TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 12
Previous part

Text: Mocq.  
Page of ed.: 518_(410)     
Line of ed.: 1   მოწყენისა მიმართ მონაზონისა, მეტყუელისა:
Line of ed.: 2  
დაუტევებ და სოფლად წარვალ


Line of ed.: 3   გუაკურთხენ, მამაო!


Line of ed.: 4        თქუა უფალმან დიდებისამან: "შევედით იწროჲსაგან ბჭისა,
Line of ed.: 5     
რამეთუ ვრცელ ბჭე და ფართო გზაჲ, მიმყვანებელი წარსაწ\ყმედელად,
Line of ed.: 6     
და მრავალ Manuscript page: I69r  არიან მპოვნელნი მისნი. რაჲღა
Line of ed.: 7     
იწრო ბჭე და საჭირველ გზაჲ, მიმყვანებელი ცხორებად საუკუ\ნოდ,
Line of ed.: 8     
და მცირედ არიან მპოვნელნი მისნი". და ვინ-მე არს
Line of ed.: 9     
მპოვნელ და მომთხრობელ ჩუენდა გზისა მის? -- ყოველნი წმი\დანი.
Line of ed.: 10     
რომელსა ზედა რბიოდა ჭური რჩეული პავლე, და სრულ\ყოფითა
Line of ed.: 11     
სრბისაჲთა მოიღო გჳრგჳნი; ვინაჲცა მომითხრობს
Line of ed.: 12     
ჩუენ გზასა მისსა, და იტყჳს: "ყოვლითავე შევასრულებთ თავთა
Line of ed.: 13     
თჳსთა ვითარცა ღმრთის\\მსახურნი, Manuscript page: A198r  მოთმინებასა შინა
Line of ed.: 14     
მრავალსა, Manuscript page: E657r  ჭირთა შინა, იძულებათა, იწროებათა, წყ\ლულებათა,
Line of ed.: 15     
პყრობილებათა, დაუწყნარებლობათა, შრომათა, მღჳძა\რებათა;
Line of ed.: 16     
მარხვითა, სიწმიდითა, მეცნიერებითა, სულგრძელები\თა,
Line of ed.: 17     
სიტკბოებითა, სულითა წმიდითა, სიყუარულითა შეუორგულე\ბელითა,
Line of ed.: 18     
სიტყჳთა ჭეშმარიტებისაჲთა, ძალითა ღმრთისაჲთა,
Line of ed.: 19     
საჭურველითა სიმართლისაჲთა, მარჯუენისა და მარცხენისაჲთა,
Line of ed.: 20     
დიდებითა და უპატიოებითა, გმო\\ბითა Manuscript page: C129r  და ქებითა, ვი\თარცა
Line of ed.: 21     
მაცთურნი და ჭეშმარიტნი, ვითარცა უცნაურნი და საც\ნაურნი,
Line of ed.: 22     
ვითარცა მკუდარნი, და აჰა, Manuscript page: K96r  ცხოველ ვართ,
Line of ed.: 23     
ვითარცა განსწავლულნი და Manuscript page: B223r  არა მომკუდარნი; ვითარცა
Line of ed.: 24     
შეწუხებულნი, და მარადის გჳხარის; ვითარცა გლახაკნი, და
Page of ed.: 519_(411)   Line of ed.: 1     
მრავალთა განვამდიდრებთ, ვითარცა არარაჲ გუაქუს და ყოვე\ლივე
Line of ed.: 2     
გუაქუს", და სასოებაჲ ჩუენი მტკიცე არს თქუენთჳს.

Line of ed.: 3        
უწყით, რამეთუ ვითარცა ზიარ ხართ ვნებათა ჩუენთა, ეგრეთვე
Line of ed.: 4     
ნუგეშინისცემასაცა.

Line of ed.: 5        
ამისთჳს ჩუენცა, ძმანო, თანამდებ ვართ მისვე გზისა პყრობად
Line of ed.: 6     
ვიდრე აღსასრულადმდე, რომელსაცა ზედა ვმჴედრობდით:

Line of ed.: 7        
დაყუდებული ხარა? -- გულისჴმა-ჰყოფდ საპყრობილესა
Line of ed.: 8     
შინა შეწყუდეულთა, რამეთუ არა ხოლო შეყენებულ არიან, არამედ
Line of ed.: 9     
რკინაჲცა ზედა-აც ქედთა მათთა. ხოლო რომელნიმე Manuscript page: H138r 
Line of ed.: 10     
ჴუნდსა შეგდებულ არიან.

Line of ed.: 11        
მეუდაბნოე ხარა? -- მოიგონენ მწყემსნი ცხოვართა\ნი,
Line of ed.: 12     
ვითარსა ჭირსა თა\\ვს-იდებენ Manuscript page: A98v  უდაბნ\\ოთა Manuscript page: D117r  და
Line of ed.: 13     
მთათა შინა, და ზამთრის სიცივეთაგან იგუემებიან, ხოლო
Line of ed.: 14     
ზაფხულის სიცხითა შეიწუებიან შარავანდედთა მიერ მზისათა.

Line of ed.: 15        
კრებულსა შინა ხარა? -- გულად-იღებდ წერილსა
Line of ed.: 16     
მას: "ხოლო სიმრავლისა მის მორწმუნეთაჲსა იყო სული და
Line of ed.: 17     
გული ერთ, და არავინ ნაქონებთ\\აგანი Manuscript page: I69v  მათთაჲ თქჳს
Line of ed.: 18     
თჳსად ყოფად, არამედ ყოველივე საზოგადო იყო მათდა".

Line of ed.: 19        
სირასა ჰმოქმედება? -- მოიჴსენენ ზღჳთ მავალნი, რამე\თუ
Line of ed.: 20     
იგინიცა, რაჟამს მენავეობდენ, ეგევე ჴელოვნებაჲ ჴელთა
Page of ed.: 520_(412)   Line of ed.: 1     
აქუს. Manuscript page: I69v 

Line of ed.: 2        
მცირეთა სფჳრიდებთა იქმა, მალაკებ წოდებულ\თა?
Line of ed.: 3     
-- მოიგონებდ მეყურჭუმეთა.

