TITUS
Ephraem Syrus, Asceticon
Part No. 10
Previous part

Text: Sc.  
Page of ed.: 338_(230)     
Line of ed.: 1   მისნივე სიტყუანი სწავლისანი
Line of ed.: 2  
მონაზონთა მიმართ. თავნი ՙმ̂დ

Paragraph: 1  
Line of ed.: 3  
სწავლაჲ პირველი


Line of ed.: 4        დიდებაჲ შენდა, ღმერთო, დიდებაჲ შენდა! და კუალად ვი\ტყჳ:
Line of ed.: 5     
დიდებაჲ შენდა, ღმერთო, ზეშთა-ქებულ და ზეშთა-ამაღ\ლებულ
Line of ed.: 6     
საუკუნეთა! მადლობად ღმრთისა თანამდებ ვართ მარა\დის,
Line of ed.: 7     
საყუარელნო, რომელნი ღირს მყვნა Manuscript page: K49r  ჩუენ ტკბილ\სა
Line of ed.: 8     
ამას Manuscript page: D55v  უღელსა მისსა ქუეშე, გამოჴსნითა საწუთოთა\გან
Line of ed.: 9     
და განხრწნადთა.

Line of ed.: 10        
მნებავს მსახურებად სიტყუათა, რომელნი მადლმან განან\ათლნა
Line of ed.: 11     
გონებასა შინა ჩემსა, ხოლო მეგულების სიტყუად არა
Line of ed.: 12     
განბრძნობილითა სიტყჳთა, რამეთუ მეცა უსწავლელთა და უუნ\დოესთა
Line of ed.: 13     
კაცთაგანი ვარ, გარნა ეგრეცა განბრძნობილებით თქუ\მულნი
Line of ed.: 14     
რაჲმე არა ყოველთადა საცნაურ არიან, და უფროჲს\ღა
Line of ed.: 15     
მიუღებელთაგან სოფლიოჲსა ფილოსოფოსობისათა.

Line of ed.: 16        
ვინაჲცა ჯერ-არს განცხადებულსა სიტ\\ყუასა Manuscript page: L8r  მოცემად,
Line of ed.: 17     
რომელი ძალ-ედვას წარმკითხველთა ცნობად, ნეტარისა მო\ციქულისა
Line of ed.: 18     
თქუმულისაებრ, ვითარმედ: უკუეთუ არა უწყოდი
Line of ed.: 19     
ძალი ჴმისაჲ, ვიყო მე ჩემდა მეტყუელისა მის ბარბაროზ,
Line of ed.: 20     
და მეტყუელი იგი ჩემდა -- ბარბაროზ, ხოლო Manuscript page: H71v  ძალუც
Line of ed.: 21     
სულიერსა სიტყუასა უფროჲს რწმუნებად კეთილმსმენელთა სა\რწმუნოებისა,
Line of ed.: 22     
ვიდრეღა ღრამმატიკოსთა და რიტორებრთასა.

Page of ed.: 339_(231)     
Line of ed.: 1        
კურთხეულ არს ღმერთი, რომელი მიჰმადლებს ყოველთა
Line of ed.: 2     
ყოველსა, და განანათლებს თითოეულსა უმჯობესობ\\ად, Manuscript page: A98r 
Line of ed.: 3     
Manuscript page: C72r  და რამეთუ ზეშთა საზომისა ჩემისა არიან ესე, არა
Line of ed.: 4     
უმეცარ ვარ, არამედ წერილ არს: "ჟამი არს დუმილისაჲ, და
Line of ed.: 5     
ჟამი მეტყუე\\ლებისაჲ". Manuscript page: E567r  ვინაჲცა, რომელი სიტყჳსგე\ბაჲ
Line of ed.: 6     
გუაქუნდეს დღესა მას საშჯელისასა, უკუეთუ არა ძალი\საებრ
Line of ed.: 7     
შევეწეოდით გამოუცდელობითა სნეულთა, და უფროჲსღა,
Line of ed.: 8     
ჟამსა ამას შინა სწორებით ღელვაგუემულთა ბოროტისაგან მო\ძღურებისა
Line of ed.: 9     
და უწესოჲსა თანამზრახვალობისა. რამეთუ სისხ\ლისმჭამელი
Line of ed.: 10     
ლომი და ჭეშმარიტებისა მტერი არა დასცხრების
Line of ed.: 11     
შეცთუნებად არა ფრიად განკრძალულთა, არა კაცობრივთა ჴორც\თა
Line of ed.: 12     
შეჭმად მნებებელი, არამედ სულთა გეჰენიასა შინა მის-თანავე
Line of ed.: 13     
შთამზიდველობად წადიერი.

Line of ed.: 14        
რაოდენთა ჰგონებთ შემდგომად სოფლით განშორებისა კუალ\ად
Line of ed.: 15     
უპატიოთა ვნებათა და\\მონებულთა? Manuscript page: D56r  -- რაოდენნი მან
Line of ed.: 16     
შემდგომად ძმობასა თანა დაწესებისა კუალად განმდგომ ქმნ\ნა,
Line of ed.: 17     
და თჳთ სახისაცა ამისგან უცხო ყვნა. ვინაჲცა ჯერ-არს
Line of ed.: 18     
არა გარდაქცევაჲ, არამედ ძმაჲ ძმისა მიერ შეწევნითა წარუ\ტყუენველ
Line of ed.: 19     
ყოფად მახეთაგან ეშმაკისათა. ხოლო ჩუენ ვიტყჳთ
Line of ed.: 20     
მოციქულისაებრ: "არათუ, რამეთუ კმა ვართ თავით თჳსით შე\რაცხვად
Line of ed.: 21     
რასმე, არამედ კმა-საყოფელობაჲ ჩუენი ღმრთისაგან
Line of ed.: 22     
არს, რომელმან კმა მყვნა ჩუენ, უღირსნი ესე, მსახურებად
Line of ed.: 23     
მისსა. და თქუენ მოგეცინ უფალმან მიღებითა სიტყჳსაჲთა, ვი\თარცა
Line of ed.: 24     
კეთილსა ქუეყანასა, სრული და მრავალწილი ნაყოფი
Line of ed.: 25     
კუალად-გებად სი\\მართლით Manuscript page: A98v  ქრისტეს მაცხოვრისა ჩუენისა,
Line of ed.: 26     
რომლისა დიდებაჲ უკუნისამდე, ამენ.


Page of ed.: 340_(232)     
Paragraph: 2  
Line of ed.: 1   მაწუეველობაჲ ღმრთისმსახურებისაჲ, მეორე


Line of ed.: 2        
საყუარელო, ქრისტიანე ხარ მადლითა ღმრთისაჲთა, და\იცვენ
Line of ed.: 3     
მცნებანი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსნი, და სცხოვნ\\\დე, Manuscript page: E567v 
Line of ed.: 4     
რამეთუ წერილ არს: "ჭეშმარიტებით მივ\\\სწუთები, Manuscript page: C72v 
Line of ed.: 5     
ვითარმედ არა პირმოთნე არს ღმერთი, არამედ ყოვ\ელსა
Line of ed.: 6     
Manuscript page: L8v  შინა ტომსა მოშიში უფლისაჲ და მოქმედი სიმა\რთლისაჲ
Line of ed.: 7     
შეწყნარებულ მისსა არს".

Line of ed.: 8        
ხოლო უკუეთუ გნებავს უგანკრძალულ\\ესადცა Manuscript page: H72r  მონა\ზონთა
Line of ed.: 9     
ცხორებად მოსლვაჲ, რაჲთა უზეშთაესთაცა მიემთხჳო,
Line of ed.: 10     
უკუეთუ არა Manuscript page: K49v  დაიდვა გულისსიტყუასა შენსა, ვითარმედ
Line of ed.: 11     
აწვე მიიცვალე ამის საწუთოჲსაგან და შეგირაცხიეს სოფე\ლი
Line of ed.: 12     
და დიდებაჲ მისი, ვითარცა ტალავარი დარღუეული, ვერ
Line of ed.: 13     
ძალ-გიც ძლევად ვნებათა მიწიერთა და სოფლიოთა გულისთქუ\მათა,
Line of ed.: 14     
რომელნი დაანთქმენ კაცთა მოსასრველად და წარსაწ\ყმედელად,
Line of ed.: 15     
რამეთუ უტყუველ არს მეტყუელი: "რომელსა ჰნებავს
Line of ed.: 16     
უკუანა ჩემსა მოსლვაჲ, უარ-ყავნ თავი თჳსი და აღიღენ
Line of ed.: 17     
ჯუარი თჳსი და შემომიდეგინ მე, რამეთუ რომელსა ჰნებავს
Line of ed.: 18     
სული თჳსი პოვნად, წარიწყმიდენ იგი, და რომელმან წარიწყმი\დოს
Line of ed.: 19     
იგი ჩემთჳს, მან პოოს იგი. რამეთუ რაჲ ირგო კაცმან,
Line of ed.: 20     
უკუეთუ ყოველი სოფელი შეიძინა და სული თჳსი იზღვია?
Line of ed.: 21     
ანუ რაჲ მისცეს კაცმან Manuscript page: D56v  ნაცვალად სულისა თჳსისა?"
Line of ed.: 22     
რამეთუ არა საფუძველის დადებაჲ არს ძნელ, არამედ აღ\სრულებაჲ
Line of ed.: 23     
ნაშენებისაჲ, რამეთუ რაოდენ ნაშენები ამაღლდებო\დის,
Line of ed.: 24     
Manuscript page: A99r  ესოდენ უმეტესსა შრომასა მისცემს მაშენებელსა,
Line of ed.: 25     
ვიდრემდის სრულ იქმნებოდის საქმე.

Page of ed.: 341_(233)     
Line of ed.: 1        
ვისმინოთ საცხორებელისა ჴმისა, მეტყუელისაჲ: "ვის თქუენ\განსა
Line of ed.: 2     
უნდეს გოდლისა შენებად, არა პირველად დაჯდისა აღ\რიცხუვად,
Line of ed.: 3     
უკუეთუ აქუს-ძი-ა განსასრულებელი, რაჲთა არა,
Line of ed.: 4     
დადვას რაჲ საფუძველი და ვერ უძლოს აღსრულებად, Manuscript page: E568r 
Line of ed.: 5     
ყოველთა მხედველთა იწყონ კიცხევით სიტყუად მისსა: "ამან
Line of ed.: 6     
კაცმან იწყო შენებად და ვერ უძლო აღსრულებად".

Line of ed.: 7        
ბრძოლაჲ მჴედართაჲ მცირედ-ჟამეულ, ხოლო მონაზონისაჲ
Line of ed.: 8     
- ვიდრე მისლვად\\მდე Manuscript page: C73r  მისსა უფლისა მიმართ; ამისთჳს
Line of ed.: 9     
უჴმს მოქმედებად დაწყებაჲ ყოვლითა სიფრთხილითა და მოს\წრაფებითა
Line of ed.: 10     
და მოთმინებითა.

Line of ed.: 11        
საყუარელო, უკუეთუ ჴელ-ჰყოფ მოკლვად ლომისა, სიმჴნით
Line of ed.: 12     
ჴელ-ყავ, ნუსადა შემუსრნეს ძუალნი შენნი, ვითარცა ჭურჭელი
Line of ed.: 13     
კეცისაჲ.

Line of ed.: 14        
უკუეთუ შთააგდო თავი თჳსი ზღუად, ნუ სულმოკლე ხარ,
Line of ed.: 15     
ვიდრემდის განხვიდე ჴმელად, რაჲთა არა შთაჰჴდე სიღრმედ,
Line of ed.: 16     
ვითარცა ლოდი.

Line of ed.: 17        
ძმაო, უკუეთუ შეხვიდე ღუაწლსა, ფრთხილ იქმენ, ნუსადა
Line of ed.: 18     
წინააღმდგომმან გძლოს რაჲ, იხარებდეს შენ ზედა, და გჳრგჳნი\სა
Line of ed.: 19     
წილ მოიგო წინააღმდგომი. ვინაჲცა ყოველსა, რომელსა უნ\დეს
Line of ed.: 20     
მონაზონ ყოფის, ესე განმზადებულად აქუნდინ -- სიმჴნ\ით
Line of ed.: 21     
მოთმინებაჲ. ნუსადა, შე-რაჲ-ვიდეს, თქუას, ვითარმედ: არა
Line of ed.: 22     
უწყოდე, უკუეთუ ესრეთ ეგულებოდა შემთხუევად ჩემდა. Manuscript page: A99v 

Line of ed.: 23        
აჰა, წინა-ცნობილ არს ესე შენდა, რაჲთა შენცა, წინა\განიმტკიცო
Line of ed.: 24     
რაჲ გულისსიტყუაჲ, უწყოდი, ვითარმედ მას შინა
Line of ed.: 25     
გამოჩინებად არს გამოცდილებაჲ შენი, სცნობდ თქუმულთა
Page of ed.: 342_(234)   Line of ed.: 1     
ამათ, საყუარელო, ნუუკუე დღეს, წინა ბჭეთა რაჲ ხარ და
Line of ed.: 2     
იკითხვები, სთქუა: "ყოველსავე დავითმენ", და ხვალე სიტყჳთ
Line of ed.: 3     
და საქმით იჯმნიდე, რამეთუ ანგელოზნი ღმრთისანი წარმოდგო\მილ
Line of ed.: 4     
არიან და ისმენენ ყოველსა გამომავალსა ბაგეთაგან შენთა.

Line of ed.: 5        
იხილე საყუარელო, არა\\ვინ Manuscript page: E568v  გაიძულებს შენ, და
Line of ed.: 6     
ჭეშმარიტებით აღსთქუამ, ნუ სტყუვი, რამეთუ. იგი წარსწ\ყმედს
Line of ed.: 7     
ყოველთა მეტყუელთა სიცრუვისათა.

Line of ed.: 8        
ესენი უკუე არიან, რომელნი შეემთხუევიან მომავალსა
Line of ed.: 9     
უფლის პირველად განსაცდელი, მერმე ჭირი, შრომაჲ, მოწყ\ინებაჲ,
Line of ed.: 10     
შიშულოებაჲ, ვნებაჲ, იწროებაჲ, შეურაცხებაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 11     
ამათ შინა გამოჩნდების მოთმინებაჲ და გამოცდილებაჲ სარწმუ\ნოებისაჲ.
Line of ed.: 12     
და ამათ ყოველთა შინა ზეშთა სძლევს ყოველი,
Line of ed.: 13     
რომელმან ყოვლითა გულითა მისცეს თავი Manuscript page: C73v  თჳსი მართე\ბასა
Line of ed.: 14     
ღმრთისასა, და დაუთმოს ზრახვასა მისსა. მხოლოდ სრულსა
Line of ed.: 15     
წინადადებასა ეძიებს ჩუენგან ღმერთი, და მან მომცეს ჩუენ
Line of ed.: 16     
ძალი და მოგუანიჭოს ძლევაჲ, ვითარცა წერილ არს, ვითარმედ:
Line of ed.: 17     
"შემწე არს ყოველთაჲ რომელნი ესვენ მისსა მიმართ". და
Line of ed.: 18     
კუალად იტყჳს: "მახლობელ უფალი ყოველთა, რომელნი ხადიან
Line of ed.: 19     
მას ჭეშმარიტებით; ნებაჲ მოშიშთა მისთაჲ ყოს და ვედრებისა
Line of ed.: 20     
მათისაჲ შეისმინოს და აცხოვნნეს იგინი".

Line of ed.: 21        
ილოცევდით ჩემთჳსცა, გლოცავ, რაჲთა რომელსა Manuscript page: A100r 
Line of ed.: 22     
გუეგულების თქუმად, მომცეს ჩუენ უფალმან უბრალოდ
Line of ed.: 23     
ქმნაჲ მათი. რამეთუ არათუ ვითარცა მიწევნულნი ამათ საზომ\თა
Line of ed.: 24     
გაზრახებთ ამათ, არამედ უფალსა იესუ ქრისტესა ვხადო\დეთ,
Line of ed.: 25     
მომცემელსა და მომნიჭებელსა სიტყჳსასა, ვიწყებდით რაჲ
Page of ed.: 343_(235)   Line of ed.: 1     
სიტყუად გამოძურცად, რაჲთა თანად ვირგოთ-ცა და გარგოთ\ცა,
Line of ed.: 2     
რამეთუ უკუეთუ ატარ წოდებულთა მათ, მოსწრაფედ
Line of ed.: 3     
გამოიძინეს ძირნი და სახენი მწუანვილთა სამკურნალოთანი და
Line of ed.: 4     
წერილ\\სა Manuscript page: H73r  მისცნეს, და ესეცა Manuscript page: L9v  განგებულებად ღმრთი\სა
Line of ed.: 5     
ჰგონე, ნუგეშინისსაცემელად უძ\\ლურთა Manuscript page: E569r  და სნეულთა
Line of ed.: 6     
ჴორცითა, არა ფრიად უფროჲს ჩუენ თანამდებ ვართა გამოცხ\ადებად
Line of ed.: 7     
საუნჯესა მადლისასა, ნიჭისაებრ მისისა? რამეთუ არა
Line of ed.: 8     
განერა ტანჯვისაგან მონაჲ, სიბოროტით და სიმცონრით დამ\მალველი
Line of ed.: 9     
ტალანტსა უფლისა თჳსისასა.

Line of ed.: 10        
ხოლო ჩემ ზედა ვინ არა სულთ-ითქუმიდეს, ზმნობით
Line of ed.: 11     
მქონებელსა მონაზონებისა სახელისასა! ვინ არა ტიროდის ჩემ
Line of ed.: 12     
ზედა, წარმწყმედელსა კრძალულებისა და მოთმინებისასა! და
Line of ed.: 13     
Manuscript page: D57v  რაჲ ვყო, რაჟამს მომხედვიდეს მე მეუფე ქრისტე!

Line of ed.: 14        
ვინაჲცა გევედრები, საყუარელნო, იოხეთ ჩემთჳს, უჴმრისა
Line of ed.: 15     
მონისა, რაჲთა ვიჴსნე მოწევნულისა ამისგან საწუთოჲსა ბორო\ტისა,
Line of ed.: 16     
და მადლმან მისმან აღახუნეს ბაგენი Manuscript page: C74r  ჩემნი დიდე\ბისმეტყუელებად
Line of ed.: 17     
წმიდისა და ერთარსისა და ცხოველსმყოფე\ლისა
Line of ed.: 18     
სამებისა, მამისა და Manuscript page: A100v  ძისა და სულისა წმიდისა,
Line of ed.: 19     
რამეთუ ჴელთა შინა მისთა -- ჩუენცა და სიტყუანი ჩუენნი, და
Line of ed.: 20     
იგი არს მასწავლელ კაცთა მეცნიერებისა. მისსა დიდებაჲ
Line of ed.: 21     
უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 3  
Line of ed.: 22   ახალმონაზონთა მიმართ სწავლაჲ, ՙგ̂


Line of ed.: 23        
საყუარელნო, იჯმნე რაჲ საწუთოჲსა ერისკაცობისაგან,
Line of ed.: 24     
უკუეთუ შეხვიდე ძმათა თანა და დაემთხჳო კრებულსა ძმათასა,
Page of ed.: 344_(236)   Line of ed.: 1     
და გნებავს ცხორებითა მათ თანა მონებაჲ უფლისა ჩუენისა იესუ
Line of ed.: 2     
ქრისტესი, და ხედვიდე ვიეთმე ძმათა უწესოდ მავალთა ანუ
Line of ed.: 3     
მეტყუელთა, რაჲ-იგი არა სთნავს ღმერთსა, შენ ნუ მიხედავ მათ,
Line of ed.: 4     
ნუცა სიტყუათა მათთა. უტევენ იგინი სიტყუად თავთა თჳსთა,
Line of ed.: 5     
რამეთუ რომელნი იტყოდინ არა-სათნოსა ღმრთისასა, იგინი
Line of ed.: 6     
უდებებ\\ით Manuscript page: E569v  ვლენან, პირი მათი იტყჳნ ზეშთა სიმძიმისასა
Line of ed.: 7     
ყოველსა ჟამსა. ხოლო შენ ღმერთი გაქუნდინ წინაშე თუალთა
Line of ed.: 8     
შენთა, რამეთუ წერილ არს: "წინა-ვხედევდ უფალსა წინაშე
Line of ed.: 9     
ჩემსა მარადის, რამეთუ მარჯულ ჩემსა არს, რაჲთა არა
Line of ed.: 10     
შევიძრა". და ნუმცა გასწავებს შენ მძჳნვარე გუელი თქუ\მად,
Line of ed.: 11     
ვითარმედ: უკუეთუ ესეცა ბერნი ბოროტად იქცევიან, რაჲ
Line of ed.: 12     
ვყო მე, რომელი ჭაბუკ ვარ! არამედ ისმინე უფლისა, მეტყუელ\ისაჲ:
Line of ed.: 13     
"მრავალ არიან ჩინებულნი და მცირედ რჩეულნი".
Line of ed.: 14     
და შეიყუარე რაჲთა იყო Manuscript page: K50v  ერთი რჩეულთაგანი. რამეთუ,
Line of ed.: 15     
რომელნი ჰყოფდენ ბოროტსა, გინა კრებულსა შინა, გინა რომელ\საცა
Line of ed.: 16     
Manuscript page: H73v  ადგილსა, იგინი არიან ძენი ბოროტისანი, რომელნი
Line of ed.: 17     
ემსგავსნეს ღუარძლთა, შორის იფქლსა. შენ უკუე იქმენ
Line of ed.: 18     
იფქლ, Manuscript page: A101r  რაჲთა შეიკრიბო საუნჯე\\თა Manuscript page: L12r  უფლისათა, და
Line of ed.: 19     
არა ღუარძლებრ დაიწუა ცეცხლითა უშრეტითა.

Line of ed.: 20        
არამედ ნუცამცა განვიკითხავთ ვისმე, რამეთუ არა უწყით,
Line of ed.: 21     
ვითარ იქცევის თითოეული სენაკსა შინა თჳსსა, ანუ რომელი
Line of ed.: 22     
შრო\\მაჲ Manuscript page: C74v  აქუს ღმრთისა მიმართ. ნუცაღა დავშჯით ვის\მე,
Line of ed.: 23     
უკუეთუ ვიხილოთ მოცინარად Manuscript page: D58r  გინა მეტყუელად რას\მე,
Line of ed.: 24     
რამეთუ თითოეულსა. ჩუენსა უჴმს მარადის კრძალვაჲ
Page of ed.: 345_(237)   Line of ed.: 1     
თავისა თჳსისაჲ, რამეთუ კაცად-კაცადმან ჩუენმან თავისა თჳ\სისათჳს
Line of ed.: 2     
სიტყუაჲ მისცეს ღმერთსა.

Line of ed.: 3        
შეემშჭუალე უკუე ყოვლითა გულითა შენითა ფსალმუ\ნებასა
Line of ed.: 4     
და კითხვასა საღმრთოთა წერილთასა, და შესჳ სულსა
Line of ed.: 5     
შინა შენსა მათგან გამომავალი სიპოხე, ვითარცა ჩჩჳლმან, მწოვნელ\მან
Line of ed.: 6     
ძუძუჲსამან, რამეთუ მათგან ისწავლნე ღუაწლნი სათნოება\თანი,
Line of ed.: 7     
და იყოს სიხარული და მხიარულებაჲ გულსა Manuscript page: E570r 
Line of ed.: 8     
შენსა. იქმენ მშჳდ და მორჩილ და ცნობიერ; მშჳდ უკუე,
Line of ed.: 9     
რაჲთა დაღათუ ყრმაჲ წარგიქცევდეს, მიუდგე მას, და, აღას\რულო
Line of ed.: 10     
რაჲ საქმე, დუმილით კუალად-იქცე სენაკად შენდა,
Line of ed.: 11     
მდუმარედ ბაგითა და მლოცველად გულითა. ხოლო მორჩილ,
Line of ed.: 12     
რაჲთა უბიწოებაჲ ჴორცთა შენთაჲ დაუცვა უფალსა, ვითარცა
Line of ed.: 13     
პატიოსანი მარგალიტი; ხოლო ცნობიერ -- არა განშუენე\ბად
Line of ed.: 14     
სამოსლითა, არცა აღზუავებად მშობელთა სიმდიდრესა
Line of ed.: 15     
ზედა, რამეთუ რომელი იქადოდის, უფლისა მიერ იქადოდენ,
Line of ed.: 16     
რამეთუ ყოველი დიდებაჲ კაცისაჲ, ვითარცა ყუავილი თივ\ისაჲ:
Line of ed.: 17     
განჴმა თივაჲ Manuscript page: A101v  და ყუავილი დასცჳვა, ხოლო
Line of ed.: 18     
სიტყუაჲ უფლისაჲ ჰგიეს უკუნისამდე. ქუე თუალითა, ზე
Line of ed.: 19     
სულითა.

Line of ed.: 20        
ყრმისა თანა ნუ მოიგებ კადნიერებასა; დედაკაცისა თანა
Line of ed.: 21     
ნამეტავ არს სიტყუადცა. ჭაბუკისა თანა ნუ განამრავლებ სი\ტყუასა.
Line of ed.: 22     
მომთრვალესა ანუ მბრძოლსა ანუ ურჩსა, ანუ მოცინარ\სა
Line of ed.: 23     
ნუ თანა-აღერევი, არამედ შიშითა ღმრთისაჲთა იქცეოდე დღე
Line of ed.: 24     
ყოველ, ვითარცა იტყჳს მოციქულისა მიერ: "სიბრძნით იქცეო\დეთ,
Line of ed.: 25     
ჟამსა გამოიფრდიდით: რამეთუ დღენი ბოროტნი არიან.
Page of ed.: 346_(238)   Line of ed.: 1     
Manuscript page: H74r  ამისთჳს ნუ იქმნებით უგუნურ, არამედ გულისჴმა\ჰყოფდით,
Line of ed.: 2     
რაჲ არს ნებაჲ ღმრთისაჲ. Manuscript page: C75r  და ნუ დაითრვე\ბით
Line of ed.: 3     
ღჳნითა, რომლითა არს სიბილწე". კუალად: რაჲთა
Line of ed.: 4     
წინააღმდგომსა პრცხუენოდის, და არარაჲს აქუნდეს თქუმად
Line of ed.: 5     
თქუენდა ბოროტისა საქმისაჲ.


Paragraph: 4  
Line of ed.: 6   თავი ՙდ̂.


Line of ed.: 7        
საყუარელო, აჰა დავსდებ შენ თანა დანადებსა სხუასა უფლისა
Line of ed.: 8     
მიერ; უკუეთუ დაიცვა იგი, უკუანაჲსკნელ გამოღებად გცეს
Line of ed.: 9     
მხიარ\\ულებაჲ. Manuscript page: L12v 

Line of ed.: 10        
უკუეთუ იჯმნე ამაოჲსა საწუთოჲსაგან და შეხვიდე, კრე\ბულსა
Line of ed.: 11     
მრავალთა ძმათასა, ნუ გაცთუნებს შენ მტერი განსლვად
Line of ed.: 12     
საკრებულოჲთ, პირველ მიღებადმდე წმიდასა სამოსელსა
Line of ed.: 13     
სამონაზონოსა, ნუცაღა აღსასრულადმდე; უკუეთუ არა, ფრიად
Line of ed.: 14     
შეინანო.

Line of ed.: 15        
იწყე დასაბამი კეთილი ყოვლითა სიმდაბლითა, შენ ზედა
Line of ed.: 16     
მოწევნულთაგან განსაცდელთა მტერისათა; ნუ შეშინდები, არამედ
Line of ed.: 17     
მოითმინენ, რაჲთა მიემთხჳო ნეტარებასა, რამეთუ წერილ
Line of ed.: 18     
ა\\რს: Manuscript page: A102r  "ნეტარ არს კაცი, რომელმან დაუთმოს განსაცდელ\სა,
Line of ed.: 19     
რამეთუ გამოცდილ იქმნეს, და მიიღოს გჳრგჳნი ცხორები\ხაჲ,
Line of ed.: 20     
რომელი აღუთქუა უფალმან მოყუარეთა მისთა". Manuscript page: K51r 

Line of ed.: 21        
გნებავსა, რაჲთა არა ფლობილ იქმნე განსაცდელთაგან? _
Line of ed.: 22     
ყოველი ნებაჲ შენი მოიკუეთე; დაღათუ რაჲმე კეთილ გეგონოს
Line of ed.: 23     
საქმეთაგანი, და წინამძღურისა შენისაგან არა კეთილად შერაცხ\ილ
Page of ed.: 347_(239)   Line of ed.: 1     
იყოს, ირწმუნე მისი უფლისა მიერ, ვითარცა უფლისა მიერ
Line of ed.: 2     
ჩინებულისაჲ. რამეთუ ძლევისმოყუარებაჲ და თჳსსა ნებასა
Line of ed.: 3     
შედგომაჲ -- სასწაული არს დაქცევისაჲ. რამეთუ ახალმონა\ზონი,
Line of ed.: 4     
რომელი ურჩებდეს, საყუედრელსა სახელსა: მოუგებს
Line of ed.: 5     
თავსა თჳსსა; რამეთუ იტყჳს ფსალმუნსა შინა: "ჰმონეთ უფალსა
Line of ed.: 6     
შიშით, და იხარებდით მის წინაშე ძრწოლით. მიიღეთ სწავლაჲ,
Line of ed.: 7     
ნუუკუე განრისხნეს უფალი, და წარსწყმდეთ გზისაგან
Line of ed.: 8     
მარ/თლისა".

Line of ed.: 9        
რომელსა უყუარდეს სიმართლე, არა წარწყმდეს; ხოლო
Line of ed.: 10     
რომელსა სძულდეს სწავლაჲ, დაშჭირდების მას თავი თჳსი.

Line of ed.: 11        
ვითარცა ვერ შესაძლებელ არს ლაგჳნსა შინა ერთბამად
Line of ed.: 12     
შთასხმაჲ ღჳნისა და ძმრისაჲ, ეგრეთვე არცა სათნოებაჲ
Line of ed.: 13     
სამონაზონოჲსა ცხორებისაჲ შემძლებელ არს მკჳდრობად
Line of ed.: 14     
უსწავლელობასა თანა. დაგარწმუნე შენ მოციქულმან, მეტყუელ\მან,
Line of ed.: 15     
ვითარმედ: "რაჲ შეტყუებაჲ არს ქრისტჱსი ბელიარის
Line of ed.: 16     
თანა, ანუ რაჲ ზიარებაჲ ნათლისაჲ ბნელისა თანა!"

Line of ed.: 17        
ფრიად გიყუარდინ სიწმიდე, რაჲთა დაიმკჳდროს შენ შორის
Line of ed.: 18     
სულმან ღმრთისა\\მან. Manuscript page: A102v  და რაჟამს ღირს იქმნე სამოსელსა
Line of ed.: 19     
სამონაზონოჲსა ცხორებისასა, ნუცაღა ეგრეთ შეუდგები გუ\ლისსიტყუათა
Line of ed.: 20     
შენთა, უკუეთუ უნდეს მათ განშორებად შენდა
Line of ed.: 21     
ძმათა შენთაგან; ნუუკუე სიჭაბუკითგანვე განისწავლო მიმოც\თომად
Line of ed.: 22     
და ღაუჯდომელობად. იხილე, ნუ წარსწყმედ კრძალუ\ლებასა,
Line of ed.: 23     
რომელი გაქუნდა შესლვასა შენსა, არამედ იპყარ იგი
Line of ed.: 24     
ვიდრე აღსასრულადმდე. Manuscript page: L13r 

Page of ed.: 348_(240)     
Line of ed.: 1        
მგმობარობაჲ გინა ფიცი ნუცაღამცა სახელ-იდების ბაგეთა\გან
Line of ed.: 2     
შენთა, ვითარცა შუენის წმიდათა, არამედ ისწავე ქონებაჲ
Line of ed.: 3     
სიმდაბლისაჲ ყოველსავე შინა სიტყჳსგებასა შენსა, თქუმად,
Line of ed.: 4     
ვითარმედ: "შემინდვე!" -- რაჲთა განხრწნნე შენ შორის უჴმარნი
Line of ed.: 5     
ჩუეულებანი სოფლისანი, და, მოქალაქესა სათნოდ უფლისა,
Line of ed.: 6     
გაქუნდეს ქებაჲ მის მიერ.

Line of ed.: 7        
მო-რაჲ-ხჳდოდი მონაზონთა ცხორებად, არა გიჴმს ოქროჲ,
Line of ed.: 8     
არცა ვეცხლი, არცა სამოსელნი, არამედ ყოვლისავე წინაწარმგ\ზავნელმან
Line of ed.: 9     
ზეცად, მცნებისაებრ მაცხოვრისა ჩუენისა ღმრთისა,
Line of ed.: 10     
ესენი მოიგენ თავისა თჳსისად: სარწმუნოებაჲ, მარხვაჲ, მოთ\მინებაჲ,
Line of ed.: 11     
სიმდაბლე და სხუანი მსგავსნი ამათნი, რომელნი ღმ\ერთმან
Line of ed.: 12     
სახიერებითა თჳსითა მოგმადლნეს შენ, რომლისა დიდე\ბაჲ
Line of ed.: 13     
საუკუნეთა უკუნისამდე, ამინ.


Paragraph: 5  
Line of ed.: 14   თავი ՙე̂.


Line of ed.: 15        
უკუეთუ ვინმე დიდ საეჭუელობისაგან ამაოჲსა საწუ\თოჲსა
Line of ed.: 16     
მოვიდეს მონაზონებად, დაიცევინ თავი თჳსი ეშმაკისაგან
Line of ed.: 17     
მაღლადმზრახვალობისა, რაჲთა Manuscript page: A103r  არა შთავარდეს სულსა
Line of ed.: 18     
ამპარტავანებისა და ურჩებისასა, და იზღვიოს თავი თჳსი.

Line of ed.: 19        
საყუარელო, არა სირცხჳლ არს ესე შენდა, უკუეთუ მორ\ჩილებასა
Line of ed.: 20     
შინა ხარ უფლისათჳს, არცა უკუეთუ თჳსითა ჴე\ლითა
Line of ed.: 21     
იქმ კეთილსა, რამეთუ მცირე ესე იწროებაჲ და ჭირი,
Line of ed.: 22     
რომელსა თავს-იდებ უფლისათჳს, მომატყუებელ გექმნების შენ
Line of ed.: 23     
საუკუნოჲსა ცხორებისა. და რასა ვიტყჳ, რამეთუ ვითარ-იგი
Line of ed.: 24     
ვინ-მე განცვალის დრაქმაჲ ერთი ბევრ ტალანტად ოქროჲსა,
Line of ed.: 25     
ეგრეთვე არს ყოველი იწროებაჲ სამონაზონ\\ოჲსა Manuscript page: K51v  ცხო\რებისაჲ,
Page of ed.: 349_(241)   Line of ed.: 1     
Manuscript page: D58v  ყოფადისა Manuscript page: E570v  მიმართ ჭირისა, შემთხუე\ვადისა
Line of ed.: 2     
ბოროტისმოქმედთა, რომელ\\თაგან Manuscript page: H75r  ჴსნასა თანა მოგე\მადლებიან
Line of ed.: 3     
ბევრეულნი კეთილნი. რამეთუ მცირესა მისცემ, და
Line of ed.: 4     
დიდთა კეთილთა მოგცემს შენ.

Line of ed.: 5        
განიფრთხვე უკუე, საყუარელო, ვითარცა კეთილმან მჴე\დარმან,
Line of ed.: 6     
ნუ უდებ-ჰყოფ შენ-შორისსა მადლსა, ნუუკუე ორივე
Line of ed.: 7     
მოიწიოს შენ ზედა -- კაცნი შეაწუხნე, რომელ არიან ჴორ\ციელად
Line of ed.: 8     
მშობელნი შენნი, და ღმერთსა არავე სათნო-ეყო, არამედ
Line of ed.: 9     
იღუაწე, რაჲთა მხედველნიცა შენნი ადიდებდენ ღმერთსა კეთილსა
Line of ed.: 10     
ზედა მოქალაქობასა შენსა. რამეთუ წერილ არს: "მოშიშთა შენ\თა
Line of ed.: 11     
მიხილონ მე და იხარებდენ". და კუალად: "მშჳდობაჲ
Line of ed.: 12     
მრავალ მოყუარეთა შჯულისა შენისათაჲ და არა არს მათდა
Line of ed.: 13     
საცთურ". ვინაჲცა დაიცევ Manuscript page: L13v  ცნობისა სამაღლისაგან, და
Line of ed.: 14     
უფალი იყოს ნაწილ შენდა, რომლისა დიდებაჲ უკუნისამდე,
Line of ed.: 15     
ამენ. Manuscript page: A103v 


Paragraph: 6  
Line of ed.: 16   სწავლაჲ ՙვ̂.


