TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 11
Previous part

Text: Evl.  
Page of ed.: 509_(401)     
Line of ed.: 1   სწავლაჲ ევლოგის მიმართ


Line of ed.: 2        ნაყოფისა მიმართ სიყ\\უარულისაჲსა Manuscript page: C124v  მიხედვითა, ძმაო,
Line of ed.: 3     
ვისწრაფე მოწერად შენდა, რომლისათჳს გებრძანა ჩემდა. Manuscript page: B97r 

Line of ed.: 4        
დასაბამ კეთილ Manuscript page: D113v  შიში უფლისაჲ, ხოლო სიბერე
Line of ed.: 5     
პატიოსან სულსა შინა Manuscript page: K93v  ქრისტესმოყუარისასა.

Line of ed.: 6        
რომელი ეკრძალებოდის თავსა თჳსსა ყოველსავე ადგილსა,
Line of ed.: 7     
ცხონდეს. რომელსა უყუარდეს ზრახვაჲ ერისკაცთაჲ, სოფელი
Line of ed.: 8     
არღა მოუძულებიეს.

Line of ed.: 9        
ვითარაცა რომელი აღაგზებდეს ცეცხლსა, აღატყინებს ალსა,
Line of ed.: 10     
ეგრეთვე სოფლიონი ზრახვანი აღსძრვენ ვნებათა გულსა შინა
Line of ed.: 11     
მონაზონისასა.

Line of ed.: 12        
არგებდე რაჲ, ძმაო, დამთხუეულ\\თა Manuscript page: H134v  შენდა, თავსა
Line of ed.: 13     
თჳსსა ნუ ავნებ.

Line of ed.: 14        
რომელსა უყუარდეს თანაზრახვაჲ დედათაჲ, აღადგინებს იგი
Line of ed.: 15     
თავსა თჳსსა ზედა ეშმაკსა სიძვისასა.

Line of ed.: 16        
რაჟამს კეთილი სმენაჲ ესმეს შენთჳს მშობელთა შენთა,
Line of ed.: 17     
უფროჲს ღჳნისა მებრუობისა განიხარონ.

Line of ed.: 18        
რომელსა უყუარდეს მთრვალობაჲ, ფრიად იზღვიოს, რამეთუ
Line of ed.: 19     
იტყჳს Manuscript page: E652v  და იქმს, რაჲ-იგი უჯერო არს, და წარიპარავს
Line of ed.: 20     
თჳსსა სიმდიდრესა და მისცემს უცხოთა, ვითარცა უცხოსა,
Line of ed.: 21     
რამეთუ მთრვალობამან დაუბნელის გონებაჲ მისი.

Line of ed.: 22        
განკრძალულ იქმენ, ძმაო, რამეთუ კრძალულებაჲ შობს მშჳ\დობითსა
Line of ed.: 23     
დაწყნარებასა, ხოლო მშჳდობითი დაწყნარებაჲ შობს
Line of ed.: 24     
უვნებელობასა.

Line of ed.: 25        
იყავნ კრძალულებაჲ შენი თანა-შეუღლებულ სიმდაბლისა,
Line of ed.: 26     
რაჲთა იქმნე ჭეშმარიტ მონაზონ და დაიმკჳდრო სიყუარული და
Line of ed.: 27     
სიწმიდე. Manuscript page: A193v 

Line of ed.: 28        
მრავალმეტყუელებაჲ, ძმაო, დაუბნელებს გონებასა, ხოლო
Page of ed.: 510_(402)   Line of ed.: 1     
გონებაჲ დაბნელებული მოიღებს ურცხჳნოებასა, ხოლო ურცხჳ\ნოებაჲ
Line of ed.: 2     
დედა Manuscript page: I66v  არს სიძვისა.

Line of ed.: 3        
რომელსა უყუარდეს დუმილი, უშფოთველად დაადგრეს,
Line of ed.: 4     
არამედ არცაღა მოყუასი განამწაროს.

Line of ed.: 5        
ხოლო სიცილი და კადნიერებაჲ ახალმონაზონსა ვითარცა
Line of ed.: 6     
სამსა\\ლაჲ Manuscript page: C125r  ავნებს, და შეუგვანებელ არს მონაზონისა, რამეთუ
Line of ed.: 7     
აწ მგლოვარეთა და მტირალთა ჰნატრის უფლი.