Line of ed.: 4        
კეთილმწერლობასა ჰმოქმედება? -- მოიგონებდ
Line of ed.: 5     
გალატო\\ზთა Manuscript page: C129v  და ნაკაშთა, არამედ ნუ გარდააქცევ
Line of ed.: 6     
საღმრთოთა სიტყუათა, აღწერილთა სარწმუნოებით და ჭეშ\მარიტებით,
Line of ed.: 7     
რამეთუ რაჲმცა იყო ამისსა უმეტესი ცოდვაჲ, რა\ჟამს
Line of ed.: 8     
ტკბილსა მწარე ჰყოფდეს ვინმე, და მწარესა -- ტკბილ,
Line of ed.: 9     
ნათელსა -- ბნელ, და ბნელსა -- ნათელ, დასაქცეველად მკითხ\ველთა.
Line of ed.: 10     
ვაჲ მოქმედსა ამისსა, რამეთუ დაუდგამს შესაბრკო\ლებელი
Line of ed.: 11     
სულთაჲ!

Line of ed.: 12        
მკე\\რვალობასა Manuscript page: B223v  იქმა? -- მოიჴსენებდ მარმა\რილოჲსა
Line of ed.: 13     
მხერხველთა.

Line of ed.: 14        
თივა მეწამულსა სთხზავა? -- მოიჴსენებდ ღუედის
Line of ed.: 15     
მხეველთა.

Line of ed.: 16        
სიბინსა იქმა? -- მოიჴსენებდ მეკანაფეთა.
Line of ed.: 17        
ტაბაკის მთხზველ ხარა? -- მოიჴ\\სენენ Manuscript page: A199r  ერისკ\აცნი
Page of ed.: 521_(413)   Line of ed.: 1     
მისვე ჴელოვნებისანი.

Line of ed.: 2        
ბალნის მქსოველ ხარა? -- მოიჴსენენ ფასკიარნი.
Line of ed.: 3        
სელის მსთველ ხარა? -- მოიჴსენენ სელის მქსოველნი.

Line of ed.: 4        
სელის მქსოველ ხარა? -- მოიჴსენენ მესირაენი.
Line of ed.: 5        
პურის საქმარს\\ა Manuscript page: E658r  დაუდგინებიე შენ? _
Line of ed.: 6     
მოიჴსენებდ დიმოსისა მიმჴდელთა.

Line of ed.: 7        
მემტილედ დაუდგინებიხარა? -- მოიჴსენენ მრცხელნი,
Line of ed.: 8     
რომელნი ზამთარსაცა, ვითარცა ზაფხულსა გარდაიჴდიან, და
Line of ed.: 9     
წყალთა შინა ჰყოფენ მოქმედებასა.

Line of ed.: 10        
სამზარაულოსა შინა დაგადგინესა? -- მოიჴსენე მღებ\ვართაჲ,
Line of ed.: 11     
გინა მჭედლობისა ჴელოვნების მოქმედთაჲ, რომელნი
Line of ed.: 12     
ღამესა ვითარცა დღესა გარდაიჴდიან, ცეცხლის-მბრძოლობითა
Line of ed.: 13     
და ჴელმწიფებასა ქუეშე მორჩილებითა, რამეთუ შფოთებასა
Line of ed.: 14     
მოითმენენ და მრავალგზის მთავართაგანცა Manuscript page: H138v  იძულ\\\ებულნი Manuscript page: K96v 
Line of ed.: 15     
თჳსსა საქმესა არავე Manuscript page: D117v  უდებ-ჰყოფენ.

Line of ed.: 16        
მეკარედ დაიყენეა შენ? Manuscript page: C130r  -- მოიგონებდ სოფლიოთა
Line of ed.: 17     
ამათ ქუეყანისა მთავართა მეკარეთა,

Line of ed.: 18        
სამსახუროდ დაიდგინეა გინა იკონომად, გინა წინა\-მძღურად?
Line of ed.: 19     
-- მოიჴსენე მეტყუელისაჲ: ხუცესთა მათ თქუენ
Line of ed.: 20     
შორის ვჰლოცავ ვითარცა თანახუცესი და მოწამე ქრისტეს ვნე\ბათაჲ
Line of ed.: 21     
და ყოფადისა მის დიდებისა გამოცხადებისა ზიარი, ჰმწ\ყსიდით
Line of ed.: 22     
თქუენ შორისთა სამწყსოთა, ზედამხედველობითა ქრის\ტჱსითა,
Line of ed.: 23     
ნუ იძულებით, არამედ ნებსით ღმრთისათჳს; ნუ
Line of ed.: 24     
საძაგელის შემძინეობით, Manuscript page: A199v  არამედ წადიერებით; ნუ ვითარ\მცა
Line of ed.: 25     
ეუფლებოდეთ მკჳდრთა, არამედ სახე ექმნებოდეთ სამ\წყსოთა,
Page of ed.: 522_(414)   Line of ed.: 1     
და გამოცხადებასა მწყემსთმთავრისა ქრისტესსა მი\იღოთ
Line of ed.: 2     
დაუჭნობელი გჳრგჳნი დიდებისაჲ.

Line of ed.: 3        
და რაჲთა არა თითოეულისა თქუმითა განმავრცობელ თქუ\მულისა
Line of ed.: 4     
Manuscript page: E658v  საგონებელ ვიქმნნეთ ყოველსავე, რასაცა იქმო\დი,
Line of ed.: 5     
და მოაწიოს შენ ზედა მტერმან მოწყინებაჲ საქმისა მისთჳს,
Line of ed.: 6     
მსგავსებითთა ჴელოვნებათაგან მოიღონებდ წინააღსადგომელ\სა
Line of ed.: 7     
მტერისასა; და ყოველსავე, რასაცა იქმოდი საქმით გინა
Line of ed.: 8     
სიტყჳთ, გაქუნდინ მოწამედ სჳნიდისი, ვითარმედ საღმრთო
Line of ed.: 9     
არს, რასა-იგი იქმ, და სცხონდე.

Line of ed.: 10        
მარქუ მე შენცა, გლოცავ, უკუთუ უარ-ჰყო მადლი, მწოდე\ბელისა
Line of ed.: 11     
შენისა ქრისტჱსი საუკუნოდ სასუფეველად და დიდე\ბად
Line of ed.: 12     
მისსა, და წარხვიდე სოფლად, რაჲ გეგულების ქმნად,
Line of ed.: 13     
ვითარ-ეგე ჰგონებს გულისსიტყუაჲ შენი? უფროჲსღა, რაჲ
Line of ed.: 14     
შთაგიგდო შენ მბრძოლმან სულთა ჩუენთამან, ვითარმედ, უკუ\ეთუ
Line of ed.: 15     
უარ-ჰყო მოცემული შენდა მადლი ქრისტჱსი, მეფე იქმ\ნებია?
Line of ed.: 16     
და დაღათუ ჰმეფობდე, არა სიკუდილივე მიგელისა?
Line of ed.: 17     
Manuscript page: C130v  ხოლო უკუეთუ ფრიადი სიმდიდრე დაიმკჳდრო და შეიკრი\ბო
Line of ed.: 18     
სივრცე მონაგებთაჲ, არა სხუათა დატევებითა შიშუელივე
Line of ed.: 19     
წარხვიდეა ამიერ? -- სიტყჳსაებრ მოციქულისა: "არარაჲ შე\მოვიღეთ
Line of ed.: 20     
სოფელსა ამას, არცა რაჲს განღებად უძლოთ.
Line of ed.: 21     
ხოლო რომელი სთესვიდეს Manuscript page: A200r  სულისა მიმართ, სულის\აგანვე
Line of ed.: 22     
მოიმკოს ცხორებაჲ საუკუნოჲ".

