა, და მოძღუარსა ჩემსა არა მიუპყრობდ ყურ\სა,
Line of ed.: 21     
კნინღა ვიქმენ-მცა ყოველსა შინა ბო\\როტსა, Manuscript page: H23v  შორის
Line of ed.: 22     
ეკლესიისა და შესაკრებელისა.

Line of ed.: 23        
ნუმცა უკუე უდებ-ვჰყოფთ ცხორებასა თავთა თჳსთასა,
Line of ed.: 24     
საყუარელნო; ნუცა ვებაძვებით უძღებებით და ამპარტავანებით
Line of ed.: 25     
და უშიშად ცხორებულთა, რამეთუ სირცხჳ\\ლსა Manuscript page: A27r  და ყუე\დრებასა
Line of ed.: 26     
ეგულების Manuscript page: E501r  დაფარვაჲ მოძუ\\ლეთა Manuscript page: C25v  უფლი\სათაჲ.
Page of ed.: 205_(97)   Line of ed.: 1     
დღენი ჩუენნი რბიან და აღსასრული მოგუეახლების.
Line of ed.: 2     
ვტიროდით წინაშე უფლისა ღმრთისა ჩუენისა, პირველ შეწ\ყუდევადმდე
Line of ed.: 3     
ჩუენდა ბნელსა მას გარესკნელსა. რაოდენი ძიებაჲ
Line of ed.: 4     
გუაქუნდეს დღეთაჲ ამათ ფრიადითა ცრემლითა, უკუეთუ ბორო\ტად
Line of ed.: 5     
წარვლნეთ ესენი, და ვერარაჲ ვერ სარგებელ ვიყოთ. აჰა
Line of ed.: 6     
აწ ჟამი კეთილმითუალული! აჰა აწ დღე ცხორებისაჲ!

Line of ed.: 7        
ნეტარ არიან ფრთხილნი, რამეთუ იგინი სიხარულით
Line of ed.: 8     
გჳრგჳნოსან იქმნენ!

Line of ed.: 9        
ნეტარ არიან აწ მტირალნი, რამეთუ იგინი რჩეულთა
Line of ed.: 10     
თანა ღმრთისათა ნუგეშინისცემულ იქმნენ!

Line of ed.: 11        
ნეტარ არიან, რომელნი შურებიან უფლისა მიერ, რამეთუ
Line of ed.: 12     
შუებაჲ სამოთხისაჲ მოელის მათ, რომლისა მიმთხუევაჲ
Line of ed.: 13     
მეყავნ ჩუენ ყოველთა, მეოხებითა ყოველთა წმიდათაჲთა,
Line of ed.: 14     
რომელნი საუკუნითგან სათნო-ეყვნეს უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტე\სა,
Line of ed.: 15     
რომლისა დიდებაჲ და სიმტკიცე აწ და მარადის და დაუს\რულებელთა
Line of ed.: 16     
საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 10  
Line of ed.: 17   თავი მეათე


Line of ed.: 18        
სულიერსა ცხორებასა მივს\\დევდეთ, Manuscript page: K16r  საყუარელნო,
Line of ed.: 19     
რაჲთა, თანამოქმედ Manuscript page: L26r  რაჲ ექმნას საქმე სარწმუნოებასა,
Line of ed.: 20     
ორკერძოვე სრული იპოოს კაცი. ხოლო ღმრთისმეტყუელე\ბად
Line of ed.: 21     
მაშინღა Manuscript page: D5r  ძლით მარჯუე ვიყვნეთ, რაჟამს ვნებანი
Line of ed.: 22     
ძლევით განვიო\\ტნეთ Manuscript page: J16r  თავთა თჳსთაგან და განვიშოროთ ყოველი
Page of ed.: 206_(98)   Line of ed.: 1     
ვნებულებაჲ საწუთოჲსაჲ, და არცა ერთი რაჲ ნეშტი მათი
Line of ed.: 2     
მოგუაქუნდეს გონებითა, რამეთუ მაშინღა პოვის მადლმან სულისა
Line of ed.: 3     
წმიდისამან განსუენებაჲ ჩუენ შორის, და გულისჴმიერებით Manuscript page: E501v 
Line of ed.: 4     
განანათლნეს სულნი ჩუენნი, ვითარცა ბაზ\\მაკნი Manuscript page: A27  მზად
Line of ed.: 5     
მოგებულნი ზეთითა და პატრუკითა, რომელთა რაჟამს შეეხის
Line of ed.: 6     
ცეცხლი, თანა-მოკიდებულისა მის ნივთისაგან, მყის აღანთის
Line of ed.: 7     
ლამპარი, უშურველად განმაბრწყინვებელად და მუნ მყოფთა
Line of ed.: 8     
გან/მანათლებელიად.

