TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 12
Text: Mocq.
Page of ed.: 518_(410)
Line of ed.: 1
მოწყენისა
მიმართ
მონაზონისა
,
მეტყუელისა
:
Line of ed.: 2
დაუტევებ
და
სოფლად
წარვალ
Line of ed.: 3
გუაკურთხენ
,
მამაო!
Line of ed.: 4
თქუა
უფალმან
დიდებისამან
:
"შევედით
იწროჲსაგან
ბჭისა
,
Line of ed.: 5
რამეთუ
ვრცელ
ბჭე
და
ფართო
გზაჲ
,
მიმყვანებელი
წარსაწ\ყმედელად
,
Line of ed.: 6
და
მრავალ
Manuscript page: I69r
არიან
მპოვნელნი
მისნი
.
რაჲღა
Line of ed.: 7
იწრო
ბჭე
და
საჭირველ
გზაჲ
,
მიმყვანებელი
ცხორებად
საუკუ\ნოდ
,
Line of ed.: 8
და
მცირედ
არიან
მპოვნელნი
მისნი
".
და
ვინ-მე
არს
Line of ed.: 9
მპოვნელ
და
მომთხრობელ
ჩუენდა
გზისა
მის
? --
ყოველნი
წმი\დანი
.
Line of ed.: 10
რომელსა
ზედა
რბიოდა
ჭური
რჩეული
პავლე
,
და
სრულ\ყოფითა
Line of ed.: 11
სრბისაჲთა
მოიღო
გჳრგჳნი
;
ვინაჲცა
მომითხრობს
Line of ed.: 12
ჩუენ
გზასა
მისსა
,
და
იტყჳს
:
"ყოვლითავე
შევასრულებთ
თავთა
Line of ed.: 13
თჳსთა
ვითარცა
ღმრთის\\მსახურნი
,
Manuscript page: A198r
მოთმინებასა
შინა
Line of ed.: 14
მრავალსა
,
Manuscript page: E657r
ჭირთა
შინა
,
იძულებათა
,
იწროებათა
,
წყ\ლულებათა
,
Line of ed.: 15
პყრობილებათა
,
დაუწყნარებლობათა
,
შრომათა
,
მღჳძა\რებათა
;
Line of ed.: 16
მარხვითა
,
სიწმიდითა
,
მეცნიერებითა
,
სულგრძელები\თა
,
Line of ed.: 17
სიტკბოებითა
,
სულითა
წმიდითა
,
სიყუარულითა
შეუორგულე\ბელითა
,
Line of ed.: 18
სიტყჳთა
ჭეშმარიტებისაჲთა
,
ძალითა
ღმრთისაჲთა
,
Line of ed.: 19
საჭურველითა
სიმართლისაჲთა
,
მარჯუენისა
და
მარცხენისაჲთა
,
Line of ed.: 20
დიდებითა
და
უპატიოებითა
,
გმო\\ბითა
Manuscript page: C129r
და
ქებითა
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 21
მაცთურნი
და
ჭეშმარიტნი
,
ვითარცა
უცნაურნი
და
საც\ნაურნი
,
Line of ed.: 22
ვითარცა
მკუდარნი
,
და
აჰა
,
Manuscript page: K96r
ცხოველ
ვართ
,
Line of ed.: 23
ვითარცა
განსწავლულნი
და
Manuscript page: B223r
არა
მომკუდარნი
;
ვითარცა
Line of ed.: 24
შეწუხებულნი
,
და
მარადის
გჳხარის
;
ვითარცა
გლახაკნი
,
და
Page of ed.: 519_(411)
Line of ed.: 1
მრავალთა
განვამდიდრებთ
,
ვითარცა
არარაჲ
გუაქუს
და
ყოვე\ლივე
Line of ed.: 2
გუაქუს
",
და
სასოებაჲ
ჩუენი
მტკიცე
არს
თქუენთჳს
.
Line of ed.: 3
უწყით
,
რამეთუ
ვითარცა
ზიარ
ხართ
ვნებათა
ჩუენთა
,
ეგრეთვე
Line of ed.: 4
ნუგეშინისცემასაცა
.
Line of ed.: 5
ამისთჳს
ჩუენცა
,
ძმანო
,
თანამდებ
ვართ
მისვე
გზისა
პყრობად
Line of ed.: 6
ვიდრე
აღსასრულადმდე
,
რომელსაცა
ზედა
ვმჴედრობდით
:
Line of ed.: 7
დაყუდებული
ხარა
? --
გულისჴმა-ჰყოფდ
საპყრობილესა
Line of ed.: 8
შინა
შეწყუდეულთა
,
რამეთუ
არა
ხოლო
შეყენებულ
არიან
,
არამედ
Line of ed.: 9
რკინაჲცა
ზედა-აც
ქედთა
მათთა
.
ხოლო
რომელნიმე
Manuscript page: H138r
Line of ed.: 10
ჴუნდსა
შეგდებულ
არიან
.
Line of ed.: 11
მეუდაბნოე
ხარა
? --
მოიგონენ
მწყემსნი
ცხოვართა\ნი
,
Line of ed.: 12
ვითარსა
ჭირსა
თა\\ვს-იდებენ
Manuscript page: A98v
უდაბნ\\ოთა
Manuscript page: D117r
და
Line of ed.: 13
მთათა
შინა
,
და
ზამთრის
სიცივეთაგან
იგუემებიან
,
ხოლო
Line of ed.: 14
ზაფხულის
სიცხითა
შეიწუებიან
შარავანდედთა
მიერ
მზისათა
.
Line of ed.: 15
კრებულსა
შინა
ხარა
? --
გულად-იღებდ
წერილსა
Line of ed.: 16
მას
:
"ხოლო
სიმრავლისა
მის
მორწმუნეთაჲსა
იყო
სული
და
Line of ed.: 17
გული
ერთ
,
და
არავინ
ნაქონებთ\\აგანი
Manuscript page: I69v
მათთაჲ
თქჳს
Line of ed.: 18
თჳსად
ყოფად
,
არამედ
ყოველივე
საზოგადო
იყო
მათდა
".
Line of ed.: 19
სირასა
ჰმოქმედება
? --
მოიჴსენენ
ზღჳთ
მავალნი
,
რამე\თუ
Line of ed.: 20
იგინიცა
,
რაჟამს
მენავეობდენ
,
ეგევე
ჴელოვნებაჲ
ჴელთა
Page of ed.: 520_(412)
Line of ed.: 1
აქუს
.
Manuscript page: I69v
Line of ed.: 2
მცირეთა
სფჳრიდებთა
იქმა
,
მალაკებ
წოდებულ\თა
?
Line of ed.: 3
--
მოიგონებდ
მეყურჭუმეთა
.
Line of ed.: 4
კეთილმწერლობასა
ჰმოქმედება
? --
მოიგონებდ
Line of ed.: 5
გალატო\\ზთა
Manuscript page: C129v
და
ნაკაშთა
,
არამედ
ნუ
გარდააქცევ
Line of ed.: 6
საღმრთოთა
სიტყუათა
,
აღწერილთა
სარწმუნოებით
და
ჭეშ\მარიტებით
,
Line of ed.: 7
რამეთუ
რაჲმცა
იყო
ამისსა
უმეტესი
ცოდვაჲ
,
რა\ჟამს
Line of ed.: 8
ტკბილსა
მწარე
ჰყოფდეს
ვინმე
,
და
მწარესა
--
ტკბილ
,
Line of ed.: 9
ნათელსა
--
ბნელ
,
და
ბნელსა
--
ნათელ
,
დასაქცეველად
მკითხ\ველთა
.