Line of ed.: 23        
კაცობრივ ვიტყჳ, ძმაო უკუეთუ უარ-ჰყო მადლი უფლისაჲ,
Line of ed.: 24     
Manuscript page: H139r  ვერღარა ეწიო პირველთა მათ მისალოდებელთა, რომელ
Line of ed.: 25     
გაქუნდეს პირველ დაწყებადმდე შენდა სა\\მონაზონოსა Manuscript page: D118r 
Line of ed.: 26     
ცხორებასა, არამედ გარდამავალად შეირაცხო მეზობელთა და
Line of ed.: 27     
თჳსთა და ნათესავთა, რამეთუ ვინ გაიძულა შენ დაწყებად საქმისა,
Page of ed.: 523_(415)   Line of ed.: 1     
რომლისაჲ ვერ გეძლო აღსრულ\\ებაჲ! Manuscript page: E659r  ნუუკუე შჯულიცა
Line of ed.: 2     
არა ამასვე იტყჳსა? -- უკუეთუ არს ვინმე კაცი მოშიშ და
Line of ed.: 3     
უმჴნო გულითა, ნუ განვალნ ბრძოლად; მიიქეცინ სახიდვე
Line of ed.: 4     
თჳსსა, რაჲთა არა შეაშინოს გული ძმისა თჳსისაჲ.

Line of ed.: 5        
აწ უკუე, რომელსა იწყე, სრულ ყავ. ხოლო უკუეთუ წინა\დაეპყარ
Line of ed.: 6     
რომელსავე ბრალსა, ნუ დაადგრები დაცემასა შინა,
Line of ed.: 7     
არამედ ჭეშმარიტებით მოიქეც უფლისა მიმართ. რამეთუ არს
Line of ed.: 8     
ცათა შინა აღმჴოცელი ცოდვათა, მისსა მიმართ მოქცეულთასა,
Line of ed.: 9     
მხოლოდ ნუ თანა-და\\შთები Manuscript page: K97r  გულისსიტყუასა ჰავცნობო\ბისასა,
Line of ed.: 10     
რამეთუ ვერცა ლომნი, ვერცა ვეშაპნი, ვერცა ბარბაროზ\ნი
Line of ed.: 11     
ესოდენ შემძლებელ არიან ვნებად, რაოდენ ჰავცნობობაჲ --
Line of ed.: 12     
მორჩილთა მისთა, რამეთუ მრავალნი ამისსა დასაბამსავე გან\მგდებელნი
Line of ed.: 13     
და სახეთა მისთა არა-ზიარებულნი ბარბაროზთაგან
Line of ed.: 14     
პატივ-იცნეს, და ლომნი და ვეშაპნი შეიკ\\დემდეს Manuscript page: C131r  მათგან,
Line of ed.: 15     
და ალმან ცეცხლისამან ვერ უძლო შეწუვად თმაჲცა თავისა
Line of ed.: 16     
მათისაჲ, არცა იპოვა მათ შორის ნი\\ვთი Manuscript page: A200v  სიბოროტისაჲ,
Line of ed.: 17     
არამედ სახიერებისაჲ. ხოლო ჰავცნობაობაჲ უწყალოდ განსჭრის
Line of ed.: 18     
ტრფიალთა მისთა, რამეთუ არა არს სიბოროტე, რომლისა დედა
Line of ed.: 19     
არა არს ჰავცნობაობაჲ. რამეთუ ვეცხლისმოყუარებაჲ ცხად
Line of ed.: 20     
არს, ვითარმედ ძირი ყოველთა ბოროტთაჲ, სიტყჳსაებრ მო\ციქულისა,
Line of ed.: 21     
ვითარმედ: "ძირი ყოველთა ბოროტთაჲ არს ვეცხ\ლისმოყუარებაჲ".
Line of ed.: 22     
არამედ ესე ძირი ყოველთა ბოროტთაჲ
Line of ed.: 23     
ამის შორის დანერგულ არს, და ესე ზრდის და აღაორძინებს
Line of ed.: 24     
მორჩთა სიბოროტისათა.

Line of ed.: 25        
რაჲ ამისსა უმძჳნვარეს სოფელსა შინა, რომელი ტრფიალ\თა
Line of ed.: 26     
თჳსთა განცემით და ლტოლვად მომზადებულ Manuscript page: E659v 
Page of ed.: 524_(416)   Line of ed.: 1     
ჰყოფს მათ, რამეთუ ივლტინ, -- თქუმულ არს, -- უღმრთოჲ
Line of ed.: 2     
თჳნიერ მდევრისა, ხოლო მართალი ვითარცა ლომი ესავნ კად\ნიერებითა
Line of ed.: 3     
მისითა, ხოლო რომელი შეპყრობილ იქმნას ჰავცნო\ბაობითა,
Line of ed.: 4     
არა იტანჯვინ ჴელისაგან ბარბაროზთაჲსა, არცა უცხ\ოთაგან,
Line of ed.: 5     
არამედ სადა იშვა, Manuscript page: H118rB;  139v სადა აღიზარდა და
Line of ed.: 6     
თჳსთა თანამეტომეთაგან იგუემებინ. არავინ მვედრებელ მის\თჳს,
Line of ed.: 7     
Manuscript page: D118v  დაღათუ არა ფარულად მოიწეოდიან მის ზედა
Line of ed.: 8     
საგუემელნი, არამედ საჩინოდ; არა კეთილის-მოქმედებისა, არამედ
Line of ed.: 9     
ჰავცნობაობისათჳს. ამის მიერ დაცემულთა ყოველნი დაშჯიან,
Line of ed.: 10     
ყოველნი აბრალებენ, არავინ არს მწე, არცა მჴსნელ.

