TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 11
Text: Evl.
Page of ed.: 509_(401)
Line of ed.: 1
სწავლაჲ
ევლოგის
მიმართ
Line of ed.: 2
ნაყოფისა
მიმართ
სიყ\\უარულისაჲსა
Manuscript page: C124v
მიხედვითა
,
ძმაო
,
Line of ed.: 3
ვისწრაფე
მოწერად
შენდა
,
რომლისათჳს
გებრძანა
ჩემდა
.
Manuscript page: B97r
Line of ed.: 4
დასაბამ
კეთილ
Manuscript page: D113v
შიში
უფლისაჲ
,
ხოლო
სიბერე
Line of ed.: 5
პატიოსან
სულსა
შინა
Manuscript page: K93v
ქრისტესმოყუარისასა
.
Line of ed.: 6
რომელი
ეკრძალებოდის
თავსა
თჳსსა
ყოველსავე
ადგილსა
,
Line of ed.: 7
ცხონდეს
.
რომელსა
უყუარდეს
ზრახვაჲ
ერისკაცთაჲ
,
სოფელი
Line of ed.: 8
არღა
მოუძულებიეს
.
Line of ed.: 9
ვითარაცა
რომელი
აღაგზებდეს
ცეცხლსა
,
აღატყინებს
ალსა
,
Line of ed.: 10
ეგრეთვე
სოფლიონი
ზრახვანი
აღსძრვენ
ვნებათა
გულსა
შინა
Line of ed.: 11
მონაზონისასა
.
Line of ed.: 12
არგებდე
რაჲ
,
ძმაო
,
დამთხუეულ\\თა
Manuscript page: H134v
შენდა
,
თავსა
Line of ed.: 13
თჳსსა
ნუ
ავნებ
.
Line of ed.: 14
რომელსა
უყუარდეს
თანაზრახვაჲ
დედათაჲ
,
აღადგინებს
იგი
Line of ed.: 15
თავსა
თჳსსა
ზედა
ეშმაკსა
სიძვისასა
.
Line of ed.: 16
რაჟამს
კეთილი
სმენაჲ
ესმეს
შენთჳს
მშობელთა
შენთა
,
Line of ed.: 17
უფროჲს
ღჳნისა
მებრუობისა
განიხარონ
.
Line of ed.: 18
რომელსა
უყუარდეს
მთრვალობაჲ
,
ფრიად
იზღვიოს
,
რამეთუ
Line of ed.: 19
იტყჳს
Manuscript page: E652v
და
იქმს
,
რაჲ-იგი
უჯერო
არს
,
და
წარიპარავს
Line of ed.: 20
თჳსსა
სიმდიდრესა
და
მისცემს
უცხოთა
,
ვითარცა
უცხოსა
,
Line of ed.: 21
რამეთუ
მთრვალობამან
დაუბნელის
გონებაჲ
მისი
.
Line of ed.: 22
განკრძალულ
იქმენ
,
ძმაო
,
რამეთუ
კრძალულებაჲ
შობს
მშჳ\დობითსა
Line of ed.: 23
დაწყნარებასა
,
ხოლო
მშჳდობითი
დაწყნარებაჲ
შობს
Line of ed.: 24
უვნებელობასა
.
Line of ed.: 25
იყავნ
კრძალულებაჲ
შენი
თანა-შეუღლებულ
სიმდაბლისა
,
Line of ed.: 26
რაჲთა
იქმნე
ჭეშმარიტ
მონაზონ
და
დაიმკჳდრო
სიყუარული
და
Line of ed.: 27
სიწმიდე
.
Manuscript page: A193v
Line of ed.: 28
მრავალმეტყუელებაჲ
,
ძმაო
,
დაუბნელებს
გონებასა
,
ხოლო
Page of ed.: 510_(402)
Line of ed.: 1
გონებაჲ
დაბნელებული
მოიღებს
ურცხჳნოებასა
,
ხოლო
ურცხჳ\ნოებაჲ
Line of ed.: 2
დედა
Manuscript page: I66v
არს
სიძვისა
.
Line of ed.: 3
რომელსა
უყუარდეს
დუმილი
,
უშფოთველად
დაადგრეს
,
Line of ed.: 4
არამედ
არცაღა
მოყუასი
განამწაროს
.