Line of ed.: 17        
საყუარელო, უკუეთუ დასხნე კეთილნი დასაბამნი, ეგრეთვე
Line of ed.: 18     
სრულ-ჰყო სათნოდ სიბერეცა შენი, და იყო, ვითარცა მნათობი
Line of ed.: 19     
მრავალთა განმანათლებელ გზასა შინა უფლისასა. ხოლო უკუე\თუ
Line of ed.: 20     
Manuscript page: C76v  მუცლით-გამო ბოროტად გამოხვიდე, ბოროტადცა
Line of ed.: 21     
სცხოვნდებოდი თავით თჳსით. დადევ უკუე საფუძველი ძლი\ერი,
Line of ed.: 22     
რაჲთა სიმაღლედ აღვიდეს საქმე შენი.

Line of ed.: 23        
პირველ ყოვლისა, ძმაო, ღმრთისა გეშინოდენ, და მას ადიდებდ
Line of ed.: 24     
ყოვლითა გულითა შენითა, რაჲთა მანცა გადიდოს შენ ზეცათა
Line of ed.: 25     
შინა წმიდათა მისთა თანა. სიჭაბუკით შენითგან მოეკიდე უმ\შჳდესსა
Line of ed.: 26     
სიბრძნესა, და ნუღარა განუტევებ მას, ვიდრე უკუა\ნაჲსკნელად
Line of ed.: 27     
აღმოფშჳნვადმდე. ამან აღგიყვანოს შენ ალაგთა
Page of ed.: 350_(242)   Line of ed.: 1     
სიმართლისათა, და იყო ჭურ რჩეულ Manuscript page: E571r  სიჭაბუკით შენით\გან
Line of ed.: 2     
და პატიოსან სიბერესა შენსა, და გაქუნდეს ქებაჲ ღმრთისა
Line of ed.: 3     
მიერ, და კაცნი ადიდებდენ ღმერთსა შენ შორის.

Line of ed.: 4        
უკუეთუ მიეცე წინამძღურისა მიერ მსახურად ძმისა, ნუ
Line of ed.: 5     
გნებავს სიტყუად გონებასა შინა შენსა, ვითარმედ: "მე დიდთა\განი
Line of ed.: 6     
ვარ და ძე ბრწყინვალეთა ტომთაჲ, ხოლო ესე უჩინოთა და
Line of ed.: 7     
მთხოველთა შვილი არს (და მრავალგზის, ნუუკუე და მონათა
Line of ed.: 8     
ტომისაგანი!), Manuscript page: D59r  და ვითარ ძალ-მიც მე ამისდა დამორ\ჩილებაჲ,
Line of ed.: 9     
რამეთუ გინება ჩემდა არს, უკუეთუ ესე ვყო!" -- ნუმცა
Line of ed.: 10     
რათ ესევითართა აგრძნობ, საყუარელო, რამეთუ უცნობოება
Line of ed.: 11     
არს ამათი წურთაჲ, და ამათსა Manuscript page: A104r  მზრახვალსა არღა
Line of ed.: 12     
სადმე განუძრცჳეს მისგან Manuscript page: H75v  ძუელი იგი კაცი განხრწნა\დი
Line of ed.: 13     
გულისთქუმათაებრ საცთურისათა. ხოლო ჩუენ, საყუარელ\ნო,
Line of ed.: 14     
ვითარცა ღმრთივ მიცემულნი მონებად ერთსულთა მათ ძმათა
Line of ed.: 15     
ჩუენთა, მოვითმენდეთ, რაჲთა ღირს ვიქმნნეთ აზნაურებასა მარ\თალთასა;
Line of ed.: 16     
ვიგონებდეთ ყოველთა მეუფესა, რომელი-იგი მდი\დარი
Line of ed.: 17     
ჩუენთჳს დაგლახაკნა, რაჲთა ჩუენ განვმდიდრდეთ სიგლახ\აკითა
Line of ed.: 18     
მისითა, რომლისა დიდებაჲ უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 7  
Line of ed.: 19   სწავლაჲ ზ, ახალმონაზონთა მიმართ


Line of ed.: 20        
საყუარელო, დაიდევ ქედსა უღელი უფლისაჲ, რაჲთა ჰპოო
Line of ed.: 21     
განსუენებაჲ სულისა შენისაჲ, Manuscript page: C77r  რამეთუ წერილ არს:
Line of ed.: 22     
"არაწმიდა არს წინაშე უფლისა ყოველი გული მაღალი".
Page of ed.: 351_(243)   Line of ed.: 1     
და ჴელთ-საქმრისათჳს ნუ სულმოკლეობ, რამეთუ მრავალგზის
Line of ed.: 2     
მოგართუამნ შენ გულისსიტყუაჲ და იტყჳნ, ვითარმედ: ვერ\სადა
Line of ed.: 3     
უძლო სწავლაჲ ჴელთ-საქმრისაჲ ამის, რამეთუ უძლურ
Line of ed.: 4     
ხარ Manuscript page: L14r  და სულმოკლე, და სიძნელესა Manuscript page: K52r  ამის საქმისასა
Line of ed.: 5     
ვერ ძალ-გიც პყრობაჲ სრულიად. აჰა ესერა, ასოთა\\ცა Manuscript page: E571v 
Line of ed.: 6     
შენთა უწყიეს ლმობად, რამეთუ უჩუეველ ხარ შრომად, არამედ
Line of ed.: 7     
განვედ და წარვედ, ვინაჲ მოხუედი, რამეთუ მუნცა სცხონდე,
Line of ed.: 8     
გინდეს თუ შიში ღმრთისაჲ. ხოლო შენ, ვითარცა ბრძენი, ნუ
Line of ed.: 9     
დაიჴსნები ესევითართა გულისსიტყუათაგან, არამედ მოითმინე
Line of ed.: 10     
უფლისათჳს, მწოდებელისა შენდა სასუფეველად და სიხარუ\ლად
Line of ed.: 11     
მისსა, რამეთუ მან თქუა: "ამენ, გეტყჳ თქუენ, უკუეთუ
Line of ed.: 12     
გაქუნდეს სარწმუნოებაჲ, ვითარცა მარცუალი მდოგჳსაჲ, Manuscript page: A104v 
Line of ed.: 13     
ჰრქუათ მთასა ამას -- იცვალე ამიერ! -- და იცვალოს, და
Line of ed.: 14     
არარაჲ შეუძლებელ იყოს თქუენდა".

Line of ed.: 15        
და ჩუენცა უკუე, საყუარელნო, მოვითმინოთ, რამეთუ არა
Line of ed.: 16     
კაცისა მიმართ ვესევდით, რომელიმცა ვერ შემძლებელ იყო ცხ\ორებად
Line of ed.: 17     
ჩუენდა, არამედ ღმრთისა მიმართ, მაცხოვნებელისა
Line of ed.: 18     
ყოველთა მოსავთა მისთაჲსა, ვითარცა წერილ არს: "რომელნი
Line of ed.: 19     
ესვენ უფალსა, ვითარცა მთაჲ სიონი", და ჰნატრის სული
Line of ed.: 20     
წმიდაჲ უფლისა მიმართ მო\\სავთა Manuscript page: D59v  და იტყჳს: "უფალო
Line of ed.: 21     
ღმერთო ძალთაო, ნეტარ არს კაცი, რომელი გესავს შენ".
Line of ed.: 22     
დაადგერ უკუე, შეყუარებულო უფლისაო, ტჳრთვად უღელსა
Line of ed.: 23     
ქრისტჱსსა.

Line of ed.: 24        
ანუ წერილსაღა თუმცა ისწავლიდი, Manuscript page: H76r  არამცა თავს\იდევა
Line of ed.: 25     
შრომაჲ? რაოდენ უფროჲს თანამდებ ვართ ღმრთისათჳს
Line of ed.: 26     
მოთმინებად შრომასა სამონაზონოჲსა ცხორებისასა! რამეთუ წერ\ილ
Page of ed.: 352_(244)   Line of ed.: 1     
არს: "ნაშრომი ნაყოფთა შენთაჲ შჭამო, ნეტარ იყო და
Line of ed.: 2     
კეთილი გეყოს შენ". Manuscript page: C77v  და მოციქული გუამცნებს და
Line of ed.: 3     
იტყჳს: "თჳსითა ჴელითა იქმოდეთ კეთილსა", არამედ ვის
Line of ed.: 4     
უჴმდეს, მისდაცა მიცემად გუაწუევს ნაშრომისაგან.

Line of ed.: 5        
მოსწრაფება უკუე ჩუენდა იყავნ ჴსნაჲ ცოდვათა ჩუენთაგან,
Line of ed.: 6     
რამეთუ ვიჴსნებით, უკუეთუ ოდენ თჳთ ჩუენ გჳნდეს, რამეთუ
Line of ed.: 7     
თავადმან თქუა: "ითხოვდით და მოგეცეს Manuscript page: E572r  თქუენ". და
Line of ed.: 8     
კუალად: "რომელი ითხოვდეს, მიიღოს, და მეძიებელმან პოოს,
Line of ed.: 9     
და მრეკალსა განეღოს". რამეთუ იგი არს, რომელმან მოჰმა\დლა
Line of ed.: 10     
სოფელსა საუნჯე მოუკლებელი სინან\\ლისაჲ, Manuscript page: A105r  მის\სა
Line of ed.: 11     
დიდებაჲ საუკუნეთამი საუკუნეთაჲსა, ამენ.

Line of ed.: 12        
ხოლო შემთხუევათათჳს დაბრკოლებათა, უწყით მეტყუელი\საჲ:
Line of ed.: 13     
"ნუ განიკითხავთ, და არა განიკითხნეთ, რამეთუ რომლითა
Line of ed.: 14     
საშჯელითა განიკითხვიდეთ, -- განიკითხნეთ, და რომლითა საწყაუ\ლითა
Line of ed.: 15     
მიუწყოთ, ნაცვალად მოგეწყოს თქუენ", და შემდგომი.

Line of ed.: 16        
და რაჲთა გაქუნდეს შეწევნაჲ გულისსიტყჳსაგანცა, იჴსენებ\დი,
Line of ed.: 17     
ვითარმედ ლოთ მართალი სოდომელთა შორის მკჳ\\დ\რობდა, Manuscript page: L14v 
Line of ed.: 18     
არამედ არა თანა-წარჰყვა მათსა ამპარტავანებასა და
Line of ed.: 19     
ბილწებასა; ამისთჳსცა ცხონდა, ვითარცა წერილ არს, რამეთუ
Line of ed.: 20     
ხედვითა და სმენითა, მართალი მკჳდრობდა რაჲ მათ შორის,
Line of ed.: 21     
დღითი-დღე სული მართლისაჲ უჯეროთა საქმეთაგან იტან\ჯებოდა.
Line of ed.: 22     
არამედ რასა დაჰრთავს თქუმითა: "იცის უფალმან
Line of ed.: 23     
ღმრთისმსახურთა ჴსნაჲ განსაცდელისაგან, ხოლო უღმრთოთა
Line of ed.: 24     
დღედ დაშჯისა ტანჯვით დამარხვაჲ", და შემდგომი.

Page of ed.: 353_(245)     
Line of ed.: 1        
ნუმცა დღეს მმარხველი და მშჳდი -- ხვალე უზავ და ამპარ\ტავან;
Line of ed.: 2     
ნუცა დღეს დაყუდებით მღჳძარე და გლახაკი -- ხვალე
Line of ed.: 3     
მიმოდაბნეულ და უძღებ ძილითა და ურჩ და ესევითარებ.

Line of ed.: 4        
ნუცა დღეს სოფლით განშორებულნი და ჯმნილნი ჴორ\ციელთაგან
Line of ed.: 5     
და ლტოლვილნი ქვეყნიერთა Manuscript page: C78(r  საქმეთაგან, ჯმ\ნითა
Line of ed.: 6     
მამულისაგან და მეგო\\ბართა Manuscript page: K52v  და ჴორციელთად თჳს\თა,
Line of ed.: 7     
უფლისა მიმართისა Manuscript page: H76v  სასოებისათჳს, ხვალე ვე\\\ძიებთ Manuscript page: A105v 
Line of ed.: 8     
ადგილსთა და მამულსა და სამკჳდრებელსა, დანთქ\მად
Line of ed.: 9     
თავთა თჳსთა სიმრავლესა შინა Manuscript page: E572v  ძჳრთასა, რამეთუ
Line of ed.: 10     
ცოლი ლოთისი მიიქცა რაჲ უკუღმართ, იქმნა ძეგლ მარილის.
Line of ed.: 11     
ვინაჲცა უფალი გუასწავებს და იტყჳს: "არავინ დასდვის
Line of ed.: 12     
ჴელი თჳსი ერქუანსა ზედა, და მიიქცის რაჲ მართლუკუნ,
Line of ed.: 13     
წარემართის სასუფეველად ცათა.

Line of ed.: 14        
მარადის გაქუნდინ გონებასა შენსა დღე იგი, რომელსა შინა
Line of ed.: 15     
განიძარცუე რაჲ იგი ყოველი ღმრთისათჳს, გამოხუედ სოფ\ლით,
Line of ed.: 16     
რაჟამს-იგი იყავ განჴურვებულ შიშითა ღმრთისაჲთა და
Line of ed.: 17     
მდუღარე სულითა უფლისა მიმართ. და იგივე პირი გაქუნდინ,
Line of ed.: 18     
ვიდრე აღსასრულადმდე, რამეთუ რომელმან დაითმინოს სრულიად,
Line of ed.: 19     
იგი ცხონდეს, რაჲთა მიიღო სასყიდელი მოქმედებისაჲ ცხ\ორებისა
Line of ed.: 20     
თანა საუკუნოჲსა, რამეთუ ჭეშმარიტსა ღმერთსა
Line of ed.: 21     
მოუჴედ და ყოველი შეურაცხ-ჰყავ, რაჲთა ქრისტე შეიძინო,
Line of ed.: 22     
რომლისა დიდებაჲ საუკუნეთა, ამენ.


Paragraph: 8  
Line of ed.: 23   სწავლაჲ ՙჱ̂


Line of ed.: 24        
და ჟამისათჳსცა ნუ სულმოკლე ხარ, რამეთუ მრავალთა
Line of ed.: 25     
შთაუგდებს მტერი სურვილსა სქემისასა პირველ ჟამისა, რაჲთა
Page of ed.: 354_(246)   Line of ed.: 1     
არა თავს-იდვას ძმამან სიჩჩოჲ გულისთქუმისაჲ და ივლტო\დის
Line of ed.: 2     
სტადიონისაგან.

Line of ed.: 3        
ხოლო შენ, საყუარელო, ვითარცა ღმრთისა სათნო-ყოფად
Line of ed.: 4     
მოსწრაფე, სულგრძელ იქმენ მოციქულისაებ, მეტყუელისა,
Line of ed.: 5     
ვითარმედ: "დაღათუ გეძლოს თავისუფალ ყოფაჲ, უფროჲსღა
Line of ed.: 6     
იჴუმიე! მიხედენ დასაბამისა ტომთა და იხი\\ლე, Manuscript page: A106r  რამეთუ
Line of ed.: 7     
წმიდანი ყოველნი სულგრძელებითა და მოთმინებითა მიემთხჳნეს
Line of ed.: 8     
აღთქუმათა. Manuscript page: L15r 

Line of ed.: 9        
ვჰლოცვიდეთ უკუე თავთა თჳსთა დღითი-დღე, რაჲთა
Line of ed.: 10     
თანამჳდრ მათდა ვიპოვნეთ სასუფეველსა ცათასა. Manuscript page: C78v 

Line of ed.: 11        
პირველდ უკუე მამათმთავარი იაკობ, არა ათოთხმეტ წელ
Line of ed.: 12     
ჰმონებდაა რაქელისთჳს ლაბანს ასურსა შუამდინარეს შინა,
Line of ed.: 13     
სიცხითა დღისაჲთა და ყინელითა ღამისაჲთა? ეგრეთვე
Line of ed.: 14     
იოსებცა შეყუარებული არა მრავალჟამ მონობდააა ქუეყანასა
Line of ed.: 15     
უცხოსა? რამეთუ წერილ არს: და იყო იოსებ ათშჳდმეტის წლ\ის,
Line of ed.: 16     
მწყსიდა ცხოვართა ძმათა თჳსთა თანა. Manuscript page: H77r  და კუალად
Line of ed.: 17     
იტყჳს: და იყო იოსებ ოცდაათის წლის, რაჟამს დადგა წინაშე
Line of ed.: 18     
ფარაოჲსსა. ეგრეთვე მოსე, მონაჲ უფლისაჲ, ორმეოც წელ
Line of ed.: 19     
მკჳდრობდა ქუეყანასა მადიამისასა, და ძენი ისრაჱლისანი
Line of ed.: 20     
ორმეოც წელ ოდენ შევიდეს ქუეყანასა აღთქუმისასა. ეგრეთვე
Line of ed.: 21     
დანიელ, სათნოებით შემოსილი კაცი, სამთა თანა ყრმათა, სარ\წმუნოებით
Line of ed.: 22     
საჴუმილისა ცუარად შემცვალებელთა, ანუ არა მონ\ებაჲ
Line of ed.: 23     
და ჭირი და ყუედრებაჲ დაითმინეს ქუეყანასა უცხოსა,
Line of ed.: 24     
ვინაჲცა ცხონდეს? ხოლო ჩუენ არცაღა მცირესა ძჳრისხილ\ვასა
Page of ed.: 355_(247)   Line of ed.: 1     
დავითმენთ არა-მორწმუნეობითა ჩუენითა. ამისთჳსცა მოთ\მინებაჲ
Line of ed.: 2     
განშორებულ არს ჩუენგან, რამეთუ ესრეთ განგიცემიეს
Line of ed.: 3     
მწუხარებისადა თავი თჳსი, ვითართუმცა უცხოჲ დანადები
Line of ed.: 4     
წარგეწყმიდა, ანუ ვითართუმცა ტყუეობად წარსრულ იყავ.

Line of ed.: 5        
ეც თავსა თჳსსა გულსმოდგინებაჲ უფლისა მიერ, და გან\მჴნდი,
Line of ed.: 6     
ვითარცა მორწმუნე, ნუუკუე ფრიადისა მწუხარებისაგან
Line of ed.: 7     
წარსწყმიდნე ნაწევარნი სულისა შენისანი და უკუანაჲსკნელად
Line of ed.: 8     
ინანდე! გულად-იხუენ, საყუარელო, ექსორიობათა Manuscript page: K53r  და
Line of ed.: 9     
საპყრობილეთა და მწარეთა მონებათა შინა განკაფულნი, და
Line of ed.: 10     
დაემორჩილე უფლისა მიერ წინამძღუარსა შენსა, ანუ, უფროჲს\ღა,
Line of ed.: 11     
კაცობრივ გგონიესა მონებაჲ, რომელსა ჰმონებ უფლისა\თჳს?
Line of ed.: 12     
ვინმცა, მეფისათჳს გინებ\\ულმან Manuscript page: C79r  ოდესმე, არა უფროჲს\ღა
Line of ed.: 13     
პატივად შეჰრაცხა გინებაჲ იგი და სიქადულად თჳსსა!

Line of ed.: 14        
არამედ ნუუკუე და გეგულებოდის თქუმად, ვითარმედ შრო\მაჲ
Line of ed.: 15     
აქუს საქმესა მაგას! ვაჲმე ცოდვილსა და უჴმარსა მონასა!
Line of ed.: 16     
უკუეთუ არა წინა-აღვირჩევთ ღმრთისათჳს დათმენასა შრომის\ასა,
Line of ed.: 17     
რაჲსაღა გამოვედით სოფლით? საყუარელო, ვინმცა ღირს
Line of ed.: 18     
და ნეტარ იყო მისთჳს ვნებად? მცირეთა მისცემ, საყუარელო,
Line of ed.: 19     
და დიდთა Manuscript page: L15v  მიიღებ, რამეთუ მოთმინებაჲ საჴმარ არს,
Line of ed.: 20     
რაჲთა ნებისა ღმრთისა მოქმედებითა მივემთხჳნეთ აღთქუმასა
Line of ed.: 21     
მისსა, რამეთუ რომელმან მოითმინოს სრულიად, ესე
Line of ed.: 22     
ცხ/ონდეს.


Page of ed.: 356_(248)     
Paragraph: 9  
Line of ed.: 1   სწავლაჲ ՙთ̂.


Line of ed.: 2        
ძმაო, ნუ დაიჴსნები შენ ზედა მომავალთა გულისსიტყუათა
Line of ed.: 3     
Manuscript page: D60r  მიერ, რამეთუ დასაბამი არს ღუაწლისაჲ; ისწავე Manuscript page: H77v 
Line of ed.: 4     
საწჳმოჲსა ჯურღმულისაგან, ვითარ, რაჟამს წჳმოს და შეკრბეს
Line of ed.: 5     
ევლოგიაჲ წყლისაჲ Manuscript page: A107r  ლაკუასა შინა, დასაბამსა მრ\ღჳე
Line of ed.: 6     
არნ წყალი, ხოლო რაოდენცა დაიყოვნოს, უწმიდეს იქმნეს.
Line of ed.: 7     
ვინაჲცა, საყუარელო, ნუმცა დაიჴსნები, რამეთუ წერილ არს:
Line of ed.: 8     
"ღუართა უშჯულოებისათა აღმამრღჳეს მე". და სხუასა
Line of ed.: 9     
ფსალმუნსა შინა იტყჳს: "აღივსო ძჳრითა სული ჩემი, და ცხ\ორებაჲ
Line of ed.: 10     
ჩემი ჯოჯოხეთად მიეახლა. რომლისათჳს იტყჳს:
Line of ed.: 11     
"უფალი მწე ჩემდა, და არა შემეშინოს, რაჲ მიყოს მე
Line of ed.: 12     
კაც/მან?"

Line of ed.: 13        
ხოლო რაჟამს მოგიჴდეს გონებასა შენსა გულისსიტყუაჲ
Line of ed.: 14     
ბოროტი, ცრემლით ჴმა-ყავ უფლისა მიმართ და თქუ: "ღმერთო,
Line of ed.: 15     
მილხინე მე ცოდვილსა და შემინდვე მე, კაცთმოყუარე! უფა\ლო,
Line of ed.: 16     
განაქარვე ჩემგან ბოროტი!" -- რამეთუ გულთმეცნიერ არს
Line of ed.: 17     
ღმერთი და უწყნის მოგონებანი ჰავჩუეულებითისა ცნობისაგან
Line of ed.: 18     
ქმნულნი; უწყნის სიმწარისაგანცა ეშმაკისაჲსა ჩუენ ზედა შემოღე\ბულნი.
Line of ed.: 19     
და ესე უწყოდე, ვითარმედ, რაოდენ იღუწიდე და დაით\მენდე
Line of ed.: 20     
მონებასა შინა უფლისასა, ესოდენ გან\\წმდების Manuscript page: C79v  გონებაჲ
Line of ed.: 21     
და გულისსიტყუანი შენნი, რამეთუ თქუა უფალმან ჩუენმან იესუ
Line of ed.: 22     
ქრისტემან, ვითარმედ: "ყოველი რტოჲ, ჩემ შორის ნაყოფის
Line of ed.: 23     
გამომღებელი, განვწმიდო იგი, რაჲთა უმრავლესი ნაყოფი გამ\ოიღოს".
Line of ed.: 24     
მხოლოდ ინებე ოდენ ცხოვნებაჲ, რამეთუ უყუარან
Line of ed.: 25     
უფალსა და შეეწევის მიდევნებულთა მიმთხუევად ცხორებისა.

Page of ed.: 357_(249)     
Line of ed.: 1        
ისმინე იგავიცა ბილწთა გულისსიტყუათათჳს: ყურძენი რა\ჟამს
Line of ed.: 2     
მოიკრიბოს ვენაჴით და დაიწნიხოს შთადებითა საწნეხელ\სა
Line of ed.: 3     
და გამოიწუროს ღჳნოჲ მისი და Manuscript page: A107v  შთაისხას ჭურ\ჭელთა,
Line of ed.: 4     
დასაბამსა ოდენ აღდუღნის ტკბილი მისი, ვითარცა
Line of ed.: 5     
მძაფრისა ალისაგან მფოფინარე. ვინაჲცა, შიშითა ვერ-ტჳრთვისა
Line of ed.: 6     
და ჭურჭელთა განხეთქისაჲთა, უბურავ ყვიან იგი. ეგრეთვე
Line of ed.: 7     
გულისსიტყუანი კაცთანი, რაჟამს საწუთოჲსა ამის ზრუნვათ\აგან
Line of ed.: 8     
მოუჴდენ ზეცისათა, რამეთუ Manuscript page: D60v  ეშმაკნი ვერ-ტჳრთვი\თა
Line of ed.: 9     
შურისაჲთა აღაშფოთებენ გონებასა კაცისასა და ჰნე\\ვს Manuscript page: L10r 
Line of ed.: 10     
წდევად მისსა სასუ\\მლისა Manuscript page: H78r  აღმრღუეულისა. და უკუეთუ
Line of ed.: 11     
პოონ ჭურჭელი ზნოანი, განაპონ იგი, რომელ არს სული
Line of ed.: 12     
ურწმუნოჲ და ორგული, რამეთუ მსგავს არიან ეშმაკნი მგელთა
Line of ed.: 13     
Manuscript page: K53v  მტაცებელთა, რომელნი მიმოვლენ სენაკებსა მონაზონ\თასა,
Line of ed.: 14     
და ეძიებენ მათ შორის კარსა განღებულსა, რაჲთა შინაგან
Line of ed.: 15     
შეიხლდუნვონ რაჲ, განხრწნან სული მორჩილისა მათისაჲ.
Line of ed.: 16     
ხოლო ეპოოს თუ კარი დაჴშულ წინაშე პირსა მათსა, Manuscript page: E574v 
Line of ed.: 17     
მოიწყინონ და განეშორნენ მას (ვიტყჳ უკუე სულსა სარწმუ\ნოებასა
Line of ed.: 18     
ზედა დაფუძნებულსა).

Line of ed.: 19        
ნუ გეშინინ უკუე, ნუცა შესძრწუნდები სივერაგისა მათისა\გან,
Line of ed.: 20     
რამეთუ ვერ უძლონ ვნებად შენდა, რაჟამს ქრისტე გაქუნდეს
Line of ed.: 21     
შემწედ შენდა. რამეთუ მოციქული იტყჳს, ვითარმედ: "არა მომცა
Line of ed.: 22     
ჩუენ ღმერთმან სული შიშისაჲ, არამედ ძა\\ლისა Manuscript page: C80r  და
Line of ed.: 23     
სიყუარულისა და სიწმიდისაჲ". და კუალად იგივე უფა\ლი
Line of ed.: 24     
ეტყოდა თჳსთა მოწაფეთა, მხედველთა ეშმაკისა, ელვებრ
Line of ed.: 25     
ზეცით გარდამოვრდომილისათა: Manuscript page: A108r  "აჰა, მიგცემ თქუენ ჴელმ\წიფებასა
Line of ed.: 26     
დათრგუნვად გუელთა და ღრიაკალთა და ყოველსა
Page of ed.: 358_(250)   Line of ed.: 1     
ზედა ძალსა მტერისასა, და თქუენ არარაჲ გევნოს. ვინაჲცა
Line of ed.: 2     
განმჴნდი, საყუარელო, და განძლიერდა უფლისა ღმრთისა შენისა,
Line of ed.: 3     
რამეთუ უკუნისამდე არს წყალობაჲ მისი.

Line of ed.: 4        
ხოლო უკუეთუ ჴსენებასა ჴორციელთა მშობელთა ჩუენთასა
Line of ed.: 5     
მოგუაჴსენებდენ ჩუენ, ვთქუათ მათდა მიმართ: წერილ არს:
Line of ed.: 6     
"იუნჯებნ და არა უწყის, ვის შეუკრიბნეს იგინი". და კუალ\ად:
Line of ed.: 7     
"ერთბამად უგუნური და უცნობოჲ წარწყმდენ და დაუ\ტეონ
Line of ed.: 8     
უცხოთა სიმდიდრე მათი". ვერ მარწმუნო მე ესე,
Line of ed.: 9     
რაჲთამცა სხუასა აქუნდეს საჴმარნი, და მებრალი, რამეთუ
Line of ed.: 10     
დიდი ცოდვაჲ არს, ვინაჲცა არცაღა სწავლულ ვართ უნჯე\ბად
Line of ed.: 11     
ქუეყანასა ზედა, სადა მღილი და მჭამელი უჩინო ჰყოფს და
Line of ed.: 12     
მპარავნი დასთხრიან და განიპარვენ, რამეთუ სადაცა იყოს საუნ\ჯე
Line of ed.: 13     
შენი, მუნცა იყოს გული შენი. ხოლო კურთხეულ არს
Line of ed.: 14     
ღმერთი, რომელი მომცემს Manuscript page: D61r  ჩუენ ძალსა უხილავთა მტერ\თა
Line of ed.: 15     
ზედა, რომლისა დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 10  
Line of ed.: 16   სწავლაჲ ՙი̂.


Line of ed.: 17        
ძმაო, იღუაწე, ვითარცა კეთილმან მჴედარმან ქრისტჱს\მან,
Line of ed.: 18     
ვიდრე ჟამი Manuscript page: E575r  გაქუს-ღა, უწყებითა ამისითა, ვითარ\მედ
Line of ed.: 19     
არა განხრწნადისა გჳრგჳნისათჳს წინამდებარე არს შენდა
Line of ed.: 20     
ღუაწლი, არამედ ცოდვათაგან განწმედისა და საუკუნოჲსა ცხ\ორებისათჳს.
Line of ed.: 21     
ყოველთავე შინა საქმეთა შენთა სიმდაბლე მოი\გე
Line of ed.: 22     
თავისა შენისად, რომელ-ესე არს დედა მორჩილებისა.

Line of ed.: 23        
განაგდე თავისა თჳსისაგან ორგულებაჲ, და შეიმოსე ყოველ\სა
Line of ed.: 24     
შინა სარწმუნოებაჲ, რაჲთა უფალმან იხილოს რაჲ წადიერე\ბა
Line of ed.: 25     
სულისა შენისაჲ, განგაძლიეროს შენ საქმესა შინა მისსა.

Page of ed.: 359_(251)     
Line of ed.: 1        
ფრიად მო\\იძულე Manuscript page: C80v  მცონარებაჲ და შფოთებაჲ, ყოვ\ლისავე
Line of ed.: 2     
თანა ჰავჩუეულისა ცნობისა და შურისა, ვითარცა ღმრ\თისათჳს
Line of ed.: 3     
დამტევებელმან ჴორციელთა მშობელთა, მეგობართა და
Line of ed.: 4     
მონაგებთამან.

Line of ed.: 5        
უკუეთუ დასაბამითგან დაიჴსნე გულისსიტყჳთა, გაქუნდეს
Line of ed.: 6     
შრომაჲ და ზღვევაჲ.

Line of ed.: 7        
დაღათუ ოდესმე შემემთხჳოს ჩუენ მცირედრე ზეშთა ძალ\ისაცა
Line of ed.: 8     
დაშრომაჲ უფლისათჳს, ნუვე ვდრტჳნავთ, რამეთუ,
Line of ed.: 9     
რომელი დრტჳნვიდეს, განაქიქებს თავსა თჳსსა, ვითარმედ არა
Line of ed.: 10     
თჳსითა წადიერებითა იქმს Manuscript page: K5r  მას. ხოლო შენ, ვითარცა
Line of ed.: 11     
ბრძენი, ნუ ჰბაძავ უუდბესთა ძმათა, ნუცა ემსგავსები უშიშროები\თა
Line of ed.: 12     
ღმრთისაჲთა ცხორებულთა, ვითარცა მეცნიერი ამისი დამტ\კიცებულად,
Line of ed.: 13     
ვითარმედ, რომელიცა დაეცეს, თჳსსა თავსა განიხ\ეთქს.
Line of ed.: 14     
გარნა შენ ნუვე ეშურები უდებსა ძმასა, რამეთუ არა უწყი,
Line of ed.: 15     
ნუუკუე აშფოთებს მას ვნებაჲ, რომელი შენ არა უწყი, და
Line of ed.: 16     
ამისთჳს არს წინააღდგომად. ამისი ჯერ-არს უფროჲსღა
Line of ed.: 17     
თანალმობაჲ, რაჲთა ვჰლოც\\ვიდეთ Manuscript page: E575v  მას და არა ულმო\ბელად
Line of ed.: 18     
ვაჭირვებდეთ მას.

Line of ed.: 19        
ხოლო შენ, რომელმან უწყი, რაჲსათჳს გამოსრულ ხარ,
Line of ed.: 20     
იღუაწე კეთილად. აჰა, აწ წინამდებარე Manuscript page: A109r  არს შენდა ჟამი
Line of ed.: 21     
მარჯუჱ შეკრებად სიმდიდრესა მოუკლებელსა მსახურებისა
Line of ed.: 22     
მიერ და ნაყოფთ-მრთუმელობისა ძმათა მიმართ. ვინაჲცა, საყუა\რელო,
Line of ed.: 23     
განსწმედა შუა ეზოებსა ნეხჳსაგან? -- განწმიდე შინაგან\იცა
Line of ed.: 24     
შენი სოფლიოთა Manuscript page: D61v  გულისთქუმათაგან. ხოლო გან\სწმედდე
Line of ed.: 25     
თუ ნაცარსა სამზარაულოჲსასა, ფრიადითა სიმდ\აბლითა
Line of ed.: 26     
სრულ-ჰყოფდ საქმესა მას, მოჴსენებითა წინაჲსწა\მეტყუელისა,
Line of ed.: 27     
მეტყუელისაჲთა: Manuscript page: H79r  "ნაცარი ვითარცა პური
Page of ed.: 360_(252)   Line of ed.: 1     
ვჭამე, და სასუმელი ჩემი ტირილითა განვზავე". და ცეცხ\ლისა
Line of ed.: 2     
მიერ განხრწნადისა მოიგონებდ ცეცხლსა საუკუნესა, Manuscript page: C81r 
Line of ed.: 3     
რომელსა ეგულების შეჭმაჲ ცოდვილთაჲ, და ცრემლოოდე
Line of ed.: 4     
მათთჳს , რომელ სცოდე, და მათ თანა ჩემთჳსცა ცოდვილისა,
Line of ed.: 5     
რაჲთა მოტევებაჲ ცოდვათაჲ მომანიჭოს მე უფალმან, რომ\ლისა
Line of ed.: 6     
დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 11  
Line of ed.: 7   სწავლაჲ ՙი̂ა.


Line of ed.: 8        
საყუარელო, უკუეთუ იჯმნე ამაოჲსა საწუთოჲსაგან და
Line of ed.: 9     
შეხვიდე სა\\კრებულოსა Manuscript page: L11r  უმრავლესთა ძმათასა და მიეცე
Line of ed.: 10     
წინამძღურისა მიერ მონაზონსა სხუასა, სწავლად შენდა ღუ\აწლსა
Line of ed.: 11     
სათნოებათასა, ნუ იგონებ წინააღდგომისსიტყუად უაღ\რესისა
Line of ed.: 12     
შენისა, ანუ ქმნად, შენდა უჯეროდ შერაცხილთაგანისა\თჳს
Line of ed.: 13     
და იტყჳ: მე დაუტევე სიმდიდრე, სახლები, აგარაკები,
Line of ed.: 14     
მონანი და მჴევალნი, და ყოველნი შევჰრაცხენ ნაგევად Manuscript page: E576r 
Line of ed.: 15     
რაჲთა ქრისტე შევიძინო, ხოლო ესე არარაჲს უფალი არს,
Line of ed.: 16     
ნუ\\უკუე Manuscript page: A109v  და ჭირისაგანცა მოსრული, და ამას დაუმდ\აბლდეა,
Line of ed.: 17     
და ესოდენად უნდოებად მივიწიოა? ნუუკუე მშიერთა\განი
Line of ed.: 18     
მოსრულ ვარა? -- ნუ იგონებ ამათ, საყუარელო, რამეთუ
Line of ed.: 19     
ამპარტავანებითა სავსე არიან სიტყუანი ესე. არამედ გულისჴმა\ყავ,
Line of ed.: 20     
რამეთუ ყოველთა მეუფემან ქრისტემან ჩუენთჳს დაიმდაბლა
Line of ed.: 21     
თავი თჳსი, მორჩილ ქმნითა, ვიდრე სიკუდიდმდე და სიკუდილ\ითა
Line of ed.: 22     
ჯუარისაჲთა. სცნობდ, რომელსა გეტყჳ, რამეთუ მოგცეს
Line of ed.: 23     
შენ უფალმან გულისჴმისყოფაჲ.