Line of ed.: 10
ვაჲ
მოქმედსა
ამისსა
,
რამეთუ
დაუდგამს
შესაბრკო\ლებელი
Line of ed.: 11
სულთაჲ!
Line of ed.: 12
მკე\\რვალობასა
Manuscript page: B223v
იქმა
? --
მოიჴსენებდ
მარმა\რილოჲსა
Line of ed.: 13
მხერხველთა
.
Line of ed.: 14
თივა
მეწამულსა
სთხზავა
? --
მოიჴსენებდ
ღუედის
Line of ed.: 15
მხეველთა
.
Line of ed.: 16
სიბინსა
იქმა
? --
მოიჴსენებდ
მეკანაფეთა
.
Line of ed.: 17
ტაბაკის
მთხზველ
ხარა
? --
მოიჴ\\სენენ
Manuscript page: A199r
ერისკ\აცნი
Page of ed.: 521_(413)
Line of ed.: 1
მისვე
ჴელოვნებისანი
.
Line of ed.: 2
ბალნის
მქსოველ
ხარა
? --
მოიჴსენენ
ფასკიარნი
.
Line of ed.: 3
სელის
მსთველ
ხარა
? --
მოიჴსენენ
სელის
მქსოველნი
.
Line of ed.: 4
სელის
მქსოველ
ხარა
? --
მოიჴსენენ
მესირაენი
.
Line of ed.: 5
პურის
საქმარს\\ა
Manuscript page: E658r
დაუდგინებიე
შენ
? _
Line of ed.: 6
მოიჴსენებდ
დიმოსისა
მიმჴდელთა
.
Line of ed.: 7
მემტილედ
დაუდგინებიხარა
? --
მოიჴსენენ
მრცხელნი
,
Line of ed.: 8
რომელნი
ზამთარსაცა
,
ვითარცა
ზაფხულსა
გარდაიჴდიან
,
და
Line of ed.: 9
წყალთა
შინა
ჰყოფენ
მოქმედებასა
.
Line of ed.: 10
სამზარაულოსა
შინა
დაგადგინესა
? --
მოიჴსენე
მღებ\ვართაჲ
,
Line of ed.: 11
გინა
მჭედლობისა
ჴელოვნების
მოქმედთაჲ
,
რომელნი
Line of ed.: 12
ღამესა
ვითარცა
დღესა
გარდაიჴდიან
,
ცეცხლის-მბრძოლობითა
Line of ed.: 13
და
ჴელმწიფებასა
ქუეშე
მორჩილებითა
,
რამეთუ
შფოთებასა
Line of ed.: 14
მოითმენენ
და
მრავალგზის
მთავართაგანცა
Manuscript page: H138v
იძულ\\\ებულნი
Manuscript page: K96v
Line of ed.: 15
თჳსსა
საქმესა
არავე
Manuscript page: D117v
უდებ-ჰყოფენ
.
Line of ed.: 16
მეკარედ
დაიყენეა
შენ
?
Manuscript page: C130r
--
მოიგონებდ
სოფლიოთა
Line of ed.: 17
ამათ
ქუეყანისა
მთავართა
მეკარეთა
,
Line of ed.: 18
სამსახუროდ
დაიდგინეა
გინა
იკონომად
,
გინა
წინა\-მძღურად
?
Line of ed.: 19
--
მოიჴსენე
მეტყუელისაჲ
:
ხუცესთა
მათ
თქუენ
Line of ed.: 20
შორის
ვჰლოცავ
ვითარცა
თანახუცესი
და
მოწამე
ქრისტეს
ვნე\ბათაჲ
Line of ed.: 21
და
ყოფადისა
მის
დიდებისა
გამოცხადებისა
ზიარი
,
ჰმწ\ყსიდით
Line of ed.: 22
თქუენ
შორისთა
სამწყსოთა
,
ზედამხედველობითა
ქრის\ტჱსითა
,
Line of ed.: 23
ნუ
იძულებით
,
არამედ
ნებსით
ღმრთისათჳს
;
ნუ
Line of ed.: 24
საძაგელის
შემძინეობით
,
Manuscript page: A199v
არამედ
წადიერებით
;
ნუ
ვითარ\მცა
Line of ed.: 25
ეუფლებოდეთ
მკჳდრთა
,
არამედ
სახე
ექმნებოდეთ
სამ\წყსოთა
,
Page of ed.: 522_(414)
Line of ed.: 1
და
გამოცხადებასა
მწყემსთმთავრისა
ქრისტესსა
მი\იღოთ
Line of ed.: 2
დაუჭნობელი
გჳრგჳნი
დიდებისაჲ
.
Line of ed.: 3
და
რაჲთა
არა
თითოეულისა
თქუმითა
განმავრცობელ
თქუ\მულისა
Line of ed.: 4
Manuscript page: E658v
საგონებელ
ვიქმნნეთ
ყოველსავე
,
რასაცა
იქმო\დი
,
Line of ed.: 5
და
მოაწიოს
შენ
ზედა
მტერმან
მოწყინებაჲ
საქმისა
მისთჳს
,
Line of ed.: 6
მსგავსებითთა
ჴელოვნებათაგან
მოიღონებდ
წინააღსადგომელ\სა
Line of ed.: 7
მტერისასა
;
და
ყოველსავე
,
რასაცა
იქმოდი
საქმით
გინა
Line of ed.: 8
სიტყჳთ
,
გაქუნდინ
მოწამედ
სჳნიდისი
,
ვითარმედ
საღმრთო
Line of ed.: 9
არს
,
რასა-იგი
იქმ
,
და
სცხონდე
.
Line of ed.: 10
მარქუ
მე
შენცა
,
გლოცავ
,
უკუთუ
უარ-ჰყო
მადლი
,
მწოდე\ბელისა
Line of ed.: 11
შენისა
ქრისტჱსი
საუკუნოდ
სასუფეველად
და
დიდე\ბად
Line of ed.: 12
მისსა
,
და
წარხვიდე
სოფლად
,
რაჲ
გეგულების
ქმნად
,
Line of ed.: 13
ვითარ-ეგე
ჰგონებს
გულისსიტყუაჲ
შენი
?
უფროჲსღა
,
რაჲ
Line of ed.: 14
შთაგიგდო
შენ
მბრძოლმან
სულთა
ჩუენთამან
,
ვითარმედ
,
უკუ\ეთუ
Line of ed.: 15
უარ-ჰყო
მოცემული
შენდა
მადლი
ქრისტჱსი
,
მეფე
იქმ\ნებია
?
Line of ed.: 16
და
დაღათუ
ჰმეფობდე
,
არა
სიკუდილივე
მიგელისა
?