Line of ed.: 9        
ხოლო უკუეთუ ჯერეთ ვნებათაგან მიმძლავრებით და მათ
Line of ed.: 10     
შინა ვიმწუბებით და ჴელ-ვჰყოფთ Manuscript page: C107r  პატივსა ამას,
Line of ed.: 11     
არა ლიტონად ვიზღვევით, არამედ ვემსგავსებით ბაზმაკსა, დაკ\ლებულსა
Line of ed.: 12     
ზეთისაგან Manuscript page: H24rH  და საგზებელისა ნივთისა, რომელი
Line of ed.: 13     
ვერცაღა კნინ თავს-იდებს სიმჴურვალესა და მოქმედებასა
Line of ed.: 14     
ცეცხ/ლისასა.

Line of ed.: 15        
გჳჴმს უკუე პირველად მოღუაწებაჲ მოგებისათჳს შესაწყ\ნარებელად
Line of ed.: 16     
საცნაურისა ნათლისა, ხოლო რაჲთა ღირს ვიქმნ\ნეთ
Line of ed.: 17     
სულიერთა მადლთა, სულიერსა მოქალაქობასა ვსაგრობ\დეთ,
Line of ed.: 18     
რაჲთა, მიიწიოს რაჲ გონებაჲ ჴელმწიფებასა ქუეშე სულისა
Line of ed.: 19     
წმიდისასა, წმიდა იქმნეს სულითა ჴორცთა თანა. მარადღე
Line of ed.: 20     
ვითხოვდეთ უფლისაგან ცრემლთა ლმობიერებისათა, რაჲთა,
Line of ed.: 21     
ვტიროდით რაჲ ცოდვათა ჩუენთათჳს, აღაყუავილოს სულმან
Line of ed.: 22     
ჩუენმან დაჭნობაჲ ვნებათაჲ.

Line of ed.: 23        
ნუ უდებ ვართ თჳსისა სულისათჳს. მოუთხაროთ გარე
Line of ed.: 24     
მისსა დასასხმელად სკორისა, რაჲთა Manuscript page: L26v  დაჩჩობითა და
Page of ed.: 207_(99)   Line of ed.: 1     
განჴურვებითა ყოს ნაყოფი კეთილსაჴმარი მეუფისაჲ.