Line of ed.: 5
ხოლო
სიცილი
და
კადნიერებაჲ
ახალმონაზონსა
ვითარცა
Line of ed.: 6
სამსა\\ლაჲ
Manuscript page: C125r
ავნებს
,
და
შეუგვანებელ
არს
მონაზონისა
,
რამეთუ
Line of ed.: 7
აწ
მგლოვარეთა
და
მტირალთა
ჰნატრის
უფლი
.
Line of ed.: 8
ძლეულება
მონაზონისა
არს
ცუდისა
რაჲსმე
სმენაჲ
.
Line of ed.: 9
ტრაპეზსა
ზედა
ჯერ-არს
დუმილი
.
შეიყუარე
დუმილი
,
საყუ\არელო
,
Line of ed.: 10
რაჲთა
დაადგრეს
შენ
თანა
კრძალულებაჲ
.
და
დაი\ცე\\ვ
Manuscript page: B97v
Line of ed.: 11
კრძალულებაჲ
,
რაჲთა
დაგიცვას
შენ
სიძვისაგან
.
Line of ed.: 12
რომელთ
წინა-აღუდგებოდის
და
ურჩ
იყოს
წინამძღურისა
,
Line of ed.: 13
არა
დაიყოვნოს
მან
შთავრდომად
ბოროტთა
შინა
.
ხოლო
რომელი
Line of ed.: 14
ერჩდეს
სწავლასა
უაღრესისასა
,
იხარებდეს
იგი
მართალთა
თანა
.
Line of ed.: 15
რომელი
იქადოდის
თჳსსა
ძალსა
Manuscript page: E653r
ზედა
,
განაგდებს
Line of ed.: 16
თავისაგან
თჳსისა
შეწევნასა
ღმრთისასა
,
ხოლო
რომელი
Manuscript page: D114r
Line of ed.: 17
იქადოდის
უფლისა
მიერ
იქადოდენ
.
Line of ed.: 18
რომელსა
უყუარდეს
მიმოგანბნევაჲ
და
სძულდეს
დაყუდე\ბაჲ
,
Line of ed.: 19
ფრიად
იჭირვოდის
;
ხოლო
რომელი
სიმდაბლით
დაყუდე\ბულ
Line of ed.: 20
იყოს
,
იხარებდეს
უფლისა
მიერ
.
Line of ed.: 21
რომელმან
არა
გულს-იდგინოს
მოთმინებით
დგომაჲ
Manuscript page: H135r
Line of ed.: 22
ლოცვასა
შინა
,
ფრიადი
დაშჭირდეს
,
ხოლო
რომელი
დგეს
Line of ed.: 23
კრძალულებით
და
შიშით
და
მოთმინებით
,
მისი
ლოცვაჲ
სას\მენელ
Line of ed.: 24
იქმნეს
.
Line of ed.: 25
რომელი
უქმადმე\\ტყუელებდეს
Manuscript page: A194r
ჟამსა
ლოცვისასა
,
მრ\ჩობლნი
Line of ed.: 26
ბრალობანი
პოვნეს
,
რამეთუ
აცთუნებს
ლოცვისა
და
Line of ed.: 27
ფსალმუნებისაგან
,
რომელსა-იგი
ჰზრახავს
,
და
რამეთუ
აშ\ფოთებს
Line of ed.: 28
მახლობელადცა
მისსა
მდგომთა
.
Page of ed.: 511_(403)
Line of ed.: 1
რომელსა
უყუარდეს
მოღუაწებაჲ
,
უმჴნეს
იქმნების
,
ხოლო
Line of ed.: 2
რომელსა
უყუარდეს
მთრვალობაჲ
,
არცა
ერთსა
რას
დაუთმოს
.
Line of ed.: 3
რომელსა
უყუარდეს
Manuscript page: K94r
უქმებაჲ
,
ცუდისგამომეძიებელ
Line of ed.: 4
იყოს
,
რამეთუ
მრავალი
ბოროტი
ასწავა
უქმებამან
,
ხოლო
რო\მელსა
Line of ed.: 5
უყუარდეს
მოქმედებაჲ
,
შეუწუხებელად
დაადგრეს
.