Line of ed.: 17
Manuscript page: C130v
ხოლო
უკუეთუ
ფრიადი
სიმდიდრე
დაიმკჳდრო
და
შეიკრი\ბო
Line of ed.: 18
სივრცე
მონაგებთაჲ
,
არა
სხუათა
დატევებითა
შიშუელივე
Line of ed.: 19
წარხვიდეა
ამიერ
? --
სიტყჳსაებრ
მოციქულისა
:
"არარაჲ
შე\მოვიღეთ
Line of ed.: 20
სოფელსა
ამას
,
არცა
რაჲს
განღებად
უძლოთ
.
Line of ed.: 21
ხოლო
რომელი
სთესვიდეს
Manuscript page: A200r
სულისა
მიმართ
,
სულის\აგანვე
Line of ed.: 22
მოიმკოს
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
".
Line of ed.: 23
კაცობრივ
ვიტყჳ
,
ძმაო
უკუეთუ
უარ-ჰყო
მადლი
უფლისაჲ
,
Line of ed.: 24
Manuscript page: H139r
ვერღარა
ეწიო
პირველთა
მათ
მისალოდებელთა
,
რომელ
Line of ed.: 25
გაქუნდეს
პირველ
დაწყებადმდე
შენდა
სა\\მონაზონოსა
Manuscript page: D118r
Line of ed.: 26
ცხორებასა
,
არამედ
გარდამავალად
შეირაცხო
მეზობელთა
და
Line of ed.: 27
თჳსთა
და
ნათესავთა
,
რამეთუ
ვინ
გაიძულა
შენ
დაწყებად
საქმისა
,
Page of ed.: 523_(415)
Line of ed.: 1
რომლისაჲ
ვერ
გეძლო
აღსრულ\\ებაჲ!
Manuscript page: E659r
ნუუკუე
შჯულიცა
Line of ed.: 2
არა
ამასვე
იტყჳსა
? --
უკუეთუ
არს
ვინმე
კაცი
მოშიშ
და
Line of ed.: 3
უმჴნო
გულითა
,
ნუ
განვალნ
ბრძოლად
;
მიიქეცინ
სახიდვე
Line of ed.: 4
თჳსსა
,
რაჲთა
არა
შეაშინოს
გული
ძმისა
თჳსისაჲ
.
Line of ed.: 5
აწ
უკუე
,
რომელსა
იწყე
,
სრულ
ყავ
.
ხოლო
უკუეთუ
წინა\დაეპყარ
Line of ed.: 6
რომელსავე
ბრალსა
,
ნუ
დაადგრები
დაცემასა
შინა
,
Line of ed.: 7
არამედ
ჭეშმარიტებით
მოიქეც
უფლისა
მიმართ
.
რამეთუ
არს
Line of ed.: 8
ცათა
შინა
აღმჴოცელი
ცოდვათა
,
მისსა
მიმართ
მოქცეულთასა
,
Line of ed.: 9
მხოლოდ
ნუ
თანა-და\\შთები
Manuscript page: K97r
გულისსიტყუასა
ჰავცნობო\ბისასა
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
ვერცა
ლომნი
,
ვერცა
ვეშაპნი
,
ვერცა
ბარბაროზ\ნი
Line of ed.: 11
ესოდენ
შემძლებელ
არიან
ვნებად
,
რაოდენ
ჰავცნობობაჲ
--
Line of ed.: 12
მორჩილთა
მისთა
,
რამეთუ
მრავალნი
ამისსა
დასაბამსავე
გან\მგდებელნი
Line of ed.: 13
და
სახეთა
მისთა
არა-ზიარებულნი
ბარბაროზთაგან
Line of ed.: 14
პატივ-იცნეს
,
და
ლომნი
და
ვეშაპნი
შეიკ\\დემდეს
Manuscript page: C131r
მათგან
,
Line of ed.: 15
და
ალმან
ცეცხლისამან
ვერ
უძლო
შეწუვად
თმაჲცა
თავისა
Line of ed.: 16
მათისაჲ
,
არცა
იპოვა
მათ
შორის
ნი\\ვთი
Manuscript page: A200v
სიბოროტისაჲ
,
Line of ed.: 17
არამედ
სახიერებისაჲ
.
ხოლო
ჰავცნობაობაჲ
უწყალოდ
განსჭრის
Line of ed.: 18
ტრფიალთა
მისთა
,
რამეთუ
არა
არს
სიბოროტე
,
რომლისა
დედა
Line of ed.: 19
არა
არს
ჰავცნობაობაჲ
.
რამეთუ
ვეცხლისმოყუარებაჲ
ცხად
Line of ed.: 20
არს
,
ვითარმედ
ძირი
ყოველთა
ბოროტთაჲ
,
სიტყჳსაებრ
მო\ციქულისა
,
Line of ed.: 21
ვითარმედ
:
"ძირი
ყოველთა
ბოროტთაჲ
არს
ვეცხ\ლისმოყუარებაჲ
".
Line of ed.: 22
არამედ
ესე
ძირი
ყოველთა
ბოროტთაჲ
Line of ed.: 23
ამის
შორის
დანერგულ
არს
,
და
ესე
ზრდის
და
აღაორძინებს
Line of ed.: 24
მორჩთა
სიბოროტისათა
.
Line of ed.: 25
რაჲ
ამისსა
უმძჳნვარეს
სოფელსა
შინა
,
რომელი
ტრფიალ\თა
Line of ed.: 26
თჳსთა
განცემით
და
ლტოლვად
მომზადებულ
Manuscript page: E659v
Page of ed.: 524_(416)
Line of ed.: 1
ჰყოფს
მათ
,
რამეთუ
ივლტინ
, --
თქუმულ
არს
, --
უღმრთოჲ
Line of ed.: 2
თჳნიერ
მდევრისა
,
ხოლო
მართალი
ვითარცა
ლომი
ესავნ
კად\ნიერებითა
Line of ed.: 3
მისითა
,
ხოლო
რომელი
შეპყრობილ
იქმნას
ჰავცნო\ბაობითა
,
Line of ed.: 4
არა
იტანჯვინ
ჴელისაგან
ბარბაროზთაჲსა
,
არცა
უცხ\ოთაგან
,
Line of ed.: 5
არამედ
სადა
იშვა
,
Manuscript page: H118rB;
139v
სადა
აღიზარდა
და
Line of ed.: 6
თჳსთა
თანამეტომეთაგან
იგუემებინ
.
არავინ
მვედრებელ
მის\თჳს
,
Line of ed.: 7
Manuscript page: D118v
დაღათუ
არა
ფარულად
მოიწეოდიან
მის
ზედა
Line of ed.: 8
საგუემელნი
,
არამედ
საჩინოდ
;
არა
კეთილის-მოქმედებისა
,
არამედ
Line of ed.: 9
ჰავცნობაობისათჳს
.
ამის
მიერ
დაცემულთა
ყოველნი
დაშჯიან
,
Line of ed.: 10
ყოველნი
აბრალებენ
,
არავინ
არს
მწე
,
არცა
მჴსნელ
.
Line of ed.: 11
უკუეთუ
შეუდგე
ჰავცნობაობ\\ასა
,
Manuscript page: I71r
შთაგიყვანებს
შენ
საუნ\ჯეთა
Line of ed.: 12
ჯოჯოხეთისათა
.
ამან
ძლიერნი
დააქცინა
,
სახლნი
მოაო\ჴრნა
Line of ed.: 13
Manuscript page: C201rA;
131v
მეფენი
შეარყინა
და
მისცნა
დაკუეთებასა
.