Line of ed.: 24        
ორნი მოღუაწენი მოვიდეს ღუაწლად ბრძოლისა, და ერთ\მან
Line of ed.: 25     
მან განიძარცუა ბრწყინვალე სამოსელი, ხოლო მეორემან _
Page of ed.: 361_(253)   Line of ed.: 1     
საგლახაკოჲ, ნუსადა სამოსლისა ბრწყინვალებაჲ შემოიღოსა
Line of ed.: 2     
მოღუაწემან ჟამსა ღუაწლისასა, შემწედ წინააღმდგომისა მიმა\რთ?
Line of ed.: 3     
ანუ არა უფროჲსღა სიმჴნე და ჴელოვნებაჲ მორთხმულე\ბასა
Line of ed.: 4     
თანა შემოაქუს ნაცვალ-საბრძოლად წინააღმდგომ ბრძოლისა?
Line of ed.: 5     
ანუ ვითარ ვიკადროთ ცოდვათა შენდობისა თხოვად ღმრთისა\გან
Line of ed.: 6     
პირველთა ბრალთა ჩუენთათჳს, უკუეთუ ჩუენ არა დავივი\წყებთ
Line of ed.: 7     
პირველთა ქცევათა ჩუენთა? ანუ ვითარ განვიძარცოთ
Line of ed.: 8     
ძუელი კაცი განხრწნადი გულისთქუმათაებრ საცთურითა, რამეთუ
Line of ed.: 9     
შეუძლებელ არს ძუელისა თანა შედგმაჲ ახლისაჲ, თქუმისაე\ბრ
Line of ed.: 10     
მაცხოვრისა ჩუენისა: "არავინ შეადგის სადგმელი უკასრვე\ლი
Line of ed.: 11     
Manuscript page: A110r  სამოსელსა ძუელსა, რამეთუ აღიღებს მისგან სავსე\ბასაცა
Line of ed.: 12     
თჳთ მის სამოსლისასა, და უძჳრესი განხეთქილებაჲ
Line of ed.: 13     
ი\\ქმნების". Manuscript page: E576v  და კუალად: "არცა შთაასხმენ ღჳნოსა
Line of ed.: 14     
ახალსა თხიერთა ძუელთა, არამედ ღჳნოჲ ახალი თხიერთა
Line of ed.: 15     
ახალთა შთაისხმოდენ და ორნივე დაიმარხვიან".

Line of ed.: 16        
ნუცაღა ჰბრძნობ ძუელისაებრ კაცისა, რამეთუ წერილ არს:
Line of ed.: 17     
"რომელსა ჰნებავს თქუენ შორის ბრძენ ყოფაჲ აწინდელსა
Line of ed.: 18     
ამას საწუთოსა, იქმენინ სულელ, რაჲთა იქმნეს ბრძენ, რამეთუ
Line of ed.: 19     
სიბრძნე სოფლისაჲ ამის -- სისულელე არს ღმრთისა თანა".

Line of ed.: 20        
მოეკიდე სიმდაბლესა, რამეთუ წერილ არს: მაღალნი კაცთადა
Line of ed.: 21     
- საძაგელ ღმრთისა მიერ. რაჲთა კეთილად და სათნოდ
Line of ed.: 22     
წარჰმართო რაჲ ყოველი. გაქუნდეს ქებაჲ ღმრთისა მიერ და
Line of ed.: 23     
დაიმკჳდრო გჳრგჳნი ცხორებისაჲ, რომელი აღუთქუა მოყუ\არეთა
Line of ed.: 24     
თჳსთა მისსა დიდებაჲ, საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Page of ed.: 362_(254)     
Paragraph: 12  
Line of ed.: 1   სწავლაჲ ՙი̂ბ.


Line of ed.: 2        
უჴმს საგლახაკოჲსაგანცა და ძნელისა ცხორებისა სამონ\აზონოდ
Line of ed.: 3     
ცხორებად მომავალთა, არა მაღალ-მზრახვალობად,
Line of ed.: 4     
არცა დიდებასა თჳსსაზედა აღზუავებად, არამედ ყოვლისავე
Line of ed.: 5     
სიმშჳდისა და სიმდაბლისა ჩუენებად, თანა-მოჴსენებითა და გუ\ლად
Line of ed.: 6     
მოღებითა უფლისა ქველისმოქმედებათაჲთა, ვითარისა შფო\თიანისა
Line of ed.: 7     
საწუთოჲსაგან გამოუჴსნიან იგინი. ნუსადა განიბნინენ
Line of ed.: 8     
რაჲ გონებითა, ვითარცა უმადლოთა ესმეს Manuscript page: C82r  ქველისმოქმე\დისაგან
Line of ed.: 9     
თქუმული Manuscript page: A110v  იგი ფსალმუნსა შინა: "კაცი პა\ტივსა
Line of ed.: 10     
შინა იყო, და არა გულისჴმა-ყო, ჰბაძვიდა იგი პირუ\ტყუთა
Line of ed.: 11     
უგუნურთა და მიემსგავსა მათ".

Line of ed.: 12        
ვინაჲცა, საყუარელნო, ვჰმონოთ უფალსა სიმდაბლითა ფრი\ადითა
Line of ed.: 13     
ყოველთა დღეთა ცხორებისა ჩუენისათა, Manuscript page: D62v  აღმადგ\ინებელსა
Line of ed.: 14     
ქუეყანით გლახაკისასა და სკორეთ\\აგან Manuscript page: E577r  აღმამა\ღლებელსა
Line of ed.: 15     
დავრდომილისასა, რაჲთა შემდგომად აღსრულებ\ისაცა
Line of ed.: 16     
ღირს მყვნეს ჩუენ დიდებასა მშჳდთა და მდაბალთასა,
Line of ed.: 17     
რამეთუ წერილ არს: "უფალმან მიაგოს მეტად მყოფელთა ამ\პარტავანებისათა".
Line of ed.: 18     
და კუალად: "უფალი ამპარტავანთა წინა\აღუდგების,
Line of ed.: 19     
ხოლო მდაბალთა მისცემს მადლსა", რომლისა
Line of ed.: 20     
Manuscript page: H80r  დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე, ამინ.


Paragraph: 13  
Line of ed.: 21   სწავლაჲ ՙი̂გ.


Line of ed.: 22        
ძმაო, გერწმუნა თუ სული ვისიმე, მოირტყენ, ვითარცა მა\მაკაცმან,
Line of ed.: 23     
წელნი შენნი, რამეთუ ღუაწლი წინა-გიც არა მცირე,
Line of ed.: 24     
და სრულთა სულთა საქმე აღგიღებიეს. განიფრთხვე უკუე
Page of ed.: 363_(255)   Line of ed.: 1     
ფრიად, რამეთუ ფრიადისა კრძალულებისა ღირს არს საქმე ესე,
Line of ed.: 2     
და ნუ შეურაცხ-ჰყიფ. არამად ყოვლითა სიწმიდითა იყავნ ქცევაჲ
Line of ed.: 3     
თქუენი ურთიერთას, ნუსადა წარმდებებითა შთა\\გითესოს Manuscript page: K55r 
Line of ed.: 4     
რაჲმე Manuscript page: L16r  მტერმან თჳსთაგანი მორჩილებისაგან შენდა მოკ\იდებულისა,
Line of ed.: 5     
რამეთუ რომელი ზეშთა-აღჴდებოდის საზღვარ\თა
Line of ed.: 6     
უბიწოებისა და სიწმიდისათა და ეძიებდეს მორჩილებასა
Line of ed.: 7     
ვნებულ-გემოვნებად, არა უტანჯველ იყოს, რამეთუ ვენაჴი მისი
Line of ed.: 8     
- სოდომელთა, Manuscript page: A111r  და ვაზოვანი - გომორელთაგან.

Line of ed.: 9        
მოციქული იტყჳს, ვითარმედ: "რომელი ურჩებდეს, არა
Line of ed.: 10     
კაცთა ურჩ არს. არამედ ღმრთისა, რომელმან მომცა ჩუენ
Line of ed.: 11     
სული წმიდაჲ მისი ჩუენდა მომართ". არამედ არცა მორჩილ\სა
Line of ed.: 12     
რაჲსმე უჯეროჲსასა აქუნდეს ქებაჲ ღმრთისა მიერ, რამეთუ
Line of ed.: 13     
არცა იოსებს მიემსგავსა, არცა ნეტარსა სოსანნას ებაძვა,
Line of ed.: 14     
რამეთუ იოსებ, მონად რაჲ მიეყიდა, არავე თანა-წარჰყვა მეგჳპტ\ელასა
Line of ed.: 15     
ლიქნისა მისისა მიერ, არცაღა სიკუდილისა შიშნი შეა\ძრწუნებდეს
Line of ed.: 16     
ღმრთისმოყუარესა, რამეთუ ოდესმე ჰლიქნინ ჭა\ბუკსა
Line of ed.: 17     
Manuscript page: C82v  მას აღმთქუმელი მიცემად მისსა მისაც\\\ემელთა Manuscript page: E577v 
Line of ed.: 18     
მრავალთა, და რაჟამს ვერ არწმუნის, მრავალგზის სიკუდ\ილსა
Line of ed.: 19     
აქადებდა და ტანჯვათა, ხოლო მან არარას წინა-პატივ\სცა
Line of ed.: 20     
უფროჲს სიწმიდისა, რამეთუ სხუასა ყოველსავე შინა
Line of ed.: 21     
მორჩილმან ამისგან ოდენ იჯმნა, რომლითა შჯული დაუდვა
Line of ed.: 22     
ცხორებასა ჩუენსა.

Line of ed.: 23        
ეგრეთვე ნეტარმან სოსანა Manuscript page: D63r  აღირჩია სიკუდილი, ვი\დრეღა
Line of ed.: 24     
ცოდვად წინაშე ღმრთისა, ვინაჲცა დიდსა პატიჟსა
Page of ed.: 364_(256)   Line of ed.: 1     
მოატყუებს თავსა თჳსსა ცილისმწამებელი მართლისაჲ. ამის\თჳს
Line of ed.: 2     
მოციქული იტყჳს: "შიშით და ძრწოლით თჳსსა ცხორე\ბასა
Line of ed.: 3     
მოქმედებდით, რამეთუ ფრიად წინააღმდგომ ექმნების
Line of ed.: 4     
მტერი წარმმართებელთა სათნოებისათა, არამედ დათრგუნვილ
Line of ed.: 5     
არს მორწმუნეთა მიერ. ხოლო უჴმს უაღრესთა სახე-ყოფაჲ:
Line of ed.: 6     
უმცირესთაჲ ყოვლისა მიმართ Manuscript page: H80v  სათნოებისა, რაჲთა არა
Line of ed.: 7     
ვსცეთ მიზეზ მე\\ძიებელთა Manuscript page: A111v  მიზეზისათა. რამეთუ, უკუეთუ
Line of ed.: 8     
ჩუენ ურჩ ვიყვნეთ, ვითარ უმცირესთა ვასწავებდეთ მორჩილე\ბასა?
Line of ed.: 9     
უკუეთუ ჩუენ ვიყვნეთ ნაყროვან და მომთრვალე, გინა
Line of ed.: 10     
ვეცხლისმოყუარე, ვითარ ჩუენსა უმცირესთა ვასწავებდეთ პა\ტიოსნებასა
Line of ed.: 11     
და კრძალულებასა!

Line of ed.: 12        
უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე იტყჳს: "რამეთუ რომელმან ყოს
Line of ed.: 13     
და ასწაოს, ამას დიდ ერქუას სასუფეველსა ცათასა". და
Line of ed.: 14     
კუალად მოციქულისა მიერ თქუა, ვითარმედ: "სახე ექმენ
Line of ed.: 15     
მორ/წმუნეთა".

Line of ed.: 16        
მრქუა სადმე: Manuscript page: L16v  "რაჲ დაღათუ მე არა ვყო, არცა ძმასა
Line of ed.: 17     
ჩემსა ვასწაო უმჯობესი?" -- და რად სარგო არს, საყუარელო,
Line of ed.: 18     
უკუეთუ ჩუენ სხუასა ვასწავებდეთ, და ჩუენ წინააღმდგომსა
Line of ed.: 19     
ვჰყოფდეთ? იტყჳს უფალი ეზეკიელ წინაჲსწარმეტყუელისა მიერ:
Line of ed.: 20     
"თითოეული თქუენი გზათაებრ თქუენთა გსაჯო, -- იტყჳს უფა\ლი
Line of ed.: 21     
ადონაჲ. Manuscript page: E578r 

Line of ed.: 22        
არა ვქმენითა? -- არამედ აწ ვყოთ!
Line of ed.: 23        
ვიძლიენითა? -- არამედ აწ ნუღარა ვიძლევით!

Line of ed.: 24        
უდებ ვიქმნენითა? -- არამედ აწ ამიერითგან ნუღარას
Line of ed.: 25     
უდებ-ვჰყოფთ უფლისა მიერ!

Line of ed.: 26        
ხოლო სწავლისათჳს და ურთიერთას მოძღურებისა მცნებაჲ
Line of ed.: 27     
გუაქუს სულისა მიერ Manuscript page: C83r  წმიდისა, რამეთუ, "რომელმან მოაქ\ციოსო,
Line of ed.: 28     
-- იტყჳს, -- ცოდვილი გზისაგან საცთურისა მისისა,
Page of ed.: 365_(257)   Line of ed.: 1     
და დაფაროს სიმრავლე ცოდვათაჲ". ვინაჲცა საყუარელ\ნო,
Line of ed.: 2     
არცა ჩუენ გჳჴმს განკითხვაჲ უაღრესთა ჩუენსა, რამეთუ
Line of ed.: 3     
წერილ არს: ."ნუ განიკითხავთ, რაჲთა არა განიკითხნეთ".

Line of ed.: 4        
გაქუს იგა\\ვად Manuscript page: A112r  სიმდაბლისა, ძმანო, წინაჲსწარმეტყუელი
Line of ed.: 5     
სამოელ, რამეთუ დაღათუ ღმრთისაგან ასმიოდა ელი მღდელი\სათჳს,
Line of ed.: 6     
არამედ არავე აღიმაღლა მის ზედა გულთ თჳსი. ხოლო
Line of ed.: 7     
გუამცნებს Manuscript page: D63v  მოციქულიცა პეტრე და იტყჳს: "ნუ ხოლო
Line of ed.: 8     
სახიერთა და მშჳდთა დაემორჩილებით, არამედ ძნელთაცა და
Line of ed.: 9     
ფიცხელთა; უკუეთუ ვინმე სჳნიდისისათჳს საღმრთოდ თავს\იდებდეს
Line of ed.: 10     
მწუხარებათა, უსამართლოდ რაჲ ევნებოდის. რამეთუ
Line of ed.: 11     
რაჲ საქადულ არს, უკუეთუ ვცოდვიდეთ და ვიქენჯნებოდით
Line of ed.: 12     
რაჲ, მოვითმენდეთ. ესე მადლი ღმრთისაგან არს, რამეთუ მებრვე
Line of ed.: 13     
ამისთჳს იჩინენით, რამეთუ ქრისტეცა მოკუდა ჩუენთჳს და ჩუენ
Line of ed.: 14     
დაგჳტევა სახისწერაჲ, რაჲთა შეუდგეთ კუალთა მისთა, რომელმან
Line of ed.: 15     
Manuscript page: H81r  ცოდვაჲ არა ქმნა, არცა იპოვა ზაკუვაჲ პირსა მისსა;
Line of ed.: 16     
რომელი-იგი გინებული არავის აგინებდა, ვნებული არა იქადო\და
Line of ed.: 17     
და მართალი მსაჯულსა მიეცემოდა".

Line of ed.: 18        
ცხორებისათჳს თავადვე თჳსად მოვეგნეთ, საყუარელნო,
Line of ed.: 19     
მზანი სინანულად ყოვლისა მიმართ სიტ\\ყჳსა, Manuscript page: E578v  რომელიცა
Line of ed.: 20     
გუესმეს, უფროჲსღა უფლისა-მიერისაგან წინამძღურისა ჩუ\ენისა,
Line of ed.: 21     
რამეთუ ვითარცა წყალი დაშრეტს ცეცხლსა, ეგრეთვე
Line of ed.: 22     
განწმედილი სინანული გარე-მიაქცევს რისხვასა და გულისწყ\რომასა.
Line of ed.: 23     
დაგარწმუნენ შენ ელიაჲს ზე ყოფილმან მან ერგა\სისთავმან,
Line of ed.: 24     
რომელმან სიმდაბლით რაჲ Manuscript page: L17r  მოწყალე ყო
Line of ed.: 25     
წინაჲსწარმეტყუელი, განერა რისხვისაგან.

Page of ed.: 366_(258)     
Line of ed.: 1        
ყოველსავე შინა მორჩილებაჲ იპყარ, საყუარელო, უფლისა მი\ერ,
Line of ed.: 2     
რაჲთა იხილოს რაჲ უფალმან აღუზუავებლობაჲ და სიმდა\ბლე
Line of ed.: 3     
გონებისა შენისაჲ, აღგამაღლოს შენ. დაიცევდი სიტყუათა
Line of ed.: 4     
მისთა ვიდრე აღსასრულადმდე; ნუ უგულებელს-ჰყოფ სიტყუათა
Line of ed.: 5     
პირისა მისისათა, და იყოს თქუენ თანა მეტყუელი იგი: "სადა-ცა
Line of ed.: 6     
იყვნენ ორნი ანუ სამნი შეკრებულნი სახელად ჩემდა, მუნ ვარ
Line of ed.: 7     
შორის მათსა. მისსა დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 14  
Line of ed.: 8   სწავლაჲ ՙი̂დ.


Line of ed.: 9        
კერძო-კერძოდ იშენების ქალაქი, და მმართებელობით იქმ\ნების
Line of ed.: 10     
ბრძოლაჲ.

Line of ed.: 11        
ვერ ძალ-უც გამოუცდელსა გამოცდილისაებრ პყრობაჲ
Line of ed.: 12     
მშჳლდისაჲ, და ვერ ძალ-უც ყრმასა სრბად სწორად ჭაბუკ\თა.
Line of ed.: 13     
უკუეთუ დასდვა ყრმასა ზედა სიმძიმე ზეშთა ძალ\ისაჲ,
Line of ed.: 14     
ავნო მას, და უკუეთუ უდებ-ჰყო არა განსწავლად
Line of ed.: 15     
იგი, უჴმარ იპოოს. ეგრეთვე Manuscript page: D64r  ახალმონაზონიცა, თანამდებ
Line of ed.: 16     
არს განკითხვით მართებულ ყოფად და არა ცუდადმზუაობრო\ბით
Line of ed.: 17     
დადებად მის ზედა სიმძიმესა, არცაღა უდებ-ყოფად სულისა
Line of ed.: 18     
მისისა. ამისთჳს, ვითარცა ბრძენმა შეატყუა თავსა თჳსსა,
Line of ed.: 19     
ვითარსახედ შენ დამორჩილებულ იყო წინამძღურისა შენისადა,
Line of ed.: 20     
ესრეთვე ზომიერად მისცემდ მასცა მოღუაწებასა. ნუცა ვნები\სათჳს
Line of ed.: 21     
ვეცხლისმოყუარებისა აიძულებ ძმასა საქმედ, რამეთუ
Line of ed.: 22     
გულთმეცნიერ არს უფალი, არამედ ვითარცა ღმრთისა მიერ
Page of ed.: 367_(259)   Line of ed.: 1     
მომლოდესა Manuscript page: A113r  მოსაგებელისასა, ასწავენ მას ღუაწლნი
Line of ed.: 2     
სათნოებისანი და მოქალაქობაჲ წესიერისა ცხორებისაჲ.

Line of ed.: 3        
უკუეთუ შემდგომად ღამის\\თევისა Manuscript page: H81v  აღსრულებისა გენე\ბოს-ღა
Line of ed.: 4     
მღჳძარებად, შემდგომად ჩუეულებისაებრთა კანონთა
Line of ed.: 5     
სრულყოფისა, ხოლო დამორჩილებულსა მას შენდა -- უნდეს
Line of ed.: 6     
მცირედ დაძინებაჲ, ეც მას განსუენება, რამეთუ ვერ ძალ-უც
Line of ed.: 7     
ყრმასა სრბად ბერისა თანა, ვითარცა პირველ თქუმულ არს.
Line of ed.: 8     
დაღათუ უძლურ იყოს გუამითა, ნუვე განჰჴდი მას, არამედ მის
Line of ed.: 9     
თანა დაშუერ სულგრძელებითა მას ზედა, ვითარ-იგი ბრძენმან
Line of ed.: 10     
მუშაკმან დაჰნერგის ნერგი კეთილი აგარაკსა თჳსსა, ხოლო
Line of ed.: 11     
ყოველი მოსწრაფებაჲ შენი იყავნ, რაჲთა წარუდგინო გუამი
Line of ed.: 12     
მისი მსხუერპლად ცხოველად სათნოდ ღმერთსა, რაჲთა არა
Line of ed.: 13     
Manuscript page: C84r  მის თანა დავისაჯნეთ, რომელთათჳს მოციქული მიზეზსა
Line of ed.: 14     
იტყჳს ბრალობით თქუმითა, ვითარმედ: "აქუნდეს ხატი ღმრ\თისმსახურებისაჲ,
Line of ed.: 15     
ხოლო ძალსა მისსა უარ-ჰყოფდენ".
Line of ed.: 16     
ვინაჲცა ყოველი კეთილისსაქმე ასწავე დამორჩილებულსა შენ\და,
Line of ed.: 17     
რამეთუ წერილ არს: "უკუეთუ გამოიყვანო პატიოსანი უღ\ირსებისაგან,
Line of ed.: 18     
ვითარცა პირი ჩემი იყო".

Line of ed.: 19        
რამეთუ მასწავლელნი ამის საწუთოჲსანი არა იჯმნიან სიძნელ\ისაგან
Line of ed.: 20     
ჩჩჳლთა სულთაჲსა, არცა მორიდობენ ყრმათა თანა ქცე\ვად
Line of ed.: 21     
მოსაგებელისათჳს კაცთა-მიერისა, რაოდენ უფროჲს უჴმს
Line of ed.: 22     
სრულთა უფლისათჳს თავს-დებაჲ უძლურთაჲ! რამეთუ Manuscript page: A113v 
Line of ed.: 23     
წერილ არს: "ამას იტყჳს უფალი: ნეტარ არს, რომელსა აქუნდეს
Line of ed.: 24     
თესლი სიონს, და სახლეული Manuscript page: D64v  იერუსალემს". Manuscript page: E579v 

Line of ed.: 25        
და შენცა, საყუარელო, ნუ სამძიმარ იჩენ სწავლასა მამისა
Line of ed.: 26     
შენისასა, რომელმან გშვა შენ უფლისა მიერ. რამეთუ მოციქული
Page of ed.: 368_(260)   Line of ed.: 1     
იტყჳს: "დაემორჩილენით წინამძღუართა თქუენთა და ერჩდით,
Line of ed.: 2     
რამეთუ იგინი იღჳძებენ სულთა თქუენთათჳს, ვითარ სიტყუაჲ
Line of ed.: 3     
მისცენ", რაჲთა სიხარულით ამას ჰყოფდენ და არა სულთ\ითქუმიდენ,
Line of ed.: 4     
რამეთუ არა კეთილ არს ესე თქუენდა. ვინაჲცა
Line of ed.: 5     
ფსალმუნთა შინა იტყჳს: "მსწავლოს მე მართალმან წყალობი\თა
Line of ed.: 6     
და მამხილოს მე. ხოლო ზეთი ცოდვილისაჲ ნუ განაპოხებნ
Line of ed.: 7     
თავსა ჩემსა". რამეთუ ჴორციელად სნეულნი აიძულებენ
Line of ed.: 8     
ბუნებასა თჳსსა, დაცვად, რაოდენი მკურნალთა უბრძანონ მათ.
Line of ed.: 9     
არა უფროჲს ჩუენ გჳჴმსა სმენად მათდა, რომელთადა რწმუ\ნებული
Line of ed.: 10     
იყოს კურნებაჲ სულთა ჩუენთაჲ? ვინებოთ უკუე
Line of ed.: 11     
განსწავლაჲ ბრძანებათაგანცა სულისა წმიდისათა.

Line of ed.: 12        
რამეთუ უკუეთუ სოფლისა ამის მთა\\რგმანებელნი Manuscript page: H82r 
Line of ed.: 13     
მოსწრაფედ იჴუმევენ კითხვასა მისსა, რომელ-იგი არა არს
Line of ed.: 14     
სიბრძნე, რამეთუ სიბრძნე ამის სოფლისაჲ სისულელე არს
Line of ed.: 15     
წინაშე ღმრთისა. ფრიად უფროჲს გჳჴმს ჩუენ წურთად
Line of ed.: 16     
და სწავლად სიტყუათა ღმრთისათა, საცხორებელად სულთა
Line of ed.: 17     
ჩუენთა. ვინაჲცა ჰნატრის Manuscript page: C84v  სული წმიდაჲ მათ, რომელნი
Line of ed.: 18     
გამოეძიებენ წამებათა მისთა, ყოვლითა გულითა მათითა
Line of ed.: 19     
გამოიძი\\ნენ Manuscript page: A114r  იგინი. და კუალად, სხუასა ფსალმუნსა
Line of ed.: 20     
შინა იტყჳს: "ნეტარ არს ერი, რომელმან იცის გალობაჲ".
Line of ed.: 21     
ისმინე მოციქულისაჲცა თქუმაჲ: "ყოველი სწავლაჲ მყის დასა\ბამსა
Line of ed.: 22     
არა სიხარულ საგონებელ არნ, Manuscript page: K56v  არამედ მწუხა\რებ\\ა, Manuscript page: E580r 
Line of ed.: 23     
ხოლო უკუანაჲსკნელ ნაყოფი მშჳდობისაჲ მის მიერ
Line of ed.: 24     
წურთილთა მოაგის სიმართლედ".


Page of ed.: 369_(261)     
Paragraph: 15  
Line of ed.: 1   სწავლაჲ ՙი̂ე.


Line of ed.: 2        
ძმაო, ღირს-იქმენა წმიდასა სამოსელსა მონაზონებისასა?
Line of ed.: 3     
ნუ აღჰზუავნები მათ ზედა, რომელნი ჯერეთ მომავალსაღა
Line of ed.: 4     
წელიწადსა ჰგებენ, რამეთუ არათუ უპირველესად ვისსამე გონებაჲ
Line of ed.: 5     
არს სათნოება, არამედ ვიდრე აღსასრულადმდე მოთმინებაჲ.

Line of ed.: 6        
ნუცა გგონიეს თავსა შორის თჳსსა თქუმად: "მივიღე სქე\მაჲ;
Line of ed.: 7     
ამიერითგან განვიჴსენ შრომისაგან!" Manuscript page: D65r  არამედ აწ
Line of ed.: 8     
ფრიად უფროჲს შურებოდე სათნოებათათჳს, რაჲთა არა იზ\ღვიო
Line of ed.: 9     
თავი შენი, რამეთუ ვიდრე მოაქამდე ნუუკუე და იძუ\ლებითა
Line of ed.: 10     
უხუცესისა შენისაჲთა არა უდებ-ჰყოფდ ცხორებასა
Line of ed.: 11     
თავისა თჳსისასა, რამეთუ ვიდრე მოაქამდე გარეთ კერძოსა კა\მარასა
Line of ed.: 12     
ქუეშე იყავ, ხოლო აწ უშინაგანესსა კამარასა შემოხ\უედ.
Line of ed.: 13     
ნუ უდებ-ჰყოფ თავსა თჳსსა, რაჲთა არა წარსწყმიდნე
Line of ed.: 14     
შრომანი შენნი, არამედ მიიღო სასყიდელი შენი.

Line of ed.: 15        
ამიერითგანღა განცხადნების მყუდროებაჲ შენი.
Line of ed.: 16        
ამიერითგანღა გამოჩნდების მოთმინებაჲ შენი.

Line of ed.: 17        
ამიერითგანღა განცხადნების სიმდაბლე და სიმშჳდე შენი.
Line of ed.: 18        
ამიერითგანღა გამო\\ჩნდების Manuscript page: A114v  მოღუაწებაჲ და მშჳდო\ბითი
Line of ed.: 19     
დაწყნარებაჲ შენი.

Line of ed.: 20        
ამიერითგანღა გამოჩნდების გამოცდილებაჲ შენი, და თუ
Line of ed.: 21     
გიყვარს-ძი-ა ცხოვნებაჲ.

Line of ed.: 22        
ამიერითგან გამოჩნდების გულისთქუმაჲ შენი და დაფარულ\თა
Line of ed.: 23     
გულისსიტყუათა გულისზრახვანი.

Line of ed.: 24        
ამიერითგან გამოჩნდების შრომაჲ შენი და ჯდომაჲ,
Line of ed.: 25     
მოსწრაფებაჲ და სიწმიდე.

Page of ed.: 370_(262)     
Line of ed.: 1        
ამიერითგან განცხადნების, რომლისა გზისა Manuscript page: C85r  გსურის,
Line of ed.: 2     
ვრცელისა და Manuscript page: E580v  ფართოჲსა, წარწყმედად მიმ\\ყვა\ნებელისა, Manuscript page: H82v 
Line of ed.: 3     
ანუ იწროჲსა და საჭიროჲსა, ცხორებად საუკუნ\ოდ
Line of ed.: 4     
მიმყვანებელისა.

Line of ed.: 5        
ვრცელსა მას გზასა შინა ესე არიან: ბოროტცნობობაჲ,
Line of ed.: 6     
მიმოგანჭრანი, ნაყროვნებაჲ, მთრვალობაჲ, უძღებებაჲ, არაწმიდე\ბაჲ,
Line of ed.: 7     
ჴდომაჲ, რისხვაჲ, განზრქომილებაჲ, დაუწყნარებლობაჲ
Line of ed.: 8     
და მსგავსნი ამათნი, რომელთა შეუდგს ურწმუნოებაჲ, ურჩე\ბაჲ,
Line of ed.: 9     
უსმობაჲ და უკუანაჲსკნელი ყოველთა ბოროტთაჲ -- სა\სოწარკუეთილებაჲ,
Line of ed.: 10     
და ამათ შინა მქცევი შეცთომილ არს გზის\აგან
Line of ed.: 11     
ჭეშმარიტისა, და მომატყუებელ თავისა თჳსისა არს
Line of ed.: 12     
თჳსისა წარწყმედისა.

Line of ed.: 13        
ხოლო იწროსა მას და საჭიროსა გზასა შინა ესე არიან:
Line of ed.: 14     
დაყუდებაჲ, მარხვაჲ, სიწმიდე, სიყუარული, მოთმინებაჲ, სიხ\არული,
Line of ed.: 15     
მშჳდობაჲ, სიმდაბლე და მსგავსნი ამათნი, რომელთა
Line of ed.: 16     
შეუდგს უკუდავი ცხორებაჲ. Manuscript page: I18v 

Line of ed.: 17        
გიცნობიან უკუე, საყუარელო, ვრცელსა მას და ფარ\თოსა
Line of ed.: 18     
Manuscript page: A115r  გზასა შინა დაფარულნი. ივლტოდე მისგან, რაჲთა
Line of ed.: 19     
მიიწიო ცხორებასა Manuscript page: D65v  საუკუნესა, უკუეთუ სიჭაბუკით შენ\ითგან
Line of ed.: 20     
ხჳდოდი ალაგთა სიმართლისათა და განსლვაჲცა შენი
Line of ed.: 21     
მშჳდობით იყოს. ხოლო უკუეთუ ამიერითგანვე იწყო ფართოე\ბით
Line of ed.: 22     
სლვად, უკუანაჲსკნელ მწარედ გელმოდის. Manuscript page: K57r 

Line of ed.: 23        
რაჟამს იხილნე უშიშოებასა შინა ღმრთისასა მყოფნი, ზრქელ
Line of ed.: 24     
და მრთელ გუამითა, ნუ ჰბაძავ საქმეთა უშიშოებისათა, რამეთუ
Line of ed.: 25     
რაჲ უმჯობეს არს: მცირედთა დღეთა შუებაჲ და ჴორცთა გუ\ლისთქუმისა
Line of ed.: 26     
აღსრულებაჲ და საუკუნოჲსა ცხორებისაგან
Page of ed.: 371_(263)   Line of ed.: 1     
დაკლებაჲ, ანუ მცირედჟამ შეიწრებაჲ და მით Manuscript page: E581r  განრომაჲ
Line of ed.: 2     
საუკუნოდ დაშჯისაგან და ღრჭენისა კბილთაჲსა და შინებისა,
Line of ed.: 3     
და მიღებაჲ ცხორებისა საუკუნოჲსაჲ?

Line of ed.: 4        
ფრიად დაიცევ თავი თჳსი კადნიერებისაგან, ნუსადა დაგი\მონოს
Line of ed.: 5     
მრავალმეტყუელებამან და ურცხჳნოებამან და ჰყო თავი
Line of ed.: 6     
შენი სახარულ ეშმაკთა, და უკუა\\ნაჲსკნელ Manuscript page: C85v  განგაგდოს შენ
Line of ed.: 7     
ძმობისაგან, რამეთუ ვერ ეგოდენ განჰრყუნიან იფქლსა კანჯარ\ნი,
Line of ed.: 8     
რაოდენ კადნიერებაჲ შეაშთობს ნაშრომთა მონაზონისათა.

Line of ed.: 9        
მოარტყ თავსა შენსა კრძალულებაჲ, სიმდაბლე და მოთ\მინებაჲ.
Line of ed.: 10     
მოთმინებასა შინა ჭეშმარიტებისასა ჰლოცევდ თავსა
Line of ed.: 11     
თჳსსა და ეტყოდე: დაღათუ სახე მონაზონებისაჲ მიგჳღიეს,
Line of ed.: 12     
არამედ სა\\ქმე Manuscript page: H83r  მონაზ\\ონისაჲ Manuscript page: A115v  არღა გჳსწავიეს, რა\მეთუ
Line of ed.: 13     
ამათ მიერ დაადგრების სიმდაბლე შენი.

Line of ed.: 14        
მჯდომარე იყო რაჲ მყუდროებით სენაკსა შინა, შეიკრიბენ
Line of ed.: 15     
გულისსიტყუანი შენნი და თქუ გულსა შინა შენსა: "კაცო, ანუ
Line of ed.: 16     
არა სოფელი დაუტევეა, და ჴორციელნი მშობელნი და მეგობარ\ნი
Line of ed.: 17     
და ქალაქი და მამული და სიმდიდრე, თანამოქმედებითა შენდა
Line of ed.: 18     
უფლისაჲთა? და რაჲ სარგებელ არს, უკუეთუ, აქა მოსრული,
Line of ed.: 19     
წინააღმდგომთავე ჰყოფდე ცხოვნებისათა და სცოდო წინაშე
Line of ed.: 20     
უფლისა? მხოლოდ უქმი სახელი შეგიმოსიეს, ნატრად შენდა
Line of ed.: 21     
მეცნიერთაგან და თქუმად: "ნეტარ არს იგი ვინმე, რამეთუ მოი\ძულა
Line of ed.: 22     
სოფელი ესე და დიდებაჲ მისი და საცთური მისი, და
Line of ed.: 23     
არღარას ზრუნავს ქუეყნიერსა, რამეთუ განეშორა და მონაზონ
Line of ed.: 24     
იქმნა! და აჰა, შენ აქა უმონაზონოდ იყოფები! Manuscript page: D66r 

Line of ed.: 25        
რომელმან-მე სირცხჳლმან მომიცვნეს ჩუენ, უკუეთუ აწ
Line of ed.: 26     
მნატრელთა ჩუენთა წინა-გჳსწრან ჩუენ სასუფეველად ცათა!
Line of ed.: 27     
რაოდენი შიში და ძრწოლაჲ შე\\მემთხჳოს Manuscript page: E581v  ჩუენ შეპყრო\ბასა
Page of ed.: 372_(264)   Line of ed.: 1     
ჩუენსა Manuscript page: I19r  მწარითა ტირილითა, უკუეთუ აწ მნატრელნი
Line of ed.: 2     
ჩუენნი, თაყვანისმცემელნი და მეტყუელნი -- "ილოცეთ ჩუენ
Line of ed.: 3     
ცოდვილთათათჳს, მონანო ქრისტესნი!" -- მაშინ იპოვნენ გან\სუენებასა
Line of ed.: 4     
შინა, ხოლო ჩუენ -- სულთქუმათა და ჭირთა, ბრალთა
Line of ed.: 5     
ჩუენთათჳს! ვინაჲცა საყუარელნო, გლოცავ, განვიფრთხოთ
Line of ed.: 6     
უფლისა მიმართ, ვიდრე ჟამი გუაქუს-\\ღა, Manuscript page: A116r  და ნუ გან\ვსცხრებით
Line of ed.: 7     
საცთურითა ამის საწუთოჲსაჲთა. რამეთუ სოფელი
Line of ed.: 8     
ესე წარვალს და გულისთქუმაჲ მისი და დიდებაჲ მისი, ხოლო
Line of ed.: 9     
რომელი იქმოდის ნებასა ღმრთისასა, ჰგიეს უკუნისამდე. Manuscript page: C86r 

Line of ed.: 10        
შეურაცხ-ვყვნეთ ყოველნი საქმენი საწუთონი, ღმრთისაგან
Line of ed.: 11     
მომწყუედელნი გონებისანი, რამეთუ ძალსა და სიკეთესა ენ\აცვალების
Line of ed.: 12     
სიბერე და უძლურებაჲ, და Manuscript page: K57v  დიდებასა და
Line of ed.: 13     
სიმდიდრესა დაჰჴსნის სიკუდილი და ხრწნილებაჲ, ხოლო
Line of ed.: 14     
სიმართლე დაადგრების უკუნისამდე.