Line of ed.: 6
რომელი
იქადდეს
დიდებულებასა
ზედა
მშობელთასა
,
Manuscript page: C125v
Line of ed.: 7
გამოუცდელ
არს
,
რამეთუ
განწყობასა
შინა
ბრძოლისასა
არარაჲ
Line of ed.: 8
არგონ
მას
.
Line of ed.: 9
პატივ-სცემდ
,
ძმაო
,
დიდთა
და
მცირეთა
,
რაჲთა
აღგამაღ\ლოს
Line of ed.: 10
შენ
უფალმან
,
რამეთუ
რომელმან
დაიმდაბლოს
თავი
თჳსი
,
Line of ed.: 11
ამაღლდეს
.
Line of ed.: 12
დაუმდაბლე
თავი
თჳსი
წინამძღუარსა
,
და
ზედამდგომელებ\სა
Line of ed.: 13
ძმათასა
ერჩდი
უფლისა
მიერ
.
რამეთუ
ესე
არს
ნაყოფ
Line of ed.: 14
შიშისა
უფლისა
,
ხოლო
სიმდაბლე
გამოჩნდების
არათუ
უაღ\რესთა
Line of ed.: 15
მიმართითა
ოდენ
დამდაბლებითა
,
არამედ
უდარესთ\\\აცა
Manuscript page: E653v
Line of ed.: 16
Manuscript page: B109r
მიმართ
პატივისმცემელობითა
,
რამეთუ
წერ\ილ
Line of ed.: 17
არს
,
ვითარმედ
:
"მადიდებელნი
ჩემნი
ვადიდნე
,
ხოლო
Line of ed.: 18
შეურაცხისმყოფელნი
Manuscript page: I67r
ჩემნი
უპატიო
იქმნნენ
".
ვინაჲცა
Line of ed.: 19
ჩუენ
ვადიდებდეთ
ღმერთსა
,
რაჲთა
მადიდნეს
ჩუენ
ყოველთა
Line of ed.: 20
თანა
წმიდათა
მისთა
.
და
რაჲთა
ვადიდებდეთ
მას
? --
არამედ
Line of ed.: 21
დაცვითა
მცნებათა
მისთაჲთა
,
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 22
"არა
სიტყჳთ
არს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
Manuscript page: A194v
არამედ
Line of ed.: 23
ძალითა
".
და
კუალად
:
"არა
ყოველმან
რომელმან
მრქუას
მე
Line of ed.: 24
-
უფალო
,
უფალო!
--
და
შევიდეს
იგი
სასუფეველსა
ცათასა
,
Line of ed.: 25
არამედ
რომელმან
ყოს
ნებაჲ
მამისა
ჩემისა
ზეცათაისაჲ
".
Line of ed.: 26
ყოვლისა
წინა
,
ძმაო
,
გეშინოდენ
ღმრთისა
ჭეშმარიტებით
,
Line of ed.: 27
და
შიშმან
მისმან
განანათლნეს
თუალნი
გონებისა
შენისანი
.
გიყუარ\დინ
Line of ed.: 28
სიმდაბლეცა
,
რამეთუ
საღმრთოდ
დამდაბლებაჲ
ზღუდე
არს
Line of ed.: 29
შეურყეველ
პირისაგან
მტერისა
,
და
კლდე
წინამცემელ
და
შემ\მუსრველ
Page of ed.: 512_(404)
Line of ed.: 1
სივერაგეთა
და
ი\\სართა
Manuscript page: D114v
ბოროტისათა
Line of ed.: 2
განჴურ/ვებულთა
.
Line of ed.: 3
უკუეთუ
დაიდვა
გულისსიტყუასა
შენსა
ღმრთისათჳს
მოთ\მინებაჲ
,
Line of ed.: 4
გინებისა
და
შეურაცხებისა
და
ზღვევისაჲ
,
იყო
ვითა\რცა
Line of ed.: 5
მჴნე
მბრძოლი
,
მარადის
შეჭურვილი
წინააღმდგომთა
ზედა
,
Line of ed.: 6
რამეთუ
მაშინ
მტერთაცა
იხილონ
რაჲ
ესოდენი
მოსწრაფებაჲ
Line of ed.: 7
შენი
,
დაეცნენ
პირისაგან
შენისა
,
ხოლო
უკუეთუ
Manuscript page: C126r
გნებავს
Line of ed.: 8
ოდენ
სრბაჲ
,
და
დაშრომაჲ
არა
, --
რაჲ
სარგებელ
არს!