Line of ed.: 14
განეყენე
უკუე
,
განეყენე
ამისგან
,
საყუარელო
ძმაო
.
ნუ
თანა\შეეკრვი
Line of ed.: 15
საკრველთა
მისთა
,
რამეთუ
საკრველნი
მისნი
--
საკრველ
Line of ed.: 16
რკინისა
,
და
ბორკილნი
--
რვალისა
.
Line of ed.: 17
ამან
სიმტკიცით
დააქცინა
მოყუარენი
მისნი
,
და
ამასვე
Line of ed.: 18
ცხორებასა
ექმნა
მათ
დაცემა
განსაკრთომელ
,
და
შემდგომად
Line of ed.: 19
სიკუდილისა
--
მოსასრველ
;
და
რაჲ
სახელ
მისსა
? --
არამედ
Line of ed.: 20
ჰავცნობაობაჲ
.
სძულს
ჭეშმარიტებაჲ
,
უყუარს
ტყუვილი
;
Line of ed.: 21
სწავლასა
არა
მიითუალავს
,
უსწავლელობაჲ
უხარის
:
მხილე\ბასა
Line of ed.: 22
არა
შეიწყნარებს
,
მცნებასა
განაგდებს
,
გულისთქუმათა
ზრდის
,
Line of ed.: 23
ღმერთსა
შეურაცხ-ჰყოფს
;
კაცთაგან
არა
ჰ\\რცხუენინ
;
Manuscript page: E660r
Line of ed.: 24
დასაბამ
მისსა
უშიშოებაჲ
ღმრთისაჲ
,
ხოლო
აღსასრულ
_
Line of ed.: 25
მკჳდრობაჲ
რისხვისა
და
წარწყმედისაჲ
.
Line of ed.: 26
უფალო
უფალო
,
რომელმან
განახუენ
თუალნი
შობითგან
Line of ed.: 27
ბრმისანი
,
განახუენ
თუალნი
გონებისა
ჩემისანი
არა-შთავრდო\მად
Line of ed.: 28
მახეთა
მისთა
.
Page of ed.: 525_(417)
Line of ed.: 1
ნუმცა
უკუე
უარ-ვჰყოფთ
მადლსა
ღმრთისასა
,
საყუარელო
.
Line of ed.: 2
Manuscript page: K97v
ანუ
არა
უწყია
,
ვითარმედ
სიხარული
იქმნების
ცათა
Line of ed.: 3
შინა
ერთისათჳს
ცოდვილისა
შემნანებელისა
,
ვიდრეღა
ოთხმე\ოცდაათცხრამეტთა
Line of ed.: 4
არა-შეცთომილთა
,
რომელთა
არა
უჴმს
სი\ნანული
?
Line of ed.: 5
Line of ed.: 6
რაოდენ
არს
ჭირი
ამის
საწუთოჲსაჲ
,
ესოდენვე
არს
სიხ\არულიცა
Line of ed.: 7
ამისი
,
საყუარელო
.
უმჯობეს
Manuscript page: B118v
არს
უკუე
დათ\მენაჲ
Line of ed.: 8
ესოდენისა
ჭირისაჲ
,
ვიდრე\\ღა
Manuscript page: A201v
საცთურისაჲ
,
რამეთუ
Line of ed.: 9
საცთური
ამის
სოფლისაჲ
მსგავს
ცეცხლისა
,
რომელმან
შეჭა\მის
Line of ed.: 10
მის
ზედა
მდებარე
შეშაჲ
და
მყის
დაშრტის
.
და
ეგოდენი
Line of ed.: 11
იგი
ალი
მყის
ავ\\ლად
Manuscript page: C132r
და
მტუერად
გარდაიქცის
.
ხოლო
Line of ed.: 12
რომელმან
ღმრთისათჳს
დაითმინოს
ჭირი
,
მსგავს
არს
კლდესა
Line of ed.: 13
Manuscript page: H140r
ზედა
მაშენებელსა
თჳსისა
სახლისასა
.
ვინაჲცა
,
Line of ed.: 14
ძმაო
,
განიფრთხვე
,
გლოცავ
,
უფლისა
მიმართ
.
Line of ed.: 15
გევედრები
,
მოვიჴსენოთ
Manuscript page: D119r
თანაწარუვალი
საშჯელი
Line of ed.: 16
ღმრთისაჲ
და
საუკუნოჲ
სამშჯავროჲ
,
და
უძლურებაჲ
ბუნე\ბისა
Line of ed.: 17
ჩუენისაჲ
.
Line of ed.: 18
რაჲ
უუნდოეს
არს
მუმლისა
,
და
ჩუენ
ამისსაცა
შინებასა
Line of ed.: 19
დათმენად
ვერ
შემძლებელ
ვართ
.
რაი-მე
ვყოთ
წამლიანისა
Line of ed.: 20
მისთჳს
Manuscript page: I71v
და
დაუძინებელისა
მატლისა
,
რამეთუ
მწუხრი
Line of ed.: 21
რაჲ
მოიწიის
,
თქჳს
ვინმე
:
"აღანთე
სანთელი
,
რამეთუ
ბნელ
Line of ed.: 22
არს!
"
რაჲ-მე
ვყოთ
ბნელსა
მას
შინა
უკუნსა
და
უნათლოსა
?
Line of ed.: 23
უკუეთუ
ვინმე
შეიწუ\\ვინ
Manuscript page: E660v
შარავანდედთაგან
მზისა\თა
,
Line of ed.: 24
მიივლტოდის
ჩრდილსა
.
რაჲ-მე
ვყოთ
დაუსრულებელსა
მას
Line of ed.: 25
შინა
გეჰენიასა
ცეცხლისასა
?
Line of ed.: 26
მოვიღოთ
,
საყუარელნო
,
სახე
ხილულთა
ამათ
საქმეთაგან
Line of ed.: 27
ყოფადისა
მის
საშჯელისათჳს
.
Page of ed.: 526_(418)
Line of ed.: 1
საწუთოსა
ამას
უკუეთუ
ვინმე
ქმნას
რაჲმე
ბოროტი
,
და
Line of ed.: 2
იცნობოს
,
და
წარიგზავნოს
საპყრობილედ
მთავართაგან
ამის
Line of ed.: 3
სოფლისათა
,
რაბამსა
სირცხჳლსა
და
ჭირსა
შინა
არს
მის
Line of ed.: 4
შორის
სული
მისი
,
ვიდრეღა
მრავალგზის
სახლეულთაგანცა
Line of ed.: 5
იმსახურებინ
,
Manuscript page: A202r
და
თჳსნი
ჰკურნებდიან
,
და
მეგობარნი
Line of ed.: 6
ნუგეშინის-სცემდიან
და
მეცნიერნი
ზედაჲსზედა
მოიხილვიდიან
,
Line of ed.: 7
და
ესე
რაჲ
ესრეთ
აქუნ
,
არავე
განეყენის
მწუხარებაჲ
მისი
.
Line of ed.: 8
ხოლო
დასასრულსა
სიტყუათასა
ანუ
ზედადასხმისაგან
და
ქენებ\ისა
Line of ed.: 9
მეგობართაჲსა
,
ანუ
მიცემისა
მიერ
საჴმართაჲსა
,
ნუუკუე
Line of ed.: 10
და
აქუს
რომელსამე
ჟამსა
სასოებაჲ
საპყრობილით
განტევები\საჲ
.