Line of ed.: 15        
კეთილად იღუწიდ, საყუარელო, აჰა, სტადიონი განღებულ
Line of ed.: 16     
არს ყოველთადა, და ღუაწლისდამდებელი იტყჳს მოციქულისა
Line of ed.: 17     
მიერ: "ესრეთ რბიოდეთ, რაჲთა ეწინეთ". და ყოველი იგი
Line of ed.: 18     
მოღუაწე ყოვლისაგანვე იმარხავნ. და კუალად იტყჳს: "არავინ
Line of ed.: 19     
სამჴედროჲ შეეთხზვის საწუთოჲსა ვაჭრობათა, რაჲთა მჴე\დარ-მყოფელსა
Line of ed.: 20     
სათნო-ეყოს. და დაღათუ ვინმე იღუწიდეს, არავე
Line of ed.: 21     
გჳრგჳნოსან იქმნების, უკუეთუ არა შჯულიერად იღუაწოს.

Line of ed.: 22        
ხოლო ღმერთმან და მამამან უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱს\მან
Line of ed.: 23     
მოგცეს თქუენ სული ძალისა და სიბრძნისა და მოთმინებ\ისაჲ,
Line of ed.: 24     
მონებად მისსა ყოველთა დღეთა ჩუენთა. მისსა დიდება
Line of ed.: 25     
საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Page of ed.: 373_(265)     
Paragraph: 16  
Line of ed.: 1   სწავლაჲ ՙი̂ვ.


Line of ed.: 2        
ძმაო, რად სცთები შეწევნულებითა ეშმაკისაგან ზეშთა
Line of ed.: 3     
აღ\\სლვად Manuscript page: E582r  ხარისხთა, რომელთაგან არაჲ ირგო, პატივ\სდვა
Line of ed.: 4     
რაჲ თავსა თჳსსა!

Line of ed.: 5        
ისმინე მეტყუელისაჲ: "არა რომელი თავსა თჳსსა ეწა\\\მებოდის, Manuscript page: A116v 
Line of ed.: 6     
იგი არს სათნო, არამედ რომელსა უფალი ეწამებო\დის".
Line of ed.: 7     
ისმინე უფლისა Manuscript page: D66v  მიერცა თქუმული: "ვითარ
Line of ed.: 8     
ძალ-გიც რწმუნებად ურთიერთას დიდების მიმღებელთა, და
Line of ed.: 9     
დიდებასა მხოლოჲსა ღმრთისასა არა-მეძიებელთა".

Line of ed.: 10        
თავად თჳსსა მოეგე, საყუარელო, და გულისჴმა-ჰყოფდ,
Line of ed.: 11     
რომლისა მიზეზისათჳს იჯმენ ამაოჲსა საწუთოჲსაგან და
Line of ed.: 12     
ეშმაკისა და ამპარტავანებისა მისისაგან. და ამით დასცხრე
Line of ed.: 13     
სოფლიოთა ზრახვათაგან. არა უწყია, რამეთუ უკუეთუ შეურაცხ\ჰყო
Line of ed.: 14     
მოყუასი შენი, ამპარტავანებასა ჰყოფ, თავმოყუარულო\ბისა
Line of ed.: 15     
და ცუდისა საცთურისასა?

Line of ed.: 16        
იგონებდი ამასცა, ვითარმედ, აჰა, წარუმატე და უპირატეს
Line of ed.: 17     
იქმენ Manuscript page: C86v  ძმისა შენისა Manuscript page: I19v  თავმოყუარულებით და
Line of ed.: 18     
ძლევისმოყუარებით, და რამეთუ არა გნებავს დამდაბლებაჲ ძმი\სა
Line of ed.: 19     
შენისაჲ, ნუუკუე ცუდადმზუაობრობამან მაგან წარგადგი\ნოსა
Line of ed.: 20     
შენ ღმრთისა? იხილე, ძმაო, ნუუკუე აქა გინდეს უპ\ირველეს
Line of ed.: 21     
ძმისა შენისა ყოფაჲ, და მუნ უდარეს მისსა იპოო,
Line of ed.: 22     
ყოფადსა მას საუკუნესა და გესმეს მაშინ, რომელი ესმა მდი\დარსა
Line of ed.: 23     
მას დიდებისმოყუარესა, შემწუარსა ცეცხლითა უშრეტი\თა:
Page of ed.: 374_(266)   Line of ed.: 1     
"მოიჴსენე, ვითარმედ მიიღე კეთილი შენი ცხორებასა შენ\სა".
Line of ed.: 2     
რამეთუ წერილ არს: "მაღალნი კაცთა შორის -- საძა\გელ
Line of ed.: 3     
წინაშე ღმრთისა".

Line of ed.: 4        
ნუუკუე დაგვიწყებიესა მეტყუელისაჲ: "რომელსა უნდეს
Line of ed.: 5     
თქუენ შორის დიდ ყოფაჲ, იყავნ თქუენდა მსახურ, და რომელსა
Line of ed.: 6     
უნებს თქუენ შორის პირველ ყოფაჲ, იყავნ თქუენდა მონა".

Line of ed.: 7        
გულისჴმა-ჰყოფდ, ვითარმედ მოჰკუედ სოფლით, და
Line of ed.: 8     
ცხორებაჲ შენი დაფარულ არს ქრისტეთურთ ღმრთისა Manuscript page: E582v 
Line of ed.: 9     
თანა. რაჟამს ქრისტე გამოცხადნეს, ცხ\\ორებაჲ Manuscript page: H84r  ჩუენი, მა\შინ
Line of ed.: 10     
თქუენცა გამოსცხადნეთ დიდებით.

Line of ed.: 11        
ნუ გიყუარნ კაცობრივი დიდებაჲ, რამეთუ არა დაგადგრებ\ის
Line of ed.: 12     
შენ უკუნისამდე, მეტყუელისა მისებრ, ვითარმედ: "ყოველი
Line of ed.: 13     
ჴორცი -- თივა". უფროჲსღა, ნეტარ არს, რომელი Manuscript page: K58r 
Line of ed.: 14     
სრულთა კაცთა შორის აღირაცხოს, რამეთუ ხილულნი წუთჟამ,
Line of ed.: 15     
ხოლო არახილულნი -- საუკუნო. რამეთუ უკუეთუ ჯერეთ მი\წიერსა
Line of ed.: 16     
ზრახვასა ჰმონებ, ამაოება იქმნების საქმე შენი, რამეთუ
Line of ed.: 17     
ვერვის ძალ-უც ორთა უფალთა მონებად.

Line of ed.: 18        
განაგდე უკუე, საყუარელო, უღე\\ლი Manuscript page: D67r  მტერისაჲ და
Line of ed.: 19     
ყოველი ამპარტავანებაჲ მისი, და დაამორჩილე ქედი შენი ტკ\ბილსა
Line of ed.: 20     
ქუეშე უღელსა მეუფისა უფლისა და მაცხოვრისა
Line of ed.: 21     
ჩუენისა იესუ ქრისტესსა, რამეთუ თავადმან თქუა: "რომელმან
Line of ed.: 22     
დაიმდაბლოს თავი თჳსი, ამაღლდეს, ხოლო რომელმან აღიმაღ\ლოს
Line of ed.: 23     
თავი თჳსი, დამდაბლდეს". და კუალად: "ღმერთი ამ\პარტავანთა
Line of ed.: 24     
წინა-აღუდგების, ხოლო მდაბალთა მისცემს მადლ\სა".
Line of ed.: 25     
შევიშინოთ უკუე, საყუარელნო, ნუსადა ითქუას ჩუენდა
Page of ed.: 375_(267)   Line of ed.: 1     
მომართ: "შეიყუარეს დიდებაჲ კაცთაჲ უფროჲს, ვიდრე დიდე\ბაჲ
Line of ed.: 2     
ღმრთისაჲ", რომლისა დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე,
Line of ed.: 3     
ამენ.


Paragraph: 17  
Line of ed.: 4   სწავლაჲ ՙი̂ზ.


Line of ed.: 5        
ძმაო, რაჟამს დაგირეკოს შენ ძმამან ღამე, რაჲთა აღსდგე
Line of ed.: 6     
დიდებისმეტყუელებად ქრისტესსა, წადიერად აღდეგ, რაჲთა
Line of ed.: 7     
უუდბესმან იხილოს რაჲ გულსმოდგინებაჲ შენი, აღადგინოს
Line of ed.: 8     
სული თჳსი განფრთხობად, მეტყუელისა მისებრ: "წინა-უსწრვეს
Line of ed.: 9     
თუალთა ჩემთა განთიად, წურთად სიტყუათა შენთა". და
Line of ed.: 10     
კუალად: "შუაღამე აღვდგი აღსაარებად შენდა, განკითხვათათჳს
Line of ed.: 11     
სიმართლისა შენისათა". ხოლო უკუე\\თუ Manuscript page: E583r  შეგემთხჳოს
Line of ed.: 12     
დანთქმულებაჲ ღრმითა ძი\\ლითა, Manuscript page: I20r  შეპყრობილსა უცნებისა\გან
Line of ed.: 13     
ეშმაკთაჲსა, და შემდგომად რეკისა განგეღჳძოს, ნუვე გცო\ნის
Line of ed.: 14     
ლოცვად აღდგომად. უწყოდე, რამეთუ, ვითარ-იგი ბოროტე\ბად
Line of ed.: 15     
მიმავალთა ბიჯისათჳსცა და უქმისა სიტყჳსა სიტყუაჲ
Line of ed.: 16     
მისცენ დღესა საშჯელისასა, ეგრეთვე ერთისათჳსცა სიტყჳსა
Line of ed.: 17     
კეთილისა და ბიჯისა ერთისა სასყიდელსა მიიღებს ყოველი,
Line of ed.: 18     
რომელი მირბიოდის კეთილისა მიმართ.

Line of ed.: 19        
ნუ გცონის უკუე, არამედ აღდეგ და ნუ იტყჳ თავსა შორის
Line of ed.: 20     
თჳსსა: "აწ განეტეოს ჟამი და მე სადა წარვალ?" რამეთუ
Line of ed.: 21     
მცონართაჲ არს სიტყუაჲ ესე. არამედ უფროჲსღა აღდეგ და
Line of ed.: 22     
განიყრიდი საბურველსა შენსა და მკუეთრ განიპყრენ ჴელნი
Line of ed.: 23     
შენნი ღმრთისა მიმართ და თაყუანის-ეც საყდართა მადლისა
Line of ed.: 24     
მისისათა. ესრეთ განაღე სენაკი შენი და მირბიოდე კრებად,
Line of ed.: 25     
ვითარმცა იძულებით შეგმთხუეოდა, ვითარცა ქურციკი ივლ\ტოდე
Line of ed.: 26     
და დაღათუ უკუანაჲსკნელსაღა ლოცვისასა მიესწრა,
Page of ed.: 376_(268)   Line of ed.: 1     
მხოლოდ ეწიე ოდენ. ნუ გცონის, არამედ აღდეგ, რამეთუ ძალ\გიც
Line of ed.: 2     
შემდგომად ჟამისა განტევებისაცა აღსრულებად ფსალმუნ\თა
Line of ed.: 3     
შენთა სენაკსა შინა შენსა, რომელნი მოკიცხვით მოგპარნა
Line of ed.: 4     
მტერმან ოცნებითა, ნუცა მიზეზითა მცონარებისაჲთა მიაქცევ
Line of ed.: 5     
შენგან ლოცვასა დასასრულისასა, საყუარელო, არამედ ხვალისა
Line of ed.: 6     
უგანმზადებულეს იპოები საქმესა უფლისასა, რამეთუ უკუეთუ
Line of ed.: 7     
დააკლდე თჳნიერ ჭირისა და სნეულებისა, ისმინე თქუმული ფსალ\მუნსა
Line of ed.: 8     
შინა: "დაიძინეს ძილი მათი, და არა პოვეს არარაჲ".

Line of ed.: 9        
ესე უწყოდე, საყუარელო, ვითარმედ, რაოდენსაცა Manuscript page: K58v 
Line of ed.: 10     
ვინ ბოროტად ანუკვებდეს ჴორცთა თჳსთა, ესოდენ განამრავ\ლებს
Line of ed.: 11     
ვნებათა სულსა შინა თჳსსა, და მიერითგან სული იგი,
Line of ed.: 12     
დამძიმებული ბოროტისაგან ჴორცთა ჩუეულებისა, უნაყოფო იქმნის;
Line of ed.: 13     
ვინაჲცა იტყჳს მაცხოვარი: "იხილეთ, ნუუკუე დამძიმდენ გულნი
Line of ed.: 14     
თქუენნი შუებითა და მთრვალობითა და ზრუნვითა საწუ\თოჲსაჲთა".
Line of ed.: 15     
და მოციქული იტყჳს: "აღვიკრძალავ ჴორც\თა
Line of ed.: 16     
ჩემთა და დავიმონებ, ნუუკუე, სხუათა მქადაგებელი, თჳთ
Line of ed.: 17     
გამოუცდელ ვიქმნე". ხოლო რაოდენცა ვინ აიძულოს თავი
Line of ed.: 18     
თჳსი საქმესა შინა ღმრთისასა, ესოდენ უმრთელეს იქმნეს
Line of ed.: 19     
ჴორცითაცა და განბრწყინდეს სულითა.

Line of ed.: 20        
ვითარცა მოღუაწესა უჴმს გამოცდილებაჲ გუამისაჲ მო\სწრაფებით,
Line of ed.: 21     
რაჲთა თანა-შეანაწევროს გუამი ღუაწლსა ჴელოვნებ\ისასა
Line of ed.: 22     
მოზავებად, ეგრეთვე მოღუაწესა ღმრთისმსახურებისასა
Line of ed.: 23     
უჴმს გამოცდად თავი თჳსი ყოველსა შინა საქმესა კეთილსა,
Line of ed.: 24     
მოციქულისა თქუმულისაებრ, ვითარმედ: "გამოიცადე თავი თჳსი
Line of ed.: 25     
ღმრთისმსახურებითა, რამეთუ ჴორციელი გამოცდილებაჲ წუთ\ჟამისა
Line of ed.: 26     
სარგებელ არს, ხოლო ღმრთისმსახურებაჲ ყოვლითავე
Line of ed.: 27     
სარგებელ არს, რამეთუ აღთქუმაჲ აქუს აწინდელისა ცხორებ\ისა
Page of ed.: 377_(269)   Line of ed.: 1     
და მერმისაჲ, ხოლო უფალმან აღადგინნეს სულნი ჩუენნი
Line of ed.: 2     
შიშად მისსა, რომლისა დიდებაჲ საუკუნესა საუკუნეთასა, ამენ.


Paragraph: 17-b  
Line of ed.: 3   სწავლაჲ სარგებელისათჳს


Line of ed.: 4        
გულისჴმა-ვყოთ, საყუარელნო, მდგომარეთა მათგან წინაშე
Line of ed.: 5     
ქუეყანისა მეფისა და მსახურთაგან განხრწნადისა საყდრისათა,
Line of ed.: 6     
ვითარ კრძალულებითა ყოვლითა, შიშით წარმოუდგებიან Manuscript page: D68r 
Line of ed.: 7     
მეუფესა მათსა. Manuscript page: E584r  არა ფრიად უფროჲს ჩუენ თანამდებ
Line of ed.: 8     
ვართა, ვითარცა მორწმუნენი, დგომად წინაშე ზეცათა მეუფისა
Line of ed.: 9     
ღმრთისა, შიშით და ძრწოლით, ყოვლითა სიწმიდითა? ვინაჲცა
Line of ed.: 10     
არა კეთილ ყოფად შევჰრაცხ, საყუარელნო, ურცხჳნოჲთა
Line of ed.: 11     
თუალითა მიხედვასა Manuscript page: C88r  წინამდებარეთა საიდუმლოთა
Line of ed.: 12     
ჴორცისა და სისხლისა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესთასა.

Line of ed.: 13        
დაგარწმუნებდინ თქუენ საღმრთოჲ წერილი, მეტყუელი:
Line of ed.: 14     
"და შეძრწუნებულ იქმნა მოსე ვერ-შეძლებად განცდად, რამეთუ
Line of ed.: 15     
წერილ არს: "მადიდებელნი ჩემნი ვადიდნე, ხოლო შეურაცხ\ისმყოფელი
Line of ed.: 16     
ჩემი შეურაცხ-იქმნეს".

Line of ed.: 17        
შენ სადმე, ვითარცა კაცი, სცნობ ხოლო იგი ვითარცა ღმე\რთი
Line of ed.: 18     
მეცნიერ არს სიღრმეთა გულისათა და წინამხედველ მოგო\ნებათა
Line of ed.: 19     
შენთა. რამეთუ არარაჲ არს დაბადებულთაგანი უჩინო
Line of ed.: 20     
წინაშე თუალთა მისთა. ვინაჲცა, ვითარ იკადრებენ ვინმე დატევე\ბად
Line of ed.: 21     
ჟამისწირვისა და განსლვად გარე, თჳნიერ დიდისა ჭირისა?

Line of ed.: 22        
ნუუკუე იწოდე თუმცა სერობად კაცისა მდიდრისა მიერ,
Line of ed.: 23     
იკადრე-მცაა აღდგომად შორის ქუე მსხდომარეთა და წარსლ\ვად
Page of ed.: 378_(270)   Line of ed.: 1     
სახიდ თჳსა? ანუ არამცა გებით ჰგებდია, ვიდრემდის
Line of ed.: 2     
ზოგად ყოველნი აღდგენ?

Line of ed.: 3        
შევიშინოთ უკუე, საყუარელნო, რამეთუ წერილ არს: "წყ\ეულ
Line of ed.: 4     
იყავნ ყოველი კაცი, Manuscript page: K59r  რომელი იქმოდის საქმესა
Line of ed.: 5     
უფლისასა უდებებით". ვისწრაფოთ უკუე მცირესა ამას და
Line of ed.: 6     
ბოროტსა საწუთოსა სათნო-ყოფად უფლისა, რაჲთა დავიმკჳ\დროთ
Line of ed.: 7     
სასუფეველი საუკუნოჲ, რამეთუ იგი თავადი არს წმიდა,
Line of ed.: 8     
წმიდათა შორის განსუენებულ და მიმცემელ სულმოკლეთა ნუგ\ეშინისცემისა,
Line of ed.: 9     
რომლისა დიდებაჲ უკუნისამდე, ამენ. Manuscript page: B4r 


Paragraph: 18  
Line of ed.: 10   სწავლაჲ ՙი̂ჱ.


Line of ed.: 11        
ვითარ ვჰგონებ, ძმანო, სამნი არიან ჰრულნი, რომელნი ღამე
Line of ed.: 12     
აშფოთებენ კაცსა, და პირველი იგი შეემთხუევის მოწევნად ძმასა
Line of ed.: 13     
ზედა სივერაგითა ბოროტისაჲთა, რაჟამს იწყოს ფსალმუნებად,
Line of ed.: 14     
და თჳნიერ ძმისა უდებებისა ვერარაჲ ძალ-უც. ხოლო მაშინ
Line of ed.: 15     
უფროჲს აშფოთებს, უკუეთუ დამძიმებულ იყოს სტომაქი ძმის\აჲ
Line of ed.: 16     
საჭმელთა მიერ და სასუმელთა. ხოლო მეორე მოიწევის
Line of ed.: 17     
ძმასა ზედა საშუალსა ლოცვისასა თჳსისა უდებებისაგან, რა\ჟამს
Line of ed.: 18     
არა დაშურეს კაცი დგომად, ვიდრე აღსასრულადმდე
Line of ed.: 19     
კანონისა, არამედ Manuscript page: C88v  საშუალსა კრებისასა დაუტეობდეს
Line of ed.: 20     
მლოცველთა და წარვიდოდის სარეცელად თჳსსა. ხოლო მესამე
Line of ed.: 21     
ბუნებითითა შემთხ\\უევითა Manuscript page: A118v  მოიწევის ძმასა ზედა, ესე იგი
Line of ed.: 22     
არს, შემდგომად კანონისა აღსრულებისა, ჩუეულებითისა მის
Line of ed.: 23     
კრებისა. ამისთჳს გჳჴმს სულგრძელებაჲ უუძლურესთა ძმათა
Page of ed.: 379_(271)   Line of ed.: 1     
მიმართ, რაჲთა არა იქმნეს ზრახვაჲ მტერისაჲ. ხოლო შენ,
Line of ed.: 2     
ძმაო, ნუ უდებ ხარ განფრთხობად ყოველსა შინა.

Line of ed.: 3        
არა გასმიესა, რამეთუ მრავალგზის რაჲ იწოდა სამოელ
Line of ed.: 4     
წინაჲსწარმეტყუელი, დაღათუ ყრმაჲ იყო, არამედ არავე დაიცო\ნა
Line of ed.: 5     
აღდგომად ერთგზის და ორგზის. ვინაჲცა, რაჟამს სდგე
Line of ed.: 6     
ლოცვად, გინა ძმათა შორის ანუ თჳსაგან დიდებისმეტყუელებად
Line of ed.: 7     
ღმრთისა, და გაშფოთებდეს შენ პირველი ჰრული, ცან და წინა\აღუდეგ,
Line of ed.: 8     
ნუსადა ძნიად მცონარებითა შენითა ცუდად მიგაქციოს
Line of ed.: 9     
შენ სარეცელად შენდა, არამედ სიმჴნით დაითმენდი. დაღათუ
Line of ed.: 10     
პირსა ზედა დაგაკუეთოს შენ ერთგზის და ორგზის, ნუვე წარხ\უალ
Line of ed.: 11     
ადგილით და ჰპოო დიდი სარგებელი, რამეთუ ვნებაჲ
Line of ed.: 12     
უძღებისა ძილისაჲ მსგავს არს ნაყროვნებასა, რამეთუ უკუე\თუ
Line of ed.: 13     
ვინმე დააჩჳოს ფრიადისა ჭამასა, მასვე ფრიადსა ეძიებს
Line of ed.: 14     
ბუნებაჲ, ხოლო უკუეთუ ვინმე დააჩჳოს მარხვ\\ასა, Manuscript page: E585r  არ\ღარა
Line of ed.: 15     
ეძიებდეს მრავალმჭამელობასა.

Line of ed.: 16        
იგონებდ მეთევზურთასა, ვითარ ღამე ყოველ წარჰვლიან
Line of ed.: 17     
მღჳძარებით, ხოლო უკუეთუ ვინმე მათგანი დაწვეს, დამძიმებუ\ლი
Line of ed.: 18     
ძილითა, რაჟამს Manuscript page: B4v  აღდგეს ძილისაგან, მაშინ სცნობნ
Line of ed.: 19     
თავსა თჳსსა არცა ერთისა რაჲს შემპყრობელად, ხოლო
Line of ed.: 20     
მღჳძა\\რეთა Manuscript page: A119r  და ფრთხილთა -- განგებულად. მაშინ იწყის
Line of ed.: 21     
თავსა შორის თჳსსა შენანებად და თქუმად: ვაჲმე ცოდვილსა და
Line of ed.: 22     
უდებსა და მცონარსა, რამეთუ უდებ ვიქმენ და დავიძინე! და თუ
Line of ed.: 23     
არა, მეცა შემეპყრო\\ბვოდა Manuscript page: H86r  მოყუასთა ჩემთაებრ Manuscript page: C89r  და
Line of ed.: 24     
განგებად მედვა. ხოლო აწ, უდებ-ქმნული, აჰა, ცარიელი წარ\ვალ
Line of ed.: 25     
სახიდ თჳსსა, არარაჲს მქონებელი ჴელთა, რამეთუ
Page of ed.: 380_(272)   Line of ed.: 1     
თქუმულ არს: "დაიძინეს ძილი მათი და არა პოვეს არარაჲ".

Line of ed.: 2        
ამას თანა გულად-იხუენ, საყუარელო, მეკეცენიცა და ჴელ\მყოფელნი
Line of ed.: 3     
მჭედლობისა ჴელოვნებასა, და ჰპოო მუნ ჭირი უზო\მოჲ
Line of ed.: 4     
და ფრიადი მღჳძარებაჲ, თანა მოთმინებითურთ. ხოლო
Line of ed.: 5     
ჩუენნი არცაღა კუამლითა და მტუერითა შეიღებვიან ჴორცნი,
Line of ed.: 6     
არცა რას მსგავსსა ამათსა დავითმენთ, არამედ მდგომარე ვართ
Line of ed.: 7     
ადგილსა წმიდასა და განწმედილსა, წინაშე უფლისა ღმრთისა
Line of ed.: 8     
ჩუენისა, პატიოსნებითა და მშჳდობითა მრავლითა, სიხარულითა
Line of ed.: 9     
სულიერითა და სასოებითა კეთილითა, და რაჲსა უდებ ვართ,
Line of ed.: 10     
საყუარელნო, რამეთუ რაჲ არს ჟამი ჩუენი ქუეყანასა ზედა? აჰა,
Line of ed.: 11     
წინაჲსწარმეტყუელი ჴმობს "კაცი ამაოებასა მიემსგავსა, დღე\ნი
Line of ed.: 12     
მისნი, ვითარცა აჩრდილი წარვლენ".

Line of ed.: 13        
ნუ ებაძვები ჩემ უდებისა და წარწყმედულისა მოთმინება\სა,
Line of ed.: 14     
ვინაჲთგან ზედა-მიწევნით Manuscript page: E585v  უწყი, ვითარმედ რომელი
Line of ed.: 15     
ფრთხილ იყოს, მან შეიძინოს, ხოლო უდებ-ქმნილი იზღჳოს,
Line of ed.: 16     
რამეთუ თითოეულმან ჩუენმან თავისა თჳსი\\სათჳს Manuscript page: A119v  სი\ტყუაჲ
Line of ed.: 17     
მისცეს ღმერთსა. და მე უწყი, ვითარმედ უსიტყუელ
Line of ed.: 18     
ვარ საქმეთაგან, რამეთუ სხუათა განმსწავლელი მასვე უდებებასა
Line of ed.: 19     
შინა დავშთი. ვინაჲცა გევედრები თქუენ სარწმუნონო მონანო
Line of ed.: 20     
მაცხოვრისანო: ევედრენით ჩემ ცოდვილისათჳს მაცხოვარსა ჩუენსა
Line of ed.: 21     
ქრისტესა, მეუფესა ძალთასა, რაჲთა აღჴოცნეს სიმრავლენი
Line of ed.: 22     
ცოდვათა ჩემთანი სიმრავლისაებრ მოწყალებათა მისითაჲსა და
Line of ed.: 23     
მაცხოვნოს Manuscript page: C89v  სასუფეველსა მისსა შინა ზეცათასა.

Line of ed.: 24        
ნუმცა უკუე, ვითარცა შესაძინელად შეგირაცხიეს ძილი,
Line of ed.: 25     
რამეთუ შესაძინელ და განსუენება არს, რაჲთა აიძულებდეს
Line of ed.: 26     
Manuscript page: B8r  ვინმე თავსა თჳსსა მარადის საქმესა შინა უფლისასა.
Page of ed.: 381_(273)   Line of ed.: 1     
ვინაჲცა, საყუარელნო, ვაიძულნეთ თავნი თჳსნი, რაჲთა, მო\რაჲ-ვიდეს
Line of ed.: 2     
უფალი, მპოვნეს ჩუენ მღჳძარედ, და ღირს მყვნეს
Line of ed.: 3     
ჩუენ ნეტარებასა თჳსსა, რამეთუ მან თქუა: "ნეტარ არიან იგი
Line of ed.: 4     
მონანი, რომელთა, მო-რაჲ-ვიდეს უფალი მათი, პოვნეს იგინი
Line of ed.: 5     
მღჳძარენი.

Line of ed.: 6        
ვჰლოცვიდეთ ურთიერთას, საყუარელნო; ურთიერთას ვას\წავებდეთ
Line of ed.: 7     
შიშსა ღმრთისასა. ურთიერთისა გულსმოდგინებასა
Line of ed.: 8     
აღვადგინებდეთ სადიდებელად და ქებისმეტყუელებად ღმრთისა
Line of ed.: 9     
და მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტესსა, რაჲთა მანცა აღმადგ\ინნეს
Line of ed.: 10     
ჩუენ ყოველთა თანა, რომელთა შეიყუარეს გამოჩინებაჲ
Line of ed.: 11     
მისი და დამადგინნეს ჩუენ მარჯუენით მისსა სასუფეველსა ში\ნა
Line of ed.: 12     
მისსა, რამეთუ მისი დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 19  
Line of ed.: 13   სწავლაჲ ՙი̂თ.


Line of ed.: 14        
უკუეთუ მოვიდეს ძმაჲ რომლითაცა მიზეზითა მონაზონებად,
Line of ed.: 15     
უკუეთუ არა განიფრთხოს, მყის მოულოდებელად შთანთქას
Line of ed.: 16     
იგი ეშმაკმან, რამეთუ იწყებს ბოროტი კუეთებად მისსა და
Line of ed.: 17     
თქუმად: "რადღა გნებავს აწ ტკივილთმოყუარებად სათნოებისა\თჳს,
Line of ed.: 18     
და შრომად და უბადრუკებად, რამეთუ არა ყოფად არს
Line of ed.: 19     
მოსაგებელი! ნუუკუე თჳსითა წინააღრჩევითა მოხუედა მონა\ზონებად,
Line of ed.: 20     
რამეთუ არათუმცა შემთხუეულ იყო შენდა იგი რაჲმე
Line of ed.: 21     
საქმე და ჭირისათჳს მონაზონ-ქმნილ იყავ, შენმცა მონაზონ იქ\მენა
Line of ed.: 22     
ოდესცა? ნუ გნებავნ აწ ცუდად უბადრუკებაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 23     
არა მადლიერ არს ღმერთი შენდა ამას!" -- ამას შთაუგდებნ
Page of ed.: 382_(274)   Line of ed.: 1     
მტერი ძმასა, რამეთუ ჰნებავნ შთაგდებაჲ მისი მთხრებლად
Line of ed.: 2     
სასოწარკუეთილებისა.

Line of ed.: 3        
მაშინ მიერითგან იწყის ძმა\\მან Manuscript page: C90r  უდებებით და უშიშოე\ბით
Line of ed.: 4     
ყოფად, და სიტყუა -- უგებნ დიდთა და მცირეთა, და იჴუმევნ
Line of ed.: 5     
ძილსა განუძღომელსა. დაღათუ კეთილი რაჲმე ექმნის ოდეს\ცა,
Line of ed.: 6     
ინანინ, ვითარცა ზღვევად მისსა შერაცხილსა. ზედაჲსზედა
Line of ed.: 7     
დრტჳნავნ და სტირნ თავსა თჳსსა და ყოვლად ყოვლითურთ
Line of ed.: 8     
წარსაწყმედელსა მისცის თავი თჳსი. და რომელ-იგი უჴმნ უმე\ტესი
Line of ed.: 9     
შრომაჲ სათნოებისათჳს, უფროჲსღა წინააღმდგომსა ჰყ\ოფნ,
Line of ed.: 10     
არა განხილვითა თავსა შორის თჳსსა ქველისმოქმედება\თა
Line of ed.: 11     
უფლისათა.

Line of ed.: 12        
და ნაცვალდ ამისსა, Manuscript page: A120v  რომელ\\მცა Manuscript page: B8v  ჰრქუა
Line of ed.: 13     
თავსა თჳსსა: "სულო, რაოდენნი სიმრავლითა მარხვათა და
Line of ed.: 14     
მოწყალებათაჲთა ღირს იქმნნეს ესევითარად მოქალაქობად
Line of ed.: 15     
მოსვლად, ხოლო მე, რომელმან უდებებით წარვვლ\\ენ Manuscript page: E586v 
Line of ed.: 16     
ყოველნი ჟამნი ცხორები\\სა Manuscript page: D69r  ჩემისანი, და უფალმან ღირს
Line of ed.: 17     
მყო ესევითარად მოქალაქობად მოსლვად, Manuscript page: H87r  პატიოსნისა
Line of ed.: 18     
და მიმოდაუბნეველისა ცხორებისა, არა მოჴსენებითა მრავალთა
Line of ed.: 19     
ცოდვათა ჩემთაჲთა. ვინაჲცა ჩუენცა, სულო, ვიწყოთ ქმნად
Line of ed.: 20     
ნაყოფთა, ღირსთა სინანულისათა, რაჲთა არა მრჩობლნი
Line of ed.: 21     
ტანჯვანი ვპოვნეთ მათთჳს, ვითარცა მაღლისა ღმრთისა უარმყ\ოფელთა,
Line of ed.: 22     
და ქველისმოქმედებათა მისთა არა მომჴსენებელთა.

Line of ed.: 23        
ისმინე უკუე იგავიცა ამის პირისათჳს:
Line of ed.: 24        
მდიდარი ვინმე იყო ადგილსა რომელსამე და იყიდა თავისა
Line of ed.: 25     
თჳსისა აგარაკი წიაღ-კერძო მდინარისა, და მიუწოდა თჳსთა
Page of ed.: 383_(275)   Line of ed.: 1     
მონათა, და მყის წარვიდა და განუყო მათ აგარაკი იგი, და
Line of ed.: 2     
მიჰმადლა თითოეულსა, ვითარცა სთნდა მას, და ჰრქუა Manuscript page: I22v 
Line of ed.: 3     
მათ: "წარვედით თითოეული ადგილსა თჳსსა, და იქმოდეთ მას
Line of ed.: 4     
შინა ვიდრემდე მოვიდე და ვიხილო მოქმედებაჲ თქუენი".

Line of ed.: 5        
და ვიეთნიმე მათგანნი Manuscript page: C90v  იპოვნეს ერთგულ და უფლის\მოყუარე,
Line of ed.: 6     
ამისთჳს არა უსმ ექმნნეს განწესებასა მეუფისა მათ\ისასა.
Line of ed.: 7     
ხოლო სხუანი მათგანნი იყვნეს ურჩ და ქედფიცხელ,
Line of ed.: 8     
წინა-აღუდგეს უფალსა მათსა და ჰრქუეს მას: "ჩუენ ჴმისა
Line of ed.: 9     
შენისასა არა ვისმენთ და მდინა\\რესა Manuscript page: A121r  არა წიაღ-ვჰლით
Line of ed.: 10     
და აგარაკსა შენსა არა ვშურებით!" და ამათ ყოველთა ზედა
Line of ed.: 11     
არავე განურისხნა უფალი მათი.

Line of ed.: 12        
მაშინ განუმზადა მდიდარმან მან სასუმელი მონათა თჳსთა,
Line of ed.: 13     
და დაათრვნა რაჲ ურჩნი იგი მონანი, უბრძანა სხუათა მონა\თა,
Line of ed.: 14     
და წიაღვლებად სცნა იგინი მდინარესა მას. და დადვეს თი\თოეული
Line of ed.: 15     
მათი ნაწილსა, რომელი მისცა მათ უფალმან მათმან.