Line of ed.: 8        
ძლეულება მონაზონისა არს ცუდისა რაჲსმე სმენაჲ.
Line of ed.: 9        
ტრაპეზსა ზედა ჯერ-არს დუმილი. შეიყუარე დუმილი, საყუ\არელო,
Line of ed.: 10     
რაჲთა დაადგრეს შენ თანა კრძალულებაჲ. და დაი\ცე\\ვ Manuscript page: B97v 
Line of ed.: 11     
კრძალულებაჲ, რაჲთა დაგიცვას შენ სიძვისაგან.

Line of ed.: 12        
რომელთ წინა-აღუდგებოდის და ურჩ იყოს წინამძღურისა,
Line of ed.: 13     
არა დაიყოვნოს მან შთავრდომად ბოროტთა შინა. ხოლო რომელი
Line of ed.: 14     
ერჩდეს სწავლასა უაღრესისასა, იხარებდეს იგი მართალთა თანა.

Line of ed.: 15        
რომელი იქადოდის თჳსსა ძალსა Manuscript page: E653r  ზედა, განაგდებს
Line of ed.: 16     
თავისაგან თჳსისა შეწევნასა ღმრთისასა, ხოლო რომელი Manuscript page: D114r 
Line of ed.: 17     
იქადოდის უფლისა მიერ იქადოდენ.

Line of ed.: 18        
რომელსა უყუარდეს მიმოგანბნევაჲ და სძულდეს დაყუდე\ბაჲ,
Line of ed.: 19     
ფრიად იჭირვოდის; ხოლო რომელი სიმდაბლით დაყუდე\ბულ
Line of ed.: 20     
იყოს, იხარებდეს უფლისა მიერ.

Line of ed.: 21        
რომელმან არა გულს-იდგინოს მოთმინებით დგომაჲ Manuscript page: H135r 
Line of ed.: 22     
ლოცვასა შინა, ფრიადი დაშჭირდეს, ხოლო რომელი დგეს
Line of ed.: 23     
კრძალულებით და შიშით და მოთმინებით, მისი ლოცვაჲ სას\მენელ
Line of ed.: 24     
იქმნეს.

Line of ed.: 25        
რომელი უქმადმე\\ტყუელებდეს Manuscript page: A194r  ჟამსა ლოცვისასა, მრ\ჩობლნი
Line of ed.: 26     
ბრალობანი პოვნეს, რამეთუ აცთუნებს ლოცვისა და
Line of ed.: 27     
ფსალმუნებისაგან, რომელსა-იგი ჰზრახავს, და რამეთუ აშ\ფოთებს
Line of ed.: 28     
მახლობელადცა მისსა მდგომთა.

Page of ed.: 511_(403)     
Line of ed.: 1        
რომელსა უყუარდეს მოღუაწებაჲ, უმჴნეს იქმნების, ხოლო
Line of ed.: 2     
რომელსა უყუარდეს მთრვალობაჲ, არცა ერთსა რას დაუთმოს.

Line of ed.: 3        
რომელსა უყუარდეს Manuscript page: K94r  უქმებაჲ, ცუდისგამომეძიებელ
Line of ed.: 4     
იყოს, რამეთუ მრავალი ბოროტი ასწავა უქმებამან, ხოლო რო\მელსა
Line of ed.: 5     
უყუარდეს მოქმედებაჲ, შეუწუხებელად დაადგრეს.

Line of ed.: 6        
რომელი იქადდეს დიდებულებასა ზედა მშობელთასა, Manuscript page: C125v 
Line of ed.: 7     
გამოუცდელ არს, რამეთუ განწყობასა შინა ბრძოლისასა არარაჲ
Line of ed.: 8     
არგონ მას.

Line of ed.: 9        
პატივ-სცემდ, ძმაო, დიდთა და მცირეთა, რაჲთა აღგამაღ\ლოს
Line of ed.: 10     
შენ უფალმან, რამეთუ რომელმან დაიმდაბლოს თავი თჳსი,
Line of ed.: 11     
ამაღლდეს.