Line of ed.: 9
სიწმიდე
ჴორცთა
შენთაჲ
დაიცევ
სიყუარულით
,
რამეთუ
Line of ed.: 10
სიყუარული
დედა
არს
სათნოებათა
,
ხოლო
უბიწოებაჲ
სიწმიდ\ისაჲ
Line of ed.: 11
--
სანთელ
და
სიმტკიცე
;
ამათდა
სასანთლე
--
დაყუდებაჲ
,
Line of ed.: 12
და
ზღუდე
ამათდა
--
შიში
უფლისაჲ
.
Line of ed.: 13
დავიცვ\\ათ
,
Manuscript page: E654r
ძმაო
,
სიწმიდე
ჴორცთა
ჩუენთაჲ
სიყუარუ\ლითა
Line of ed.: 14
ღმრთისაჲთა
,
რაჲთა
თანა-აღმრაცხნეს
ჩუენ
უფალმან
Line of ed.: 15
წმიდათა
თანა
ანგელოზთა
მისთა
,
რამეთუ
სიწმიდისმოყუარესა
Line of ed.: 16
ზედა
იხარებს
სული
წმიდაჲ
და
მიჰმადლებს
მას
მოთმინებასა
.
Line of ed.: 17
ხოლო
სიწმიდე
წარემართების
მარხვითა
და
სიმშჳდითა
,
და
Line of ed.: 18
სიყუარული
--
დაყუდებითა
.
Line of ed.: 19
ვინაჲცა
გჳჴმს
ჩუენ
კრძალვაჲ
ყოვლისაგან
ძმისა
Manuscript page: A195r
Line of ed.: 20
უწესოდ
მავალისა
;
Manuscript page: B109v
ნუუკუე
შთაუგდოთ
იჭჳ
მხედ\ველთა
Line of ed.: 21
ჩუენთა
,
რამეთუ
მოციქული
იტყჳს
:
"წინა-განვიზრახავთ
Line of ed.: 22
კეთილსა
წინაშე
ღმრთისა
და
კაცთა
;
ხოლო
უკუეთუ
ვინმე
Line of ed.: 23
ძლევის-მოყუარეობს
,
ჩუენ
ესევითარი
ჩუეულებაჲ
არა
გუაქუს
,
Line of ed.: 24
არცა
ეკლესიათა
ღმრთისათა
".
Line of ed.: 25
ისმინე
კუალად
მეტყუელისაჲცა
:
"შენ
სადმე
კეთილად
Line of ed.: 26
ჰმადლობ
,
ხოლო
მოყუასი
არა
აღეშენების
".
რამეთუ
რაჲსა
Line of ed.: 27
განიშჯების
აზნაურებაჲ
ჩემი
სხჳსა
სჳნიდისისაგან!
ვინაჲცა
Line of ed.: 28
Manuscript page: K94v
კეთილ
არს
შეწყნარებაჲ
სწავლისაჲ
ღმრთისმოშიშთა
Page of ed.: 513_(405)
Line of ed.: 1
კაცთაგან
,
და
არა
თავთა
თჳსთა
სათნო-ყოფაჲ
,
მეტყუელისა
Line of ed.: 2
მისებრ
:
"თითოეული
თქუენი
მოყუასსა
სათნო-ეყოფოდენ
აღ\საშენებელად
".
Line of ed.: 3
Manuscript page: I67v
და
კუალად
,
რაჲთა
ჰრცხუენეს
წინაა\ღმდგომსა
,
Line of ed.: 4
და
არაჲ
აქუნდეს
ბოროტი
საქმე
,
რამეთუ
თქუა
Line of ed.: 5
უფალმან
დიდებისამან
:
"ესრეთ
ბრწყინევდინ
ნათელი
თქუენი
Line of ed.: 6
წინაშე
კაცთა
,
რაჲთა
იხილნენ
საქმენი
თქუენნი
კეთილნი
და
Line of ed.: 7
ადიდებდენ
მამასა
თქუენსა
ზეცათასა
".