Line of ed.: 16        
და შემდგომად ა\\მისსა, Manuscript page: E587r  განიღჳძა რაჲ ერთმან მათგან\მან,
Line of ed.: 17     
პოვა თავი თჳსი წიაღ-კერძო მდინარისა, მდებარედ
Line of ed.: 18     
ნაწილსა შინა, რომელი მისცა მას უფალმან მისმან.

Line of ed.: 19        
და განჰკრთა მონაჲ იგი ამათ ზედა და თქუა თავსა შო\რის
Line of ed.: 20     
თჳსსა: "უკუეთუ ესრეთ შემიყუარა მე უფალმან ჩემმან,
Line of ed.: 21     
რომელ, არა\\განრისხებულმან Manuscript page: B9r  ურჩებასა ზედა ჩემსა, სულ\გრძელებით
Line of ed.: 22     
წიაღ-მავლო მდინარე ესე, და სამძლავროჲ,
Line of ed.: 23     
ვითარცა სიზმრივ განმავლო, მეცა კეთილად ვშურებოდი აგარაკ\სა
Line of ed.: 24     
მისსა, მოჴსენებითა ქველისმოქმედებათა მისთაჲთა!

Line of ed.: 25        
და იწყო მონამან მან მოსწრაფებით მოქმედებად, ვიდრე
Line of ed.: 26     
წევნადმდე მისსა წინადამწყებელთა მისსა.

Page of ed.: 384_(276)     
Line of ed.: 1        
ამისსა შემდგომად განიღჳძა მეორემანცა მონამან, და პოვა
Line of ed.: 2     
რაჲ თავი თჳსი წიაღ-კერძო მდინარისა, აგარაკსა უფლისა თჳ\სისასა,
Line of ed.: 3     
ვითარ-იგი ბოროტ და ფიცხელ იყო, თქუა თავსა შორის
Line of ed.: 4     
თჳსსა: "აჰა, -- იტყოდა, -- მდინარე ესე დიდი და სამძლავროჲ
Line of ed.: 5     
წიაღ-მავლო მე, ვითარცა სიზმრით, ხოლო მე უტეო უქმად
Line of ed.: 6     
აგარაკი მისი და ვიხი\\ლო-ღა, Manuscript page: A121v  რაჲ-ძი უნებს ყოფად ჩემდა!

Line of ed.: 7        
და კუალადცა მიაწვინა თავი თჳსი მცონარმან მან მონამან
Line of ed.: 8     
და დაიძინა. და ძილსა მას შინა მისსა აღმოსცენდეს ეკალნი
Line of ed.: 9     
და თივანი ველისანი და დაფარეს იგი.

Line of ed.: 10        
და შემდგომად მრავლისა ჟამისა, მო-რაჲ-ვიდა უფალი მათ
Line of ed.: 11     
მონათაჲ, ხილვად საქმესა თითოეულისა მათისასა, და იხილა
Line of ed.: 12     
საქმე წინა-დამწყებელთაჲ, და აკურთხნა იგინი. ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 13     
მივიდა ხილვად მონისა მის, რომელსა მან, ვითარცა სიზმ\რივ
Line of ed.: 14     
წიაღ-ავლო მდინარე, და იხილა რაჲ კეთილი მოქმედებაჲ
Line of ed.: 15     
მისი, განიხარა მის ზედა და აკურთხა იგი. ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 16     
მივიდა ხილვად მცონრისა მისცა მონისა და მოქმედებისა
Line of ed.: 17     
მისისა. და მივიდა რაჲ, პოვა იგი მძინარე და დაფარული
Line of ed.: 18     
ეკალთაგან და თივათა ველისათა. და ჴმა-უყო მას უფალმან
Line of ed.: 19     
მისმან შინებით და ჰრქუა: "მონაო ბოროტო და მედგარო, რაჲსა
Line of ed.: 20     
უქმად უტევე აგარაკი ჩემი! ანუ არა სცანა, ვითარ ვითარცა
Line of ed.: 21     
სიზმრით წიაღ-გავლე შენ მდინარე და დაგდევ ნაწილსა მაგას
Line of ed.: 22     
ზედა, შენდა ხუედრებულსა, და არა ძჳრისმოჴსენე გექმენ პირველი\სათჳს
Line of ed.: 23     
ურჩებისა შენისა, არა შენცა გიჴმდაა მსგავსად შენ
Line of ed.: 24     
თანა მონისა, ვითარსახედ იგიცა წიაღ-მოვავლე მდინარესა ამას?

Page of ed.: 385_(277)     
Line of ed.: 1        
მაშინ ვერცა ერთი სიტყჳსგებაჲ პოვა მონამან მან დღესა მას
Line of ed.: 2     
საშინელსა, ხოლო უფალმან მისმან ყო მის თანა საქმისაებრ
Line of ed.: 3     
მისისა. Manuscript page: D70r 

Line of ed.: 4        
მდიდრად უკუე Manuscript page: A122r  იტყოდა მეუფესა ქრისტესა, ხოლო
Line of ed.: 5     
აგარაკად -- სარწმუნოებასა, ხოლო დათრობად -- გან\საცდელსა,
Line of ed.: 6     
ხოლო მაიძულ\\ებელად Manuscript page: B9v  მდინარედ _
Line of ed.: 7     
საცთურსა და სიმდიდრესა ამის საწუთოჲსასა, ხოლო წადი\ერად
Line of ed.: 8     
მონად -- მართალთა, ხოლო სიმთრვალით განფრ\თხობილად
Line of ed.: 9     
და მოქმედად -- კაცსა ცოდვილსა, რომელმან
Line of ed.: 10     
მოწყენითა მის ზედა განსაცდელისაჲთა, და მის მიერ ცნობითა
Line of ed.: 11     
უფლისა ქველისმოქმედებათაჲთა, განიფრთხვის მრავალთა ცოდ\ვათაგან
Line of ed.: 12     
და მოქმედ იქმნის სიმართლისა, ნებისაებრ ღმრთისა.
Line of ed.: 13     
ხოლო მცონრად მონად -- კაცსა უარმყოფელსა მადლისა
Line of ed.: 14     
უფლისასა, და უგულებელსმყოფელსა თჳსისა ცხორებისასა.

Line of ed.: 15        
ამათ ყოველთა თანა გულისჴმა-ჰყოფდ სავ\\ლეს, Manuscript page: E588r  რამეთუ
Line of ed.: 16     
ამან ებისტოლენი მიიხუნა მღდელთმთავართაგან და მივიდოდა
Line of ed.: 17     
და\\მასკოდ Manuscript page: K61r  შეკრვად მორწმუნეთა უფლისა მიმართ. და რო\მელი
Line of ed.: 18     
გამოსრულ იყო გარდაქცევად სარწმუნოებისა, იპოვა ქადაგ
Line of ed.: 19     
სარწმუნოებისა, რამეთუ მრავალ წყალობანი უფლისანი ყოველ\თა
Line of ed.: 20     
ზედა, რომელნი ხადიან მას ჭეშმარიტებით, მისსა დიდებაჲ
Line of ed.: 21     
უკუნისამდე, ამინ.


Paragraph: 20  
Line of ed.: 22   სწავლაჲ კ.


Line of ed.: 23        
კრებულსა შინა მყოფთა ჭაბუკთა მონაზონთა თითოსახედ
Line of ed.: 24     
ჰბრძავს მტერი, ხოლო ვიეთმე მათგანთა შთაუგდებს სიძუ\ლილსა
Line of ed.: 25     
ჴელთსაქმრისა მათისასა. და თუ რომლითა სახითა, _
Line of ed.: 26     
ვიტყოდი მე მადლისა თანამოქმედებითა.

Line of ed.: 27        
განთიად აღ-რაჲ-დგის ძმაჲ თავისა თჳსისათჳს ლოცვის
Page of ed.: 386_(278)   Line of ed.: 1     
ყოფად სე\\ნაკსა Manuscript page: A122v  შინა, და ეგრეთ დაწყებად ჴელთსაქმ\რისა,
Line of ed.: 2     
მაშინ კეთილისმოძულე მტერი მოართუამნ მას გულისსი\ტყუასა
Line of ed.: 3     
Manuscript page: I23v  მოწყინებისასა. და უკუეთუ დაითმინის ძმამან მან
Line of ed.: 4     
ზედა-მოსლვაჲ მოწყინებისაჲ წურთასა შინა და ჴელთსაქმარ\სა,
Line of ed.: 5     
მაშინ განიჴადის მისგან მოწყინებაჲ თანამოქმედებითა მის\და
Line of ed.: 6     
მადლისაჲთა. არამედ ამით იძლევინ ძმაჲ მოწევნასა მის
Line of ed.: 7     
ზედა მოწყინებისასა, რამეთუ, მო-რაჲ-ვიდის იგი, არა წინა\განეწყობვინ
Line of ed.: 8     
მას მოთმინებისა მიერ, რომლისათჳსცა იძლევის.
Line of ed.: 9     
არამედ მყის დაჴსნილობითა გულისსიტყჳსაჲთა იწყის Manuscript page: D70v 
Line of ed.: 10     
თქუმად თავსა შორის თჳსსა: "დღეს რეცა დაჴსნილად-რაჲმე
Line of ed.: 11     
ვაგრძნობ თავსა ჩემსა და უძლურ რაჲთმე ვარ, და Manuscript page: B10r  რაჲ
Line of ed.: 12     
მიჴმს ქმნად? უფრჲსღა დღეს უქმებდე, რაჲთა მცირედ
Line of ed.: 13     
განუსუე\\ნო Manuscript page: H88v  თავსა თჳსსა, და ხვალე ვასწრაფებდე
Line of ed.: 14     
თავსა თჳსსა, და ვქმნე ორი\\სა Manuscript page: E588v  დღისა საქმე.

Line of ed.: 15        
ესრეთ უქმებნ ძმაჲ იგი პირველსა დღესა, და მიეპარვინ
Line of ed.: 16     
მას ერთისა მის დღისა საქმე. ხოლო მეორესა კუალად ხვალ\ისა
Line of ed.: 17     
დღე, უმძაფრესი მოწყინებაჲ მოართჳს ძმასა მას კეთილის\მოძულემან
Line of ed.: 18     
მტერმან, უფროჲს გუშინდელისასა, და მოაჴსენებნ
Line of ed.: 19     
მას მის დღისასაცა და გუშინდელსაცა. მიერითგან, შეცვული
Line of ed.: 20     
გულისსიტყუათაგან, აღდგის და დაუტევის საქმე თჳსი; და მრავალ\გზის
Line of ed.: 21     
იწყის-ცა ქმნად არა-საქმესა, ვითარცა საქმესა, რომლითა
Line of ed.: 22     
ანუ Manuscript page: A123r  სენაკით გამოსლვითა მიმოძრავნ მონაზონსა, და
Line of ed.: 23     
ამით განსცდინ მტერი მონაზონსა თჳსისა უდებებისა მიერ.

Line of ed.: 24        
სხუასა ძმასა სხუებრ ჰბრძავნ მტერი. ისმინე მისიცა მიზეზი
Line of ed.: 25     
და ბრძენ იქმენ და მიეც დიდებაჲ მხოლოდ ბრძენსა ღმერთსა,
Line of ed.: 26     
და ისწავე კრძალვაჲ, ვითარცა მეცნიერმან მზირთა მისთამან,
Line of ed.: 27     
რაჲთა არა შთაჰვარდე მახესა მისსა, რამეთუ ვითარცა ლომი
Page of ed.: 387_(279)   Line of ed.: 1     
მყჳრალი მიმოვალს ძიებად, ვინ-ძი შთანთქას, რომელსა წინა\აღუდეგით
Line of ed.: 2     
მტკიცენი სარწმუნოებითა.

Line of ed.: 3        
სხუასა ძმასა მოუვლენს ბოროტი იგი ესევითართა გულის\სიტყუათა,
Line of ed.: 4     
რამეთუ მისცის წადიერებაჲ საქმედ ზეშთა ჯეროვნისა,
Line of ed.: 5     
ვინაჲ იშვების ვნებაჲ ვეცხლისმოყუარებისაჲ. მაშინ იწყლვინ
Line of ed.: 6     
სული ძირითა ბოროტთაჲთა -- ვეცხლისმოყუარებითა, და მო\ჰმზადებნ
Line of ed.: 7     
მონაზონსა განთენებად და შეღამებად ჴელთსაქმარსა
Line of ed.: 8     
შინა ზეშთა ჯეროვნისა, რომელ, ეძლო თუმცა, ლოცვისაცა და
Line of ed.: 9     
კრებად მისლვისა უგულებელსყოფაღმდე, და მხოლოდ საქმესა
Line of ed.: 10     
შექცევაჲ მიზეზითა ვეცხლისმოყვარებისაჲთა. რაჟამს ჰრეკი\ან,
Line of ed.: 11     
ყოველთა უკუანაჲსკნელ მივალნ ძმაჲ იგი და პირველ
Line of ed.: 12     
ყოველთაჲსა Manuscript page: D71r  მოჰმზადის იგი გამოსლვად ლოცვისაგან.

Line of ed.: 13        
ესე რაჲ უწყი, თავი თჳსი დაიცევ, საყუარელო, რაჲთა
Line of ed.: 14     
არა უჯეროთა საცთურსა თანა წარიტაცო და გან\\ჰვარდე Manuscript page: B10v 
Line of ed.: 15     
თჳსისა სიმტკიცისაგან.

Line of ed.: 16        
და რაჲთა არა განვაგრძოთ Manuscript page: A123v  სიტყუაჲ, დაჰჴსნნის
Line of ed.: 17     
ძა\\რღუნი Manuscript page: H89r  მისნი ვეცხლისმოყუარებისა მიერ და დაარღჳის
Line of ed.: 18     
კეთილმორთხმულებაჲ; მიერითგან იწყის ბოროტმან მან
Line of ed.: 19     
კუეთებად ძმისა მის.

Line of ed.: 20        
მაშინ ძმაჲ იგი უგრძნობელობითა მაშფოთებელისა მისისა
Line of ed.: 21     
ვნებისაჲთა იწყებნ სიტყუად ბრალობითა საქმისაჲთა: ესო\დენთა
Line of ed.: 22     
წელთა ვიქმ კურთხეულსა ამას საქმესა, და არცა ფასი
Line of ed.: 23     
აქუს, ვითარი ჴამს, თჳნიერ შრომაჲ ოდენ აქუს უწვიმოჲ. და
Line of ed.: 24     
თქჳს: უმჯობეს არს უქმობაჲ, ვიდრე ბოროტადმოქმედებაჲ. წარ\ვიდე
Page of ed.: 388_(280)   Line of ed.: 1     
სხჳსა ჴელოვნებისა სწავლად, ვინაჲ მეძლოს კმაობით
Line of ed.: 2     
მორეწად სასყიდელსა და საჴმრად ჩემდა ქონებად.

Line of ed.: 3        
და ესეცა ეგრეთვე განიცადების სატანაჲს მიერ თჳსითა
Line of ed.: 4     
უმეცრებითა, ხოლო კაცი მეცნიერი ყოველსავე საზომით იქმნ,
Line of ed.: 5     
და ვითარცა ჯერ-არს, რაჲთა ლოცვასა და კრებასა მოცალე
Line of ed.: 6     
იყოს და ლოცვამან სარწმუნოებისამან მისცეს მას ძალი და
Line of ed.: 7     
მადლი ყოველსა შინა საქმესა კეთილსა. რამეთუ, უკუეთუ მიზეზ\ითა
Line of ed.: 8     
საქმისაჲთა არა შეუჴდეს სულსა უცხოჲ გულისსიტყუაჲ
Line of ed.: 9     
და თანა-წარჰყვეს კაცი გულისსიტყუასა, გინა ვეცხლისმოყუარე\ბისა
Line of ed.: 10     
და ცუდად\\მზუაობრობისასა, Manuscript page: E589v  ანუ თავმოყუარულო\ბისა
Line of ed.: 11     
და ნივთთმბორგელობისა და შურისასა, ანუ ურწმუნოებ\ისა
Line of ed.: 12     
და მცონარებისასა, ანუ გემოთმოყუარებისა და მთრვალო\ბისა
Line of ed.: 13     
და გულის\\თქუმათ-მოყუარებისასა, Manuscript page: A124r  ურჩებისავე თანა
Line of ed.: 14     
და მსგავსთა ამათსა, უკუეთუ არაჲ შთაეთესოს პირველ თქუ\მულთა
Line of ed.: 15     
ამათ ვნებათაგანი რაჲმე და დამონებულ იქმნეს კაცი
Line of ed.: 16     
ვნებათაგან, არა მძიმე არს ჴელთსაქმარი მონაზონისაჲ, რომე\ლი
Line of ed.: 17     
მიედევნოს ჯეროვანსა და კმაობითსა. ხოლო უკუეთუ აღი\სურვოს
Line of ed.: 18     
სულმან ვნებათაგანისა რაჲსმე მიმართ, მაშინ Manuscript page: D71v 
Line of ed.: 19     
იქმნების კაცისა შორის წერილისაჲ იგი: "რომლისაგანცა ვინ
Line of ed.: 20     
ძლეულ არნ, მისდაცა დამონებულ არნ". რამეთუ უკუეთუ
Line of ed.: 21     
შენთჳს შურები ზეშთა ჯეროვნისა, იძლევი. არამედ რაჟამს გმატ\დეს,
Line of ed.: 22     
მსიარუ\\ლებით Manuscript page: B11r  მი\\ეც Manuscript page: I24v  ნაკლულევანსა, რამეთუ მხ\იარულებით
Line of ed.: 23     
მიმცემელი უყუარს ღმერთსა. და კუალად, თქუენი
Line of ed.: 24     
იგი ნამეტნავი იყავნ მა\\თისა Manuscript page: H89v  ნაკლულევანებისა, რაჲთა
Line of ed.: 25     
იქმნეს განსწორებაჲ, ვითარცა წერილ არს: ფრიადსა არა
Line of ed.: 26     
ემატა, და ნაკლულსა არა დააკლდა. ხოლო უფალმან წარუ\მართენ
Page of ed.: 389_(281)   Line of ed.: 1     
გულთა თქუენთა შიშად მისსა, რომლისა დიდებაჲ საუკუ\ნეთა
Line of ed.: 2     
უკუნისამდე, ამინ.


Paragraph: 21  
Line of ed.: 3   სწავლაჲ ՙკ̂ა.


Line of ed.: 4        
თითოსახედ იბრძო\\ლებიან Manuscript page: K62r  მორჩილებასა ქუეშე
Line of ed.: 5     
სულიერისა მამისასა მჯდომარენი, რამეთუ უკუეთუ იხილნეს
Line of ed.: 6     
ეშმაკმან ჴორცთასა მზრახვალად, შთაუგდებს მათ ჴორციელთა
Line of ed.: 7     
გულისსიტყუათა და ეტყჳს: "გამოვედ საკრებულოჲთ და იჴუმიე
Line of ed.: 8     
ვაჭრობაჲ და შეუკრიბო თავსა თჳსსა საჴმარი". ხოლო სულიერ\სა
Line of ed.: 9     
-- სამართა\\ლითა Manuscript page: A124v  ეწყვების მტერი, შთაუგდებს ესე\ვითართა
Line of ed.: 10     
და ეტყჳს: სოფელსა შინაცა იქმოდე და შჭამდ, ვითა\რცა
Line of ed.: 11     
პირუტყჳ, და რომელი სიმართლე არს ესე, შრომაჲ და ჭა\მაჲ!
Line of ed.: 12     
აჰა, ჭამისა მიერცა აღგიდგების შენ ბრძოლაჲ ჴორც\თაჲ,
Line of ed.: 13     
და უკუეთუ არა შჭამო, ვერ თავს-იდებ შრომასა, არამედ
Line of ed.: 14     
უფროჲსღა გამოვედ და შევედ უშინაგნესად უდაბნოდ და სცხ\ონდე,
Line of ed.: 15     
რამეთუ უფლისაჲ არს ქუეყანაჲ და სავსებაჲ მისი.
Line of ed.: 16     
გარნა მცირე რკინაჲ აღიღე შენ თანა, რომლითა მდელოსა
Line of ed.: 17     
აღმოითხრიდე და შჭამდე, ვითარცა დასაბამისა მონაზონნი ჰყ\ოფდეს,
Line of ed.: 18     
რომელნი სათნო-ეყვნეს ღმერთსა. და რად საჴმარ არს
Line of ed.: 19     
ჯდომაჲ აქა, სადა-ესე არიან დაბრკოლებანი, ძჳრისზრახვანი
Line of ed.: 20     
და სხუანი საქმენი, რომელთაჲ არა ჯერ-არს თქუმაჲ.

Line of ed.: 21        
რაჟამს განხვიდე ამიერ და არარაჲ ამათგანი გაქუნდეს,
Line of ed.: 22     
სხუაჲ ჴელოვნებაჲ ისწაო, რომლითა ფრიადსა სასყიდელსა
Line of ed.: 23     
მოიგებდე, რაჲთა გლახაკსაცა მისცე თჳსისა ნაშრომისაგან.

Page of ed.: 390_(282)     
Line of ed.: 1        
ესევითართა რაჲ გულისსიტყუათა მოართუამნ ბოროტი იგი
Line of ed.: 2     
ძმასა, მაშინ მიუგის ძმამან Manuscript page: D72r  მზრახვალსა მას თჳსსა და
Line of ed.: 3     
ჰრქჳს: აჰა, განვალ ამიერ, და არა უწყი, რომელთა კერძოთა
Line of ed.: 4     
დავჯდე, ნუუკუე განსლვასა ჩემსა და ვერ პოვნასა ადგილისასა
Line of ed.: 5     
კუალად ა\\ქავე Manuscript page: E590v  მოვიქცე!

Line of ed.: 6        
და წინააღმდგომმან ჰრქჳს: მხოლოღ აქაჲთ განვედ, და
Line of ed.: 7     
ადგილი არა გაკლს შენ, რამეთუ ვინ დაუტევა უფალმან, რომელ
Line of ed.: 8     
შენ დაგიტეოს! არამედ ფუცე-ცა არღარა კუალად-ქცევად აქავე.

Line of ed.: 9        
მიუგის ძმამან და ჰრქჳს: დავითმინოთ, ვიდრე მუნ რომ\ლად
Line of ed.: 10     
ჟამადმდე, რამეთუ არა მარჯუე ჟამი არს განშორებად
Line of ed.: 11     
ჩუენდა ამიერ.

Line of ed.: 12        
წინააღმდგომმან ჰრქჳს: და ვითარ თავს-იღებდე შემთხუე\ულთა
Line of ed.: 13     
შენდა განსაცდელთა ადგილსა ამას? და ჰგონის რაჲ
Line of ed.: 14     
ძმამან მან უმეტესად წარმატებად მოსლვაჲ, თანა-მიჰყვებინ
Line of ed.: 15     
გულისსიტყუათა მათ, რომელი ყოვლისსასა უძჳრეს არს. რამეთუ
Line of ed.: 16     
ვითარ-იგი ნავი მცირისაგან ნაპრალისა, ღელვისა მიერ მისდა
Line of ed.: 17     
შემთხუეულისა, უკუეთუ არა მყის მიემთხჳის მოღუაწებასა,
Line of ed.: 18     
მცირისა მისგან ესოდენი იგი სიდიდე მისი ღელვათა შინა
Line of ed.: 19     
შთაინთქმის, ამითვე სახითა სული, შემწყნარებელი კუეთე\ბასა
Line of ed.: 20     
წინააღმდგომთასა, უკუეთუ არა განიფრთხობდეს, მყის ბორო\ტი
Line of ed.: 21     
შეემთხუევის მას.

Line of ed.: 22        
სიფრთხილე უკუე გჳჴმს ჩუენ, საყვარელნო, და ფრიადი
Line of ed.: 23     
სიმდაბლე, რაჲთა ყოველი ბოროტი განვაქარვოთ და სრული
Line of ed.: 24     
სიყუარული ღმრთისა მიმართ მოვიგოთ.

Line of ed.: 25        
მაშინ ძმაჲ იგი, თანა-მიყოლილი გულისსიტყუათაჲ, მიე\რითგან
Line of ed.: 26     
ფრიად უფროჲს აღშფოთნის მათგან მწუხარებით,
Page of ed.: 391_(283)   Line of ed.: 1     
მოუჴდის წინამძღუარსა თჳსსა და ჰრქჳს: "მამაო, ყავ სიყუა\რული
Line of ed.: 2     
და განმიტევე მე, რამეთუ ვერღარა ძალ-მიც კრებულსა
Line of ed.: 3     
შინა ჯდომად!"

Line of ed.: 4        
ესე რაჲ ესმის ბერსა, იწყის ურვად\\ Manuscript page: A125v  და მწუხარებად
Line of ed.: 5     
ძმისა მისთჳს რამეთუ მოიკიცხა. ჰლოცავნ ძმასა მას და ეტყჳნ:
Line of ed.: 6     
მე, ძმაო, არა განგიტევებ შენ; "რაჲსათჳს ისმენ ეშმაკთასა,
Line of ed.: 7     
შვილო, რომელთა ჰნებავს განშორებაჲ შენი ძმათაჲსა ამის
Line of ed.: 8     
ტკბილისა სიყუარულისაგან! ანუ არა უწყია, ძმაო, ვითარმედ,
Line of ed.: 9     
უკუეთუ არა განვარდეს არვით ცხოვარი, მჴეცთ სატაცო ვერ
Line of ed.: 10     
იქმნების? მარქუ მე, შვილო, ნუ ძმათაგანმან ვინმე გაჭირვა შენ?
Line of ed.: 11     
მარქუ მე, და მე განგკურნო შენ უფლისა მიერ. და დაღათუ ვინ
Line of ed.: 12     
ძმათაგანმან შეგაწუხა, იტჳრთე, იგი მეტყუელისა მისთჳს: Manuscript page: B12r 
Line of ed.: 13     
ურთიერთას სიმძიმე იტჳრთეთ, და ესრეთ აღასრულეთ შჯული
Line of ed.: 14     
იგი ქრისტესი. რაჲსა ხედავ უცხოჲსა ცთომათა! თავი
Line of ed.: 15     
შენი წმიდად დაიცევ! ხოლო უკუეთუ მე რაჲთმე შეგაწუხე შენ,
Line of ed.: 16     
მოწამე ჩემდა არს გულთმეცნიერი უფალი, რამეთუ არა სიძუ\ლილითა
Line of ed.: 17     
შენითა ვისწრაფე, არამედ ცხორებისათჳს სულისა
Line of ed.: 18     
შენისა ვქმენ!"

Line of ed.: 19        
ესე ყურთა ესმენ ძმასა, ხოლო მიიზიდვინ გულისსიტყუათ\აგან.
Line of ed.: 20     
ეგრეთვე ძმანიცა ჰლოცვიდიან მას და ეტყოდიან: "ნუ
Line of ed.: 21     
დაგჳტევებ ჩუენ, ძმაო!" ამას თანა შეუვრდებოდიან-ცა მას.

Line of ed.: 22        
უკუეთუ ირწმუნის ძმამან და დაყუდნის უფლისა მიერ, იჴს\ნის
Line of ed.: 23     
იგი მრავალთაგან განსაცდელთა და ჭირთა. ხოლო უკუეთუ
Line of ed.: 24     
არა ირწმუნის, ჰრქჳს მამასახლისსა: "არა ამისთჳს, არამედ
Line of ed.: 25     
მარტოებით მინებს დაყუდებაჲ".

Line of ed.: 26        
და რაჲთა არა განვაგრძო სიტყუაჲ, ვითარცა არა ირ\\\წმუნის Manuscript page: A126r 
Line of ed.: 27     
ძმამან მან, განეშორის ძმობისაგან და განვიდის მონას\ტრით,
Line of ed.: 28     
რომელსა შინა მსხემ იყ\\ო. Manuscript page: E591v  მიმოიხედავნ იქი და
Line of ed.: 29     
აქა, მარჯულ და მარცხლ. უკუეთუ სოფელსა ეძიებდეს, და
Page of ed.: 392_(284)   Line of ed.: 1     
მიდრეკილი უდაბნოჲთ სოფლად წარვიდის, დაბრმდის გონე\ბითა,
Line of ed.: 2     
და იტყჳნ თავსა შორის თჳსსა:

Line of ed.: 3        
აჰა, ვიჴსენ მე მძიმისა მისგან ცხორებისა მონაზონთაჲსა!
Line of ed.: 4     
და სიბრძნედ შეჰრაცხნ წარწყმედასა თავისა თჳსისასა, რამეთუ
Line of ed.: 5     
ესევითარი იგი ემსგავსა კაცსა, რომელმან მიიღის სარწყული
Line of ed.: 6     
თჳსი და წარვიდის მერწყულობად წყლით, და სარწყული
Line of ed.: 7     
ვერვე აღივსის წყლითა, ხოლო მოქცევასა მიერ, შემუსრის
Line of ed.: 8     
ჭურჭელიცა თჳსი.

Line of ed.: 9        
ესევითარი არს, რომელი უარ-ჰყოფდეს მადლსა უფლისასა,
Line of ed.: 10     
და კუალად სოფლიოდ საწუთოდ ცხორებად მიიქცეოდის.

Line of ed.: 11        
ხოლო უკუეთუ მძლე-ეყვის ძმასა მას ღმრთისმსახური
Line of ed.: 12     
გულისსიტყუაჲ, Manuscript page: D73r  უშინაგანესად უდაბნოდ მიჰყავნ, ვი\დრემდის
Line of ed.: 13     
დაემთხჳის მას შემთხუევაჲ ბერთაცა ვიეთიმე.

Line of ed.: 14        
მაშინ ბერთა მათ, ვითარცა უცხოთმოყუარებისა სათნოებისა
Line of ed.: 15     
მოღუაწეთა, სიხარულით შეიწყნარიან ძმაჲ იგი. ამისსა შემდგო\მად
Line of ed.: 16     
ჰკითხვიედ: "ვინაჲ მოხუალ, ძმაო?" ხოლო მან ჰრქჳს:
Line of ed.: 17     
საკრებულოჲსა "მის რომლისაჲმე Manuscript page: K63r  ძმაჲ ვარ, Manuscript page: B12v 
Line of ed.: 18     
და მოწყინებაჲ მეუფლა კრებულსა შინა, და გამოვედ მიერ, და
Line of ed.: 19     
აწ ვეძიებ, სადა დავჯდე და ვსტიროდი ცოდვათა ჩემთა.

Line of ed.: 20        
მაშინ ბერთა მათცა იწყიან სწავლად ძმისა მის და თქუმად:
Line of ed.: 21     
"უფროჲსღა საკრებულოდვე შენდა წარვედ, შვილო, და
Line of ed.: 22     
უფროჲს განისუენო, რამეთუ, აჰა, მხედავ ჩუენ, რომელსა იწ\როებასა
Line of ed.: 23     
შინა ვართ ადგილთა ამათ; და გუასმიეს-ცა მამათაგან,
Line of ed.: 24     
ვითარმედ კეთილ არიან კრებულნი, უფროჲსღა ჭაბუკთათჳს".

Page of ed.: 393_(285)     
Line of ed.: 1        
უკუეთუ ირწმუნოს ძმამან მან და მოიქცეს ადვილადვე თჳსად
Line of ed.: 2     
და დაეყუდოს, განრომილ არს ჭირთა მრავალთა და
Line of ed.: 3     
სიბორო/ტისაგან.

Line of ed.: 4        
ხოლო უკუეთუ არა ირწმუნოს ძმამან ბერთაჲ მათ, უშინა\განესად
Line of ed.: 5     
უდაბნოდ მირბინ, და წარვიდის რაჲ, იწყის სიყმილმან
Line of ed.: 6     
ჭირვებად მისსა. მაშინ ძმამანცა იწყის შენანებად და ეშმაკთაცა
Line of ed.: 7     
უმეტესად აღაშფოთიან იგი შიშითა და ჰრქჳან: "კეთილად სჯედ
Line of ed.: 8     
ძმათა შენთა თანა; ვინ აღგადგინა შენ და გამოგიყვანა უდაბ\ნოსა
Line of ed.: 9     
ამას? და რომელი სიმართლე არს, უკუეთუ ბოროტითა
Line of ed.: 10     
სიკუდილითა მოჰკუდე უდაბნოსა ამას შინა?"

Line of ed.: 11        
მიერითგან უჩუენებდიან მას შიშთა მრავალთა და საოცრე\ბათა,
Line of ed.: 12     
და ტანჯვათა განუმრავლებდიან გონებასა შინა მისსა.

Line of ed.: 13        
მაშინ იწყის ძმამან მან თავსა შორის თჳსსა შენანებად:
Line of ed.: 14     
"კეთილად ვჯედ ძმათა ჩემთა თანა; და ვინ შემაცთუნა მე,
Line of ed.: 15     
ანუ რომელმან ეშმაკმან წარმომიცთუნა მე გამოსლვად უდაბნოსა
Line of ed.: 16     
ამას საშინელსა, სადა მკჳდრობენ მჴეცნი მრავალნი და მძჳნ\ვარენი!
Line of ed.: 17     
რაჲ-მე ვყ\\ო Manuscript page: A127r  უბადრუკმან! ნუუკუე შევვარდე
Line of ed.: 18     
ჴელსა ბარბაროზთასა; ნუსადა ავაზაკნი დამესხნენ; ნუუკუე
Line of ed.: 19     
ბოროტთა Manuscript page: D73v  მჴეცთაგანი შემემთხჳოს მე! არამედ ეშმაკნიცა
Line of ed.: 20     
მრავლად იპოებიან ადგილთა ამათ, რამეთუ უდაბნო არს ადგ\ილი
Line of ed.: 21     
ესე! Manuscript page: E592v  და ვითარ ძალ-მიც მარტოდ მკჳდრობად
Line of ed.: 22     
უდაბნოსა ამას, სადა იშუებენ სულნი არაწმიდანი! უფროჲსღა,
Line of ed.: 23     
რამეთუ ჩუეულ ვარ მრავალთა ძმათა თანა!

Line of ed.: 24        
ჭეშმარიტებით, უკუეთუ არა განიფრთხოს მარტოებით ცხ\ორებულმან,
Line of ed.: 25     
Manuscript page: B13r  ნუუკუე და ცნობაჲცა წარიწყმიდოს, ვი\თარ-იგი
Line of ed.: 26     
მრავალთა შეემთხჳა ესე! Manuscript page: I26v 


Page of ed.: 394_(286)     
Line of ed.: 1        
შემდგომად გულისსიტყუათა ამათ იწყის ძმამან მან თქუმად
Line of ed.: 2     
თავსა შორის თჳსსა: "წარვიდე მკჳდრობად მახლობელად ძმათა
Line of ed.: 3     
მარტოებით დაყუდებულთა!" და ვითარცა მივიდის მარტოდ მყო\ფთა
Line of ed.: 4     
მათ მონაზონთა მიმართ, შეიწყნარიან მათ ძმაჲ იგი მყო\ბით,
Line of ed.: 5     
მისციან მათ სენაკი შორის მათსა და შეეწეოდიან მას უფლი\სა
Line of ed.: 6     
მიერ, და მოართჳან მას, რაჲცა რაჲმე უძლის ჴელმან მათმან.

Line of ed.: 7        
და ვითარცა დაჯდის ძმაჲ, იგი სენაკსა თჳსსა, მიერითგან
Line of ed.: 8     
იტყჳნ თავსა შორის თჳსსა: "გჳჴმს მცირედ საქმე, რაჲთა ვი\პოოთ
Line of ed.: 9     
საზრდელი". და კუალად თქჳს: "რაჲ ვყო, რამეთუ ჴელთ\საქმარი
Line of ed.: 10     
ამის ადგილისაჲ არღა დამისწავლიეს! და შემდგომად
Line of ed.: 11     
დღეთა, ისწავის Manuscript page: K63v  რაჲ ჴელთსაქმარი, მიერითგან იწყის
Line of ed.: 12     
მიმოგანჭრად, ვითარცა მარტ\\ოღ Manuscript page: A127v  მცხორებელმან, რამე\თუ,
Line of ed.: 13     
ვითარ-იგი მარტოდმყოფობით დაჩუეულსა, ძნელ უჩნს სა\კრებულოჲ.
Line of ed.: 14     
ეგრეთვე საკრებულოთა ჩუეულსა ძნელ უჩნს მარ\ტოებაჲ,
Line of ed.: 15     
რამეთუ ყოველი ხე თჳსისა ნაყოფისაგან იცნობების,
Line of ed.: 16     
და მუშაკი -- სიჭაბუკესა შინა თჳსსა.