Line of ed.: 11        
უკუეთუ შეუდგე ჰავცნობაობ\\ასა, Manuscript page: I71r  შთაგიყვანებს შენ საუნ\ჯეთა
Line of ed.: 12     
ჯოჯოხეთისათა. ამან ძლიერნი დააქცინა, სახლნი მოაო\ჴრნა
Line of ed.: 13     
Manuscript page: C201rA;  131v მეფენი შეარყინა და მისცნა დაკუეთებასა.
Line of ed.: 14     
განეყენე უკუე, განეყენე ამისგან, საყუარელო ძმაო. ნუ თანა\შეეკრვი
Line of ed.: 15     
საკრველთა მისთა, რამეთუ საკრველნი მისნი -- საკრველ
Line of ed.: 16     
რკინისა, და ბორკილნი -- რვალისა.

Line of ed.: 17        
ამან სიმტკიცით დააქცინა მოყუარენი მისნი, და ამასვე
Line of ed.: 18     
ცხორებასა ექმნა მათ დაცემა განსაკრთომელ, და შემდგომად
Line of ed.: 19     
სიკუდილისა -- მოსასრველ; და რაჲ სახელ მისსა? -- არამედ
Line of ed.: 20     
ჰავცნობაობაჲ. სძულს ჭეშმარიტებაჲ, უყუარს ტყუვილი;
Line of ed.: 21     
სწავლასა არა მიითუალავს, უსწავლელობაჲ უხარის: მხილე\ბასა
Line of ed.: 22     
არა შეიწყნარებს, მცნებასა განაგდებს, გულისთქუმათა ზრდის,
Line of ed.: 23     
ღმერთსა შეურაცხ-ჰყოფს; კაცთაგან არა ჰ\\რცხუენინ; Manuscript page: E660r 
Line of ed.: 24     
დასაბამ მისსა უშიშოებაჲ ღმრთისაჲ, ხოლო აღსასრულ _
Line of ed.: 25     
მკჳდრობაჲ რისხვისა და წარწყმედისაჲ.

Line of ed.: 26        
უფალო უფალო, რომელმან განახუენ თუალნი შობითგან
Line of ed.: 27     
ბრმისანი, განახუენ თუალნი გონებისა ჩემისანი არა-შთავრდო\მად
Line of ed.: 28     
მახეთა მისთა.


Page of ed.: 525_(417)     
Line of ed.: 1        
ნუმცა უკუე უარ-ვჰყოფთ მადლსა ღმრთისასა, საყუარელო.
Line of ed.: 2     
Manuscript page: K97v  ანუ არა უწყია, ვითარმედ სიხარული იქმნების ცათა
Line of ed.: 3     
შინა ერთისათჳს ცოდვილისა შემნანებელისა, ვიდრეღა ოთხმე\ოცდაათცხრამეტთა
Line of ed.: 4     
არა-შეცთომილთა, რომელთა არა უჴმს სი\ნანული?
Line of ed.: 5     
Line of ed.: 6        რაოდენ არს ჭირი ამის საწუთოჲსაჲ, ესოდენვე არს სიხ\არულიცა
Line of ed.: 7     
ამისი, საყუარელო. უმჯობეს Manuscript page: B118v  არს უკუე დათ\მენაჲ
Line of ed.: 8     
ესოდენისა ჭირისაჲ, ვიდრე\\ღა Manuscript page: A201v  საცთურისაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 9     
საცთური ამის სოფლისაჲ მსგავს ცეცხლისა, რომელმან შეჭა\მის
Line of ed.: 10     
მის ზედა მდებარე შეშაჲ და მყის დაშრტის. და ეგოდენი
Line of ed.: 11     
იგი ალი მყის ავ\\ლად Manuscript page: C132r  და მტუერად გარდაიქცის. ხოლო
Line of ed.: 12     
რომელმან ღმრთისათჳს დაითმინოს ჭირი, მსგავს არს კლდესა
Line of ed.: 13     
Manuscript page: H140r  ზედა მაშენებელსა თჳსისა სახლისასა. ვინაჲცა,
Line of ed.: 14     
ძმაო, განიფრთხვე, გლოცავ, უფლისა მიმართ.

Line of ed.: 15        
გევედრები, მოვიჴსენოთ Manuscript page: D119r  თანაწარუვალი საშჯელი
Line of ed.: 16     
ღმრთისაჲ და საუკუნოჲ სამშჯავროჲ, და უძლურებაჲ ბუნე\ბისა
Line of ed.: 17     
ჩუენისაჲ.

Line of ed.: 18        
რაჲ უუნდოეს არს მუმლისა, და ჩუენ ამისსაცა შინებასა
Line of ed.: 19     
დათმენად ვერ შემძლებელ ვართ. რაი-მე ვყოთ წამლიანისა
Line of ed.: 20     
მისთჳს Manuscript page: I71v  და დაუძინებელისა მატლისა, რამეთუ მწუხრი
Line of ed.: 21     
რაჲ მოიწიის, თქჳს ვინმე: "აღანთე სანთელი, რამეთუ ბნელ
Line of ed.: 22     
არს!" რაჲ-მე ვყოთ ბნელსა მას შინა უკუნსა და უნათლოსა?

Line of ed.: 23        
უკუეთუ ვინმე შეიწუ\\ვინ Manuscript page: E660v  შარავანდედთაგან მზისა\თა,
Line of ed.: 24     
მიივლტოდის ჩრდილსა. რაჲ-მე ვყოთ დაუსრულებელსა მას
Line of ed.: 25     
შინა გეჰენიასა ცეცხლისასა?

Line of ed.: 26        
მოვიღოთ, საყუარელნო, სახე ხილულთა ამათ საქმეთაგან
Line of ed.: 27     
ყოფადისა მის საშჯელისათჳს.