Line of ed.: 12        
დაუმდაბლე თავი თჳსი წინამძღუარსა, და ზედამდგომელებ\სა
Line of ed.: 13     
ძმათასა ერჩდი უფლისა მიერ. რამეთუ ესე არს ნაყოფ
Line of ed.: 14     
შიშისა უფლისა, ხოლო სიმდაბლე გამოჩნდების არათუ უაღ\რესთა
Line of ed.: 15     
მიმართითა ოდენ დამდაბლებითა, არამედ უდარესთ\\\აცა Manuscript page: E653v 
Line of ed.: 16     
Manuscript page: B109r  მიმართ პატივისმცემელობითა, რამეთუ წერ\ილ
Line of ed.: 17     
არს, ვითარმედ: "მადიდებელნი ჩემნი ვადიდნე, ხოლო
Line of ed.: 18     
შეურაცხისმყოფელნი Manuscript page: I67r  ჩემნი უპატიო იქმნნენ". ვინაჲცა
Line of ed.: 19     
ჩუენ ვადიდებდეთ ღმერთსა, რაჲთა მადიდნეს ჩუენ ყოველთა
Line of ed.: 20     
თანა წმიდათა მისთა. და რაჲთა ვადიდებდეთ მას? -- არამედ
Line of ed.: 21     
დაცვითა მცნებათა მისთაჲთა, რამეთუ წერილ არს, ვითარმედ:
Line of ed.: 22     
"არა სიტყჳთ არს სასუფეველი ღმრთისაჲ, Manuscript page: A194v  არამედ
Line of ed.: 23     
ძალითა". და კუალად: "არა ყოველმან რომელმან მრქუას მე
Line of ed.: 24     
- უფალო, უფალო! -- და შევიდეს იგი სასუფეველსა ცათასა,
Line of ed.: 25     
არამედ რომელმან ყოს ნებაჲ მამისა ჩემისა ზეცათაისაჲ".

Line of ed.: 26        
ყოვლისა წინა, ძმაო, გეშინოდენ ღმრთისა ჭეშმარიტებით,
Line of ed.: 27     
და შიშმან მისმან განანათლნეს თუალნი გონებისა შენისანი. გიყუარ\დინ
Line of ed.: 28     
სიმდაბლეცა, რამეთუ საღმრთოდ დამდაბლებაჲ ზღუდე არს
Line of ed.: 29     
შეურყეველ პირისაგან მტერისა, და კლდე წინამცემელ და შემ\მუსრველ
Page of ed.: 512_(404)   Line of ed.: 1     
სივერაგეთა და ი\\სართა Manuscript page: D114v  ბოროტისათა
Line of ed.: 2     
განჴურ/ვებულთა.

Line of ed.: 3        
უკუეთუ დაიდვა გულისსიტყუასა შენსა ღმრთისათჳს მოთ\მინებაჲ,
Line of ed.: 4     
გინებისა და შეურაცხებისა და ზღვევისაჲ, იყო ვითა\რცა
Line of ed.: 5     
მჴნე მბრძოლი, მარადის შეჭურვილი წინააღმდგომთა ზედა,
Line of ed.: 6     
რამეთუ მაშინ მტერთაცა იხილონ რაჲ ესოდენი მოსწრაფებაჲ
Line of ed.: 7     
შენი, დაეცნენ პირისაგან შენისა, ხოლო უკუეთუ Manuscript page: C126r  გნებავს
Line of ed.: 8     
ოდენ სრბაჲ, და დაშრომაჲ არა, -- რაჲ სარგებელ არს!

Line of ed.: 9        
სიწმიდე ჴორცთა შენთაჲ დაიცევ სიყუარულით, რამეთუ
Line of ed.: 10     
სიყუარული დედა არს სათნოებათა, ხოლო უბიწოებაჲ სიწმიდ\ისაჲ
Line of ed.: 11     
-- სანთელ და სიმტკიცე; ამათდა სასანთლე -- დაყუდებაჲ,
Line of ed.: 12     
და ზღუდე ამათდა -- შიში უფლისაჲ.

Line of ed.: 13        
დავიცვ\\ათ, Manuscript page: E654r  ძმაო, სიწმიდე ჴორცთა ჩუენთაჲ სიყუარუ\ლითა
Line of ed.: 14     
ღმრთისაჲთა, რაჲთა თანა-აღმრაცხნეს ჩუენ უფალმან
Line of ed.: 15     
წმიდათა თანა ანგელოზთა მისთა, რამეთუ სიწმიდისმოყუარესა
Line of ed.: 16     
ზედა იხარებს სული წმიდაჲ და მიჰმადლებს მას მოთმინებასა.
Line of ed.: 17     
ხოლო სიწმიდე წარემართების მარხვითა და სიმშჳდითა, და
Line of ed.: 18     
სიყუარული -- დაყუდებითა.