Line of ed.: 2        
გუაქუს ნაცვალად ორთოჴისა ძუელი და ახალი აღთქუ\მაჲ,
Line of ed.: 3     
და ნაცვალად დასასხმე\\ლისა Manuscript page: A28r  -- მჴურ\\ვალებაჲ Manuscript page: E502r 
Line of ed.: 4     
სულისა წმიდისაჲ. ამით მოღუაწე ვექმნნეთ სულსა, მომრწ\ყველნი
Line of ed.: 5     
ცრემლითა, რაჲთა ესრეთ მუშაკებულმან და ცრემლით
Line of ed.: 6     
მორწყულმან ყოს ნა\\ყოფი Manuscript page: D5v  სიმართლისაჲ, რაჲთა არა უდებ
Line of ed.: 7     
რაჲ ვიქმნნეთ, ვთქუათ ჩუენცა ჟამსა მას შიშით და ძრწოლით
Line of ed.: 8     
განყოფისასა, ვითარცა მეფემან ამალეკთამან: უკუეთუ ესრეთ
Line of ed.: 9     
მწარე არსა სიკუდილი? ხოლო ეზეკია სიმრთელესა შინა
Line of ed.: 10     
თჳსსა არა უდებ-მყოფელმან სიმართლისა საქმეთამან, ჟამსა იწროე\ბისა
Line of ed.: 11     
და სიკუდილისასა პოვა ნუგეშინისცემაჲ უფლისა მიერ,
Line of ed.: 12     
რამეთუ მიიღო რაჲ წინაჲსწარმეტყუელისაგან განჩინებაჲ სიკუდ\ილისაჲ,
Line of ed.: 13     
მიიქცია პირი თჳსი კედლით, და ლოცვით თქუა
Line of ed.: 14     
Manuscript page: C107v  უფლისა მიმართ: "მოიჴსენე, უფალო, ვითარ ჭეშმარ\იტებით
Line of ed.: 15     
ვიდოდე წინაშე შენსა გულითა ჭეშმარიტითა, და სათ\ნოჲ
Line of ed.: 16     
ვყავ წინაშე შენსა". და იტირა ეზეკია ტირილითა დიდითა.
Line of ed.: 17     
და რაჲ მისსა მიმართ მოწყალემან უფალმან? -- არამედ მყის
Line of ed.: 18     
მაშინვე იგივე წინაჲსწარმეტყუელი მოავლინა მისსა და ჰრქუა:
Line of ed.: 19     
"მესმა ჴმაჲ ლოცვისა შენისაჲ და ვიხილენ ცრემლნი შენნი,
Line of ed.: 20     
და აჰა, შეგძინებ შენ წე\\ლთა Manuscript page: J16v  ცხორებისა შენისათა
Page of ed.: 208_(100)   Line of ed.: 1     
წელიწადსა ათხუთმეტსა, და ჴელთაგანცა მეფისა ასურას\\\ტანელთაჲა Manuscript page: K16v 
Line of ed.: 2     
გიჴსნე შენ", და შემდგომი. Manuscript page: H24v 

Line of ed.: 3        
ჰხედავა, ვითარ სახიერ არს არა შეურაცხისმყოფელობით
Line of ed.: 4     
ცხორებულთათჳს, არამედ მარადის წინაშე თუალთა მქონებელ\თა
Line of ed.: 5     
უფლისა შიშისათა, რამეთუ დიდი შიში და ძრწოლაჲ წინა\მიც
Line of ed.: 6     
ჩუენ? ჩუენცა უკუე ვზრუნვიდეთ კეთილთა საქმეთათჳს,
Line of ed.: 7     
რაჲთა ეპოოთ უფალი ძალმწედ Manuscript page: A28v  ჟამსა ჭირისა Manuscript page: E502v 
Line of ed.: 8     
და იწროებისასა. პირველ თქუმულნი ნუ დაგვიწყდებიან, Manuscript page: L27r 
Line of ed.: 9     
საყუარელო, ეკრძალე თავსა შენსა, და ფრიად დაიცევ სული
Line of ed.: 10     
შენი, რაჲთა საძიებელისა მის მარგალიტისაგან არა ჴუებულ
Line of ed.: 11     
იქმნე.

Line of ed.: 12        
გიყუარდინ ღმრთისმოშიშთაჲ და მმარხველობაჲ, რაჲთა
Line of ed.: 13     
ფრიად სარგებელ-იყო. ხოლო უკუეთუ იწყო უჟამოებად, მე\ბრვე
Line of ed.: 14     
და მომთრვალეობითა შუების მჭამელთა თანა უჩინო
Line of ed.: 15     
იქმნე, და პირველად, მადლი ღმრთისაჲ ამათ შინა მიაქციო;
Line of ed.: 16     
მეორედ, თჳთ მხედველთაგანცა შენისა ამათ შინა აღრე\\\ვისათა Manuscript page: D6r 
Line of ed.: 17     
იბრალო; მესამედ, არცაღა თჳთ ჴელთსაქმარი
Line of ed.: 18     
ესე ჩუენ თითოეულისაჲ კმა გუეყოს ესოდენისა
Line of ed.: 19     
წარსაგებე/ლისათჳს.