Page of ed.: 526_(418)     
Line of ed.: 1        
საწუთოსა ამას უკუეთუ ვინმე ქმნას რაჲმე ბოროტი, და
Line of ed.: 2     
იცნობოს, და წარიგზავნოს საპყრობილედ მთავართაგან ამის
Line of ed.: 3     
სოფლისათა, რაბამსა სირცხჳლსა და ჭირსა შინა არს მის
Line of ed.: 4     
შორის სული მისი, ვიდრეღა მრავალგზის სახლეულთაგანცა
Line of ed.: 5     
იმსახურებინ, Manuscript page: A202r  და თჳსნი ჰკურნებდიან, და მეგობარნი
Line of ed.: 6     
ნუგეშინის-სცემდიან და მეცნიერნი ზედაჲსზედა მოიხილვიდიან,
Line of ed.: 7     
და ესე რაჲ ესრეთ აქუნ, არავე განეყენის მწუხარებაჲ მისი.
Line of ed.: 8     
ხოლო დასასრულსა სიტყუათასა ანუ ზედადასხმისაგან და ქენებ\ისა
Line of ed.: 9     
მეგობართაჲსა, ანუ მიცემისა მიერ საჴმართაჲსა, ნუუკუე
Line of ed.: 10     
და აქუს რომელსამე ჟამსა სასოებაჲ საპყრობილით განტევები\საჲ.
Line of ed.: 11     
Manuscript page: C70rB;  132v ხოლო მუნ დაშჯილსა თჳსთა საქმეთაგან _
Line of ed.: 12     
არა ჰქონან ნუგეშინისმცემელნი, არა გარე-ურბის მამაჲ, არა
Line of ed.: 13     
თანა-მჯდომარეობს დედაჲ ნუგეშინისმცემელად, არცა თანალ\მობაჲ
Line of ed.: 14     
ცოლისა და შვილთაჲ, არა ჰამბავი კეთილი, არცა
Line of ed.: 15     
სმენაჲ მშჳდობისაჲ, არცა ნათელი, არცა ჴმაჲ მფრინველთა
Line of ed.: 16     
ჴმაშუენიერთაჲ, არცა ცვალებაჲ სახეთაჲ, არცა ქცეულებაჲ
Line of ed.: 17     
ჟამთაჲ, არცა ჴმაჲ მუსიკთა მხიარულებისაჲ, რამეთუ ესე ყოვე\ლი
Line of ed.: 18     
აღებულ არს დროთაგან, ხოლო ნაწილ მათდა -- წინააღმ\დგომი,
Line of ed.: 19     
ვითარცა წერილ არს: Manuscript page: E661r  "წჳმოს ცოდვილსა ზედა
Line of ed.: 20     
მახე, ცეცხლი და წუნწუბაჲ, და სული გრიგალისაჲ -- ნაწილი
Line of ed.: 21     
სასუმელისა მათისაჲ, რამეთუ მართალ უფალი, და Manuscript page: H140v 
Line of ed.: 22     
სიმართლენი შეიყუარნა, სიწრფოებანი იხილნა პირმან მისმან".

Line of ed.: 23        
ვევედრნეთ უკუე უფალსა ყოვლითა სულითა, რაჲთა დამ\იფარნეს
Line of ed.: 24     
Manuscript page: D119v  ჩუენ, რამეთუ უხარის ცხოვნებულთა ზედა;
Line of ed.: 25     
ამისთჳს განუმზადა მათ, რაჲ-იგი თუალმან არა იხილა, და
Line of ed.: 26     
ყურსა არა ეს\\მა, Manuscript page: A202v  და გულსა კაცისასა Manuscript page: I72r  არა აღვიდა,
Line of ed.: 27     
რაჲ-იგი განუმზადა ღმერთმან მოყუარეთა თჳსთა.

Page of ed.: 527_(419)     
Line of ed.: 1        
ამათ იჴსენებდ და მოიქეც უფლისა მიმართ. ნუ იქმნები,
Line of ed.: 2     
ვითარცა ცული ჴელთა შინა ეშმაკისათა, მომჭრელ ხეთა ნაყ\ოფიერთა,
Line of ed.: 3     
ნუცა, ვითარცა ქარი შემწუველი, -- განმხრწნელ ნაყ\ოფთა
Line of ed.: 4     
კეთილთა. არა უწყია, საყუარელო, რამეთუ ბანაკსა შინა
Line of ed.: 5     
მბრძოლთასა, უკუეთუ იწყლას რაჲ კაცი, დაეცეს, შიშსა
Line of ed.: 6     
შთაუგდებს თანამბრძოლთა? ხოლო შენ სცნობდ თქუმულსა, და
Line of ed.: 7     
უკუეთუ ვინმე მჴნედ შეჭუროს თავი თჳსი წინააღმდგომთა ზედა,
Line of ed.: 8     
უუდბესთაცა და მოშიშთა გულითა აღადგინებს წადიერებად.

Line of ed.: 9        
არა მოიკსენება, საყუარელო, ვითარი ლმობიერებაჲ გაქუნდა
Line of ed.: 10     
პირველ, რაჟამს იწყე სამონაზონოსა ცხორებასა? სადა უკუე
Line of ed.: 11     
Manuscript page: B70v  არს ლმობიერებაჲ იგი, აღსავსე ცრემლთა მათ მიერ!
Line of ed.: 12     
სადა სურვილი ზეცისაჲ, ანუ შეუორგულებელი ღმრთისმოში\შებაჲ!
Line of ed.: 13     
სადა სიმდაბლე, ზეცად აღმყვანებელი! სადა დუმილი,
Line of ed.: 14     
შინაგან აღსავსე ლოცვათა მიერ! სადა დაცვაჲ თუალთაჲ, მშო\ბელი
Line of ed.: 15     
წმიდათა გულისსიტყუათაჲ! სადა სიყუარული, მვედრებე\ლი
Line of ed.: 16     
ღმრთისაჲ! Manuscript page: E661v 

Line of ed.: 17        
ესენი რაჲ მოიძულენ და განჰყარენ, რაჲ მოიგე? -- არამედ
Line of ed.: 18     
რისხვაჲ, გულისწყრომაჲ და ღაღადებაჲ, გმობაჲ, უზავობაჲ,
Line of ed.: 19     
ურცხჳნოებაჲ და პირი უაღჳროჲ! ვაჲმე, ვითარღა იქმნა ნაყ\ოფის
Line of ed.: 20     
გამომღებელი ქუეყანაჲ ყამირ, სიბ\\ოროტისათჳს Manuscript page: A203r 
Line of ed.: 21     
მკჳდრთა მის ზედა!

Line of ed.: 22        
ესე არიანა სიტყუანი, რომლითა აღუთქუ მონებაჲ ღმერთ\სა,
Line of ed.: 23     
რაჲთა დაუთმო მაცხოვარებასა მისსა?

Line of ed.: 24        
ესე არიანა აღთქუმანი, რომელ აღუთქუენ ღმერთსა ჭირსა
Line of ed.: 25     
შინა შენსა?

Line of ed.: 26        
იხილე, საყუარელო, ნუსადა მაშფოთებელი ეგე და განმჭრე\ლი
Line of ed.: 27     
შენი ძმობისაგან, -- ეგევე მომატყუებელ გექმნეს შენ
Line of ed.: 28     
სიკუდილსა მწარესა და უსახურსა!