Line of ed.: 8
ნუმცა
მიზეზითა
ქვე\\ლისსაქმედ
Manuscript page: C126v
მიმცემელობისაჲთა
Line of ed.: 9
წარვსწყმედთ
სიწმიდესა
,
რამეთუ
ჩუეულებაჲ
არს
მტერისაჲ
,
Line of ed.: 10
კეთილისა
მიზეზი\\თა
Manuscript page: E654v
ქმნად
ბოროტისა
.
რამეთუ
რომელი
Line of ed.: 11
ცოდვიდეს
,
და
ჰგონებდეს
დაფარვასა
,
Manuscript page: D115r
სცთების
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
არა
არს
დაფარული
,
რომელი
არა
განცხადნეს
.
Line of ed.: 13
უკუეთუ
შთაგითესოს
შენ
მტერმან
გულისთქუმაჲ
ჴორცთაჲ
,
Line of ed.: 14
თქუ
მისსა
Manuscript page: H136r
მიმართ
:
"ნუ
იყოფინ
ჩემდა
მერმეცა
შეწუხე\ბაჲ
Line of ed.: 15
სულისა
წმიდისაჲ
,
რომლითა
აღვიბეჭდე
დღედ
გამოჴს\ნისა
,
Line of ed.: 16
Manuscript page: A195v
რამეთუ
კმა
არს
ჩემდა
გარდასრული
ჟამი
,
Line of ed.: 17
ვინაჲცა
წერილ
არს
:
"ყოველი
ცოდვაჲ
,
რომელი
ქმნეს
კაცმან
,
Line of ed.: 18
გარეგან
ჴორცთა
არს
,
ხოლო
რომელი
ისიძვიდეს
,
თჳსთა
მიმა\რთ
Line of ed.: 19
ჴორცთა
ცოდავს
".
Line of ed.: 20
ხოლო
გონებითთა
ბრძოლათათჳს
ზოგს-რე
განსწავლულ
Line of ed.: 21
ვარ
,
ვითარმედ
:
ძმასა
ჰკითხა
სხუამან
ძმამან
და
თქუა
:
"ბილწნი
Line of ed.: 22
გულისსიტყუანი
აღმაშფოთებენ
მე!
"
ხოლო
მან
მიუგო
:
"წმიდათა
Line of ed.: 23
მამათა
იშჳთ
ვიეთმე
უბრძანიან
შინაგან
შეშუებად
გუ\ლის\\სიტყუათა
,
Manuscript page: B55r
Line of ed.: 24
და
მაშინღა
ბრძოლად
მათდა
;
ხოლო
უუძლუ\რესთა
Line of ed.: 25
ამცნებდიან
ყოვლად
არა
თანა-ზრახვად
მათდა
,
ნუსადა
Line of ed.: 26
დაყოვნებამან
ჴსენებისამან
ქმნას
ვნებაჲ
ძნიად
საკურნებელი
".
Line of ed.: 27
მაშინ
თქუა
ძმამან
:
"და
რაჲ
არს
შინა-შეშუებაჲ
გულისსი\ტყუათაჲ
Line of ed.: 28
და
ესრეთ
ბრძოლაჲ
მათდა
მიმართ
?"