Line of ed.: 20        
მიერითგან ამიერ აღმოეცენებიან მიმოდაბნევანი, ვაჭრობანი,
Line of ed.: 21     
ტყუვილნი, უსამართლოებანი, მიმოსლვანი, უმეტესთა მიმართ
Line of ed.: 22     
ლიქნანი, და რაოდენნი მსგავს ამათდა.

Line of ed.: 23        
ვინაჲცა დიდი კეთილი არს კრძლულებაჲ, და მარხვაჲ,
Page of ed.: 209_(101)   Line of ed.: 1     
რამეთუ უკრძალველი მჭამელობაჲ დაჰჴსნის, ხოლო მარხვაჲ
Line of ed.: 2     
აღაშენებს, და ესენი ურთიერთას წინა-აღუდგებიან, და აქუს
Line of ed.: 3     
უთხზველობაჲ ერთიერთისა თანა.

Line of ed.: 4        
უკუეთუ შეიყუარო კრძალულებაჲ და მარხვაჲ მართლითა
Line of ed.: 5     
გულისსიტყჳთა, აჰმაღლდე ყოვლით-კერძო, რამეთუ კრძალულე\ბა
Line of ed.: 6     
ასწავებს მარტოებასა სენაკსა შინა, და არა ფრიად მი\მოსლვაჲ
Line of ed.: 7     
გარეგან საყოფელისა. არცა თანა-აღრევად ცუდის
Line of ed.: 8     
მასწავლელთა, Manuscript page: A29r  არამედ არცაღა ბრწყინვალისა სამოსლი\სათჳს
Line of ed.: 9     
მიმოდაიბნიო, არცა Manuscript page: E503r  მრავალნი შესამოსელნი გიჴმ\დენ
Line of ed.: 10     
დაყუდებასა შექცეულსა.

Line of ed.: 11        
ხოლო მარხვასა რაჲ შინა იყო, არა ზრუნვიდე მრავლისა
Line of ed.: 12     
წარსაგებელისათჳს, დახუდომილისა კმა-მყოფელი სამი\\სა Manuscript page: H25r 
Line of ed.: 13     
ანუ ოთხისა გინა ხუთისა პაქსიმადისა და მცირედისა Manuscript page: L27v 
Line of ed.: 14     
ჴნდურისა ანუ სხჳსა ცერცჳსა, გინა მხლისა მიერ აღვსებითა
Line of ed.: 15     
საჭიროჲსა საჴმრისაჲთა, და ამათ ყოველთა ზედა გუაქუნდეს
Line of ed.: 16     
უფალი შემწედ და თანამოქმედად, განმაპოხებელად ძალთა
Line of ed.: 17     
სულისა შენისათა კეთილითა სასოებითა.

Line of ed.: 18        
ხოლო მიმოდათრეულთაჲ უტანჯველთა გულისთქუ\მათაგან,
Line of ed.: 19     
ყოველი ცხორებაჲ მათი ზრუნვასა შინა არს. არა ხოლო
Line of ed.: 20     
ესე, Manuscript page: J17r  არამედ თჳთ მის ღმრთისა ჴსენებისაცა დავიწყე\ბასა
Line of ed.: 21     
მიიღებენ, რომლისა უძჳრეს და უმძჳნვარეს არცა ერთი
Line of ed.: 22     
რაჲ არს, რამეთუ სამარადისოჲსა მიერ ჴსენებისა ღმრთისა
Line of ed.: 23     
ბილწნი ვნებანი სულისაგან იო\\ტებიან, Manuscript page: D6v  ვითარცა ავაზაკნი
Page of ed.: 210_(102)   Line of ed.: 1     
ზედა-მისლვითა მჴედართ-მძღურისაჲთა. ვინაჲცა განწმედილ.
Line of ed.: 2     
სამკჳდრებელ სულისა წმიდისა იქმნების. ხოლო სადა ჴსენებაჲ
Line of ed.: 3     
ღმრთისაჲ არა არს, მუნ მპყრობელობს სიმყრალე და სიბნელე,
Line of ed.: 4     
და მოქმედებს ყოველი ბოროტი საქმე. Manuscript page: K17r 