Line of ed.: 11
Manuscript page: C70rB;
132v
ხოლო
მუნ
დაშჯილსა
თჳსთა
საქმეთაგან
_
Line of ed.: 12
არა
ჰქონან
ნუგეშინისმცემელნი
,
არა
გარე-ურბის
მამაჲ
,
არა
Line of ed.: 13
თანა-მჯდომარეობს
დედაჲ
ნუგეშინისმცემელად
,
არცა
თანალ\მობაჲ
Line of ed.: 14
ცოლისა
და
შვილთაჲ
,
არა
ჰამბავი
კეთილი
,
არცა
Line of ed.: 15
სმენაჲ
მშჳდობისაჲ
,
არცა
ნათელი
,
არცა
ჴმაჲ
მფრინველთა
Line of ed.: 16
ჴმაშუენიერთაჲ
,
არცა
ცვალებაჲ
სახეთაჲ
,
არცა
ქცეულებაჲ
Line of ed.: 17
ჟამთაჲ
,
არცა
ჴმაჲ
მუსიკთა
მხიარულებისაჲ
,
რამეთუ
ესე
ყოვე\ლი
Line of ed.: 18
აღებულ
არს
დროთაგან
,
ხოლო
ნაწილ
მათდა
--
წინააღმ\დგომი
,
Line of ed.: 19
ვითარცა
წერილ
არს
:
Manuscript page: E661r
"წჳმოს
ცოდვილსა
ზედა
Line of ed.: 20
მახე
,
ცეცხლი
და
წუნწუბაჲ
,
და
სული
გრიგალისაჲ
--
ნაწილი
Line of ed.: 21
სასუმელისა
მათისაჲ
,
რამეთუ
მართალ
უფალი
,
და
Manuscript page: H140v
Line of ed.: 22
სიმართლენი
შეიყუარნა
,
სიწრფოებანი
იხილნა
პირმან
მისმან
".
Line of ed.: 23
ვევედრნეთ
უკუე
უფალსა
ყოვლითა
სულითა
,
რაჲთა
დამ\იფარნეს
Line of ed.: 24
Manuscript page: D119v
ჩუენ
,
რამეთუ
უხარის
ცხოვნებულთა
ზედა
;
Line of ed.: 25
ამისთჳს
განუმზადა
მათ
,
რაჲ-იგი
თუალმან
არა
იხილა
,
და
Line of ed.: 26
ყურსა
არა
ეს\\მა
,
Manuscript page: A202v
და
გულსა
კაცისასა
Manuscript page: I72r
არა
აღვიდა
,
Line of ed.: 27
რაჲ-იგი
განუმზადა
ღმერთმან
მოყუარეთა
თჳსთა
.
Page of ed.: 527_(419)
Line of ed.: 1
ამათ
იჴსენებდ
და
მოიქეც
უფლისა
მიმართ
.
ნუ
იქმნები
,
Line of ed.: 2
ვითარცა
ცული
ჴელთა
შინა
ეშმაკისათა
,
მომჭრელ
ხეთა
ნაყ\ოფიერთა
,
Line of ed.: 3
ნუცა
,
ვითარცა
ქარი
შემწუველი
, --
განმხრწნელ
ნაყ\ოფთა
Line of ed.: 4
კეთილთა
.
არა
უწყია
,
საყუარელო
,
რამეთუ
ბანაკსა
შინა
Line of ed.: 5
მბრძოლთასა
,
უკუეთუ
იწყლას
რაჲ
კაცი
,
დაეცეს
,
შიშსა
Line of ed.: 6
შთაუგდებს
თანამბრძოლთა
?
ხოლო
შენ
სცნობდ
თქუმულსა
,
და
Line of ed.: 7
უკუეთუ
ვინმე
მჴნედ
შეჭუროს
თავი
თჳსი
წინააღმდგომთა
ზედა
,
Line of ed.: 8
უუდბესთაცა
და
მოშიშთა
გულითა
აღადგინებს
წადიერებად
.
Line of ed.: 9
არა
მოიკსენება
,
საყუარელო
,
ვითარი
ლმობიერებაჲ
გაქუნდა
Line of ed.: 10
პირველ
,
რაჟამს
იწყე
სამონაზონოსა
ცხორებასა
?
სადა
უკუე
Line of ed.: 11
Manuscript page: B70v
არს
ლმობიერებაჲ
იგი
,
აღსავსე
ცრემლთა
მათ
მიერ!
Line of ed.: 12
სადა
სურვილი
ზეცისაჲ
,
ანუ
შეუორგულებელი
ღმრთისმოში\შებაჲ!
Line of ed.: 13
სადა
სიმდაბლე
,
ზეცად
აღმყვანებელი!
სადა
დუმილი
,
Line of ed.: 14
შინაგან
აღსავსე
ლოცვათა
მიერ!
სადა
დაცვაჲ
თუალთაჲ
,
მშო\ბელი
Line of ed.: 15
წმიდათა
გულისსიტყუათაჲ!
სადა
სიყუარული
,
მვედრებე\ლი
Line of ed.: 16
ღმრთისაჲ!
Manuscript page: E661v
Line of ed.: 17
ესენი
რაჲ
მოიძულენ
და
განჰყარენ
,
რაჲ
მოიგე
? --
არამედ
Line of ed.: 18
რისხვაჲ
,
გულისწყრომაჲ
და
ღაღადებაჲ
,
გმობაჲ
,
უზავობაჲ
,
Line of ed.: 19
ურცხჳნოებაჲ
და
პირი
უაღჳროჲ!
ვაჲმე
,
ვითარღა
იქმნა
ნაყ\ოფის
Line of ed.: 20
გამომღებელი
ქუეყანაჲ
ყამირ
,
სიბ\\ოროტისათჳს
Manuscript page: A203r
Line of ed.: 21
მკჳდრთა
მის
ზედა!
Line of ed.: 22
ესე
არიანა
სიტყუანი
,
რომლითა
აღუთქუ
მონებაჲ
ღმერთ\სა
,
Line of ed.: 23
რაჲთა
დაუთმო
მაცხოვარებასა
მისსა
?
Line of ed.: 24
ესე
არიანა
აღთქუმანი
,
რომელ
აღუთქუენ
ღმერთსა
ჭირსა
Line of ed.: 25
შინა
შენსა
?
Line of ed.: 26
იხილე
,
საყუარელო
,
ნუსადა
მაშფოთებელი
ეგე
და
განმჭრე\ლი
Line of ed.: 27
შენი
ძმობისაგან
, --
ეგევე
მომატყუებელ
გექმნეს
შენ
Line of ed.: 28
სიკუდილსა
მწარესა
და
უსახურსა!
Page of ed.: 528_(420)
Line of ed.: 1
ჭეშმარიტსა
ვიტყჳ
,
ვითარმედ
მე
ვცან
ერთისა
და
ორისა
Line of ed.: 2
და
სამთა
ძმათათჳს
,
მონასტრით
განდგომილთა
და
საერისკა\ცოჲსა
Line of ed.: 3
ცხორებისა
აღმღებელთა
,
რომელთა
Manuscript page: H141r
არა
დაიყ\ოვნეს
Line of ed.: 4
საწუთოსა
ამას
შინა
,
არამედ
სიკუდილითა
მწარითა
და
Line of ed.: 5
უსახურითა
დაჰჴსნეს
ცხორებაჲ
თჳსი!