Line of ed.: 17        
მიერითგან იწყის ძმამან მან მრავალგზის ზედა-დართვითა
Line of ed.: 18     
განსაცდელთაჲთა, შენანებით თქუმად: "აჰა, ყოვლით-კერძო მი\მოდავიბნევი,
Line of ed.: 19     
და ვერცაღა მცირესა კანონსა ჩემსა ძალ-მიც ქმ\ნად,
Line of ed.: 20     
დღითი-დღე წინაგანწყობისაგან გულისსიტყუათა\\ჲსა. Manuscript page: E593r 
Line of ed.: 21     
ხოლო რაჟამს ვიყავ კრებულსა შინა, ამის ყოვლისაგან თავისუ\ფალ
Line of ed.: 22     
ვიყავ, რამეთუ ზრუნვაჲ ჩემი იყო ლოცვისათჳს და მცირ\ედისა
Line of ed.: 23     
ჴელთსაქმრისა ჩემისა. ხოლო აწ რაჲ ვყო, უბადრუკმან,
Line of ed.: 24     
რამეთუ ცოდვათა ჩემთათჳს შემემთხჳნეს მე ესე, რამეთუ უსმ
Line of ed.: 25     
ვექმენ სწა\\ Manuscript page: D74r  ვლასა მამისასა! აჰა, მოუცავ მე ჭირთა მრავალ\თა,
Line of ed.: 26     
რამეთუ ფრიად მძჳნვარე არს ურჩებაჲ, რომელმან ადამ
Line of ed.: 27     
გამოჴადა სამოთხით, ხოლო მე -- მონასტრით ჩემით!"

Line of ed.: 28        
და შემდგომად სიტყუათა ამათ, შეემთხუევის ძმასა მას ყვ\ანებულებაჲ
Line of ed.: 29     
ერთისა გულისსიტყჳსა, ბოროტისა და კეთილის\აგან,
Page of ed.: 395_(287)   Line of ed.: 1     
რამეთუ ბოროტი ესევითართა მოართუამნ თქუმად: აჰა,
Line of ed.: 2     
საკრებულოჲცა Manuscript page: B13v  გამოსცადე და უდაბნოჲთაცა განიცადე!
Line of ed.: 3     
და უკუეთუ მიიქცე საკრებულოდ, სირცხჳლ და ყუედრება არს
Line of ed.: 4     
შენდა! Manuscript page: A128r  არა ხოლო ესე, არამედ კრებულთაცა შორის
Line of ed.: 5     
ჭირნი იყოფებიან Manuscript page: I27r  და დაბრკოლებანიცა მრავალნი, და
Line of ed.: 6     
კუალად, უდაბნოსა ამას -- შიში და შრომაჲ უზომოჲ! უფროჲს\ღა
Line of ed.: 7     
წარვედ და მივედ სოფლად, რამეთუ მუნცა სცხონდე, Manuscript page: H92r 
Line of ed.: 8     
უკუეთუ ოდენ გინდეს შიში ღმრთისაჲ. ანუ ჰგონება, ვითარმედ
Line of ed.: 9     
მხოლოდ უდაბნოჲს მკჳდრნი ოდენ ცხონდებიან?

Line of ed.: 10        
მაშინ, უკუეთუ ბრძენ იყვის ძმაჲ იგი, მიუგის გულისსი\ტყუასა
Line of ed.: 11     
და ჰრქჳს: "უკუეთუ უდაბნოსა ამას, სადა ფრიადი არს
Line of ed.: 12     
მყუდროებაჲ და დაყუდებაჲ, არა მიტევებ მე განსუენებად და
Line of ed.: 13     
დაყუდებად უკუეთუ წარვიდე სოფლად, რაჲ ბოროტი გეგულებ\ის
Line of ed.: 14     
აღდგინებად ჩემ ზედა!"

Line of ed.: 15        
ამას მოართუამნ მტერი, რამეთუ ჰნებავნ ძაღლებრ კუალ\ად-ქცევაჲ
Line of ed.: 16     
მისი თჳსისავე ნათხევარისა მიმართ. და უკუეთუ
Line of ed.: 17     
თანა-მიჰყვეს ძმაჲ იგი გულისსიტყუასა, მყის სოფლად წარ\სდევნის
Line of ed.: 18     
მას მტერი. ხოლო უკუეთუ მოსურნე იყოს სული ძმისაჲ
Line of ed.: 19     
მის მაცხოვარებისა მიმართ უფლისა, ღმერთმან მისცის მას გუ\ლისსიტყუაჲ
Line of ed.: 20     
კეთილი ალაგთა მიმართ სიმართლისათა, ესევითარ\თა
Line of ed.: 21     
წინა-დადებათა მიერ, კეთილისაგან გულისსიტყჳსა, და ჰრქჳს
Line of ed.: 22     
თავსა თჳსსა: "აჰა, საკრებულონიცა გამოგიცდიან; აჰა, უდაბ\ნოჲთაცა
Line of ed.: 23     
განიცადე, გამოცალე გულისსიტყუაჲ შენი, და მუნ
Line of ed.: 24     
დაადგერ, სადაცა აღეშენებოდის სული შენი კეთილისა მიმართ".

Line of ed.: 25        
უკუეთუ ადგილთა ამათ გნებავს დაყუდებაჲ Manuscript page: A128v  სხუათა
Line of ed.: 26     
ძმათაებრ, უფლისათჳს მსხდომარეთა, უფალმან ჩუენმან იესუ
Line of ed.: 27     
ქრისტემან არა უგ\\ულებელს-გყოს Manuscript page: K64r  შენ, არამედ მან იზრუნ\ოს
Line of ed.: 28     
შენთჳს, მხოლოდ შიშითა ღმრთისაჲთა იქცეოდე.

Page of ed.: 396_(288)     
Line of ed.: 1        
ხოლო უკუეთუ საკრებულოდვე გნე\\ბავს Manuscript page: D74v  მიქცევაჲ, და
Line of ed.: 2     
ესე უმჯობეს არს, ნუ იტყჳ გონებასა შენსა, ვითარმედ: "მრცხ\უენის
Line of ed.: 3     
მიქცევად ძმათა ჩემთა თანა, რამეთუ ვითარცა გამოუც\დელად
Line of ed.: 4     
შემრაცხენ მე, უკუეთუ მათდავე მიმართ მივიქცე, და
Line of ed.: 5     
ვითარცა ვერ თავსმდებელსა უდაბნოჲსა შრომისასა, არამედ
Line of ed.: 6     
მლტოლვარესა, მოშიშისა მჴედრისა, Manuscript page: B14r  ბანაკით ბრძოლის\აგან
Line of ed.: 7     
წარვლტოლვილისაებრ.

Line of ed.: 8        
არა ესრეთ, ძმაო ჩემო, არა ესრეთ, არამედ უფროჲსღა
Line of ed.: 9     
შენ, ვითარცა გამოცდილსა მოღუაწესა მოციქულისა მიერ თქუ\მული
Line of ed.: 10     
აღგისრულებიეს, რამეთუ იტყჳს: "ყოვლისავე გამომცდ\ელნი
Line of ed.: 11     
კეთილსა შეიკრძალევდით". აჰა, ორივე გამოცდილ
Line of ed.: 12     
არს შენდა, და ჰპოვე, რამეთუ კეთილ და შუენიერ დამკჳდრ\ებაჲ
Line of ed.: 13     
ძმათაჲ Manuscript page: I27v  ერთად, ვითარცა წერილ არს: "ძმაჲ
Line of ed.: 14     
ძმისა მიერ შეწევნული, ვითარცა ქალაქი მაღალი განმაგრებული,
Line of ed.: 15     
რამეთუ ძლიერ არს, ვითარცა სამეუ\\ფოჲ Manuscript page: H92v  მოქლონიანი!"

Line of ed.: 16        
მაშინ ლმობიერ იქმნის რაჲ ძმაჲ Manuscript page: E594r  იგი ამას ზედა,
Line of ed.: 17     
მიიქცის კრებულადვე და მხიარულებით შეიწყნარიან იგი წინამძღუ\არმან
Line of ed.: 18     
და ძმათა კრებულისათა, მეტყუელისა მისებრ, ვითარმედ:
Line of ed.: 19     
"თავს-იღებდით უძლურთა", და მისციან მას სენაკი, Manuscript page: A129r 

Line of ed.: 20        
და შემდგომად რაოდენთამე დღეთა, დაყუდნის რაჲ ძმაჲ
Line of ed.: 21     
იგი სენაკსა შინა თჳსსა, იწყის ბოროტმან ესევითარითა ჭირვე\ბად,
Line of ed.: 22     
მოგონებად მისსა და თქუმად: "კუალად პირველთავე მოუ\ჴედა?
Line of ed.: 23     
ანუ არა კმა-გეყოფოდაა მხოლოდ თავისუფლებაჲ ოდენ
Line of ed.: 24     
უდაბნოჲსაჲ, რამეთუ არცა რას ჰხედევდი სავნებელსა, არცა
Page of ed.: 397_(289)   Line of ed.: 1     
დაჰბრკოლდებოდე, არცა ვის თანა-ჰზრახევდი! და კუალად
Line of ed.: 2     
ესოდენ იწყიან ეშმაკთა ჭირვებად ძმისა მის, ვიდრეღა, შეუ\ძლებდა
Line of ed.: 3     
თუმცა, განჰჴურეტნ ზღუდესა მონასტრისასა და ეგრეთ
Line of ed.: 4     
ივლტინ.

Line of ed.: 5        
და ესოდენ რაჲ აღაშფოთის ბოროტმან ეშმაკმან გულისსი\ტყუაჲ
Line of ed.: 6     
მისი, მოართუამნ მას მოწყინებასა მცირისა მისცა ჴელთ\საქმრისასა
Line of ed.: 7     
და ჰნებავნ კუალადცა დევნაჲ მისი სენაკით მისით,
Line of ed.: 8     
ხოლო უკუეთუ ცნობიერ არნ ძმაჲ იგი, ვითარცა წერილ არს:
Line of ed.: 9     
იქმნენით ცნობი\\ერ, Manuscript page: D75r  ვითარცა გუელნი, და უმანკო, ვითარ\ცა
Line of ed.: 10     
ტრედნი, წინა-აღუდგის მას და ჰრქჳს: "ვერღარა მბას\რობდე
Line of ed.: 11     
მე, მოქმედო უსჯულოებისაო, რამეთუ თანამზრახვა\ლობაჲ
Line of ed.: 12     
თქუენი მე არღარა თავს-ვიდვა, რამეთუ ზრახვაჲ თქუე\ნი
Line of ed.: 13     
სავსე არს გესლითა სიკუდილშემოსილითა. გისმინე თქუენ
Line of ed.: 14     
პირველ, და განვედ მონასტრით, რამეთუ ვჰგონებდ წარმატე\ბად
Line of ed.: 15     
მოსლვასა და სენაკით განვეჴჳ, ხოლო სარგებელი ვე-რარაჲ
Line of ed.: 16     
შევიძინე. გარნა მიცნობიეს, რამეთუ ყოველნი გზანი თქუენნი
Line of ed.: 17     
ბნელ, და მათ შინა მავალი ბნელსა შინა Manuscript page: A129v  ვალს, რა\მეთუ
Line of ed.: 18     
მე ამიერითგან ღმრთისა ჩემდა თანამოქმედებითა დავიდებ
Line of ed.: 19     
თავსა ზედა ჩემსა, ვითარმედ მონაჲ ვიყავ ვისიმე და მო-რაჲ\ვიდა
Line of ed.: 20     
უფალი ჩემი, მიმცა მამასახლისსა ამის მონასტრისასა,
Line of ed.: 21     
სადა-ესე აწ მსხემ ვარ, ვინაჲცა არღარა თჳთმფლობელ ვარ.

Line of ed.: 22        
და მცირედისა ჴელთსაქმრისათჳს რად მაჭირვობთ მე! ნუ\უკუე
Line of ed.: 23     
უმჯობეს ვარა სოფლიოთასა, რომელნი არა ხოლო
Line of ed.: 24     
დღისი იქმან, არამედ ღამითცა, და აქუნ ზრუნვაჲ ცოლისა\თჳს
Line of ed.: 25     
და შვილთა და სახლისა და სახლეულთა, ხოლო მე ამათ
Page of ed.: 398_(290)   Line of ed.: 1     
ყოველთაგან განმათავისუფლა ქრისტემან, რამეთუ უღელი მისი
Line of ed.: 2     
ტკბილ, და ტჳრთი მისი სუბუქ არს! ვინაჲცა მისდერკით
Line of ed.: 3     
ჩემგან, ბოროტისმოქმედნო, და გამოვიძინე მცნებანი ღმრთისა
Line of ed.: 4     
ჩემისანი, რამეთუ მისი დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ!


Paragraph: 22  
Line of ed.: 5   სწავლაჲ ՙკ̂ბ.


Line of ed.: 6        
მოაგონებნ გულისსიტყუაჲ ძმასა: ესოდენი წელი გაქუს წმი\დასა
Line of ed.: 7     
ამას ადგილსა, მონებასა შინა ქრისტეს მეუფისასა, და
Line of ed.: 8     
ვერღარა ძალ-გიც დათმენად კანონსა ამის ადგილისასა, რამეთუ
Line of ed.: 9     
ჴორცნი შენნი უძლურ იქმნნეს და არღარა არს შენდა ძალი
Line of ed.: 10     
ქმნად რაჲსამე, და ამიერითგან შეურაცხყოფად ხარ მცირეთაგან\ცა
Line of ed.: 11     
და დიდთა, არამედ გიჴმს განსუენებაჲ სიბერისათჳსცა შენისა.
Line of ed.: 12     
მოვედ უკუე, გამოვედ ამიერ, დაჯედ ერთსა ადგილსა და დაეყუდე,
Line of ed.: 13     
და გინათუ სიყუარულისა, Manuscript page: A130r  ანუ რაჲსამე მიზეზისათჳს
Line of ed.: 14     
მოგივლენს შენ ღმერთი საზრდელსა. რაჲ ჭირი ზედა-გაც შენ,
Line of ed.: 15     
რომელ უბადრუკებასავე თანა იყუედრები-ცა საზრდელისათჳს
Line of ed.: 16     
შენისა? ანუ რაჲ არს საჭმელ შენდა, რომელ ესრეთ დღითი\დღე
Line of ed.: 17     
დაშურები, ვითარცა ბოროტი მონაჲ, და თავს-იდებ მორ\ჩილებასა
Line of ed.: 18     
უმცირესთა შენთასა!

Line of ed.: 19        
ამას და ესევითარსა მოართუამნ ბოროტი დღითი-დღე Manuscript page: B15r 
Line of ed.: 20     
ბერსა, რამეთუ ჰნებავნ შემდგომად ესოდენთა წელთა განშორე\ბაჲ
Line of ed.: 21     
მისი ძმათაგან, და ადგილსა, რომელსა შინა დაბერებულ
Line of ed.: 22     
არნ, და ჩუენებად უთმინოებასა მისსა Manuscript page: D75v  ჟამსა ოდენ სი\ბერისა
Line of ed.: 23     
მისისასა. და უკუეთუ არნ ბერი იგი უსუბუქეს გულის
Line of ed.: 24     
სიტყჳსა, მყის სწრაფ[ით] წარიქცევინ და იდევნებინ მის
Line of ed.: 25     
მიერ, ვითარცა ფიჩხი, ქარისაგან შერყეული.

Page of ed.: 399_(291)     
Line of ed.: 1        
ხოლო უკუეთუ იყვის ბერი სრულ გულისსიტყჳთა, ვერ
Line of ed.: 2     
შეცვალიან მისი სახე დაყუდებისაჲ, ვერცა სძლევენ მას, ვი\თარცა
Line of ed.: 3     
კრულსა ჯაჭჳთა, რამეთუ ვერ უძლიერესობენ ღმრ\თისმსახურსა
Line of ed.: 4     
ზედა გულისსიტყჳთა, არამედ სიტყუა-უგებნ მათ
Line of ed.: 5     
ბერი და ეტყჳნ: "ვერ ეცინოდით სიბერესა ჩემსა, ბოროტნო ეშმა\კნო,
Line of ed.: 6     
Manuscript page: E595v  რამეთუ უკუეთუ სიჭაბუკესა სიმჴნით თავს-ვისხენ
Line of ed.: 7     
Manuscript page: H93v  შრომანი, ფრიად აწ უფროჲს დავითმინო, რამეთუ ჟამი
Line of ed.: 8     
განჴსნისა ჩემისაჲ მოწევნულ არს, ყოფად ჩემდა ქრისტეს თანა,
Line of ed.: 9     
ვითარცა თქუენვე მიწა\\მეთ Manuscript page: I28v  მე დაბერებულებაჲ და ჴორც\თა
Line of ed.: 10     
ჩემთა მოუძლურებაჲ. აწ ვიდრე\\-ვიდე, Manuscript page: A130v  რამეთუ, რომელი
Line of ed.: 11     
დაბერდეს, არარას სხუასა მოელის, თჳნიერ განჴსნასა საწუთოჲთ.

Line of ed.: 12        
ამას თანა, რაჲთა სახეცა ვიქმნე უდებებისა და არა მოთმი\ნებისა.
Line of ed.: 13     
რამეთუ უკუეთუ ღმრთისმსახური ბერი ელიაზარ, დაწუ\ვითთა
Line of ed.: 14     
ტანჯვათა აღმომვსებელი, არა გარდაიქცა გულისსიტყ\ჳთა,
Line of ed.: 15     
ვიდრემდის ჭაბუკთა ჰასაკითა, ხილვითა ამისისა მოთმინე\ბისაჲთა
Line of ed.: 16     
შეურაცხ-ყვნეს ხილულნი ტანჯვანი და სძლეს
Line of ed.: 17     
მძლავრთა წმიდათა შჳდ\\თა Manuscript page: K65r  ყრმათა, რაოდენ უფროჲს
Line of ed.: 18     
მე უჭირველად!

Line of ed.: 19        
ამით გარე-მიაქცევს საეშმაკოთა გულისსიტყუათა, უკუე\თუ
Line of ed.: 20     
დაადგრეს ამას ცნობასა ზედა, თანამოქმედებითა მისდა
Line of ed.: 21     
მადლისაჲთა, და აღესრულოს ადგილსა, სადა დაბერებულ იყოს,
Line of ed.: 22     
მიიღოს გჳრგჳნი ცხორებისაჲ და ესმეს უფლისაგან: "კეთილ,
Line of ed.: 23     
მონაო სახიერო და სარწმუნოო, მცირესა ზედა სარწმუნო
Line of ed.: 24     
იქმენ, მრავალსა ზედა დაგადგინო შენ, შევედ სიხარულსა უფლისა
Line of ed.: 25     
შენისასა", რომლისა დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Page of ed.: 400_(292)     
Paragraph: 23  
Line of ed.: 1   სწავლაჲ ՙკ̂გ.


Line of ed.: 2        
სარწმუნოებაჲ დედა არს ყოველთა კეთილთა, რამეთუ ამის
Line of ed.: 3     
მიერ მოიგებს ვინმე აღთქუმათა მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტ\ესთა,
Line of ed.: 4     
ვითარცა წერილ არს: "ხოლო თჳნიერ სარწმუნოებისა
Line of ed.: 5     
შეუძლებელ არს სათნო-ყოფაჲ. ვინაჲცა კეთილ-ნაყოფის\მომრთუმელ
Line of ed.: 6     
ადგილ ეშმაკისა არს ურწმუნოებაჲ, რომელი დედა
Line of ed.: 7     
Manuscript page: A131r  არს Manuscript page: E596r  ყოვლისა ბოროტისა, რამეთუ ამიერ იშვებ\ის
Line of ed.: 8     
ორგულებაჲ, რომელ არს უწესოებაჲ, ვითარცა იტყჳს: "კაცი
Line of ed.: 9     
ორგული დაუდგრომელ არს ყოველთა შინა გზათა მისთა.

Line of ed.: 10        
უკუეთუ უდაბნოდ განვიდეთ, უდაბნოსა ზედა არა დაყუდ\ნებიან
Line of ed.: 11     
ფერჴნი ჩუენნი; უკუეთუ სოფლად მოვიდეთ, უდაბნოს
Line of ed.: 12     
მავალთა ვჰნატრით.

Line of ed.: 13        
ძმანო, უკუეთუ არა ვსთეს\\ოთ, Manuscript page: D76r  ვითარ მოვიმკოთ?
Line of ed.: 14        
ნაყოფსა ნაყოფის-მომცემელსა არა მოვართუამთ; ვითარ ძალ\გჳც
Line of ed.: 15     
ნაყოფის გამოღებად?

Line of ed.: 16        
ჭირსა არა თავს-ვიდებთ; განსუენებაჲ ვითარ ვპოოთ?
Line of ed.: 17        
უდაბ\\ნოს Manuscript page: H94r  არა მოვითმენთ; ვითარ ვპოოთ სასყიდელი
Line of ed.: 18     
უცხოებისა ჩუენისაჲ.

Line of ed.: 19        
სიგლახაკესა და იწროებასა არა დაუთმობთ; ჭეშმარიტი
Line of ed.: 20     
სიმდიდრე ვითარ ვპოოთ?

Line of ed.: 21        
მწუხარებასა და გინებასა და შეურაცხება\\სა Manuscript page: I29r  არა სათ\ნო-ვიჩენთ,
Line of ed.: 22     
მეუფისა ქრისტეს კუალთა ვითარ შეუდგეთ?

Line of ed.: 23        
მორჩილებასა ქუეშე უფლისა მიერ უმოხუცებულესთასა
Line of ed.: 24     
ყოფად არა თავს-ვიდებთ; ადგილითი-ადგილად მიმოვალთ.

Line of ed.: 25        
რამეთუ პირველად უჴმს ვისმე სწავლად თჳსისა გულისსი\ტყჳსაგან,
Line of ed.: 26     
რაჲსა და რომლისა მიზეზისათჳს ჰნებავს დატევებაჲ
Page of ed.: 401_(293)   Line of ed.: 1     
თჳსისა ადგილისაჲ, სადა-იგი მკჳდრ არს. ნუუკუე შრომისა\გან
Line of ed.: 2     
უნდეს სივლტოლაჲ, რაჟამს უშინაგანესად უდაბნოდ მიივ\ლტინ,
Line of ed.: 3     
და ჰგონებდის უსუბუქესსა ადგილსა პოვნად Manuscript page: A131v 
Line of ed.: 4     
უდაბნოსა ზედა! ნუსადა კუალად კეთილისმოძულისა ეშმაკისა\გან
Line of ed.: 5     
შურითა ანუ ჴდომითა წყლულ არს, რეცა გარეთ საჩინოთა\თჳს
Line of ed.: 6     
წარმართებათა ძმისათა და თჳსისათჳს პატივსა ვერ-მიმთხ\უევისა,
Line of ed.: 7     
და ამის მიზე\\ზისათჳს Manuscript page: E596v  ჰნებავს დატევებაჲ ადგ\ილისაჲ!
Line of ed.: 8     
ნუსადა სა\\თნოებათა Manuscript page: B16r  ბრძოლასა ევლტის ანუ,
Line of ed.: 9     
ქრისტეს მიერსა მორჩილებასა ქუეშე ყოფად არა-თავსმდებე\ლი,
Line of ed.: 10     
მარტოებასა მისდევს! ნუსადა, სამკჳდრებელსა ქუეყნიერსა
Line of ed.: 11     
მიდევნებულსა, ადგილი უნებს დასატევებელად თჳსსა, რამეთუ
Line of ed.: 12     
გულისსიტყუანი აუწყებენ ამას!

Line of ed.: 13        
უკუეთუ წინა-გამოვიძიოთ და გამოვიკულიოთ და ვცნათ ჩუენ
Line of ed.: 14     
შორის ამათ ვნებათაგანი, და არა შეუდგეთ მათ, Manuscript page: K65v  არა
Line of ed.: 15     
შთავეარდეთ ჴელსა ბოროტთა ეშმაკთასა, ადგილთა ურწყულ\თა
Line of ed.: 16     
და უდაბნოთა.

Line of ed.: 17        
წინა-გამოიძიე უკუე ძლიერად თავი თჳსი, უკუეთუ ნამდჳ\ლვე
Line of ed.: 18     
ჭეშმარიტებით საღმრთო არსა ქმნული იგი, და არა განხრ\წნილითა
Line of ed.: 19     
პირითა, რამეთუ, რომელიცა არა განზრახვით ჰყოფ\დეს
Line of ed.: 20     
საქმესა, მსგავს არს კაცსა, რომელი თჳსითა ფერჴითა სდევნ
Line of ed.: 21     
მფრინველთა ფრთოვანთა, განუზრახველად ქმნითა თავით თჳსით,
Line of ed.: 22     
ხოლო ზრახვაჲ კეთილი დაიცავს მცნებათა ქრისტჱსთა.

Line of ed.: 23        
და რადღა საქმარ არს მა\\თდა Manuscript page: H94v  მიმართ თქუმაჲ, Manuscript page: A132r 
Line of ed.: 24     
რამეთუ ჯერ-არს განფრთხობაჲ, საყუარელნო! ხოლო იყვის ოდესმე,
Line of ed.: 25     
რომელ სამართალთათჳს განეწყობვინ მტერი ძმათა, და უკუე\თუ
Line of ed.: 26     
თანა-მიჰყვის ძმაჲ დატევებად ადგი\\ლისა, Manuscript page: D76v  მაშინ მეღო\ნეობნ
Page of ed.: 402_(294)   Line of ed.: 1     
მტერი შთაბმად მისსა მახი\\თა Manuscript page: I29v  ადგილსა რომელსამე.

Line of ed.: 2        
ხოლო უკუეთუ წარგუდევნონ ჩუენ კაცთა ბოროტისა შურისა
Line of ed.: 3     
ძლით, ანუ იძულებისა, თანაზიარებად საქმეთა უცხოსჲსათა, და
Line of ed.: 4     
მივივლტოდით სხუად ადგილად, მაშინ კადნიერებაჲ გუაქუნ\დინ
Line of ed.: 5     
ღმრთისა მიმართ, რამეთუ უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე
Line of ed.: 6     
იტყ\\ჳს: Manuscript page: E597r  "რაჟამს გდევნიდენ თქუენ ამიერ ქალაქით, მიივლ\ტოდეთ
Line of ed.: 7     
სხუად". ხოლო არა-მიმოდაბნევისათჳს კუალადცა
Line of ed.: 8     
თქუა მაცხოვარმან: "ნუ მიმოხუალთ სახლითი-სახლად". და
Line of ed.: 9     
კუალად: "რომელსაცა ქალაქსა შეხვიდეთ, მუნ დაადგერით".

Line of ed.: 10        
ხოლო უკუეთუ ნებათა ჩუენთა გჳნდეს ქმნად, რომელი სათ\ნოებაჲ
Line of ed.: 11     
არს ესე? გარნა უკუეთუ წინამძღუართა ჩუენთა განგუდე\ვნნენ
Line of ed.: 12     
ჩუენ, ადგილ-ვსცეთ მათ, უფროჲსღა წინა-აღუდგეთ
Line of ed.: 13     
ეშმაკთა, რამეთუ ესრეთ ჰყოფდა დავით: უცხოთესლთა ჰბრძო\და,
Line of ed.: 14     
ხოლო პირისაგან საულისსა მიჰრიდებდა. Manuscript page: B16v 

Line of ed.: 15        
უკუეთუ კეთილად დაყუდებულ ხარ უდაბნოს, და გაშფოთებს
Line of ed.: 16     
შენ გულისსიტყუაჲ სოფლად წარმოსლვად, მიუგებდ მას ბრძო\ლათა
Line of ed.: 17     
სოფლისათა, და რაჲ-იგი შეემთხუევის ვისმე სოფელსა
Line of ed.: 18     
შინა. ხოლო უკუეთუ კრებულსა შინა ჰმყუდროებ კეთილად,
Line of ed.: 19     
Manuscript page: A132v  და გაშფოთებს შენ გულისსიტყუაჲ უდაბნოდ შესლვად,
Line of ed.: 20     
მიუგე მას შრომაჲ იგი და ჭირი უდაბნოჲსაჲ. ხოლო უკუე\თუ
Line of ed.: 21     
მარტოებით კეთილად დაყუდებულ ხარ, და გაშფოთებს შენ
Line of ed.: 22     
გულისსიტყუაჲ. კრებულსა უმრავლესთა ძმათასა შესლვად, მიუ\გენ
Line of ed.: 23     
მას ღუაწლნი საკრებულოჲსანი. თანად მოსაგებელთავე
Line of ed.: 24     
მათთა თანა; და ნუმცა რას ზედა განუკითხველად თანა-წა\რვჰყვებით
Line of ed.: 25     
თჳსთა გულისსიტყუათა. რამეთუ არა უწყით, რაჲ
Page of ed.: 403_(295)   Line of ed.: 1     
უმჯობეს არს ჩუენდა, ვითარცა სიბრძნე იტყჳს: ნუ აღიმაღლებ
Line of ed.: 2     
თავსა თჳსსა განზ\\რახვათა Manuscript page: H95r  შინა სულისა თჳსისათა, რაჲ\თა
Line of ed.: 3     
არა ვითარცა ზუარაკი აღიტაცოს სული შენი. ფურცელი
Line of ed.: 4     
შენი შეიჭამოს და ნაყოფი შენი წარიწყმიდო, და დაუტეო
Line of ed.: 5     
თავი თჳსი, ვითარცა შეშაჲ განჴმელი, ხოლო ცხორებაჲ იქმნებ\ის
Line of ed.: 6     
მრავალსა შინა განზრახვასა. Manuscript page: E597v 

Line of ed.: 7        
არამედ მრავალგზის გინდეს თქუმად, ვითარმედ დაბრკოლე\ბათათჳს
Line of ed.: 8     
და ძჳრისზრახვათა Manuscript page: K66r  გნებავს ლტოლვაჲ ამიერ.
Line of ed.: 9     
თავს-იდევ, საყუარელო, და განგაზრახო შენ სიტყუაჲ: გნებავსა
Line of ed.: 10     
ლტოლვაჲ დაბ\\რკოლებათაგან Manuscript page: I30r  და ძჳრისზრახვათა? სდევ
Line of ed.: 11     
კარი პირსა შენსა უფლისა მიერ, და თუალნი შენნი მიაქციენ
Line of ed.: 12     
არა-ხილვად ამაოებისა, და ამით სძლო ორთავე: ძჳრისზრახვასა
Line of ed.: 13     
- დუმილითა, Manuscript page: A133r  და დაბრკოლებათა -- დაცვითა თუალთაჲ\თა,
Line of ed.: 14     
რამეთუ უკუეთუ ამათ არა ვსძლოთ, ვიდრეცა-ვიდეთ?

Line of ed.: 15        
თავთა შინა თჳსთა გჳტჳ\\რთვან Manuscript page: D77r  მბრძოლნი ჩუენნი.
Line of ed.: 16     
ამათ სძლე, საყუარელნო, და სადაცა სჯდე, განსუენებაჲ გაქუნდეს.

Line of ed.: 17        
გარნა ნუუკუე და გინდეს თქუმად, ვითარმედ: იცნობა დაუ\წყნარებლობაჲ
Line of ed.: 18     
ჩემი და უდებებაჲ ჩემი ყოველთა ძმათა შორის;
Line of ed.: 19     
ვინაჲ არღარა ძალ-მიც მკჳდრობაჲ ადგილსა ამას, რამეთუ დაღათუ
Line of ed.: 20     
მე აღვისურვო სათ\\ნოებად, Manuscript page: B17r  არამედ კაცნი, რომელთა თანა
Line of ed.: 21     
ვმკჳდრობ, იგივე არიან!

Line of ed.: 22        
ისმინე, საყვარელო შენ კეთილსა ჰყოფდი, და იხილო, რამე\თუ
Line of ed.: 23     
განჰკურნებს უფალი სჳნიდისსა შენსა და ძმათა შენთასა
Line of ed.: 24     
შენდა მიმართ. ანუ ვითარ თავს-იდებ დატევებად ადგილისა, ოდეს
Line of ed.: 25     
ძმანი დაბრკოლებულ იყვნენ შენდა მიმართთათჳს საქმეთა შენთა?

Line of ed.: 26        
ევლტია ყუედრებასა კაცთასა და წარხუალ სხუად ადგი\ლად,
Line of ed.: 27     
სადა დიდებასა მიემთხჳო არა-მოჴსენებითა პირველთა
Line of ed.: 28     
ნაკლულევანებათაჲთა? არამედ წინაჲსწარმეტყუელი იტყჳს: "ყუ\ედრებაჲ
Line of ed.: 29     
მოილოდინა სულმან ჩემმან და გლა\\ხაკო\ბაჲ, Manuscript page: E598r 
Page of ed.: 404_(296)   Line of ed.: 1     
რამეთუ ფრიად სარგებელ-ეყოფვის სულსა გან\საწმედელად
Line of ed.: 2     
ცოდვათაგან ყუედრებაჲ და შეურაცხებაჲ კაცთა\მიერი,
Line of ed.: 3     
ღმრთისათჳს შემთხუეული. დაგარწმუნენ შენ წინაჲ\სწარმეტყუელმან,
Line of ed.: 4     
იტყოდის რაჲ სიმდაბლესა შინა ჩუენსა მო\მიჴსენნა
Line of ed.: 5     
ჩუენ უფალმან, და მიჴსნნა ჩუენ მტერთა ჩუენთაგან.

Line of ed.: 6        
არამედ სადა-იგი დაგაკუეთა მტერმან, Manuscript page: H95v  აღდეგ და
Line of ed.: 7     
მუნვე ჰბრძოდე წინააღმდგომსა, რაჲთა, რომელთა შორის იც\ნობნეს
Line of ed.: 8     
ნაკლულევანებანი შენნი, მათვე განეცხადნენ წარმატებან\იცა,
Line of ed.: 9     
და ამისთჳს მიიღო უფლისაგან დიდებაჲ დიდი, თქუმული\საებრ
Line of ed.: 10     
მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტესსა: და იყვნენ
Line of ed.: 11     
პირველნი უკუანაჲსკნელ, და უკუანაჲსკნელნი -- პირველ.
Line of ed.: 12     
რამეთუ ვინაჲთგან განირცხას მწინკულევანი სამოსელი, არ\ღარა
Line of ed.: 13     
განითხიოს მწინკულევანთა თანა. ხოლო უკუეთუ შურისა
Line of ed.: 14     
ანუ ჴდომისათჳს სახელ-სდვას Manuscript page: I30v  ვინმე წმიდასა არაწ\მიდა,
Line of ed.: 15     
არა სარწმუნო იქმნეს, რამეთუ სახემან სამოსლისამან
Line of ed.: 16     
არცხჳნოს მას, ვითარცა იტყჳს: განმბანო მე და უფროჲს
Line of ed.: 17     
თოვლისა განვსპეტაკნე.

Line of ed.: 18        
ხოლო წინააღმდგომთა შენთა მიმართ და მნებებელთა კუალ\ად
Line of ed.: 19     
მიქცევად გულისსიტყჳსა შენისა ძუელთავე მიმართ ბოროტ\თა,
Line of ed.: 20     
იტყჳს წერილი "ვაჲ, რომელი ასუმიდეს მოყუასსა თჳსსა
Line of ed.: 21     
სასუმელსა აღმრღუეულსა! რომელთა დაუტევნეს გზანი წრ\ფელნი
Line of ed.: 22     
მისლვად გზათა ბნელისათა, რომელნი იშუებენ ბოროტთა
Line of ed.: 23     
ზედა და უხარის ბოროტსა ზედა გარდაქცევასა; რომელთა
Line of ed.: 24     
გზანი -- გულარძნილ, და დრკუ -- ალაგნი მათნი. შორს ყოფად
Page of ed.: 405_(297)   Line of ed.: 1     
შენდა გზისაგან წრფ\\,\\ელისა Manuscript page: B17v  Manuscript page: E598v  და უცხო მართლისაგან
Line of ed.: 2     
ცნობისა". ვინაჲცა იტყჳს, ვითარმედ: "ვერ მიემთხჳნენ
Line of ed.: 3     
წელიწადსა ცხორებისასა, რამეთუ უკუე\\თუმცა Manuscript page: D77v  ვიდოდეს
Line of ed.: 4     
ალაგთა Manuscript page: A134r  კეთილთა, პოვნეს-მცა ალაგნი სიმართლისანი
Line of ed.: 5     
მართალთანი წრფელნი. ტკბილნი იქმნნენ მკჳდრ ქუეყანისა,
Line of ed.: 6     
და უმანკონი დაეშენნენ მას. გზანი უღმრთოთანი ქუეყანით მოისპნენ,
Line of ed.: 7     
ხოლო უშჯულონი განიჴადნენ მისგან. შვილო, შჯულთა ჩემთა
Line of ed.: 8     
ნუ დაივიწყებ, და სიტყუათა ჩემთა სცევდინ გული შენი",
Line of ed.: 9     
რამეთუ ღმრთისა დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 24  
Line of ed.: 10   სწავლაჲ ՙკ̂დ.