Line of ed.: 19        
ვინაჲცა გჳჴმს ჩუენ კრძალვაჲ ყოვლისაგან ძმისა Manuscript page: A195r 
Line of ed.: 20     
უწესოდ მავალისა; Manuscript page: B109v  ნუუკუე შთაუგდოთ იჭჳ მხედ\ველთა
Line of ed.: 21     
ჩუენთა, რამეთუ მოციქული იტყჳს: "წინა-განვიზრახავთ
Line of ed.: 22     
კეთილსა წინაშე ღმრთისა და კაცთა; ხოლო უკუეთუ ვინმე
Line of ed.: 23     
ძლევის-მოყუარეობს, ჩუენ ესევითარი ჩუეულებაჲ არა გუაქუს,
Line of ed.: 24     
არცა ეკლესიათა ღმრთისათა".

Line of ed.: 25        
ისმინე კუალად მეტყუელისაჲცა: "შენ სადმე კეთილად
Line of ed.: 26     
ჰმადლობ, ხოლო მოყუასი არა აღეშენების". რამეთუ რაჲსა
Line of ed.: 27     
განიშჯების აზნაურებაჲ ჩემი სხჳსა სჳნიდისისაგან! ვინაჲცა
Line of ed.: 28     
Manuscript page: K94v  კეთილ არს შეწყნარებაჲ სწავლისაჲ ღმრთისმოშიშთა
Page of ed.: 513_(405)   Line of ed.: 1     
კაცთაგან, და არა თავთა თჳსთა სათნო-ყოფაჲ, მეტყუელისა
Line of ed.: 2     
მისებრ: "თითოეული თქუენი მოყუასსა სათნო-ეყოფოდენ აღ\საშენებელად".
Line of ed.: 3     
Manuscript page: I67v  და კუალად, რაჲთა ჰრცხუენეს წინაა\ღმდგომსა,
Line of ed.: 4     
და არაჲ აქუნდეს ბოროტი საქმე, რამეთუ თქუა
Line of ed.: 5     
უფალმან დიდებისამან: "ესრეთ ბრწყინევდინ ნათელი თქუენი
Line of ed.: 6     
წინაშე კაცთა, რაჲთა იხილნენ საქმენი თქუენნი კეთილნი და
Line of ed.: 7     
ადიდებდენ მამასა თქუენსა ზეცათასა".

Line of ed.: 8        
ნუმცა მიზეზითა ქვე\\ლისსაქმედ Manuscript page: C126v  მიმცემელობისაჲთა
Line of ed.: 9     
წარვსწყმედთ სიწმიდესა, რამეთუ ჩუეულებაჲ არს მტერისაჲ,
Line of ed.: 10     
კეთილისა მიზეზი\\თა Manuscript page: E654v  ქმნად ბოროტისა. რამეთუ რომელი
Line of ed.: 11     
ცოდვიდეს, და ჰგონებდეს დაფარვასა, Manuscript page: D115r  სცთების, რამეთუ
Line of ed.: 12     
არა არს დაფარული, რომელი არა განცხადნეს.

Line of ed.: 13        
უკუეთუ შთაგითესოს შენ მტერმან გულისთქუმაჲ ჴორცთაჲ,
Line of ed.: 14     
თქუ მისსა Manuscript page: H136r  მიმართ: "ნუ იყოფინ ჩემდა მერმეცა შეწუხე\ბაჲ
Line of ed.: 15     
სულისა წმიდისაჲ, რომლითა აღვიბეჭდე დღედ გამოჴს\ნისა,
Line of ed.: 16     
Manuscript page: A195v  რამეთუ კმა არს ჩემდა გარდასრული ჟამი,
Line of ed.: 17     
ვინაჲცა წერილ არს: "ყოველი ცოდვაჲ, რომელი ქმნეს კაცმან,
Line of ed.: 18     
გარეგან ჴორცთა არს, ხოლო რომელი ისიძვიდეს, თჳსთა მიმა\რთ
Line of ed.: 19     
ჴორცთა ცოდავს".