Line of ed.: 6
ვინაჲ
გლოცავ
შენ
,
ძმაო
,
წინა-აღუდეგ
მათ
,
და
მპყრობელ
Line of ed.: 7
იქმენ
გულისთქუმისა
,
და
ნუ
თანა-მიჰყვები
მნებებელთა
ად\ვილ-წარსატყუენველ
Line of ed.: 8
ყოფად
შენდა
,
არამედ
ზე
გუაქუნდინ
Line of ed.: 9
გულნი
,
საყუარელო
ძმაო
.
ზე
ჴელნი
,
ვითარცა
მოსეს
,
და
უფალი
Line of ed.: 10
ჰბრძოდის
მათ
ჩუენთჳს
უხილავობითა
.
ნუ
გეშინინ
უკუე
Line of ed.: 11
პირისაგან
მათისა
,
რამეთუ
მრავალგზის
მოგართუამნ
შენ
გუ\ლისსიტყუაჲ
Line of ed.: 12
უძლურებასა
ჴორცთასა
,
და
არა
ნებებასა
სტომა\ქისასა
,
Line of ed.: 13
იჭუსა
უაღრესისასა
,
შიშსა
წინამძღურისასა
და
სივრცე\სა
Line of ed.: 14
ჟამისასა
,
პირველსა
მოქალაქობასა
,
ჴსენებასა
ჴორციელთა
Line of ed.: 15
მშობელთასა
.
და
ამათ
აღატყინებდიან
,
რაჲთა
სული
გარე-შეიცვან
.
Line of ed.: 16
არა
მოიგონება
,
ვითარმედ
,
უკუეთუ
ვისმე
ძე
ესუას
ბორო\ტისმოქმედი
,
Line of ed.: 17
ამას
წინაშე
თუალთა
მშობელთასა
სტანჯვენ
Line of ed.: 18
შჯულნი
,
და
ყოვლად
არავინ
პოვნად
არს
შემძლებელი
ჴსნად
Line of ed.: 19
მისსა
მტანჯველთაგან
,
რაოდენ
უფროჲს
უსაშინელეს
გგონიეს
Line of ed.: 20
ყოფადი
იგი
სამშჯავროჲ
,
სადა
მეფენი
და
მძლავრნი
მდიდარ\ნი
Line of ed.: 21
და
გლახაკნი
წარდგენ
შეპყრობილნი
მძჳნვარითა
ძრწოლითა
.
Line of ed.: 22
თავადვე
თჳსსა
მოეგე
,
საყუარელო
ძმაო
,
და
ნუ
შეურაცხ\ჰყოფ
Line of ed.: 23
მართალსა
და
თუალუხუავსა
მსაჯულსა
,
ნუცაღა
ცეცხლ\სა
,
Line of ed.: 24
არასადა
დაშრეტადსა
,
ხოლო
უკუეთუ
შეურაცხ-ჰყოფ
,
ამ\იერვე
Line of ed.: 25
გამოცადე
,
უკუეთუ
ძალ-გიცა
სიმყჳრტესა
და
მტან\ჯველობასა
Page of ed.: 529_(421)
Line of ed.: 1
ცეცხლისასა
თავს-დებად
?
აღანთე
სანთელი
და
დადევ
Line of ed.: 2
მას
ზედა
წუერი
თითისა
შენისაჲ
,
და
უკუეთუ
ვერ
უძლო
Line of ed.: 3
ტჳრთვად
ტკივილსა
,
ნუუკუე
და
მუნცა
უძლო
შეწევნად
თავისა
Line of ed.: 4
თჳსისა
.
ხოლო
უკუეთუ
ყოველი
გუამი
გარეგან
არს
ცეცხლისა
,
Line of ed.: 5
და
მცირესა
ამას
ტკივილსა
ვერ
უძლ\\ებ
Manuscript page: C134r
დათმენად
,
რაჲ
Line of ed.: 6
ვყოთ
,
რაჟამს
ყოველი
გუამი
სულით
და
ჴორცით
შთავარდეს
Line of ed.: 7
გეჰენიასა
ცეცხლისასა!
Line of ed.: 8
არამედ
ნუუკუე
და
თქუას
ვინმე
უგუნურთაგანმან
:
მე
, _
Line of ed.: 9
იტყოდის
, --
მნებავს
მოთმინებაჲ
,
არამედ
რაჲ
ვყო
,
რამეთუ
Line of ed.: 10
უძლუ\\რ
Manuscript page: E662v
ვარ
და
მცონარ!
რამეთუ
,
უნდა
თუმცა
ღმერთსა
Line of ed.: 11
ცხოვნებაჲ
ჩემი
,
მანმცა
მომცა
მოთმინებაჲ!
Manuscript page: A204r
Line of ed.: 12
მოვედით
,
ძმანო
იხილეთ
სული
,
წარტყუე\\ნული
Manuscript page: H141v
არა
Line of ed.: 13
ბარბაროზთაგან
და
მახჳლისა
,
არამედ
ჰავცნობაობისა!
ღმერთსა
Line of ed.: 14
სახიერსა
მიზეზ-იდგამს
,
მნებებელსა
ყოველთა
კაცთა
ცხორები\სასა
Line of ed.: 15
Manuscript page: D120v
და
მეცნიერებად
ჭეშმარიტებისა
მოსლვისასა
,
Line of ed.: 16
რომელმან
ჩუენთჳს
ჯუარი
დაითმინა
;
რამეთუ
იგი
მოუწოდს
Line of ed.: 17
ყოველთა
და
ეტყჳს
:
"მოვედით
ჩემდა
ყოველნი
მაშურალნი
და
Line of ed.: 18
ტჳრთმძიმენი
,
და
მე
განგისუენო
თქუენ
.
აღიღეთ
უღელი
ჩემი
Line of ed.: 19
თქუენ
ზედა
და
ისწავეთ
ჩემგან
,
რამეთუ
მშჳდ
ვარ
და
მდაბალ
Line of ed.: 20
გულითა
,
და
ჰპოოთ
განსუენებაჲ
სულთა
თქუენთაჲ
,
რამეთუ
Line of ed.: 21
უღელი
ჩემი
ტკბილ
,
და
ტჳრთი
ჩემი
მცირე
არს
".
და
კუალ\ად
Line of ed.: 22
იტყჳს
:
"ითხოდით
და
მოიღოთ
,
ეძიებდით
და
ჰპოოთ
,
Line of ed.: 23
ირეკდით
და
განგეღოს
თქუენ
,
რამეთუ
ყოველი
,
რომელი
ითხ\ოვდეს
,
Line of ed.: 24
მოიღოს
,
და
რომელი
ეძიებდეს
,
პოოს
,
და
რომელი
Line of ed.: 25
ირეკდეს
,
განეღოს
".
ვითარ
უკუე
იტყჳ
,
ვითარმედ
:
უნდა
Line of ed.: 26
თუმცა
ღმერთსა
ცხოვნებაჲ
ჩემი
,
მომცა-მცა
მოთმინებაჲ!