Line of ed.: 11        
უკუეთუ შეემთხჳოს ძმასა განშორებაჲ საკრებულოჲთ, რაჲ\თაცა
Line of ed.: 12     
მიზეზითა, და მასვე შეემთხჳოს შთავრდომაჲ სნეულე\ბასა,
Line of ed.: 13     
ანუ სინანულით კუალად მოქცევაჲ მუნვე, არა ჯერ-არს
Line of ed.: 14     
უგულებელსყოფაჲ მისი, არამედ შეტკბობად მისსა უფლისა
Line of ed.: 15     
მიერ, ვითარცა თჳსისა ასოჲსა, რამეთუ დაღათუ ცოდა, ხოლო
Line of ed.: 16     
შენ არა კაცთა Manuscript page: C91r  უყოფ, არამედ ღმერთსა, მეტყუელსა:
Line of ed.: 17     
"რაოდენი უყავთ ერთსა მცირეთაგანსა, მე მიყავთ". ვინაჲცა
Line of ed.: 18     
Manuscript page: H96r  თავისა თჳსისათჳს ზრუნვაჲ დაიყენებოდენ, რომლისათ\ჳს
Line of ed.: 19     
მაცხოვარი ჩუენი იტყჳს: "ნუ ჰზრუნავთ სულთა თქუენ\თათჳს,
Line of ed.: 20     
რაჲ შჭამოთ", და შემდგომი, რომელსა ზედა დას\ძენს
Line of ed.: 21     
და იტყჳს: "რამეთუ ამას ყოველსა ნათესავნი სოფლი\სანი
Line of ed.: 22     
ეძიებენ". ვონაჲცა მოციქულისა მიერ გუამცნებს და
Line of ed.: 23     
იტყჳს "ნუ თავისასა ზრუნავს თითოეული, არამედ მოყუს\ისასაცა",
Page of ed.: 406_(298)   Line of ed.: 1     
და კუალად იგივე იტყჳს: "მერმეცა უმეტესი გზაჲ
Line of ed.: 2     
გიჩუენო თქუენ: ენასაღა თუ კაცთა და ანგელოზთასა ვიტყოდი,
Line of ed.: 3     
და სიყუარული არა მაქუნდეს, ვიქმენ რვალ მჴმობელ, ანუ წინ\წი\\ლა Manuscript page: A134v 
Line of ed.: 4     
მღაღადებელ. დაღათუ მაქუნდეს წინაჲსწარმეტყუელე\ბაჲ
Line of ed.: 5     
და უწყოდი ყოველი საიდუმლოჲ და ყოველი მეცნიერებაჲ;
Line of ed.: 6     
დაღათუ მაქუნდეს ყოველი სარწმუნოებაჲ, ვიდრე მთათა ცვალე\ბადმდე,
Line of ed.: 7     
და სიყუარული არა მაქუნდეს, არავე რაჲ ვარ. დაღათუ
Line of ed.: 8     
შევაჭამო ყოველი ნაქონები ჩემი და მივსცნე-ღა თუ ჴორცნი
Line of ed.: 9     
ჩემნი დასაწუველად, და სიყუარული არა მაქუნდეს, ვერარას
Line of ed.: 10     
ვირგებ. სიყუარული სულგრძელებს და ტკბილობს; სიყუარუ\ლი
Line of ed.: 11     
არა უსახურებს, არა ეშურების, არა ზუაობს, არა გან\ლაღნების,
Line of ed.: 12     
არა ეძიებს თავისასა, არა განფიცხნების, არა შეჰრა\ცხს
Line of ed.: 13     
ბოროტსა; არა უხარის სიცრუვესა ზედა, არამედ უხარის
Line of ed.: 14     
ჭეშმარიტებასა ზედა; ყოველსა თავს-იდებს. ყოველი ჰრწამს,
Line of ed.: 15     
ყოველსა ესავს, ყოველსა დაითმენს. სიყუარული არასადა
Line of ed.: 16     
და/ვარდების".

Line of ed.: 17        
კეთილ ლოცვაჲ მარხვითურთ, ხოლო ამათ დაამტკიცებს
Line of ed.: 18     
მოწყალებაჲ, რამეთუ იტყჳს: "წყალობაჲ მნებავს და არა მსხ\უერპლი".
Line of ed.: 19     
Manuscript page: C91v  იხილე წინაჲსწარმეტყუელიცა, ვითარ აყუე\დრებს
Line of ed.: 20     
უწყალოთა, ვინაჲთგან არა მოიჴსენა ყოფად წყალობისა,
Line of ed.: 21     
და დევნა კაცი გლახაკი Manuscript page: D78r  და დავრდომილი და შეწუხებული
Line of ed.: 22     
გულითა მოკლვად. და ვითარმედ: "რომელი შენ დაეც, მათ
Line of ed.: 23     
დევნეს და ტკივილსა წყლულთა ჩემთასა შესძინეს".

Line of ed.: 24        
ვინაჲცა მაცხოვარი ჰნატრის მოწყალეთა და იტყჳს: "ნე\ტარ
Line of ed.: 25     
იყვნენ მოწყალენი, რამეთუ იგინი შე\\იწყალნენ". Manuscript page: A135r 
Page of ed.: 407_(299)   Line of ed.: 1     
რასა იტყჳს ანგელოზი კორნილიოჲს მიმართ? -- არა ვითარმედ
Line of ed.: 2     
ლოცვანი ოდენ შენნი, არამედ მოწყალებანიცა შენნი აღ\ვიდეს
Line of ed.: 3     
საჴსენებელად წინაშე ღმრთისა. Manuscript page: E599v  ამისთჳს
Line of ed.: 4     
შეიწყნარა ცთომილი და შენანებული, ვითარცა მკუდარი აღდგო\მილი,
Line of ed.: 5     
სიღრმით ღმრთისა უშიშოებისა და უდებებისაჲთ. ისმინე
Line of ed.: 6     
მოციქულისა მეტყუელისაჲ: "განამტკიცეთ მისსა მიმართ სიყუარუ\ლი,
Line of ed.: 7     
რაჲთა არა გარდარეულითა მწუხარებითა დაინთქას ესევი\თარი
Line of ed.: 8     
იგი". და კუალად იტყჳს: "გლოცავ თქუენ, ძმანო,
Line of ed.: 9     
სწავლიდით უწესოთა, ნუგეშინის-სცემდით სულმოკლეთა, თავს\იდებდით
Line of ed.: 10     
უძლურთა, სულგრძელებდით ყოველთა მიმართ. იხი\ლეთ,
Line of ed.: 11     
ნუსადა ვინმე ბოროტი ვისმე მიაგოს ბოროტისა წილ,
Line of ed.: 12     
არამედ ყოვლადვე კეთილსა მისდევდით, და ურთიერთას, და
Line of ed.: 13     
ყოველთა მიმართ". რამეთუ უფალმანცა დიდებისაბან არა გა\ნაგდო
Line of ed.: 14     
უძღები შვილი, არამედ შეიტკბო იგი, ვითარცა მკუ\დრეთით
Line of ed.: 15     
აღდგომილი, და შეჰმოსა პირველივე სამოსელი და
Line of ed.: 16     
ფერჴთა შეასხნა და ბეჭედი მიჰმადლა და ჭამებული ზუარაკი
Line of ed.: 17     
დაკლა, მოხარულმან პოვნასა ზედა წარწყმედულისა ძისასა.
Line of ed.: 18     
ხოლო სხუაჲ იგი, შეწუხებული, Manuscript page: B18v  იგიცა განკურნა ნუგ\ეშინისცემითა,
Line of ed.: 19     
და ჰრქუა: "შვილო, შენ ყოვლადვე ჩემ თანა ხარ
Line of ed.: 20     
და ჩემნი ყოველნი შენნი არიან. ვინაჲცა ჯერ-იყო Manuscript page: C92r  სიხ\არული
Line of ed.: 21     
და მხიარულებაჲ, რამეთუ ძმაჲ ესე შენი მკუდარ იყო
Line of ed.: 22     
Manuscript page: A135v  და განცოცხლდა; წარწყმედულ იყო და იპოვა.
Line of ed.: 23     
ამისთჳს ჯერ-არს მოწყალე ყოფაჲ ძმათა ზედამდგომელისაგან.

Line of ed.: 24        
ხოლო შენ, ძმაო, მიემთხჳო რაჲ წყალობასა, ნუ შეურაცხ\ჰყოფ,
Line of ed.: 25     
არამედ ემსგავსე შენანებულსა მას და მოქცეულსა
Page of ed.: 408_(300)   Line of ed.: 1     
ძესა, რომელმან, პოვა რაჲ მამაჲ თჳსი, არა მისცა დავიწყებასა
Line of ed.: 2     
ცოდვაჲ თჳსი, არამედ შეუვრდა და აღუვარა, ჭეშმარიტებით
Line of ed.: 3     
და არა ჩემებ\\ით Manuscript page: E600r  თქუა: "მამაო, ვცოდე ცად მიმართ და
Line of ed.: 4     
წინაშე შენსა, და არღარა ვარ ღირს წოდებად ძედ შენდა. მყავ
Line of ed.: 5     
მე, ვითარცა ერთი მუშაკთა შენთაგანი". ჰხედავა, ვითარი
Line of ed.: 6     
ლმობიერებაჲ მოიგო? ვითარი ტკივილი, ვითარი სიმდაბლე!

Line of ed.: 7        
და ჩუენცა უკუე, საყუარელნო, განვიფრთხოთ ამიერითგან,
Line of ed.: 8     
რაჲთა უდებებისა მიერცა განხრწნილი გოდოლი განვაახლოთ,
Line of ed.: 9     
რამეთუ რომელი თჳსსა უდებებასა უგულებელს-ჰყოფდეს,
Line of ed.: 10     
უეჭუელად არა ჰრიდოს მან სხჳსაცა Manuscript page: D78v  გარდაქცევად,
Line of ed.: 11     
რომლისა მიმართ წინაჲსწარმეტყუელი იტყჳს: "ვაჲ, რომელი
Line of ed.: 12     
ასუმიდეს მოყუასსა თჳსსა სასუმელსა აღმრღუეულსა!"
Line of ed.: 13     
Manuscript page: H97r  ვჰმონებდეთ უკუე უფალსა შიშით და სიმდაბლით.
Line of ed.: 14     
მეცნიერებით სცნობდ თქუმულთა შენდამი.

Line of ed.: 15        
ნუ მცირედჟამ სიმდაბლე და დუმილი, და შემდგომად მცირ\ედისა
Line of ed.: 16     
-- დრტჳნვაჲ, და მსახურებისა და მღჳძარებისა მიმართ
Line of ed.: 17     
მცონარებაჲ; ნუცა მიზეზითა გარეწარ საქმისაჲთა შეურაცხ\ყოფაჲ
Line of ed.: 18     
ლოცვად Manuscript page: A136r  შეკრებისაჲ, რამეთუ ვითარცა წჳმაჲ
Line of ed.: 19     
აღაორძინებს თესლსა, ესრეთვე ესევითარი იგი შეკრებაჲ _
Line of ed.: 20     
სათნოებასა სულისასა.

Line of ed.: 21        
ნუ დღეს მადლობაჲ წინადაგებულისათჳს ტაბლასა ზედა,
Line of ed.: 22     
და ხვალე დრტჳნვაჲ მეპურისათჳს და მეწუნისა. განრყუნილ
Line of ed.: 23     
არსა პური? -- არამედ მოვიჴსენოთ წინაჲსწარმეტყუელისაჲ, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 24     
"ნაცარი, ვითარცა პური ვჭამე". განრყუნილ არსა
Line of ed.: 25     
ღჳნოჲ? -- არამედ მოვიჴსენოთ, ვითარმედ ჩუენ ყოველთა მეუფე\მან
Line of ed.: 26     
და მაცხოვარმან ნავღლისა და ძმრისა გემოჲ იხილა ჩუენთჳს.

Page of ed.: 409_(301)     
Line of ed.: 1        
ნუმცა დღეს მმარხველნი, ხვალე წინამძღუართა განვცდით
Line of ed.: 2     
მიზეზითა მუცლისა გე\\მოვნებათაჲთა, Manuscript page: E600v  რაჲთა არა გუეს\მეს:
Line of ed.: 3     
"რომელთა ღმერთ მუცელი არს და დიდებაჲ სირცხჳლსა
Line of ed.: 4     
შინა მათსა".

Line of ed.: 5        
ნუმცა დღეს მქონებელნი წურთისა და დაყუდებისანი, ხვალე
Line of ed.: 6     
სენაკითი-სენაკად (რაჲთა არა ვთქუა დაბითი-დაბად და ქალაქე\ბად)
Line of ed.: 7     
მიმოვალთ. ნუცა მიზეზითა ბერთა თანა მისლვისაჲთა
Line of ed.: 8     
მოწმისა გულსავსე-ვჰყოფთ, რამეთუ რაოდენცა ვინ დაყუ\დებით
Line of ed.: 9     
იყოს, ესოდენ გულისსიტყუანი მისნი განწმდებიან, და
Line of ed.: 10     
რაოდენცა ვინ განაშორებდეს თავსა თჳსსა დაყუდებისაგან, ეს\ოდენ
Line of ed.: 11     
განზრქნების გონებაჲ მისი.

Line of ed.: 12        
უკუეთუ ჴელთ-გიდვან ჴელოვნებაჲ, და იყოს იგი საჴმარ კრე\ბულისა,
Line of ed.: 13     
ნუ აჰმაღლდები მის ძლით, რამეთუ უკუეთუმცა კა\ცსა
Line of ed.: 14     
უქმოდე, კეთილადმცა სთქუ რაჲ\\მე, Manuscript page: A136v  ხოლო უკუეთუ
Line of ed.: 15     
ღმერთსა -- ნუ აღჰზუავნები თანა-მონისა ზედა, არამედ აცადე
Line of ed.: 16     
ღმერთსა, რამეთუ იგი მისცემს თითოეულსა საქმეთა მისთაებრ,
Line of ed.: 17     
ვითარცა ყოვლისავე ზედამხედველი. ვინაჲცა დავიმდაბლნეთ
Line of ed.: 18     
სულნი ჩუენნი წინაშე უფლისა, რაჲთა აღმამაღლნეს ჩუენ.

Line of ed.: 19        
ვითარცა დღითი-დღე დასაბამისა დამწყებელნი, განვამტკი\ცებდეთ
Line of ed.: 20     
გულისსიტყუათა ჩუენთა, რაჲთა ესრეთ უახოვნეს ვიქმნ\ნეთ.
Line of ed.: 21     
ნუ თანა-წარვჰყვებით ჴორციელთა გულისთქუმათა. ნუცა
Line of ed.: 22     
უშიშოებითა ღმრთისაჲთა Manuscript page: C93r  განვჰლევთ Manuscript page: H97v  ცხორებასა
Line of ed.: 23     
ჩუენსა, არამედ ვევლტოდით ყოველთა ჭაბუკებრივთა გემოვნება\თა.
Line of ed.: 24     
ნუუკუე ესევითარმან მან გულისთქუმამან Manuscript page: D79r  მიმიყვანნეს
Line of ed.: 25     
ჩუენ პირველთავე ქცევათა, და მათვე ბოროტთა შინა შთავცჳვეთ,
Page of ed.: 410_(302)   Line of ed.: 1     
და უძჳრესი მოვიმზადოთ თავთა თჳსთათჳს საშჯელი რისხ\ვისაჲ,
Line of ed.: 2     
და მოვეკუეთნეთ მსგავსებითა ასოჲსა დამპლისაჲთა,
Line of ed.: 3     
და შემდგომად ქველისმოქმედებისა გამოვეკუეთნეთ სხუათა Manuscript page: E601r 
Line of ed.: 4     
მათგან ასოთა გუამისათა, რამეთუ უფალსა და მაცხოვარსა
Line of ed.: 5     
ჩუენსა იესუ ქრისტესა უთქუამს: აჰა, მრთელ იქმენ, ნუღარა
Line of ed.: 6     
სცოდავ, რაჲთა არა უძჳრესი რაჲმე გეყოს შენ.

Line of ed.: 7        
მან თავადმან უფალმან მომეცინ ჩუენ ჩუენებაჲ მოქცე\ვისაჲ,
Line of ed.: 8     
და ქმნაჲ საქმეთა, ღირსთა სინანულისათა, რაჲ\თა
Line of ed.: 9     
შემოსითა სამოსლისა საქორწინისაჲთა დიდებით მივეგებ\ნეთ
Line of ed.: 10     
მას, რამეთუ მისი დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე ამენ.


Paragraph: 25  
Line of ed.: 11   სწავლაჲ ՙკ̂ე.


Line of ed.: 12        
ძმაჲ ვინმე მითხრობდა მე და მრქუა: დედისძმაჲ მესუა,
Line of ed.: 13     
ჴელოვნებით ოქროჲსმჭედელი, და იჯმნა სოფლით და იქმნა
Line of ed.: 14     
მონაზონ. და სიბერესა მისსა მოვიდა მისსა ნომიკოსი ვინმე,
Line of ed.: 15     
ალექსანდრიელი ნათესავით, ჴელოვნებით კავიდარი, რომელ\სა
Line of ed.: 16     
უნდა, რაჲთა მონაზონ იქმნეს, და შეიწყნარა იგი ბერმან
Line of ed.: 17     
მონასტერსა შინა თჳსსა.

Page of ed.: 411_(303)     
Line of ed.: 1        
და შემდგომად რაოდენისამე ჟამისა არწმუნა ბერმან ძმასა
Line of ed.: 2     
მას მიღებაჲ წმიდისა სქემისაჲ და მიერითგან არღარა იყო იგი
Line of ed.: 3     
მორჩილ ბერისა.

Line of ed.: 4        
ხოლო ბერმან მისცნა მას მონასტერსა შინა თჳსსა სენაკნი
Line of ed.: 5     
ორნი, და ბორგნ ძმაჲ იგი ჴელთსაქმარსა ზედა თჳსსა, ღამე და
Line of ed.: 6     
დღე სცვალებნ კავიდარებსა, რამეთუ განმსყიდებოდეს-ცა
Line of ed.: 7     
ადგ\\ილსა Manuscript page: C93v  მას, ვიდრემდის არცა ერთისაღა რაჲსათჳსმე იყო
Line of ed.: 8     
ზრუნვაჲ მისი, არცა ლოცვისა, არცა კრებისა, თჳნიერ ხოლო
Line of ed.: 9     
ჴელთსაქმრისა, ვეცხლისმოყუარებისა მიერ შეპყრობილისადა.

Line of ed.: 10        
ხოლო ღმრთისმსახური იგი ბერი აწუევნ ძმასა მას და
Line of ed.: 11     
ეტყჳნ: "ძმაო პალადი, მოვედ და მოვქმნათ მტილი!" ხოლო მან
Line of ed.: 12     
მისსა მიმართ, -- "წარვედ, -- თქჳს, -- მოვალ!" და არა მივიდის,
Line of ed.: 13     
არამედ უდებ-ყვის. კუალად ჰრქჳს მას ბერმან: "ძმაო პალადი,
Line of ed.: 14     
მოვედ, აღვასრულოთ კრებაჲ!" და მან კუალად მიუგის: "წარვედ,
Line of ed.: 15     
მოვიდე!" და არა წარვიდის, არამედ შეურაცხ-ჰყოფნ.

Line of ed.: 16        
აქუნდეს Manuscript page: A137v  მის თანა ბერსა სამნი ძმანი; ორნი ბრმანი
Line of ed.: 17     
და ერთი უცნობო იყო. და რაჟამს ქმნის ბერმან გბოლვილი,
Line of ed.: 18     
მიიტანის მის თანა პალადი პური და ჭამის მათ თანა, და
Line of ed.: 19     
ესრეთ კუალად წარვიდის საქმედ თჳსსა. ხოლო წმიდაჲ იგი
Line of ed.: 20     
ბერი ჰლოცავნ და სწავლინ ძმასა მას არა უგულებელს-ყოფად
Line of ed.: 21     
ცხორებისა თჳსისა. ხოლო იგი არა ირწმუნებდა კეთილსა
Line of ed.: 22     
თანაზრა\\ხვასა Manuscript page: I33r  წმიდისა მის ბერისასა, არამედ დაუტევა იგი
Line of ed.: 23     
და წარვიდა თჳსაგან უშიშოებასა შინა ღმრთისასა. Manuscript page: D79v 

Line of ed.: 24        
ესრეთ, უდებ-ყო რაჲ ცხორებაჲ Manuscript page: B20r  თჳსი, და არცა
Line of ed.: 25     
მოთმინებასა შინა თავს-იდებდა ყოფად, არცა მარტოებით ყოფი\თა
Line of ed.: 26     
ზრუნვიდა თჳსსა ცხორებასა, არამედ სრულიად განაშორა
Line of ed.: 27     
თავი და გულისსიტყუაჲ თჳსი შეწევნისაგან ღმრთისა და მო\სალოდებელისა
Line of ed.: 28     
წმიდათაჲსა. უკუანაჲსკნელ უფლებულ იქმნა
Page of ed.: 412_(304)   Line of ed.: 1     
იგი ეშმაკისაგან, და წარიწყმიდა ცნობაჲ თჳსი, ვიდრემდის ვერ
Line of ed.: 2     
შემძლებელ იყო ჴელისაცა პირად მიღებად, არამედ სხუანი აჭამებ\დიან,
Line of ed.: 3     
ვითარცა ჩჩჳლსა ყრმასა, და არცაღა კაცსა იცნობდა, და
Line of ed.: 4     
ცხჳრი Manuscript page: C94r  მისი და ლოშქრი დამოსწუთოდა წუერთა ზედა.

Line of ed.: 5        
და ვითარცა ისწავეს დათა მისთა ქალწულთა, მიიყვანეს იგი
Line of ed.: 6     
მათ თანა, და შეაწყუდიეს შესაკრებელსა მონასტრისა მათისასა
Line of ed.: 7     
ეკლესიასა შინა. და ითრევებინ იგი მას შინა, საჯდომელ\თა
Line of ed.: 8     
თჳსთა ზედა, ყოველსავე მას სალოცველსა შინა. და
Line of ed.: 9     
მო-რაჲ-ვიდის Manuscript page: A138r  ხუცესი შეკრებად დათა მათ, ჰლოცვიდ\\\იან Manuscript page: E602r 
Line of ed.: 10     
მას ლოცვისა ყოფად მისთჳს, რაჲთა ყოს უფალმან
Line of ed.: 11     
მის თანა წყალობაჲ.

Line of ed.: 12        
და დაშთა განსწავლასა მას შინა წელიწადსა ერთსა და
Line of ed.: 13     
ამათ შინა აღესრულა.

Line of ed.: 14        
აჰა, რასაღა მოუმზადებს უშიშოებაჲ!
Line of ed.: 15        
აჰა, რასა მოატყუებს ურჩებაჲ და უდებებაჲ!

Line of ed.: 16        
აჰა, სადაღა მიიწია დასასრული უსმობისაჲ!
Line of ed.: 17        
ვინაჲცა ნუ შეურაცხ-ვჰყოფთ შიშსა უფლისასა, არამედ
Line of ed.: 18     
დავმდაბლდეთ მტკიცესა ქუეშე ჴელსა მისსა. ვჰმონებდეთ
Line of ed.: 19     
ურთიერთას შიშითა ღმრთისაჲთა, და იგი იყოს ზღუდე ჩუენდა
Line of ed.: 20     
და მფარველ პირისაგან მტერისა, რამეთუ დაიბანაკებს ანგელოზი
Line of ed.: 21     
უფლისაჲ გარემოჲს მოშიშთა მისთა Manuscript page: H98v  და იჴსნნეს იგი\ნი.
Line of ed.: 22     
მისსა დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Page of ed.: 413_(305)     
Paragraph: 26  
Line of ed.: 1   სწავლაჲ ՙკ̂ვ.


Line of ed.: 2        
წერილ არს, ვითარმედ: "მქონებელსა მიეცეს და მიემატოს,
Line of ed.: 3     
ხოლო არ მქონებელი, რომელსაცა-იგი ჰგონებდეს ქონებად, მი\ეღოს
Line of ed.: 4     
მისგან". რაჲ-მე უკუე ვთქუათ? ნუ უსამართლოებაჲ
Line of ed.: 5     
არსა ღმრთისა თანა? -- ნუ იყოფინ! ისმინე ამისთჳს იგავი:

Line of ed.: 6        
სახლის-უფალი ვინმე იყო სოფელსა რომელსამე, და აქუნდეს
Line of ed.: 7     
ორნი მონანი და სამ უღელი ჴართაჲ. და მისცნა ერთსა მას
Line of ed.: 8     
ორნი Manuscript page: B20v  უღელნი ჴართანი, ხოლო მეორესა -- ერთნი, და
Line of ed.: 9     
თქუა მათდა მიმართ: "წარვედით და იქმოდეთ, ვიდრემდე მოვიდე
Line of ed.: 10     
თქუენდა!" Manuscript page: C94v  და წა\\რვიდა Manuscript page: A138v  მიმყვანებელი იგი ორთა
Line of ed.: 11     
უღლთაჲ, იქმოდა ჴარებითა მით, და განმდიდრდა კაცი იგი
Line of ed.: 12     
ფრიად. და კეთილად და საკჳრველებით ზრდიდა ჴარ\\ებსა Manuscript page: E602v 
Line of ed.: 13     
მას. ხოლო რომელმან ერთნი მიიყვანნა, წარვიდა და დააბნა
Line of ed.: 14     
ჴარნი იგი ბაგათა ზედა, და ყოვლად არარაჲ დაუდვა წინაშე
Line of ed.: 15     
მათსა, არამედ მიაწვინა თავი თჳსი და დაიძინა. Manuscript page: D80r 

Line of ed.: 16        
ამისსა შემდგომად მოვიდა უფალი მონათაჲ მათ, ხილვად
Line of ed.: 17     
საქმისა მათისა, და იხილა რაჲ მუშაკობაჲ და შესაძინელი
Line of ed.: 18     
ორთა უღელთა მიმყვანებელისაჲ, აკურთხა იგი. მერმე მივიდა
Line of ed.: 19     
სხჳსა მისცა მონისა, და პოვა თჳთ იგი მძინარედ, და ჴარნი
Line of ed.: 20     
- შეკრულნი ბაგათა, და მოკლებულნი სიყმილისაგან და წყურილ\ისა.
Line of ed.: 21     
და იხილა რაჲ უფალმან მისმან არარაჲს მოქმედებაჲ
Line of ed.: 22     
მონისაჲ მის, და ჴართა სიყმილითა მოკლებულებაჲ, თქუა
Line of ed.: 23     
თაჳსა შორის თჳსსა "უკუეთუ დაუტევნე ჴარნი ჩემნი მცონარ\ისა
Line of ed.: 24     
ამის თანა მონისა, წარსწყმედს მათ; მოუხუნე უკუე
Line of ed.: 25     
ჴარნი ჩემნი მისგან და მივსცნე კეთილად მუშაკსა მას და მზრუნ\ველსა
Line of ed.: 26     
თჳსისა საქმისასა, რამეთუ მქონებელსა მიეცეს და მიემა\ტოს,
Page of ed.: 414_(306)   Line of ed.: 1     
ხოლო არ-მქონებელისაგან, რომელიცა ეგონოს ქონებად,
Line of ed.: 2     
მიეღოს მისგან".

Line of ed.: 3        
და კუალადცა თქუა უფალმან მან: "მე, ვითარცა სახიერმან,
Line of ed.: 4     
უწოდე მას და მივეც მას ძალი, რაჲთა მოქმედებითა კეთილ\ისაჲთა
Line of ed.: 5     
დაიმკჳდროს მან ცხორებაჲ საუკუნოჲ, ხოლო მან,
Line of ed.: 6     
ვითარცა შეუ\\რაცხ-მყო Manuscript page: A139r  მე, უპატიო იქმნეს, რამეთუ კაცი
Line of ed.: 7     
პატივსა შინა იყო და არა გულისჴმა-ყო, ჰბაძვიდა პირუტყუთა
Line of ed.: 8     
უგუნურთა და მიემსგავსა მათ. არა ინება კურთხევაჲ და
Line of ed.: 9     
გან\\ეშოროს Manuscript page: H99r  მისგან". და რაჲსა არა ინება
Line of ed.: 10     
გულის\\ჴმისყოფაჲ Manuscript page: C95r  კეთილისაჲ? უშჯულოებაჲ იზრახა
Line of ed.: 11     
საწოლსა თჳსსა ზედა. დადგა ყოველსა გზასა არაკეთილსა,
Line of ed.: 12     
ბოროტი არა მოეწყინა. ნუუკუე Manuscript page: E603r  უსამართლოებაჲ
Line of ed.: 13     
არსა ღმრთისა თანა? -- ნუ იყოფინ!

Line of ed.: 14        
ვინაჲცა, ძმანო, ვისწრაფოთ სათნო-ყოფად წინაშე ღმრთი\სა,
Line of ed.: 15     
რაჲთა მოვიხუნ\\ეთ Manuscript page: B21r  აღთქუმანი მისნი ყოველთა თანა
Line of ed.: 16     
წმიდათა მისთა, რამეთუ მისი დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამ\დე,
Line of ed.: 17     
ამენ.


Paragraph: 27  
Line of ed.: 18   სწავლაჲ ՙკ̂ზ.


Line of ed.: 19        
ძმანო, უკუეთუ ვინმე ღმრთისმოშიშთა ძმათაგანი დგეს რაჲ
Line of ed.: 20     
ლოცვასა შინა, ანუ ვიდოდის, სიბნელე დაეცეს მას და მყის
Line of ed.: 21     
ქუე დაეკუეთოს, არა ჯერ-არს ამას ზედა განკჳრვებაჲ, გინა
Line of ed.: 22     
განცჳბრებაჲ, უფროჲსღა გჳჴმს ვედრებაჲ ღმრთისაჲ ყოვლი\თა
Line of ed.: 23     
გონები\\თა, Manuscript page: K69r  რაჲთა დამიცვნეს ჩუენ ყოველსა შინა. რა\მეთუ
Page of ed.: 415_(307)   Line of ed.: 1     
უკუეთუ ვჰმონოთ მას ჭეშმარიტითა გულითა, არა მიტევნეს
Line of ed.: 2     
ჩუენ განცდად ზეშთა ძალისას, არამედ განცდილნიცა იჴსნნეს,
Line of ed.: 3     
რამეთუ ესრეთ წერილ არს ფსალმუნსა შინა: "მაღალი გიყ\ოფიეს
Line of ed.: 4     
შესავედრებელად შენდა; არა შევიდეს შენდა ძჳრი და
Line of ed.: 5     
გუემაჲ არა მიეხოს საყოფელთა შენთა, რამეთუ ანგელოზთა
Line of ed.: 6     
მისთადა Manuscript page: A139v  უბრძანებიეს დაცვად შენდა ყოველთა შინა
Line of ed.: 7     
გზათა შენთა, ჴელთა მათთა ზედა-აღგიღონ შენ, ნუსადა წარ\სცე
Line of ed.: 8     
ქვასა ფერჴი შენი, ასპიტსა და ვასილიკოსსა ზედა აღ\ჰჴდე
Line of ed.: 9     
და დასთრგუნო ლომი Manuscript page: D80v  და ვეშაპი, რამეთუ ჩემდამო
Line of ed.: 10     
ესვიდა, ვიჴსნა იგი, დავიფარო იგი, რამეთუ იცნა სახელი
Line of ed.: 11     
ჩემი. ჴმა-ყოს ჩემდამო და მე ვისმინო მისი, მის თანა ვიყო
Line of ed.: 12     
ჭირსა შინა; ვიჴსნა იგი და ვადიდო იგი, დღეგრძელებითა
Line of ed.: 13     
განვაძღო იგი და უჩუენო მას მაცხოვარებაჲ ჩემი". და
Line of ed.: 14     
კუალად: "რომელნი ესვენ უფალსა, ვითარცა მთაჲ სიონი, არა
Line of ed.: 15     
შეირყიოს უკუნისამდე, რომელი Manuscript page: C95v  დამკჳდრებულ არს იერუს\ალემს".
Line of ed.: 16     
და კუალად: "ჭაბუკ ვიყავ დავბერდი-ცა, და არა
Line of ed.: 17     
Manuscript page: E603v  ვიხილე მართალი დაგდებულ, არცა თესლი მისი მთხ\ოველ
Line of ed.: 18     
პურისა".

Line of ed.: 19        
ვინაჲცა ესევითარი იგი დაბნელებაჲ იქმნების კუმოლვათა\გან
Line of ed.: 20     
ფიცხელისა ნავღლისათა, ანუ განმრავლებითაცა რისხ\ვისაჲთა,
Line of ed.: 21     
ხოლო ვიეთმე შორის -- უძლურებისაგანცა და დაჴს\ნილობისა
Line of ed.: 22     
ჴორცთაჲსა.

Line of ed.: 23        
იყვის ოდესმე, რომელ ეშმაკმანცა შეჰმზადის რაჲმე მსგავ\სი
Line of ed.: 24     
ამათი, რაჟამს სხუებრ ვერ Manuscript page: H99v  შეუძლის სიტყჳთ გინა
Page of ed.: 416_(308)   Line of ed.: 1     
საქმით ძლევად ძმისა, რაჲთა ამითღა სადმე სივერაგითა არცხ\ჳნოს
Line of ed.: 2     
მას და განიყვანოს სტადიონით, ხოლო უფალმან არა
Line of ed.: 3     
უტეოს იგი განცდად ზეშთაჭ ძალისა, Manuscript page: B21v  არამედ მოკლედ
Line of ed.: 4     
Manuscript page: A140r  განამტკიცის გული მისი.

Line of ed.: 5        
გარნა ესეცა არავე ლიტონად, Manuscript page: I34v  არცა ვითარ დამთხ\უევით
Line of ed.: 6     
შეემთხჳის ძმასა მას, არამედ რაჟამს განბნევაჲ შფო\თისაჲ
Line of ed.: 7     
შეემთხჳის გულისსიტყუათა მისთა. ხოლო სხუაჲ აღ\ზუავებისა
Line of ed.: 8     
ძლით, მიშუებითა ღმრთისაჲთა, ჴელთა მტერისა\თა
Line of ed.: 9     
მიეცემის, რაჟამს არწმუნნეს თავსა თჳსსა მაცთურეანნი გუ\ლისსიტყუანი
Line of ed.: 10     
მტერისანი, და ჰრქუას: "აჰა, გამოცდილ იქმენ,
Line of ed.: 11     
უფროჲს ყოველთა კაცთა, და არავინ არს მსგავს შენდა
Line of ed.: 12     
ქუეყანასა ზედა! -- და სხუანი, ამათსა უმაღლესნი, უფროჲსღა
Line of ed.: 13     
უმძჳნვარესნი, რამეთუ თავისა თჳსისა შეჰრაცხნ სათნოებათა,
Line of ed.: 14     
და არა ღმერთსა მიაგებნ პატივსა, ვითარცა მის მიერ შეწევნული.

Line of ed.: 15        
ესრეთ უკუე მიეცემის ჴელთა განმცდელისათა, რაჲთა
Line of ed.: 16     
განსწავლულმან ცნას უძლურებაჲ თჳსი და არა დაივიწყოს
Line of ed.: 17     
შეწევნაჲ მე\\ტყუელისაჲ Manuscript page: E604r  მის: რაჟამს ჰყოთ ყოველივე
Line of ed.: 18     
ბრძანებ\\ული Manuscript page: C96r  თქუენდა, თქუთ: "მონანი ვართ უჴმარნი! რამეთუ,
Line of ed.: 19     
რომელმან აღიმაღლოს თავი თჳსი, დამდაბლდეს.