Line of ed.: 20        
ხოლო გონებითთა ბრძოლათათჳს ზოგს-რე განსწავლულ
Line of ed.: 21     
ვარ, ვითარმედ: ძმასა ჰკითხა სხუამან ძმამან და თქუა: "ბილწნი
Line of ed.: 22     
გულისსიტყუანი აღმაშფოთებენ მე!" ხოლო მან მიუგო: "წმიდათა
Line of ed.: 23     
მამათა იშჳთ ვიეთმე უბრძანიან შინაგან შეშუებად გუ\ლის\\სიტყუათა, Manuscript page: B55r 
Line of ed.: 24     
და მაშინღა ბრძოლად მათდა; ხოლო უუძლუ\რესთა
Line of ed.: 25     
ამცნებდიან ყოვლად არა თანა-ზრახვად მათდა, ნუსადა
Line of ed.: 26     
დაყოვნებამან ჴსენებისამან ქმნას ვნებაჲ ძნიად საკურნებელი".

Line of ed.: 27        
მაშინ თქუა ძმამან: "და რაჲ არს შინა-შეშუებაჲ გულისსი\ტყუათაჲ
Line of ed.: 28     
და ესრეთ ბრძოლაჲ მათდა მიმართ?"

Page of ed.: 514_(406)     
Line of ed.: 1        
ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: "თუ რაჲ არს შეშუებაჲ და
Line of ed.: 2     
ესრეთ ბრძოლაჲ მათდა მიმართ, ისმინე: რაჟამს შემოიხუნეს
Line of ed.: 3     
მტერმან მოგონებანი ბილწნი და გულისსიტყუანი მწინკულევან\ნი,
Line of ed.: 4     
მყის წარმოუდგენს დედაკაცსა პირკეთილსა ანუ მსგავსსავე
Line of ed.: 5     
მისსა უჯეროსა მიზეზსა განხრწნისასა შემაცთუნებე\\ლსა; Manuscript page: E655r 
Line of ed.: 6     
და ესე რაჲ იხილის მან, რომელი გონებითა იბრძო\\ლებინ, Manuscript page: C127r 
Line of ed.: 7     
არა შეშფოთნის ესევითართა მათ გულისსიტყუათაგან, არამედ
Line of ed.: 8     
დგის სიმჴნით წინააღდგომად მათდა, და მძაფრიად ჰბრძავნ
Line of ed.: 9     
მათ, რამეთუ განუღის მათ და შინა შემოაწყუდინის, და ვითარცა
Line of ed.: 10     
შინა-შემოვიდიან იგინი, თანა-შემოტანე\\ბითა Manuscript page: A196r  ნივთისა მის,
Line of ed.: 11     
რომლითა ჰბრძოდიან, ჰკითხის მათ და ჰრქჳს: ესე არსა დად\გრომილი
Line of ed.: 12     
თქუენ შორის, რომლისათჳს დღე ყოველ მარადის
Line of ed.: 13     
მაშფოთებთ მე და აოცნებთ გონებასა ჩემსა და აღაშფოთებთ
Line of ed.: 14     
სულსა? მნებავს უკუე გამოწულილვით ცნობად, რაჲ არს საჴ\\\მარებაჲ Manuscript page: I68r 
Line of ed.: 15     
მისი!" და ბრძანის მოღებად მისთჳს მახჳლსა გონიერე\ბითსა,
Line of ed.: 16     
და მიიღის რაჲ, განაპის მჯდომი იგი მისი გონებითი, და
Line of ed.: 17     
თქჳს: "მნებავს ცნობად, რასა Manuscript page: K95r  ვჰპ\\ოებ Manuscript page: D115v  ამას შინა, --
Line of ed.: 18     
შუენიერებასა ანუ მყრალობასა!" და განაპის რაჲ, Manuscript page: H136v  პო\ვის
Line of ed.: 19     
შინაგან მისსა, რაჲ-იგი ყოველთა უწყით, რამეთუ განცხად\ნის
Line of ed.: 20     
კერძოჲ იგი გულისთქუმისა ბილწებისაჲ.

Line of ed.: 21        
ხოლო წინააღმდგომთა იხილიან რაჲ ძლეულებაჲ იგი, მოწ\ევნული
Line of ed.: 22     
მათ ზედა, შფოთებდიან და უნებნ შემრღუევად გუ\ლისსიტყუაჲ
Line of ed.: 23     
იგი ძმისაჲ, რაჲთა დაანთქან გონებაჲ მისი სხუ\ათა
Line of ed.: 24     
მიერ გულისსიტყუათა, Manuscript page: B55v  და განაქარვონ ღუაწლი
Line of ed.: 25     
იგი წინაგანწყობისა მისისაჲ, რამეთუ ეშინინ, ნუსადა სრულიად
Line of ed.: 26     
განცხადნეს სირცხჳლი მათი.