Line of ed.: 5        
რამეთუ, ვითარ მგონიეს, ვითარცა კიბენი რაჲმე არიან ჴორ\ციელისა
Line of ed.: 6     
ცხორებისანი და სათნოებითისა მოქალაქობისანი, ვი\ნაჲ
Line of ed.: 7     
მომპოვნებელი ბოროტისაჲ ეშმაკი, მოხარული ჩუენ ყო\ველთა
Line of ed.: 8     
წარწყმედისაჲ, ქუე მხედვ\\ელად Manuscript page: A29v  მოჰმზადებს სულ\სა
Line of ed.: 9     
ჴორციელთა მიმართ მცირედ-მცირედ შთაზიდვითა და დად\რეკითა,
Line of ed.: 10     
და მთხ\\რებლთა Manuscript page: E503v  მიმართ მიიყვანებს არა ფრიად
Line of ed.: 11     
მოკრძალთა მათ, ვიდრემდის შთააბნინეს იგინი ჴნარცუსა
Line of ed.: 12     
ჯოჯოხეთისასა, უცხო- და განგდებულ-ქმნითა ზეცათა სასუფე\ველისაგან.
Line of ed.: 13     
ვინაჲცა მოციქული, ვითარცა ხარისხთა რათმე,
Line of ed.: 14     
ჯოჯოხეთად შთამყვანებელთა, აღჰრაცხს და იტყჳს: ცხად
Line of ed.: 15     
არიან საქმენი ჴორცთანი, რომელ არიან: სიძვაჲ, არაწმიდებაჲ,
Line of ed.: 16     
ბილწებაჲ, კერპთმსახურებაჲ, მწამლველობაჲ, მტერობაჲ, შური,
Line of ed.: 17     
ჴდომანი, გულისწყრომანი, აღძრვანი, განწვალებანი, წვალებანი,
Line of ed.: 18     
Manuscript page: L28r  შურობანი, მკლველობანი, მთრვალობანი სიღოდანი და
Line of ed.: 19     
მსგავსნი ამათნი. და რაჲ დასასრულ მათდა -- ცხად ჰყოფს,
Line of ed.: 20     
რომელთათჳს წინა-გეტყჳ თქუენ, ვითარცა პირველ ვთქუ, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 21     
ესევითარისა მოქმედთა სასუფეველი ღმრთისაჲ ვერ
Line of ed.: 22     
დაიმკჳდრონ. Manuscript page: H25v 

Line of ed.: 23        
ამისთჳს საჭირო არს ზენაჲსა მიმართ აღსავალისა, აღპყ\რობად
Line of ed.: 24     
ყოვლისა სასოებისა ჩუენისა და გონებისა, და არა\მიშუებად
Line of ed.: 25     
მათდა შთაღმართ ხედვად განგდებულთა მიმართ. ხო\ლო
Page of ed.: 211_(103)   Line of ed.: 1     
უკუეთუ შემაცთუნნა ჩუენ მტერმან რაჲთამე, მსწრაფლ
Line of ed.: 2     
აღვდგეთ, რაჲთა არა შთამზიდნეს ჩუენ, და სხუათაცა მათ
Line of ed.: 3     
ბოროტთა მიმართ მცირედ-მცირედ შთამაგორვნეს, დართვითა
Line of ed.: 4     
დაცემისაჲთა დაცემასა ზედა, უკუანაჲსკნელ თჳთ მასცა მთხრე\ბლსა
Line of ed.: 5     
წარწყმედისა Manuscript page: D7v  და სასოწარკუე\\თილებისასა Manuscript page: A30r 
Line of ed.: 6     
შთამაბნინეს.