Page of ed.: 528_(420)     
Line of ed.: 1        
ჭეშმარიტსა ვიტყჳ, ვითარმედ მე ვცან ერთისა და ორისა
Line of ed.: 2     
და სამთა ძმათათჳს, მონასტრით განდგომილთა და საერისკა\ცოჲსა
Line of ed.: 3     
ცხორებისა აღმღებელთა, რომელთა Manuscript page: H141r  არა დაიყ\ოვნეს
Line of ed.: 4     
საწუთოსა ამას შინა, არამედ სიკუდილითა მწარითა და
Line of ed.: 5     
უსახურითა დაჰჴსნეს ცხორებაჲ თჳსი!

Line of ed.: 6        
ვინაჲ გლოცავ შენ, ძმაო, წინა-აღუდეგ მათ, და მპყრობელ
Line of ed.: 7     
იქმენ გულისთქუმისა, და ნუ თანა-მიჰყვები მნებებელთა ად\ვილ-წარსატყუენველ
Line of ed.: 8     
ყოფად შენდა, არამედ ზე გუაქუნდინ
Line of ed.: 9     
გულნი, საყუარელო ძმაო. ზე ჴელნი, ვითარცა მოსეს, და უფალი
Line of ed.: 10     
ჰბრძოდის მათ ჩუენთჳს უხილავობითა. ნუ გეშინინ უკუე
Line of ed.: 11     
პირისაგან მათისა, რამეთუ მრავალგზის მოგართუამნ შენ გუ\ლისსიტყუაჲ
Line of ed.: 12     
უძლურებასა ჴორცთასა, და არა ნებებასა სტომა\ქისასა,
Line of ed.: 13     
იჭუსა უაღრესისასა, შიშსა წინამძღურისასა და სივრცე\სა
Line of ed.: 14     
ჟამისასა, პირველსა მოქალაქობასა, ჴსენებასა ჴორციელთა
Line of ed.: 15     
მშობელთასა. და ამათ აღატყინებდიან, რაჲთა სული გარე-შეიცვან.

Line of ed.: 16        
არა მოიგონება, ვითარმედ, უკუეთუ ვისმე ძე ესუას ბორო\ტისმოქმედი,
Line of ed.: 17     
ამას წინაშე თუალთა მშობელთასა სტანჯვენ
Line of ed.: 18     
შჯულნი, და ყოვლად არავინ პოვნად არს შემძლებელი ჴსნად
Line of ed.: 19     
მისსა მტანჯველთაგან, რაოდენ უფროჲს უსაშინელეს გგონიეს
Line of ed.: 20     
ყოფადი იგი სამშჯავროჲ, სადა მეფენი და მძლავრნი მდიდარ\ნი
Line of ed.: 21     
და გლახაკნი წარდგენ შეპყრობილნი მძჳნვარითა ძრწოლითა.

Line of ed.: 22        
თავადვე თჳსსა მოეგე, საყუარელო ძმაო, და ნუ შეურაცხ\ჰყოფ
Line of ed.: 23     
მართალსა და თუალუხუავსა მსაჯულსა, ნუცაღა ცეცხლ\სა,
Line of ed.: 24     
არასადა დაშრეტადსა, ხოლო უკუეთუ შეურაცხ-ჰყოფ, ამ\იერვე
Line of ed.: 25     
გამოცადე, უკუეთუ ძალ-გიცა სიმყჳრტესა და მტან\ჯველობასა
Page of ed.: 529_(421)   Line of ed.: 1     
ცეცხლისასა თავს-დებად? აღანთე სანთელი და დადევ
Line of ed.: 2     
მას ზედა წუერი თითისა შენისაჲ, და უკუეთუ ვერ უძლო
Line of ed.: 3     
ტჳრთვად ტკივილსა, ნუუკუე და მუნცა უძლო შეწევნად თავისა
Line of ed.: 4     
თჳსისა. ხოლო უკუეთუ ყოველი გუამი გარეგან არს ცეცხლისა,
Line of ed.: 5     
და მცირესა ამას ტკივილსა ვერ უძლ\\ებ Manuscript page: C134r  დათმენად, რაჲ
Line of ed.: 6     
ვყოთ, რაჟამს ყოველი გუამი სულით და ჴორცით შთავარდეს
Line of ed.: 7     
გეჰენიასა ცეცხლისასა!

Line of ed.: 8        
არამედ ნუუკუე და თქუას ვინმე უგუნურთაგანმან: მე, _
Line of ed.: 9     
იტყოდის, -- მნებავს მოთმინებაჲ, არამედ რაჲ ვყო, რამეთუ
Line of ed.: 10     
უძლუ\\რ Manuscript page: E662v  ვარ და მცონარ! რამეთუ, უნდა თუმცა ღმერთსა
Line of ed.: 11     
ცხოვნებაჲ ჩემი, მანმცა მომცა მოთმინებაჲ! Manuscript page: A204r 

Line of ed.: 12        
მოვედით, ძმანო იხილეთ სული, წარტყუე\\ნული Manuscript page: H141v  არა
Line of ed.: 13     
ბარბაროზთაგან და მახჳლისა, არამედ ჰავცნობაობისა! ღმერთსა
Line of ed.: 14     
სახიერსა მიზეზ-იდგამს, მნებებელსა ყოველთა კაცთა ცხორები\სასა
Line of ed.: 15     
Manuscript page: D120v  და მეცნიერებად ჭეშმარიტებისა მოსლვისასა,
Line of ed.: 16     
რომელმან ჩუენთჳს ჯუარი დაითმინა; რამეთუ იგი მოუწოდს
Line of ed.: 17     
ყოველთა და ეტყჳს: "მოვედით ჩემდა ყოველნი მაშურალნი და
Line of ed.: 18     
ტჳრთმძიმენი, და მე განგისუენო თქუენ. აღიღეთ უღელი ჩემი
Line of ed.: 19     
თქუენ ზედა და ისწავეთ ჩემგან, რამეთუ მშჳდ ვარ და მდაბალ
Line of ed.: 20     
გულითა, და ჰპოოთ განსუენებაჲ სულთა თქუენთაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 21     
უღელი ჩემი ტკბილ, და ტჳრთი ჩემი მცირე არს". და კუალ\ად
Line of ed.: 22     
იტყჳს: "ითხოდით და მოიღოთ, ეძიებდით და ჰპოოთ,
Line of ed.: 23     
ირეკდით და განგეღოს თქუენ, რამეთუ ყოველი, რომელი ითხ\ოვდეს,
Line of ed.: 24     
მოიღოს, და რომელი ეძიებდეს, პოოს, და რომელი
Line of ed.: 25     
ირეკდეს, განეღოს". ვითარ უკუე იტყჳ, ვითარმედ: უნდა
Line of ed.: 26     
თუმცა ღმერთსა ცხოვნებაჲ ჩემი, მომცა-მცა მოთმინებაჲ!?