Line of ed.: 27        
ხოლო რომელი-იგი წინააღდგომით ჰბრძავნ მათ, თქჳს მა\თდა
Page of ed.: 515_(407)   Line of ed.: 1     
მიმართ: "რაჲსა გნებავს შემოღებად სხუაჲ სხჳსა წილ,
Line of ed.: 2     
რამეთუ არა გიტევნე თქუენ განსლვად, ვიდრემდის გამოვიძიო
Line of ed.: 3     
ყოველი გამოწულილვაჲ საქმისაჲ, უკუეთუ ნამდჳლვე შუყუარე\ბის
Line of ed.: 4     
ღირს არს საქმე, რომელსა თქუენ აქებდით!" მაშინ შეაწ\ყუდიის
Line of ed.: 5     
ძმამან ბრალი იგი უშინაგანესსა საუნჯესა, ვიდრე მეს\ამედ
Line of ed.: 6     
ანუ მეოთხედ დღედმდე, და შემდგომად ამისსა განაღის
Line of ed.: 7     
ძმამან კარი, ცნობად ბრალისა მის მნებებელმან, და პირველ
Line of ed.: 8     
შესლვადმდე მისსა შინაგან, შეემთხჳის დაუთმენელი სიმყრალე,
Line of ed.: 9     
ვიდრემდის დაიყვის პირი და საყნოსელნი ჴელითა, და უჩუენებნ
Line of ed.: 10     
წინააღმდგომისა გულისსიტყუათა, და თანამოქმედთა ცოდვისა\თა,
Line of ed.: 11     
დასასრულსა საქმისასა, წამისყოფითა მათდა მიმართ; ამის\სა
Line of ed.: 12     
შემდგომად ჰრქჳს: "რასა მომიგებთ ამისსა მიმართ?" ხოლო
Line of ed.: 13     
იგინი სირცხჳლეულნი დაიჴსნნიან, ვითარცა კუამლი ჰაერისა\გან,
Line of ed.: 14     
და ესრეთ იქმნის ძმაჲ იგი უმაღლეს ვნებათა, თანამო\ქმედებითა
Line of ed.: 15     
მადლისაჲთა, და აღუარებნ უფალსა და ეტყჳნ: "გმად\ლობ
Line of ed.: 16     
შენ, უფალო ღმერთო ჩემო, რამეთუ არა მიმეც მე ჴელთა
Line of ed.: 17     
მტერთა ჩემთასა, არამედ განმარინე მე მახისაგან მონა-დირეთაჲ\სა,
Line of ed.: 18     
და მადლმან შენმან განმანათლა მე გულისჴმისყოფად
Line of ed.: 19     
ამათდა, რამეთუ არა ძალითა ჩემითა ვიჴსენ საბრჴეთა მათგან".

Line of ed.: 20        
დავიდვათ უკუე, ძმაო, მარადის შიში ღმრთისაჲ წინაშე
Line of ed.: 21     
თუალთა ჩუენთა, რაჲთა მან დამიფარნეს ჩუენ, რამეთუ თჳნიერ
Line of ed.: 22     
საფარველისა ღმრთისა კაცი არარაჲ არს, და ფრიად არს ჰავ\ჴელოვნებაჲ
Line of ed.: 23     
მტერთა ჩუენთაჲ, არამედ უმეტეს არს შეწევნაჲ
Line of ed.: 24     
ღმრთისაჲ, რომელი გარე-\\შეიც\\ავს Manuscript page: D116r  Manuscript page: E656r  კაცსა, გარნა
Line of ed.: 25     
არა შეგუენდობვის ხილვაჲ მისი თუალითა ჩუენითა. Manuscript page: B56r 

Line of ed.: 26        
შევიყუაროთ უკუე ყოვლითა ძალითა ღმერთი, მაცხოვარი
Line of ed.: 27     
და შემწე ჩუენი, და მოყუასი ვითარცა თა\\ვნი Manuscript page: A197r  თჳსნი.