Page of ed.: 514_(406)
Line of ed.: 1
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
:
"თუ
რაჲ
არს
შეშუებაჲ
და
Line of ed.: 2
ესრეთ
ბრძოლაჲ
მათდა
მიმართ
,
ისმინე
:
რაჟამს
შემოიხუნეს
Line of ed.: 3
მტერმან
მოგონებანი
ბილწნი
და
გულისსიტყუანი
მწინკულევან\ნი
,
Line of ed.: 4
მყის
წარმოუდგენს
დედაკაცსა
პირკეთილსა
ანუ
მსგავსსავე
Line of ed.: 5
მისსა
უჯეროსა
მიზეზსა
განხრწნისასა
შემაცთუნებე\\ლსა
;
Manuscript page: E655r
Line of ed.: 6
და
ესე
რაჲ
იხილის
მან
,
რომელი
გონებითა
იბრძო\\ლებინ
,
Manuscript page: C127r
Line of ed.: 7
არა
შეშფოთნის
ესევითართა
მათ
გულისსიტყუათაგან
,
არამედ
Line of ed.: 8
დგის
სიმჴნით
წინააღდგომად
მათდა
,
და
მძაფრიად
ჰბრძავნ
Line of ed.: 9
მათ
,
რამეთუ
განუღის
მათ
და
შინა
შემოაწყუდინის
,
და
ვითარცა
Line of ed.: 10
შინა-შემოვიდიან
იგინი
,
თანა-შემოტანე\\ბითა
Manuscript page: A196r
ნივთისა
მის
,
Line of ed.: 11
რომლითა
ჰბრძოდიან
,
ჰკითხის
მათ
და
ჰრქჳს
:
ესე
არსა
დად\გრომილი
Line of ed.: 12
თქუენ
შორის
,
რომლისათჳს
დღე
ყოველ
მარადის
Line of ed.: 13
მაშფოთებთ
მე
და
აოცნებთ
გონებასა
ჩემსა
და
აღაშფოთებთ
Line of ed.: 14
სულსა
?
მნებავს
უკუე
გამოწულილვით
ცნობად
,
რაჲ
არს
საჴ\\\მარებაჲ
Manuscript page: I68r
Line of ed.: 15
მისი!
"
და
ბრძანის
მოღებად
მისთჳს
მახჳლსა
გონიერე\ბითსა
,
Line of ed.: 16
და
მიიღის
რაჲ
,
განაპის
მჯდომი
იგი
მისი
გონებითი
,
და
Line of ed.: 17
თქჳს
:
"მნებავს
ცნობად
,
რასა
Manuscript page: K95r
ვჰპ\\ოებ
Manuscript page: D115v
ამას
შინა
, --
Line of ed.: 18
შუენიერებასა
ანუ
მყრალობასა!
"
და
განაპის
რაჲ
,
Manuscript page: H136v
პო\ვის
Line of ed.: 19
შინაგან
მისსა
,
რაჲ-იგი
ყოველთა
უწყით
,
რამეთუ
განცხად\ნის
Line of ed.: 20
კერძოჲ
იგი
გულისთქუმისა
ბილწებისაჲ
.
Line of ed.: 21
ხოლო
წინააღმდგომთა
იხილიან
რაჲ
ძლეულებაჲ
იგი
,
მოწ\ევნული
Line of ed.: 22
მათ
ზედა
,
შფოთებდიან
და
უნებნ
შემრღუევად
გუ\ლისსიტყუაჲ
Line of ed.: 23
იგი
ძმისაჲ
,
რაჲთა
დაანთქან
გონებაჲ
მისი
სხუ\ათა
Line of ed.: 24
მიერ
გულისსიტყუათა
,
Manuscript page: B55v
და
განაქარვონ
ღუაწლი
Line of ed.: 25
იგი
წინაგანწყობისა
მისისაჲ
,
რამეთუ
ეშინინ
,
ნუსადა
სრულიად
Line of ed.: 26
განცხადნეს
სირცხჳლი
მათი
.
Line of ed.: 27
ხოლო
რომელი-იგი
წინააღდგომით
ჰბრძავნ
მათ
,
თქჳს
მა\თდა
Page of ed.: 515_(407)
Line of ed.: 1
მიმართ
:
"რაჲსა
გნებავს
შემოღებად
სხუაჲ
სხჳსა
წილ
,
Line of ed.: 2
რამეთუ
არა
გიტევნე
თქუენ
განსლვად
,
ვიდრემდის
გამოვიძიო
Line of ed.: 3
ყოველი
გამოწულილვაჲ
საქმისაჲ
,
უკუეთუ
ნამდჳლვე
შუყუარე\ბის
Line of ed.: 4
ღირს
არს
საქმე
,
რომელსა
თქუენ
აქებდით!