Line of ed.: 27        
რაჲსა გაცთუნებს შენ მტერი და თავს-იდებ ზრახებასა
Line of ed.: 28     
მისსა! რად არს შენ ზედა ესოდენი ზღვევაჲ, განმძრცუელად
Page of ed.: 530_(422)   Line of ed.: 1     
შენგან სამოსელსა დიდებისასა და განმყოფელად შენდა ანგელო\ზებრივისა
Line of ed.: 2     
ცხორებისაგან, და მწუბებად ვნებათა შინა უპა\ტიოებისათა!
Line of ed.: 3     
რაბამ შენდა სირცხჳლი ესე! რაჲ არს შენდა ყუე\დრებაჲ
Line of ed.: 4     
ესე, რაჲთა გიწოდდენ მონაზონ ყოფილ Manuscript page: C134v  და
Line of ed.: 5     
ესე სახელისდებად ყოველთა მიერ! Manuscript page: E663r 

Line of ed.: 6        
იხილე, რომელმან შეურაცხ-ჰყავ მადლი უფლისა შენი\\\საჲ, Manuscript page: K99r 
Line of ed.: 7     
რად არს შენდა სიკუდილი Manuscript page: A204v  ესე, -- ხილვაჲ
Line of ed.: 8     
თავისა თჳსისაჲ განგდებულად ბნელსა გარესკნელსა, მქონებე\ლისაჲ
Line of ed.: 9     
ნაყოფთა სირცხჳლისათა! ხოლო ძმათა, რომელთა დაუთმეს
Line of ed.: 10     
მაცხოვარებასა უფლისასა, გჳრგჳნოსნებით შეყვანებულთაჲ სიხ\არულსა
Line of ed.: 11     
უფლისა მათისასა!

Line of ed.: 12        
ვინაჲ ძალ-გიც ლტოლვად, ანუ რომელმან ადგილმან შეგიწ\ყნაროს
Line of ed.: 13     
შენ, ლტოლვილი პირისაგან უფლისა, რომლისა უარყ\ოფაჲ
Line of ed.: 14     
ინებე! ვინაჲცა, მოითმინე, გლოცავ, ნუსადა მოვიდეს შენ
Line of ed.: 15     
ზედა წერილი იგი: "უმჯობეს იყო მათდა, ეცნა-ვე თუმცა Manuscript page: B68r 
Line of ed.: 16     
არა გზაჲ იგი სიმართლისაჲ, ვიდრე ცნობასა და კუალად უკუნ\ქცევასა
Line of ed.: 17     
მოცემულისა მისგან წმიდისა მცნებისა! შეემთხჳა
Line of ed.: 18     
მათ ჭეშმარიტისა იგავისაჲ: ძაღლი მიექცა ნათხევარსა თჳსსა,
Line of ed.: 19     
და ღორი იმწუბა სამწუბელსა მწჳრისასა". და სხუასა
Line of ed.: 20     
შინა იტყჳს: "არამედ შეჰრაცხეს სამღერელ ყოფად ცხორება
Line of ed.: 21     
ჩუენი, და საწუთოჲ კრებაჲ -- შესაძინელ". Manuscript page: I73v 

Line of ed.: 22        
გულისჴმა-ვყოთ, Manuscript page: H142r  საყუარელო ძმაო, ვითარმედ უცხო
Line of ed.: 23     
და მსხემ ვართ საწუთოსა ამას, რამეთუ მრავალნი განთიად
Line of ed.: 24     
აღდგომილნი მწ\\უხრად Manuscript page: D121r  ვერ მიიწინეს. სხუათა მწუხრი
Line of ed.: 25     
დაიძინეს, და ცისკრად ვერ მიიწინეს. ისმინე მეტყუელისაჲ:
Line of ed.: 26     
"კაცი ამაოებასა მიემსგავსა, დღენი მისნი ვითარცა აჩრდილი
Line of ed.: 27     
წარვლენ". მერმეცა მცირედ დაითმინე, საყუარელო ძმაო, გლო\ცავ,
Page of ed.: 531_(423)   Line of ed.: 1     
რამეთუ, რომელმან დაითმინოს სრულიად, ესე ცხო\\\ნდეს. Manuscript page: E663v 
Line of ed.: 2     
რამეთუ არავინ Manuscript page: A205r  უწყის, ნუუკუე ჟამი
Line of ed.: 3     
განსლვისა ჩუენისაჲ მოწევნულ არს, და ამის მიზეზისათჳს
Line of ed.: 4     
გან\\მიმრავლდეს Manuscript page: C135r  ჩუენ განსაცდელნი!

Line of ed.: 5        
ნუ სულმოკლე ვიქმნებით, ნუცა ვიქცევით უკუღმართ, არამედ,
Line of ed.: 6     
უფროჲსღა, უკუანაჲსა დამვიწყებელნი, წინასა მივსწუთებოდით,
Line of ed.: 7     
რაჲთა თანა-შევჰყვეთ სიძესა პირველ დაჴშვადმდე კარისა,
Line of ed.: 8     
რამეთუ იტყჳს "იღჳძებდით და ილოცედით, რამეთუ არა უწყით
Line of ed.: 9     
დღე, არცა ჟამი". და კუალად მაცხოვარი იტყჳს: "ვითარცა
Line of ed.: 10     
იყო დღეთა მათ ნოესთა, ესრეთ იყოს მოსლვაჲ ძისა კაცისაჲ,
Line of ed.: 11     
რამეთუ, ვითარ-იგი იყო დღეთა მათ წყლითრღუნისათა, ჭამდეს
Line of ed.: 12     
და სუმიდეს, იქორწინებდეს და განჰქორწინებდეს, ვიდრე დღედ\მდე
Line of ed.: 13     
შესლვად ნოესსა კიდობნად, და მოვიდა წყლითრღუნაჲ და
Line of ed.: 14     
წარწყმიდნა ყოველნი. და ვითარცა იყო დღეთა მათ ლოთისთა,
Line of ed.: 15     
ჭამდეს და სუმიდეს, იყიდდეს და განჰყიდდეს, ჰნერგვიდეს და
Line of ed.: 16     
აშენებდეს, ხოლო რომელსა დღესა გამოვი\\და Manuscript page: B68v  ლოთ სოდ\ომით,
Line of ed.: 17     
აწჳმა ზეცით ცეცხლი და წარწყმიდნა ყოველნი, ეგრეთვე
Line of ed.: 18     
იყოს დღეთა მათ, რომელთა შინა ძე კაცისაჲ მოვიდეს".