Page of ed.: 516_(408)     
Line of ed.: 1        
გაქუნდინ, საყუარელო ძმაო, გონებასა შენსა დღე აღსას\რულისა
Line of ed.: 2     
შენისაჲ, რაჟამს მდებარე იყო ჭილსა შენსა ზედა
Line of ed.: 3     
სულთა-ბრძოლასა შინა. ჵ-მე! ჵ-მე! რაბამიღა შიში Manuscript page: C128r  შეი\ცავს
Line of ed.: 4     
სულსა მას ჟამსა, საყუარელო ძმაო! უკუეთუ რაჲმე კეთილი
Line of ed.: 5     
ექმნეს საწუთოსა ამას შინა, რომელსა შინა მსხემობდა, უკუეთუ
Line of ed.: 6     
ჭირი და ყუედრებაჲ დაეთმინოს უფლისათჳს, და სათნოებაჲ
Line of ed.: 7     
წინაშე მისსა ექმნეს, ფრიადითა სიხარულითა აღყვანებულ იქმნეს
Line of ed.: 8     
ზეცად, Manuscript page: K95v  წინამძღურობითა წმიდათა ანგელოზთაჲთა.

Line of ed.: 9        
რამეთუ ვითარცა მუშაკი შურებოდის რაჲ და იქმოდის დღე
Line of ed.: 10     
ყოველ, მოელის მეათორმეტესა ჟამსა, რაჲთა შემდგომად შრომა\თა
Line of ed.: 11     
მიიღოს სასყიდელი თჳსი და განისუენოს. ეგრეთვე სულნი
Line of ed.: 12     
მართალთანი დღესა მას მოელიან, ხოლო ცოდვილთანი შიშითა
Line of ed.: 13     
და ძრწოლითა შეიპყრობვიან, რამეთუ მას ჟამსა შინა, ვი\თარცა
Line of ed.: 14     
დასაშჯელნი, შეიპყრნიან მსახურთაგან, და სამშჯავ\როდ
Line of ed.: 15     
მიიყვანებოდიან, ეგრეთვე სულნი უსამართლოთანი ძრწო\დიან
Line of ed.: 16     
ჟამსა მას შინა, მიხედვითა დაუსრულებელთა სატან\ჯველთა
Line of ed.: 17     
ბნელისა მის საუკუნოჲსათა.

Line of ed.: 18        
დაღათუ ვინმე ჰრქუას "მიტევეთ წარსლვად მასვე სოფელ\სა,
Line of ed.: 19     
რაჲთა ამიერითგან შევინანო!" -- არავინ განუტევებს, რამეთუ
Line of ed.: 20     
ესმეს ესევითარსა მას, ვითარმედ: "ოდეს გაქუნდა ჟამი, არა
Line of ed.: 21     
შეინანე, და აწღა მოხუალა სინანულად? რაჟამს ყოველთადა
Line of ed.: 22     
განღებულ იყო სტადიონი, მაშინ არა იღ\\უაწე, Manuscript page: E656v  და აწღა
Line of ed.: 23     
მოხუედა მოღუაწებად, რაჟამს \\ყოველთა Manuscript page: A197v  კარნი დაეჴშნეს
Line of ed.: 24     
და წარჴდა ჟამი ღუაწლისაჲ? ანუ არა გესმაა მეტყუელისაჲ:
Line of ed.: 25     
იღჳძებდით, რამეთუ არა უწყით დღე, არცა ჟამი!"

Line of ed.: 26        
ესე რაჲ წინა-უწყით, საყუარელო ძმაო, ვიდრე გუაქუს-ღა
Line of ed.: 27     
ჟამი, შევინანოთ, რაჲთა მიჴსნნეს ჩუენ ღმერთმან რისხვისაგან,
Line of ed.: 28     
Manuscript page: B56v  მომავალისა Manuscript page: C128v  ძეთა ზედა ურჩებისათა, და ღირს
Line of ed.: 29     
მყვნეს ჩუენ ნაწილსა წმიდათასა.
Page of ed.: 517_(409)  
Line of ed.: 1        
ილოცევდ ჩემთჳსცა, ცოდვილისა, მეტყუელისა და არა მო\ქმედისა,
Line of ed.: 2     
რამეთუ წერილ არს: ,,აღუვარებდით ურთიერ\\თას Manuscript page: H137v 
Line of ed.: 3     
ცოდვათა, და ულოცევდით ურთიერთას, რაჲთა განი\\კუ\რნნეთ, Manuscript page: D116v 
Line of ed.: 4     
სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა,
Line of ed.: 5     
რომლისა დიდებაჲ საუკუნეთა, ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Ephraem Syrus, Asceticon.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.