?
Line of ed.: 27
რაჲსა
გაცთუნებს
შენ
მტერი
და
თავს-იდებ
ზრახებასა
Line of ed.: 28
მისსა!
რად
არს
შენ
ზედა
ესოდენი
ზღვევაჲ
,
განმძრცუელად
Page of ed.: 530_(422)
Line of ed.: 1
შენგან
სამოსელსა
დიდებისასა
და
განმყოფელად
შენდა
ანგელო\ზებრივისა
Line of ed.: 2
ცხორებისაგან
,
და
მწუბებად
ვნებათა
შინა
უპა\ტიოებისათა!
Line of ed.: 3
რაბამ
შენდა
სირცხჳლი
ესე!
რაჲ
არს
შენდა
ყუე\დრებაჲ
Line of ed.: 4
ესე
,
რაჲთა
გიწოდდენ
მონაზონ
ყოფილ
Manuscript page: C134v
და
Line of ed.: 5
ესე
სახელისდებად
ყოველთა
მიერ!
Manuscript page: E663r
Line of ed.: 6
იხილე
,
რომელმან
შეურაცხ-ჰყავ
მადლი
უფლისა
შენი\\\საჲ
,
Manuscript page: K99r
Line of ed.: 7
რად
არს
შენდა
სიკუდილი
Manuscript page: A204v
ესე
, --
ხილვაჲ
Line of ed.: 8
თავისა
თჳსისაჲ
განგდებულად
ბნელსა
გარესკნელსა
,
მქონებე\ლისაჲ
Line of ed.: 9
ნაყოფთა
სირცხჳლისათა!
ხოლო
ძმათა
,
რომელთა
დაუთმეს
Line of ed.: 10
მაცხოვარებასა
უფლისასა
,
გჳრგჳნოსნებით
შეყვანებულთაჲ
სიხ\არულსა
Line of ed.: 11
უფლისა
მათისასა!
Line of ed.: 12
ვინაჲ
ძალ-გიც
ლტოლვად
,
ანუ
რომელმან
ადგილმან
შეგიწ\ყნაროს
Line of ed.: 13
შენ
,
ლტოლვილი
პირისაგან
უფლისა
,
რომლისა
უარყ\ოფაჲ
Line of ed.: 14
ინებე!
ვინაჲცა
,
მოითმინე
,
გლოცავ
,
ნუსადა
მოვიდეს
შენ
Line of ed.: 15
ზედა
წერილი
იგი
:
"უმჯობეს
იყო
მათდა
,
ეცნა-ვე
თუმცა
Manuscript page: B68r
Line of ed.: 16
არა
გზაჲ
იგი
სიმართლისაჲ
,
ვიდრე
ცნობასა
და
კუალად
უკუნ\ქცევასა
Line of ed.: 17
მოცემულისა
მისგან
წმიდისა
მცნებისა!
შეემთხჳა
Line of ed.: 18
მათ
ჭეშმარიტისა
იგავისაჲ
:
ძაღლი
მიექცა
ნათხევარსა
თჳსსა
,
Line of ed.: 19
და
ღორი
იმწუბა
სამწუბელსა
მწჳრისასა
".
და
სხუასა
Line of ed.: 20
შინა
იტყჳს
:
"არამედ
შეჰრაცხეს
სამღერელ
ყოფად
ცხორება
Line of ed.: 21
ჩუენი
,
და
საწუთოჲ
კრებაჲ
--
შესაძინელ
".
Manuscript page: I73v
Line of ed.: 22
გულისჴმა-ვყოთ
,
Manuscript page: H142r
საყუარელო
ძმაო
,
ვითარმედ
უცხო
Line of ed.: 23
და
მსხემ
ვართ
საწუთოსა
ამას
,
რამეთუ
მრავალნი
განთიად
Line of ed.: 24
აღდგომილნი
მწ\\უხრად
Manuscript page: D121r
ვერ
მიიწინეს
.
სხუათა
მწუხრი
Line of ed.: 25
დაიძინეს
,
და
ცისკრად
ვერ
მიიწინეს
.
ისმინე
მეტყუელისაჲ
:
Line of ed.: 26
"კაცი
ამაოებასა
მიემსგავსა
,
დღენი
მისნი
ვითარცა
აჩრდილი
Line of ed.: 27
წარვლენ
".
მერმეცა
მცირედ
დაითმინე
,
საყუარელო
ძმაო
,
გლო\ცავ
,
Page of ed.: 531_(423)
Line of ed.: 1
რამეთუ
,
რომელმან
დაითმინოს
სრულიად
,
ესე
ცხო\\\ნდეს
.
Manuscript page: E663v
Line of ed.: 2
რამეთუ
არავინ
Manuscript page: A205r
უწყის
,
ნუუკუე
ჟამი
Line of ed.: 3
განსლვისა
ჩუენისაჲ
მოწევნულ
არს
,
და
ამის
მიზეზისათჳს
Line of ed.: 4
გან\\მიმრავლდეს
Manuscript page: C135r
ჩუენ
განსაცდელნი!
Line of ed.: 5
ნუ
სულმოკლე
ვიქმნებით
,
ნუცა
ვიქცევით
უკუღმართ
,
არამედ
,
Line of ed.: 6
უფროჲსღა
,
უკუანაჲსა
დამვიწყებელნი
,
წინასა
მივსწუთებოდით
,
Line of ed.: 7
რაჲთა
თანა-შევჰყვეთ
სიძესა
პირველ
დაჴშვადმდე
კარისა
,
Line of ed.: 8
რამეთუ
იტყჳს
"იღჳძებდით
და
ილოცედით
,
რამეთუ
არა
უწყით
Line of ed.: 9
დღე
,
არცა
ჟამი
".
და
კუალად
მაცხოვარი
იტყჳს
:
"ვითარცა
Line of ed.: 10
იყო
დღეთა
მათ
ნოესთა
,
ესრეთ
იყოს
მოსლვაჲ
ძისა
კაცისაჲ
,
Line of ed.: 11
რამეთუ
,
ვითარ-იგი
იყო
დღეთა
მათ
წყლითრღუნისათა
,
ჭამდეს
Line of ed.: 12
და
სუმიდეს
,
იქორწინებდეს
და
განჰქორწინებდეს
,
ვიდრე
დღედ\მდე
Line of ed.: 13
შესლვად
ნოესსა
კიდობნად
,
და
მოვიდა
წყლითრღუნაჲ
და
Line of ed.: 14
წარწყმიდნა
ყოველნი
.
და
ვითარცა
იყო
დღეთა
მათ
ლოთისთა
,
Line of ed.: 15
ჭამდეს
და
სუმიდეს
,
იყიდდეს
და
განჰყიდდეს
,
ჰნერგვიდეს
და
Line of ed.: 16
აშენებდეს
,
ხოლო
რომელსა
დღესა
გამოვი\\და
Manuscript page: B68v
ლოთ
სოდ\ომით
,
Line of ed.: 17
აწჳმა
ზეცით
ცეცხლი
და
წარწყმიდნა
ყოველნი
,
ეგრეთვე
Line of ed.: 18
იყოს
დღეთა
მათ
,
რომელთა
შინა
ძე
კაცისაჲ
მოვიდეს
".