Line of ed.: 19        
ნუმცა უკუე უდებ-ვჰყოფთ ცხორებასა თავთა თჳსთასა, სა\ყუარელნო,
Line of ed.: 20     
აჰა ესერა, წმიდანი წერილნი გუაუწყებენ ჩუენ
Line of ed.: 21     
დღესა მას, რაჲთა სინანულისა მიერ განვერნეთ რისხვისაგან, და
Line of ed.: 22     
დავიმკჳდროთ საუკუნოჲ ცხორებაჲ, და ვჰყოფდეთ სათნოსა
Line of ed.: 23     
უფლისასა, ხოლო Manuscript page: A205v  უკუეთუ დაადგრე პირველსავე ზედა
Line of ed.: 24     
ურჩებასა შენსა, და უშიშოებისა გულ\\ის Manuscript page: E664r  სი\\ტყუასა Manuscript page: K99v 
Line of ed.: 25     
შინა იყო, უწყოდე, რამეთუ არა ყოვნოს მოკუეთამან შენმან,
Line of ed.: 26     
რამეთუ უტყუველ არს მეტყუელი: "აჰა, ცული ძირთა თანა
Line of ed.: 27     
Manuscript page: I74r  ხეთასა ძეს. ყოველმან ხემან, რომელმან არა ყოს ნაყოფი
Page of ed.: 532_(424)   Line of ed.: 1     
კეთილი, მოეკუეთების და ცეცხლსა ზედა დაიდების". Manuscript page: C135v 

Line of ed.: 2        
ისმინე იგავიცა Manuscript page: H142v  ლეღჳსაჲ: ლეღჳ ვისმე ედგა, _
Line of ed.: 3     
იტყჳს, -- სავენაჴესა შინა თჳსსა, და მოვიდოდის ძიებად მის\გან
Line of ed.: 4     
ნაყოფსა, და არა პოვის. და თქუა ვენაჴის მოქმედისა მიმართ:
Line of ed.: 5     
"აჰა, სამი წელი არს, ვინაჲთგან მოვალ ძიებად ნაყოფსა, და
Line of ed.: 6     
არა ვჰპოებ. მოჰკუეთე იგი; Manuscript page: D12Iv  რაჲსათჳს ქუეყანასაცა
Line of ed.: 7     
აუქმებს!" ხოლო მან ჰრქუა: "უფალო, უტევე ეგე ამასცა წელ\სა,
Line of ed.: 8     
რაჲთა მოუთოჴნო მას, და სკორე დაუსხა; ნუუკუე და
Line of ed.: 9     
ყოს ნაყოფი! ხოლო უკუეთუ არა, მომავალისა მოვჰკუეთო
Line of ed.: 10     
იგი".

Line of ed.: 11        
იხილე უკუე, საყუარელო, ნუუკუე აღივსოს ჟამი დროჲსაჲ,
Line of ed.: 12     
და სხუაჲ ჟამი არღარა ვპოოთ! მოვედით, თაყუანის-ვსცეთ მას
Line of ed.: 13     
და შეუვრდეთ და ვტიროდით წინაშე უფლისა, შემოქმედისა
Line of ed.: 14     
ჩუენისა. აღიპყრენ ჴელნი შენნი გულითურთ მისსა მიმართ.
Line of ed.: 15     
ცრემლით მოუჴედ მას და ჴმობდი წინაჲსწარმეტყუელისა თანა:
Line of ed.: 16     
მიჴსენ მე თიჴისაგან უყისა, რაჲთა არა დავინთქა. ვიჴსნე მოძუ\ლეთა
Line of ed.: 17     
ჩემთაგან და სიღრმისაგან წყალთაჲსა. ნუ დამნთქამნ
Line of ed.: 18     
მე მორევი წყალთაჲ, ნუცა შთამნთ\\ქამნ Manuscript page: A206r  მე უფსკრული.
Line of ed.: 19     
ნუცა შეიკრებნ ჩემ ზედა ჯურღმული პირსა მისსა!

Line of ed.: 20        
ისმინე ჩემი, უფალო, რამეთუ ტკბილ წყალობაჲ შენი,
Line of ed.: 21     
სიმრავლითა მოწყალებათა შენთაჲთა მოიხილე ჩემ ზედა. ნუ
Line of ed.: 22     
მიიქცევ პირსა შენსა მონისა შენისაგან, Manuscript page: E664v  რამეთუ მჭირს;
Line of ed.: 23     
მსთუად შეგესემინ ჩემი; მოხედე სულსა ჩემსა და განარინე
Line of ed.: 24     
ესე. და მტერთა ჩემთაგან მიჴსენ მე, რაჲთა მანცა თქუას
Page of ed.: 533_(425)   Line of ed.: 1     
შენდამი წერილისაჲ: "მჴნე იყავნ და განძლიერდინ გული შენი
Line of ed.: 2     
და დაუთმე უფალსა". Manuscript page: C136r  და შენცა მადლობით სთქუ
Line of ed.: 3     
სახიერებისა მისისა მიმართ: "თმენით დაუთმე უფალსა, მო\მხედნა
Line of ed.: 4     
მე და ისმინა ლოცვისა ჩემისაჲ, და აღმომიყვანა მე
Line of ed.: 5     
მღჳმით უბადრუკებისაჲთ და თიჴისაგან უყისა, და დაადგინნა
Line of ed.: 6     
კლდესა ზედა ფერჴნი ჩემნი და წარჰმართნა სლვანი ჩემნი, და
Line of ed.: 7     
შთადვა პირსა ჩემსა გალობაჲ ახალი ქებად ღმრთისა ჩუენისა.
Line of ed.: 8     
იხილონ მრავალთა და შეეშინოს და Manuscript page: I74v  ესვიდენ უფალსა.
Line of ed.: 9     
ნეტარ არს კაცი, რომლისა სახელი უფლისაჲ სასო მისსა, და
Line of ed.: 10     
არა მიხედნა ამაოებასა და სიცბილსა ტყუვილისასა.

Line of ed.: 11        
კურთხეულ არს უფალი, რომელი მისცემს ძალსა და სიმტ\კიცესა
Line of ed.: 12     
ერსა თჳსსა, და კურთხეულ არს ღმერთი ჩუენი
Line of ed.: 13     
საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ. ღმერთო, მილხინე ცოდვათა ჩუენთა\გან,
Line of ed.: 14     
რამეთუ შენი არს დიდებაჲ უკუნითი-უკუნისამდე, ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Ephraem Syrus, Asceticon.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.