"
მაშინ
შეაწ\ყუდიის
Line of ed.: 5
ძმამან
ბრალი
იგი
უშინაგანესსა
საუნჯესა
,
ვიდრე
მეს\ამედ
Line of ed.: 6
ანუ
მეოთხედ
დღედმდე
,
და
შემდგომად
ამისსა
განაღის
Line of ed.: 7
ძმამან
კარი
,
ცნობად
ბრალისა
მის
მნებებელმან
,
და
პირველ
Line of ed.: 8
შესლვადმდე
მისსა
შინაგან
,
შეემთხჳის
დაუთმენელი
სიმყრალე
,
Line of ed.: 9
ვიდრემდის
დაიყვის
პირი
და
საყნოსელნი
ჴელითა
,
და
უჩუენებნ
Line of ed.: 10
წინააღმდგომისა
გულისსიტყუათა
,
და
თანამოქმედთა
ცოდვისა\თა
,
Line of ed.: 11
დასასრულსა
საქმისასა
,
წამისყოფითა
მათდა
მიმართ
;
ამის\სა
Line of ed.: 12
შემდგომად
ჰრქჳს
:
"რასა
მომიგებთ
ამისსა
მიმართ
?"
ხოლო
Line of ed.: 13
იგინი
სირცხჳლეულნი
დაიჴსნნიან
,
ვითარცა
კუამლი
ჰაერისა\გან
,
Line of ed.: 14
და
ესრეთ
იქმნის
ძმაჲ
იგი
უმაღლეს
ვნებათა
,
თანამო\ქმედებითა
Line of ed.: 15
მადლისაჲთა
,
და
აღუარებნ
უფალსა
და
ეტყჳნ
:
"გმად\ლობ
Line of ed.: 16
შენ
,
უფალო
ღმერთო
ჩემო
,
რამეთუ
არა
მიმეც
მე
ჴელთა
Line of ed.: 17
მტერთა
ჩემთასა
,
არამედ
განმარინე
მე
მახისაგან
მონა-დირეთაჲ\სა
,
Line of ed.: 18
და
მადლმან
შენმან
განმანათლა
მე
გულისჴმისყოფად
Line of ed.: 19
ამათდა
,
რამეთუ
არა
ძალითა
ჩემითა
ვიჴსენ
საბრჴეთა
მათგან
".
Line of ed.: 20
დავიდვათ
უკუე
,
ძმაო
,
მარადის
შიში
ღმრთისაჲ
წინაშე
Line of ed.: 21
თუალთა
ჩუენთა
,
რაჲთა
მან
დამიფარნეს
ჩუენ
,
რამეთუ
თჳნიერ
Line of ed.: 22
საფარველისა
ღმრთისა
კაცი
არარაჲ
არს
,
და
ფრიად
არს
ჰავ\ჴელოვნებაჲ
Line of ed.: 23
მტერთა
ჩუენთაჲ
,
არამედ
უმეტეს
არს
შეწევნაჲ
Line of ed.: 24
ღმრთისაჲ
,
რომელი
გარე-\\შეიც\\ავს
Manuscript page: D116r
Manuscript page: E656r
კაცსა
,
გარნა
Line of ed.: 25
არა
შეგუენდობვის
ხილვაჲ
მისი
თუალითა
ჩუენითა
.
Manuscript page: B56r
Line of ed.: 26
შევიყუაროთ
უკუე
ყოვლითა
ძალითა
ღმერთი
,
მაცხოვარი
Line of ed.: 27
და
შემწე
ჩუენი
,
და
მოყუასი
ვითარცა
თა\\ვნი
Manuscript page: A197r
თჳსნი
.
Page of ed.: 516_(408)
Line of ed.: 1
გაქუნდინ
,
საყუარელო
ძმაო
,
გონებასა
შენსა
დღე
აღსას\რულისა
Line of ed.: 2
შენისაჲ
,
რაჟამს
მდებარე
იყო
ჭილსა
შენსა
ზედა
Line of ed.: 3
სულთა-ბრძოლასა
შინა
.
ჵ-მე!
ჵ-მე!
რაბამიღა
შიში
Manuscript page: C128r
შეი\ცავს
Line of ed.: 4
სულსა
მას
ჟამსა
,
საყუარელო
ძმაო!