Line of ed.: 19
ნუმცა
უკუე
უდებ-ვჰყოფთ
ცხორებასა
თავთა
თჳსთასა
,
სა\ყუარელნო
,
Line of ed.: 20
აჰა
ესერა
,
წმიდანი
წერილნი
გუაუწყებენ
ჩუენ
Line of ed.: 21
დღესა
მას
,
რაჲთა
სინანულისა
მიერ
განვერნეთ
რისხვისაგან
,
და
Line of ed.: 22
დავიმკჳდროთ
საუკუნოჲ
ცხორებაჲ
,
და
ვჰყოფდეთ
სათნოსა
Line of ed.: 23
უფლისასა
,
ხოლო
Manuscript page: A205v
უკუეთუ
დაადგრე
პირველსავე
ზედა
Line of ed.: 24
ურჩებასა
შენსა
,
და
უშიშოებისა
გულ\\ის
Manuscript page: E664r
სი\\ტყუასა
Manuscript page: K99v
Line of ed.: 25
შინა
იყო
,
უწყოდე
,
რამეთუ
არა
ყოვნოს
მოკუეთამან
შენმან
,
Line of ed.: 26
რამეთუ
უტყუველ
არს
მეტყუელი
:
"აჰა
,
ცული
ძირთა
თანა
Line of ed.: 27
Manuscript page: I74r
ხეთასა
ძეს
.
ყოველმან
ხემან
,
რომელმან
არა
ყოს
ნაყოფი
Page of ed.: 532_(424)
Line of ed.: 1
კეთილი
,
მოეკუეთების
და
ცეცხლსა
ზედა
დაიდების
".
Manuscript page: C135v
Line of ed.: 2
ისმინე
იგავიცა
Manuscript page: H142v
ლეღჳსაჲ
:
ლეღჳ
ვისმე
ედგა
, _
Line of ed.: 3
იტყჳს
, --
სავენაჴესა
შინა
თჳსსა
,
და
მოვიდოდის
ძიებად
მის\გან
Line of ed.: 4
ნაყოფსა
,
და
არა
პოვის
.
და
თქუა
ვენაჴის
მოქმედისა
მიმართ
:
Line of ed.: 5
"აჰა
,
სამი
წელი
არს
,
ვინაჲთგან
მოვალ
ძიებად
ნაყოფსა
,
და
Line of ed.: 6
არა
ვჰპოებ
.
მოჰკუეთე
იგი
;
Manuscript page: D12Iv
რაჲსათჳს
ქუეყანასაცა
Line of ed.: 7
აუქმებს!
"
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
"უფალო
,
უტევე
ეგე
ამასცა
წელ\სა
,
Line of ed.: 8
რაჲთა
მოუთოჴნო
მას
,
და
სკორე
დაუსხა
;
ნუუკუე
და
Line of ed.: 9
ყოს
ნაყოფი!
ხოლო
უკუეთუ
არა
,
მომავალისა
მოვჰკუეთო
Line of ed.: 10
იგი
".
Line of ed.: 11
იხილე
უკუე
,
საყუარელო
,
ნუუკუე
აღივსოს
ჟამი
დროჲსაჲ
,
Line of ed.: 12
და
სხუაჲ
ჟამი
არღარა
ვპოოთ!
მოვედით
,
თაყუანის-ვსცეთ
მას
Line of ed.: 13
და
შეუვრდეთ
და
ვტიროდით
წინაშე
უფლისა
,
შემოქმედისა
Line of ed.: 14
ჩუენისა
.
აღიპყრენ
ჴელნი
შენნი
გულითურთ
მისსა
მიმართ
.
Line of ed.: 15
ცრემლით
მოუჴედ
მას
და
ჴმობდი
წინაჲსწარმეტყუელისა
თანა
:
Line of ed.: 16
მიჴსენ
მე
თიჴისაგან
უყისა
,
რაჲთა
არა
დავინთქა
.
ვიჴსნე
მოძუ\ლეთა
Line of ed.: 17
ჩემთაგან
და
სიღრმისაგან
წყალთაჲსა
.
ნუ
დამნთქამნ
Line of ed.: 18
მე
მორევი
წყალთაჲ
,
ნუცა
შთამნთ\\ქამნ
Manuscript page: A206r
მე
უფსკრული
.
Line of ed.: 19
ნუცა
შეიკრებნ
ჩემ
ზედა
ჯურღმული
პირსა
მისსა!
Line of ed.: 20
ისმინე
ჩემი
,
უფალო
,
რამეთუ
ტკბილ
წყალობაჲ
შენი
,
Line of ed.: 21
სიმრავლითა
მოწყალებათა
შენთაჲთა
მოიხილე
ჩემ
ზედა
.
ნუ
Line of ed.: 22
მიიქცევ
პირსა
შენსა
მონისა
შენისაგან
,
Manuscript page: E664v
რამეთუ
მჭირს
;
Line of ed.: 23
მსთუად
შეგესემინ
ჩემი
;
მოხედე
სულსა
ჩემსა
და
განარინე
Line of ed.: 24
ესე
.
და
მტერთა
ჩემთაგან
მიჴსენ
მე
,
რაჲთა
მანცა
თქუას
Page of ed.: 533_(425)
Line of ed.: 1
შენდამი
წერილისაჲ
:
"მჴნე
იყავნ
და
განძლიერდინ
გული
შენი
Line of ed.: 2
და
დაუთმე
უფალსა
".
Manuscript page: C136r
და
შენცა
მადლობით
სთქუ
Line of ed.: 3
სახიერებისა
მისისა
მიმართ
:
"თმენით
დაუთმე
უფალსა
,
მო\მხედნა
Line of ed.: 4
მე
და
ისმინა
ლოცვისა
ჩემისაჲ
,
და
აღმომიყვანა
მე
Line of ed.: 5
მღჳმით
უბადრუკებისაჲთ
და
თიჴისაგან
უყისა
,
და
დაადგინნა
Line of ed.: 6
კლდესა
ზედა
ფერჴნი
ჩემნი
და
წარჰმართნა
სლვანი
ჩემნი
,
და
Line of ed.: 7
შთადვა
პირსა
ჩემსა
გალობაჲ
ახალი
ქებად
ღმრთისა
ჩუენისა
.
Line of ed.: 8
იხილონ
მრავალთა
და
შეეშინოს
და
Manuscript page: I74v
ესვიდენ
უფალსა
.
Line of ed.: 9
ნეტარ
არს
კაცი
,
რომლისა
სახელი
უფლისაჲ
სასო
მისსა
,
და
Line of ed.: 10
არა
მიხედნა
ამაოებასა
და
სიცბილსა
ტყუვილისასა
.
Line of ed.: 11
კურთხეულ
არს
უფალი
,
რომელი
მისცემს
ძალსა
და
სიმტ\კიცესა
Line of ed.: 12
ერსა
თჳსსა
,
და
კურთხეულ
არს
ღმერთი
ჩუენი
Line of ed.: 13
საუკუნეთა
უკუნისამდე
,
ამენ
.
ღმერთო
,
მილხინე
ცოდვათა
ჩუენთა\გან
,
Line of ed.: 14
რამეთუ
შენი
არს
დიდებაჲ
უკუნითი-უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Ephraem Syrus, Asceticon
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.