Line of ed.: 7        
ხოლო უკუეთუ ყოვლისავე მიმართ უჯეროებისა შთამითრი\ნა
Line of ed.: 8     
მტერმან, ნუ დავადგრებით მათვე შინა, ნუმცა განვსწირავთ
Line of ed.: 9     
თავთა თჳსთა, რამეთუ Manuscript page: E504r  ძალ-გჳც კუალად აღსლვაჲ
Line of ed.: 10     
ზეშთა მათ ყოველთა სინანულისა მიერ, და მასვე საზომსა
Line of ed.: 11     
ღმრთისმსახურებისასა დადგომად. მაშინ მიერითგან იხილოს უფალ\მან
Line of ed.: 12     
შეცვალებაჲ და გულსმოდგინებით სინანული ჩუენი, და ვი\თარმედ
Line of ed.: 13     
მის მხოლოჲსა გუსურის ყოვლითა გულითა, და სათ\ნოსა
Line of ed.: 14     
მისსა ვჰყოფთ, არღარა ვითარცა მონათა მეტყოდის Manuscript page: J17v 
Line of ed.: 15     
ჩუენ, არამედ ვითარცა მეგობართა რჩეულთა, უსრულესთა
Line of ed.: 16     
და უმაღლესთა სათნოებათა მიმართ მიგჳწოდნეს ჩუენ და გურქუას:
Line of ed.: 17     
მეგობარო, აღმოგუალე ზენა-კერძო, ესე იგი არს, კეთილ\ისა
Line of ed.: 18     
მიმართ აღსავალისა, ზეცად აღმყვანებელისა, რომლისა
Line of ed.: 19     
ხარისხებ სარწმუნოებაჲ, სასოებაჲ, სიყუარული და ნეშტნი ნაყ\ოფნი
Line of ed.: 20     
სულისანი, და, მოქალაქე-ქმნულმან ზენაჲსა
Line of ed.: 21     
იერუსალემისათამან, განიხაროს Manuscript page: L28v  გულმან ჩუენმან და
Line of ed.: 22     
სიხარული ჩუენი ვერვინ მიგჳღოს ჩუენგან.

Line of ed.: 23        
ხოლო უფალმან ღმერთმან ყოვლისა-მპყრობელმან ზრახვი\თა
Line of ed.: 24     
თჳსითა მიძღუეს ჩუენ, და ჴელითა მისითა მტკიცითა დამი\ფარნეს
Page of ed.: 212_(104)   Line of ed.: 1     
ჩუენ, რამეთუ ვაებაჲ და წარწყმედაჲ კაცსა, რომელსა
Line of ed.: 2     
არა აქუს ღმერთი შემწედ, რომლისა თჳნიერ მისსა არა არს
Line of ed.: 3     
სხჳთ ცხორებაჲ, რამეთუ იგი არს უფალი ცისა და ქუეყანისაჲ,
Line of ed.: 4     
და ყოველი, რაოდენი ჰნებავს, იქმს ცათა შინა ზე, და ქუეყანასა
Line of ed.: 5     
ზედა ქუე, და Manuscript page: K17v  ზღუასა შინა და უფსკრულთა, და
Line of ed.: 6     
არავინ არს არცა ერ\\თი, Manuscript page: A30v  რომელი წინა-აღუდგეს გან\ზრახვასა
Line of ed.: 7     
მისსა.

Line of ed.: 8        
მისსა დიდებაჲ და დიდგონიერებაჲ და დიდშუენიერებაჲ,
Line of ed.: 9     
აწ და მარადის და დაუსრულებელთა საუკუნეთა უკუნისამდე,
Line of ed.: 10     
ამენ. Manuscript page: E504v  Manuscript page: H26r 



Next part



This text is part of the TITUS edition of Ephraem Syrus, Asceticon.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.