უკუეთუ
რაჲმე
კეთილი
Line of ed.: 5
ექმნეს
საწუთოსა
ამას
შინა
,
რომელსა
შინა
მსხემობდა
,
უკუეთუ
Line of ed.: 6
ჭირი
და
ყუედრებაჲ
დაეთმინოს
უფლისათჳს
,
და
სათნოებაჲ
Line of ed.: 7
წინაშე
მისსა
ექმნეს
,
ფრიადითა
სიხარულითა
აღყვანებულ
იქმნეს
Line of ed.: 8
ზეცად
,
Manuscript page: K95v
წინამძღურობითა
წმიდათა
ანგელოზთაჲთა
.
Line of ed.: 9
რამეთუ
ვითარცა
მუშაკი
შურებოდის
რაჲ
და
იქმოდის
დღე
Line of ed.: 10
ყოველ
,
მოელის
მეათორმეტესა
ჟამსა
,
რაჲთა
შემდგომად
შრომა\თა
Line of ed.: 11
მიიღოს
სასყიდელი
თჳსი
და
განისუენოს
.
ეგრეთვე
სულნი
Line of ed.: 12
მართალთანი
დღესა
მას
მოელიან
,
ხოლო
ცოდვილთანი
შიშითა
Line of ed.: 13
და
ძრწოლითა
შეიპყრობვიან
,
რამეთუ
მას
ჟამსა
შინა
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 14
დასაშჯელნი
,
შეიპყრნიან
მსახურთაგან
,
და
სამშჯავ\როდ
Line of ed.: 15
მიიყვანებოდიან
,
ეგრეთვე
სულნი
უსამართლოთანი
ძრწო\დიან
Line of ed.: 16
ჟამსა
მას
შინა
,
მიხედვითა
დაუსრულებელთა
სატან\ჯველთა
Line of ed.: 17
ბნელისა
მის
საუკუნოჲსათა
.
Line of ed.: 18
დაღათუ
ვინმე
ჰრქუას
"მიტევეთ
წარსლვად
მასვე
სოფელ\სა
,
Line of ed.: 19
რაჲთა
ამიერითგან
შევინანო!
" --
არავინ
განუტევებს
,
რამეთუ
Line of ed.: 20
ესმეს
ესევითარსა
მას
,
ვითარმედ
:
"ოდეს
გაქუნდა
ჟამი
,
არა
Line of ed.: 21
შეინანე
,
და
აწღა
მოხუალა
სინანულად
?
რაჟამს
ყოველთადა
Line of ed.: 22
განღებულ
იყო
სტადიონი
,
მაშინ
არა
იღ\\უაწე
,
Manuscript page: E656v
და
აწღა
Line of ed.: 23
მოხუედა
მოღუაწებად
,
რაჟამს
\\ყოველთა
Manuscript page: A197v
კარნი
დაეჴშნეს
Line of ed.: 24
და
წარჴდა
ჟამი
ღუაწლისაჲ
?
ანუ
არა
გესმაა
მეტყუელისაჲ
:
Line of ed.: 25
იღჳძებდით
,
რამეთუ
არა
უწყით
დღე
,
არცა
ჟამი!
"
Line of ed.: 26
ესე
რაჲ
წინა-უწყით
,
საყუარელო
ძმაო
,
ვიდრე
გუაქუს-ღა
Line of ed.: 27
ჟამი
,
შევინანოთ
,
რაჲთა
მიჴსნნეს
ჩუენ
ღმერთმან
რისხვისაგან
,
Line of ed.: 28
Manuscript page: B56v
მომავალისა
Manuscript page: C128v
ძეთა
ზედა
ურჩებისათა
,
და
ღირს
Line of ed.: 29
მყვნეს
ჩუენ
ნაწილსა
წმიდათასა
.
Page of ed.: 517_(409)
Line of ed.: 1
ილოცევდ
ჩემთჳსცა
,
ცოდვილისა
,
მეტყუელისა
და
არა
მო\ქმედისა
,
Line of ed.: 2
რამეთუ
წერილ
არს
: ,
,აღუვარებდით
ურთიერ\\თას
Manuscript page: H137v
Line of ed.: 3
ცოდვათა
,
და
ულოცევდით
ურთიერთას
,
რაჲთა
განი\\კუ\რნნეთ
,
Manuscript page: D116v
Line of ed.: 4
სახელითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსითა
,
Line of ed.: 5
რომლისა
დიდებაჲ
საუკუნეთა
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Ephraem Syrus, Asceticon
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.