Line of ed.: 20        
რამეთუ შეუძლებელ არს ჭეშმარიტებით მოშიშთა უფლი\სათაჲ
Line of ed.: 21     
უფლებულ ყოფაჲ ეშმაკისაგან, რამეთუ ეშმაკი ჴელ\ჰყოფს
Line of ed.: 22     
ოდენ შეკრვად, ხოლო აღმოფხურად ვერღარა შემ\ძლებელ
Line of ed.: 23     
არს, ვითარ-იგი იქმნა იობის ზე, რამეთუ მიეცა ჴელთა
Page of ed.: 417_(309)   Line of ed.: 1     
განმცდელისათა, არამედ ვერ იკადრა Manuscript page: K69v  შეხებად მისსა
Line of ed.: 2     
ღმრთისა მიერისა მოხედვისათჳს. დაღათუ მიეღო მიეღო ღმრთისა
Line of ed.: 3     
Manuscript page: A140v  მიერ ჴელმწიფებაჲ ჴუმევად მისსა, ვითარცა უნდეს,
Line of ed.: 4     
თჳნიერ ხოლო სულისა მის მართლისა, არამედ სძლო-ვე Manuscript page: D81r 
Line of ed.: 5     
მართალმა წინაგანმწყობსა, მხოლოდ სურვილითა ოდენ, რომე\ლი
Line of ed.: 6     
აქუნდა ჭეშმარიტებით ღმრთისა მიმართ.

Line of ed.: 7        
მიეცა მოციქულსაცა საწერტელი ანგელოზ-სატან, არამედ
Line of ed.: 8     
ზეშთა-სძლო მას შეყუარებულისა მიერ თჳსისა, უფლისა
Line of ed.: 9     
იესუ ქრისტესსა, რომელი-იგი აქუნდა სულსა შინა თჳსსა სრუ\ლითა
Line of ed.: 10     
სიყუარულითა. რამეთუ არათუ ჴორცთა უძლურებაჲ
Line of ed.: 11     
ძლეულება არს, არცა ზღვევათა და ჭირთა შთავრდომაჲ
Line of ed.: 12     
დაცემა არს, არამედ ჭირთა შინა პოვნაჲ გამოუცდე\\ლად, Manuscript page: H100r 
Line of ed.: 13     
რამეთუ ვხედავთ მას, ვითარმედ არცა თუ ღორთა ზედა აქუს
Line of ed.: 14     
ჴელმწიფებაჲ მტერსა, Manuscript page: B22r  თჳნიერ მიშუებისა ღმრთისა.

Line of ed.: 15        
მე ვიხილე სხუაჲ სვეტსა ზედა მდგომარედ სათნოებისათ\ჳს.
Line of ed.: 16     
აწ უკუე, აქუნდა თუმცა ჴელმწიფებაჲ მოკლვად, რომელთ\აჲ
Line of ed.: 17     
უნდა, არა\\მცა Manuscript page: I35r  მყის განებძარაა იგი სუეტითურთ?
Line of ed.: 18     
ვინაჲცა ვსცნობთ, ვითარ შემუსრვილ არს ძალი მისი ძალითა
Line of ed.: 19     
პატიოსნისა ჯუარისა მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა.

Line of ed.: 20        
ნუ გეშინინ უკუე, მონაო ქრისტჱსო, ნუცა აღ\\შფ\ოთნებიან Manuscript page: E604v 
Line of ed.: 21     
გულისსიტყუანი შენნი, ნუცა განეშ\\ორები Manuscript page: C96v  ადგ\ილით,
Line of ed.: 22     
რომელსა შინა უფლისა მიერ წარემატები, რამეთუ
Line of ed.: 23     
გურწამს მეტყუელისაჲ მის, ვითარმედ: "თქუენნი თავის-თმან\იცა
Line of ed.: 24     
ყოველნი განრაცხილ არიან". და აჰა, მიგეც თქუენ
Page of ed.: 418_(310)   Line of ed.: 1     
ჴელმწიფებაჲ დათრგუნვ\\ად Manuscript page: I141r  გუელსა ზედა და ღრიაკალ\სა
Line of ed.: 2     
და ყოველსა ზედა ძალსა მტერისასა, და ვერარამან თქუენ
Line of ed.: 3     
ვერ გავნოს, რამეთუ ისარ ჩჩჳლთა იქმნნეს წყლულებანი მათნი
Line of ed.: 4     
და მოუძლურდეს მათ ზედა ენანი მათნი.

Line of ed.: 5        
რაჟამს შთაჰვარდე თითოფერთა განსაცდელთა, ნუ უდებ
Line of ed.: 6     
ხარ მოჴსენებითა წინაჲსწარმეტყუელისა მიერ თქუმულსა: "უფა\ლო,
Line of ed.: 7     
ჭირსა მოგიჴსენეთ შენ, და მრავალ ჭირნი მართალთანი,
Line of ed.: 8     
და ყოველთა მათგან იჴსნნეს იგინი უფალმან". ვინაჲ სხუასა
Line of ed.: 9     
ადგილსა იტყჳს: "მიხედენით დასაბამითგანთა ნათესავთა და იხ\ილეთ,
Line of ed.: 10     
ვინ ირწმუნა უფლისაჲ და სირცხჳლეულ იქმნა? ანუ
Line of ed.: 11     
ვინ დაადგრა შიშსა მისსა ზედა და დატევებულ იქმნა? რამეთუ
Line of ed.: 12     
მოწყალე და შემწყნარებელ უფალი და მიმტევებელ ცოდვა\თა,
Line of ed.: 13     
და აცხოვნებს ჟამსა ჭირისასა.

Line of ed.: 14        
შიში ღმრთისაჲ გოდოლი არს ძლიერებისაჲ, წინაშე პირსა
Line of ed.: 15     
მტერისასა. ნუ დაარღუევ უკუე გოდოლსა ამას, და არა წარი\ტყუენო,
Line of ed.: 16     
არამედ მოუჴედ კაცთმოყუარესა. წინაჲსწარმეტყუელი\სა
Line of ed.: 17     
თანა ჴმობდ კაცთმოყუარებისა მიმართ მისისა: "შენ, უფა\ლო,
Line of ed.: 18     
გესავ ნუ მრცხუენებინ მე უკუნისამდე, სიმართლითა
Line of ed.: 19     
შენითა მიჴსენ მე და განმარინე მე. მოყავ ჩემდა ყური შენი და
Line of ed.: 20     
ისწრაფე განრინებად ჩემდა. მეყავ მე ღმერთ მფარველ და სახლ
Line of ed.: 21     
შესავედრებელ ცხორებად ჩემდა, Manuscript page: D81v  რამეთუ სიმტკიცე ჩემი
Line of ed.: 22     
და განმაძლიერებელი ჩემი შენ ხარ, და სახელ\\ისა Manuscript page: E605r  შე\ნისათჳს
Line of ed.: 23     
მიძღუე მე, და გამომზარდო Manuscript page: B22v  მე და გამ\\\ომიყვანო Manuscript page: A141v 
Line of ed.: 24     
მე მახისა Manuscript page: C97r  ამისგან, რომელი დამირწყუეს მე,
Line of ed.: 25     
რამეთუ შენ ხარ Manuscript page: H100v  მფარველი ჩემი, უფალო, და ჴელთა
Line of ed.: 26     
შენთა შევჰვედრო სული ჩემი. მიჴსენ მე, უფალო, ღმერთო
Line of ed.: 27     
ჭეშმარიტებისაო. რაჲთა Manuscript page: K70r  მანცა თქუას ჩუენდა
Page of ed.: 419_(311)   Line of ed.: 1     
მომართ წერილი ესრეთ: "მე ვიყო შენ თანა, და არა დაგიტეო
Line of ed.: 2     
შენ, არცა უგულებელს-გყო შენ, Manuscript page: I35v  განმჴნდი და განძლიერ\დი".
Line of ed.: 3     
და კუალად იტყჳს: "ნუ გეშინინ პირისაგან მათისა,
Line of ed.: 4     
ნუცა შეშინდები მათგან, რამეთუ მე შენ თანა ვარ ჴსნად შენდა",
Line of ed.: 5     
- იტყჳს უფალი.

Line of ed.: 6        
ჰმადლობდი უკუე კაცთმოყუარებასა მისსა, შეუვრდებოდე
Line of ed.: 7     
და იტყოდე: "მივდერკ ჭენებით დაცემად და უფალი შემეწია
Line of ed.: 8     
მე. ძალი ჩემი და გალობაჲ ჩემი უფალი, და იქმნა ჩემდა
Line of ed.: 9     
საცხორებელად". მისსა დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე,
Line of ed.: 10     
ამენ.


Paragraph: 28  
Line of ed.: 11   სიმდაბლისათჳს, სწავლაჲ ՙკ̂ჱ.


Line of ed.: 12        
საყუარელო ძმაო, უკუეთუ მიემთხჳო წარმატებასა, ვიდრე
Line of ed.: 13     
ზენად კიბედ ადგომადმდე შენდა, ნუ დაივიწყებ სიმდაბლესა,
Line of ed.: 14     
რაჲთა უკუეთუ ოდესმე შეგემთხჳოს შთამოსლვაჲ კიბისა მის\გან,
Line of ed.: 15     
ჰპოო გზაჲ, და არა დაეცე დაცემითა განსაკრთომელითა,
Line of ed.: 16     
რამეთუ ესე შეემთხუევის ვიეთმე თჳსისა უცნობობისაგან, რა\ჟამს
Line of ed.: 17     
ვერ გულისჴმა-ყონ მომნიჭებელი მათდა მადლისაჲ. რამეთუ
Line of ed.: 18     
ეცნა თუმცა ქველისმოქმედი, არამცა ურჩ ქმნილ იყვნეს ბრძა\ნებასა
Line of ed.: 19     
მისსა, და არათუმცა ურჩ ქმნილ იყვნეს, არამცა დაცემულ
Line of ed.: 20     
იყვნეს, ვითარცა წერილ არს: "რომელმან აღიმაღლოს თავი
Line of ed.: 21     
თჳსი, დამდაბლდეს, და Manuscript page: A142v  რომელმან დაიმდაბლოს თავი
Line of ed.: 22     
თჳსი, ამაღლდეს. ვინაჲცა ფსალმუნსა შინა იტყჳს: "ვიხ\ილე
Page of ed.: 420_(312)   Line of ed.: 1     
უღმრთოჲ ზეშთ-ამაღლებული და აღმატებული, ვიდრე
Line of ed.: 2     
ნაძ\\უთამდე Manuscript page: E605v  ლი\\ბანისათა, Manuscript page: C97v  და თანა-წარვვლე და აჰა,
Line of ed.: 3     
არა იყო, და ვეძიებდ მას, და არა იპოვა ადგილი მისი. დაიცევ
Line of ed.: 4     
უმანკოებაჲ და იხილო სიწრფელე, რამეთუ არს ნეშტ კაცისა
Line of ed.: 5     
მამშჳდებელისა". და კუალად იტყჳს: "უფალი ამპარტავანთა
Line of ed.: 6     
წინა-აღუდგების ხოლო მდაბალთა მისცემს მადლსა",

Line of ed.: 7        
ამისთჳს მოციქულისა მიერ გვამცნებს და იტყჳს: "ნუ მაღ\ლად-ჰმზრახვალობთ,
Line of ed.: 8     
არამედ მდაბალ\\თა Manuscript page: B26r  თანა-მიჰყვებო\დეთ".
Line of ed.: 9     
და სხჳთ იტყჳს: "ნუ აღიმაღლებ თავსა თჳსსა,
Line of ed.: 10     
რაჲთა არა დაეცე და შეამთხჳო სულსა შენსა უპატიოებაჲ, და
Line of ed.: 11     
არა გამოაცხადნ\\ეს Manuscript page: H101r  უფალმან საიდუმლონი შენნი, და შორის
Line of ed.: 12     
შესაკრებელისა დაგაკუეთოს შენ, რამეთუ არა მოუჴედ შიშსა
Line of ed.: 13     
უფლისასა და გული შენი სავსე არს ზაკუვითა".

Line of ed.: 14        
ვინაჲცა, ძმანო, ვისწრაფოთ დამდაბლებაჲ სულთა თჳსთაჲ
Line of ed.: 15     
წინაშე უფლისა, რაჲთა აღმამაღლნეს ჩუენ ჟამსა მოხედვისასა,
Line of ed.: 16     
რამეთუ იგი არს, Manuscript page: D82r  რომელი აღადგინებს ქვყანი\\თ Manuscript page: I36r 
Line of ed.: 17     
გლახაკსა და სასკორით აღამაღლებს დავრდომილსა, რამეთუ,
Line of ed.: 18     
რომელსა არა უნდეს ნებსით დამდაბლებაჲ თავისა თჳსისაჲ,
Line of ed.: 19     
უნებლიეთ დამდაბლდეს. ამისთჳს მართლისა იობისსაცა შინა
Line of ed.: 20     
წერილ არს, ვითარმედ: "მის მიერ არს სიმტკიცე და ძალი,
Line of ed.: 21     
მის\\გან Manuscript page: A142v  გულისჴმისყოფაჲ და მეცნიერებაჲ; წარიყვანებს
Line of ed.: 22     
მსაჯულთა ტყუედ და მზრახვალნი ქუეყანით განაყენნა. დასხ\ამს
Line of ed.: 23     
მეფეთა საყდართა ზედა, და მოარტყა სარტყელი წელთა
Line of ed.: 24     
მათთა; განავლინებს მღდელთა ტყუედ, და ძლიერთა ქუეყანით
Line of ed.: 25     
მიაქცევს, სცვალებს ბაგეთა მორწმუნე\\თასა, Manuscript page: E606r  ხოლო სჳნი\დისი
Page of ed.: 421_(313)   Line of ed.: 1     
მოხუცებულთაჲ იცნა. დასთხევს უპატიოებასა Manuscript page: C98r  მთა\ვართა
Line of ed.: 2     
ზედა, ხოლო მდაბალნი განკურნნა". Manuscript page: K70v 

Line of ed.: 3        
შევიყუაროთ უკუე სიმდაბლე, საყუარელნო, რამეთუ მას უთქუა\მს:
Line of ed.: 4     
"აღიღეთ უღელი ჩემი თქუენ ზედა და ისწავეთ ჩემგან,
Line of ed.: 5     
რამეთუ მშჳდ ვარ და მდაბალ გულითა, და ჰპოოთ განსუენებაჲ
Line of ed.: 6     
სულთა შინა თქუენთა, რამეთუ უღელი ჩემი ტკბილ, და ტჳრთი
Line of ed.: 7     
ჩემი სუბუქ არს".

Line of ed.: 8        
ჰჱ კურთხეულო, ჰჱ დიდებულო, ჰჱ მოწყალეო, ჰჱ
Line of ed.: 9     
სახიერო, კაცთმოყუარე! ფრიად ტკბილ უღელი შენი და ტჳრთი
Line of ed.: 10     
შენი სუბუქ არს, ყოველთა ზედა მომავალთა ჭეშმარიტებით
Line of ed.: 11     
მონებად შენდა, რამეთუ შენდა შუენის დიდებაჲ და სიმტკიცე
Line of ed.: 12     
საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 29  
Line of ed.: 13   ვითარმედ უჴმს მონაზონსა
Line of ed.: 14  
სულგრძელ და ძჳრუჴსენებელ ყოფაჲ
Line of ed.: 15  
სწავლაჲ კთ.


Line of ed.: 16        
უკუეთუ ვისმე შეემთხჳოს სიმწარე, არა ბოროტ არს შემთხ\უევაჲ
Line of ed.: 17     
იგი, ხოლო ძნელ და ბოროტ -- დადგრომაჲ სიმწარესა
Line of ed.: 18     
მას ზედა. Manuscript page: B26v 

Line of ed.: 19        
ძმაო, უკუეთუ შორს ყოფასა შენსა გაგინოს ვინმე, და სხუაჲ
Line of ed.: 20     
მოვიდეს და გითხრობდეს შენ, ვითარმედ: "მან ვინმე ძმამან
Line of ed.: 21     
გაგინა შენ!" -- შენ, ვითარცა ბრ\\ძენმან Manuscript page: A143r , ცან, თუ ვისი არს
Line of ed.: 22     
სივერაგე იგი, და ნუ განჰმწარდები ძმისა ზედა შენისა, არამედ
Line of ed.: 23     
არქუ მომთხრობელსა მას შენდა ესრეთ: "დაღათუ მაგინა მე,
Line of ed.: 24     
არამედ ძმაჲ ჩემი არს, რამეთუ ღირსცა ვარ გინებისა. გარნა მან
Line of ed.: 25     
არა თავით თჳსით მაგინა მე, არამედ მტერმან მოჰმზადა ესე, რაჲთა
Line of ed.: 26     
მტერობაჲ შთააგდოს შორის ჩუენსა, ხოლო უფალმან განაქარვენ
Line of ed.: 27     
ბოროტი, და ძმაჲ იგი შეიწყალოს, და ჩუენ არა დაგჳტევნეს.

Page of ed.: 422_(314)     
Line of ed.: 1        
კუალად უკუეთუ პირისპირ იგინო, ნუ განსძჳ\\ნდები Manuscript page: C98v 
Line of ed.: 2     
ამას ზედა, ნუ\\ცა Manuscript page: I36v  მსწრაფლ აღიძრვი გონებითა; უკუეთუ
Line of ed.: 3     
კეთილისათჳს შეგემთხჳოს შენ გინებაჲ! ნუმცა ვიქმნებით, საყუარე\ლო,
Line of ed.: 4     
გულფიცხელ, არამედ უფროჲსღა განვჰმართოთ ცთომაჲ,
Line of ed.: 5     
ხოლო უკუეთუ სივერეგითა მტერისაჲთა შეგემთხჳოს ესე, შენ,
Line of ed.: 6     
ვითარცა მეცნიერი საქმისაჲ, ნუ განჰფიცხნები ძმისა შენისა
Line of ed.: 7     
ზედა. რამეთუ, უკუეთუ გინებისა წილ აგინო, მრჩობლ
Line of ed.: 8     
გიგი\\ნებიეს Manuscript page: D82v  თავისა თჳსისადა: პირველად, რომელ
Line of ed.: 9     
იგინე რაჲ, არა სულგრძელებით თავს-იდევ გინებაჲ; ხოლო მე\ორედ,
Line of ed.: 10     
რამეთუ ურცხჳნოებაჲ იჴუმიე ნაცვლის-გინებად.

Line of ed.: 11        
რაჟამს შეგემთხჳოს გინებაჲ ვისგანმე, ნუ განჰჴურდები რისხ\ვად,
Line of ed.: 12     
არამედ, მყის განღიმებითა ბაგეთაჲთა თავსა შორის თჳსსა
Line of ed.: 13     
სიცილითა პატიოსნითა შეცვალე რისხვაჲ შენი მშჳდობად. გარ\ნა
Line of ed.: 14     
არს სიცილი აღმაგზებელიცა გულისწყრომისაჲ რისხვად,
Line of ed.: 15     
ესე იგი არს მოყუსისასა, Manuscript page: A143v  რაჟამს განიცინნე განსაფიცხ\ებელად
Line of ed.: 16     
მისსა, რამეთუ თქუმულ არს: "უგუნური სიცილით იქმნ
Line of ed.: 17     
ბოროტსა". არა მის სიცილისათჳს ვიტჳ, ძმანო, არამედ,
Line of ed.: 18     
რაჲთა ვითარცა კეთილმან და გამოცდილმან მკურნალმან შე\ჰზაო
Line of ed.: 19     
წამალი სიყუარულისაჲ საკრველითა მშჳდობისაჲთა.
Line of ed.: 20     
რამეთუ ცეცხლი ცეცხლსა არა დაშრეტს, და არცაღა ჯერ-არს
Line of ed.: 21     
სიცილი, არამედ სიყუარულისა მიერ და კრძალულებით სულგრ\ძელებისა,
Line of ed.: 22     
დააკუეთე გულისწყრო\\მითი Manuscript page: E617r  ეშმაკი რისხ\\\ვისაჲ, Manuscript page: B27r 
Line of ed.: 23     
რამეთუ წერილ არს: "გულისწყრომამან კაცისამან
Line of ed.: 24     
სიმართლე ღმრთისაჲ არა ქმნის". და სხჳთ იტყჳს: Manuscript page: K71r 
Line of ed.: 25     
"წამი გულისწყრომისა მისისაჲ დაცემა მისსა".

Line of ed.: 26        
ხოლო, უკუეთუ ძმაჲ შენი აღეშენებოდის Manuscript page: H102r  განღიმები\თა
Line of ed.: 27     
შენითა, რაჲთა არა უფლებულ იქმნეს რისხვისაგან, ყოვლი\თა
Line of ed.: 28     
Manuscript page: C99r  ძალითა ვისწრაფოთ განკურნებად ძმისა, რომლისათ\ჳს
Line of ed.: 29     
უფალი და მაცხოვარი ჩუენი იესუ ქრისტე იტყჳს: "უკუეთუ
Page of ed.: 423_(315)   Line of ed.: 1     
შესწირვიდე შესაწირავსა შენსა საკურთხეველსა წინაშე, და
Line of ed.: 2     
მუნ მოგეჴსენოს, ვითარმედ ძმასა შენსა აქუს რაჲმე შენდამი,
Line of ed.: 3     
დაუტევე შესაწირავი შენი წინაშე საკურთხეველისა და მივედ
Line of ed.: 4     
პირველად დაეგე ძმასა შენსა, და მაშინ მოვედ და შეწირე
Line of ed.: 5     
შესაწირავი შენი". და მოციქულისა მიერ გუამცნებს და იტყ\ჳს
Line of ed.: 6     
"მშვდობასა მის\\დევდით Manuscript page: I37r  ყოველთა თანა და სიწმიდესა,
Line of ed.: 7     
რომელთა თჳნიერ ვერვინ იხილოს უფალი".
Line of ed.: 8     
ნუმცა გასწავებნ შენ ბოროტი სიტყუად: "არა ვწუხ, რომელ
Line of ed.: 9     
ვიგინე, არამედ, რამეთუ მაგინა მე თანამყოფობ\\ასა Manuscript page: A144r  ზედა
Line of ed.: 10     
ძმათასა!" -- ესე გაშფოთებსა შენ, მონაო უფლისაო? სადა უკუე
Line of ed.: 11     
დაგიტევებიეს საჭურველი შენი, მჴედარო ქრისტესო? ვიტჳ
Line of ed.: 12     
უკუე ჯუარსა; ხოლო ჯუარ არს სიმდაბლე, ვითარცა
Line of ed.: 13     
წერილ არს: "დაიმდაბლა თავი თჳსი, მორჩილ-ქმნითა ვიდრე
Line of ed.: 14     
სიკუდიდმდე, სიკუდილითა ჯუარისაჲთა",

Line of ed.: 15        
გნებავსა ძმაო, რაჲთა გიჩუენო, ვითარმედ თანამდებ ვართ
Line of ed.: 16     
მადლობით დათმენად ყოვლისავე, რომელი მოიწიოს ჩუენ ზედა
Line of ed.: 17     
ქრისტესთჳს, უკუეთუ ოდენ გჳნებს შედგომაჲ კუალთა მაცხ\ოვრი\\სა Manuscript page: D83r 
Line of ed.: 18     
ჩუენისა იესუ ქრისტესთაჲ? -- ქრისტე არს
Line of ed.: 19     
ცხორებაჲ ჩუენი და მაცხოვარი Manuscript page: E607v  სულთა ჩუენთაჲ, და
Line of ed.: 20     
რომელსა ევნებოდის ქრისტჱსთჳს, თჳსისა მაცხოვრისა და
Line of ed.: 21     
ცხორებისათჳს ევნების.

Line of ed.: 22        
ხოლო გიჩუენო შენ ჩვენთავე მსგავს-ვნებათა კაცთაგან.
Line of ed.: 23     
ვითარმედ სიმდაბლისა მიერ სათნო-ეყვნეს ღმერთსა, მიგიყვანო
Line of ed.: 24     
შენ პირველად ჴორციელად მავალთა ცხორებისა იგავისა მიმა\რთ,
Line of ed.: 25     
მერმეღა მოვიდეთ სულიერთა მიმართ.

Line of ed.: 26        
იგინეა? -- მოიგონენ მსახიობელნი და წინამდგომნი საეროთა
Line of ed.: 27     
საქმეთანი, Manuscript page: C99v  ვითარ წუთჟამისა დიდები\\სათჳს Manuscript page: B27v  დაით\მენენ
Line of ed.: 28     
ჭირთა და ყუედრებათა; მრავალგზის -- თჳთ სიკუდილთაცა!

Page of ed.: 424_(316)     
Line of ed.: 1        
დაუტევნეთ ჴორციელად მავალნი, და მოვიდეთ სულიერთა
Line of ed.: 2     
მიმართ:

Line of ed.: 3        
რაჟამს განერა დავით პირისაგან აბესალომ ძისა თჳსისა,
Line of ed.: 4     
არა განუჴდაა სემეი გინებად მეფესა დავითს, წინაშე ყოველთა
Line of ed.: 5     
მის თანა მავალთა? ნუუკუე მარტოებით აგინებდაა მეფესა,
Line of ed.: 6     
რაჲთა თქუას ვინმე, ვითარმედ -- "ამის ძლით სულგრძელებით
Line of ed.: 7     
თავს-იდებდა Manuscript page: H102v  გინებასა"? და არა ხოლო Manuscript page: A144v  აგი\ნებდა,
Line of ed.: 8     
არამედ სწყევდა-ცა და ქვითა ესროდა მეფესა, ვიდრეღა
Line of ed.: 9     
საკუთართა მოყუარეთაგანმან ვინმე ჰრქუა მეფესა: "რაჲსათჳს
Line of ed.: 10     
სწყევდეს ძაღლი ესე მკუდარი უფალსა ჩემსა მეფესა! წარევლო
Line of ed.: 11     
და მოვჰკუეთო თავი მისი! ხოლო მეფემან თქუა მისსა
Line of ed.: 12     
მიმართ: "რაჲ ჩემდა და თქუენდა, ძენო შერუელისნო, უტევეთ
Line of ed.: 13     
მას ესრეთ წყევად, რამეთუ უფალმან ჰრქუა მას წყევად დავ\ითისსა!
Line of ed.: 14     
და ვინ ჰრქუას მას: რაჲ ესე ჰყავ? და კუალად
Line of ed.: 15     
თქუა: "უტევეთ იგი, რაჲთა იხილოს უფალმან სიმდაბლე
Line of ed.: 16     
ჩემი და Manuscript page: E608r  ნაცვალად მიქცინეს მე კეთილნი წყევისა წილ
Line of ed.: 17     
მისისა დღესა ამას შინა".

Line of ed.: 18        
ჰხედავა, საყუარელო, ვითარმედ სიმდაბლე\\სა Manuscript page: I37v  ჰმონებ\დეს
Line of ed.: 19     
მართალნი უფლისანი? და უკუეთუ Manuscript page: K71v  მეფემან და
Line of ed.: 20     
წინაჲსწარმეტყუელმან ესოდენი სიმდაბლე აჩუენა მოსწრაფები\თურთ,
Line of ed.: 21     
ვითარი გჳღირს ჩუენ, გლახაკთა და ცოდვილთა!

Line of ed.: 22        
ამას თანა იგონებდ ამისვე დავითის ძჳრუჴსენებლობასა საუ\ლის
Line of ed.: 23     
მიმართ. ვინაჲ ჩუენცა, ძმანო, სულვგრძელებდეთ ურთ\იერთას
Line of ed.: 24     
ტჳრთვითა სიმძიმეთაჲთა, რამეთუ ვინ არს მჴედარი,
Page of ed.: 425_(317)   Line of ed.: 1     
რომელმან იხილა-მცა თანამჴედარი თჳსი შეპყრობილად წინა\აღმდგომთაგან
Line of ed.: 2     
Manuscript page: D83v  და არამცა იღუწიდა და ჰბრძოდა წინა\აღმდგომთა,
Line of ed.: 3     
გამოჴსნად მის თანა Manuscript page: C100r  მჴედრისა მის, ჴელთ\აგან
Line of ed.: 4     
წარმტყუენველთა მისთაჲსა! ხოლო რაჟამს ვერ უძლის
Line of ed.: 5     
გამოჴსნად მისსა, მაშინ ტირნ და გოდებნ მოჴსენებითა თჳსისა
Line of ed.: 6     
მოყუსისაჲთა. არა უფროჲს Manuscript page: A145r  ჩუენ თანამდებ ვართა ურთ\იერთას
Line of ed.: 7     
დადებად სულთა თჳსთა, რამეთუ უფალსა და მაცხო\ვარსა
Line of ed.: 8     
ჩუენსა იესუ ქრისტესა Manuscript page: B28r  უთქუამს -- "უფროჲსი
Line of ed.: 9     
ამისსა სიყუარული არავის აქუს, რაჲთა სული თჳსი ვინმე
Line of ed.: 10     
დადვას მეგობრისა თჳსისათჳს"? მისსა დიდებაჲ საუკუნეთა
Line of ed.: 11     
უკუნისამდე ამენ.


Paragraph: 30  
Line of ed.: 12   სწავლაჲ ლ. ვნებათათჳს, და ვითარმედ,
Line of ed.: 13  
რომელი უდებებით იყოფებოდის, თავსა თჳსსა
Line of ed.: 14  
აცთუნებს


Line of ed.: 15        
კაცი, უდებებით წარმვლელი დღეთა თჳსთა, თავსა თჳსსა
Line of ed.: 16     
აცთუნებს და ყოვლად არა მოეჴსენების მას კეთილთა მათთჳს,
Line of ed.: 17     
რომელნი უფალმან განუმზაღნა მართალთა, არცა ტანჯვათათჳს,
Line of ed.: 18     
რომელნი განმზადებულ არიან ცოდვილთადა, არამედ უშიშოებით
Line of ed.: 19     
ჰმწყსის თავსა თჳსსა. ესევითარისა ამის შორის მოქმედებს
Line of ed.: 20     
ბოროტი, ყოველსა ჴორცთა გულისთქუმასა, და ვერ ძალ-უც
Line of ed.: 21     
ცნობად ესევითარსა, ვითარ-სახედ ვერცაღა ბჭენი ქალაქისანი
Line of ed.: 22     
შემავალთა და განმავალთა მიერ, რამეთუ გულისთქუმაჲ შე\რაჲ-ვიდეს
Line of ed.: 23     
გონებასა მისსა, დაუბრმობს თუალთა მისთა.

Line of ed.: 24        
ხოლო მოღუაწეთა თითოსახედ ჰბრძავს მტერი, რამეთუ პი\რველ
Line of ed.: 25     
სრულ-ყოფადმდე უშჯულოებისა, ფრიად აღუმცირებს
Page of ed.: 426_(318)   Line of ed.: 1     
მას ეშმაკი წინაშე თუალთა მისთა. უფროჲსღა გულისთქუმასა
Line of ed.: 2     
გემოვნებისასა, ესოდენ აღამცირებნ ბოროტი წინაშე თუალთა
Line of ed.: 3     
მისთა, პირველ აღსრულებადმდე მისსა, ვითარ-იგი დასთხიის
Line of ed.: 4     
ვინმე სასუმელი გრილისა წყლისაჲ იატაკსა ზედა, ამითვე სახ\ითა
Line of ed.: 5     
აღამცირებნ ბოროტი ცოდვასა წინაშე Manuscript page: A145v  თუალთა
Line of ed.: 6     
ძმისათა, პირველ Manuscript page: C100v  სრულ-ყოფადმდე მისსა. ხოლო შემდგო\მად
Line of ed.: 7     
აღსრულებისა მისისა, ესოდენ აღამაღლებს ბოროტი ცოდ\ვასა
Line of ed.: 8     
ჴელთა მიმართ მას შინა შთავრდომილისათა, ვიდრე დიდად
Line of ed.: 9     
ფრიად, მერმეცა აღდგინებითა Manuscript page: I38r  მის ზედა ღელვათა
Line of ed.: 10     
სა/სოწარკუეთილებისათა.

Line of ed.: 11        
მრავალგზის იგავებითაცა წინა-განეწყობვინ მის ზედა, ესევი\თართა
Line of ed.: 12     
შთაგდებითა მისდა და თქუმითა: "რაჲ ჰყავ, ცუდ\მაშურალო?
Line of ed.: 13     
აწ გაუწყო, ვისსა მსგავს არს მოქმედებაჲ Manuscript page: D84r 
Line of ed.: 14     
შენჲ: ვითარ-სახედ დაჰნერგის ვინმე თავისა თჳსისა ვენაჴი და
Line of ed.: 15     
განსხლის იგი და დაიცვის იგი, ვიდრე ნაყოფის გამოღებადმდე,
Line of ed.: 16     
და მოწნიხის რაჲ იგი, აღავსნის Manuscript page: B28v  ჭურნი ღვნითა ვენაჴისა
Line of ed.: 17     
მისგან; ამისსა შემდგომად, მყის აღდგის და მიიღის წერაქჳ
Line of ed.: 18     
და შემუსრნის ჭურნი, და დათხევით Manuscript page: K72r  წარუწყმდის მას
Line of ed.: 19     
ღჳნოჲ, -- ამისსა მსგავს იქმნა მოქმედებაჲ შენი!" -- ამას
Line of ed.: 20     
მოა\\რთუამნ Manuscript page: E609r  მტერი ძმასა, რამეთუ ჰნებავნ შთაგდებაჲ მისი
Line of ed.: 21     
სიღრმედ სასოწარკუეთილებისა.

Line of ed.: 22        
ესერა, წინა-უწყნი, საყუარელო, სივერაგენი მტერისანი, ივ\ლტოდე
Line of ed.: 23     
ცოდვისაგან. ხოლო უკუეთუ წინა-დაპყრობილ ხარ
Line of ed.: 24     
რომელსავე ბრალსა, აღდეგ და მოიქეც უფლისა მიმართ, ღმრ\თისა
Line of ed.: 25     
შენისა, ყოვლითა Manuscript page: H103v  გულითა შენითა, რაჲთა ცხ\ოვნდეს
Line of ed.: 26     
სული შენი. და თქუ ბოროტისა მიმართ გულისსიტყ\ჳსა:
Page of ed.: 427_(319)   Line of ed.: 1     
"დაღათუ ჭურნი შევმუსრენ და ღჳნოჲ Manuscript page: A146r  წარვწყმიდე,
Line of ed.: 2     
არამედ ვენაჴი აქავე არს და მეუფჱ სულგრძელ და მოწყალე და
Line of ed.: 3     
მართალ; და ვესავ სახიერებათა მისთა, თანამოქმედებასა ჩემ\და,
Line of ed.: 4     
კუალად მოქმნად და ცვად სავენაჴისა მისისა და აღვსებად
Line of ed.: 5     
ჭურთა მისთა, ვითარცა-იგი პირველ, რამეთუ იტყჳს წინაჲ\სწარმეტყუელისა
Line of ed.: 6     
ესაი\\აჲს Manuscript page: C101r  მიერ: დაღათუ იყვნენ ცოდვანი
Line of ed.: 7     
თქუენნი, ვითარცა შეღებულნი, ვითარცა თოვლი განვასპეტაკო,
Line of ed.: 8     
დაღათუ იყვნენ ვითარცა მეწამული, ვითარცა მატყლი განვას\პეტაკო,
Line of ed.: 9     
და უკუეთუ ინებოთ და ისმინოთ ჩემი, კეთილთა ქუეყ\ანისათა
Line of ed.: 10     
შჭამდეთ, ხოლო უკუეთუ არა ინებოთ, არცა ისმინოთ
Line of ed.: 11     
ჩემი, მახჳლმან შეგჭამნეს თქუენ, რამეთუ პირი უფლისაჲ იტყ\ოდა
Line of ed.: 12     
ამათ". მისსა დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 31  
Line of ed.: 13   სწავლაჲ ლა.
Line of ed.: 14  
თუ ვითარ ვინ ჰლოცვიდეს სულმოკლეთა


Line of ed.: 15        
ძმაჲ ვინმე ეძიებდა ძმასა თჳსსა, და პოვა რაჲ იგი,
Line of ed.: 16     
ჰრქუა მას: "სადა იყავ, ძმაო?"

Line of ed.: 17        
ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: "ძმაჲ ვინმე ჭირვეულობდა და
Line of ed.: 18     
წარვედ ნუგეშინისცემად მისსა"!

Line of ed.: 19        
ხოლო ძმამან ჰრქუა: "უკუეთუ ღმრთისათჳს წარხუედ, სას\ყიდელი
Line of ed.: 20     
გაქუს, რამეთუ Manuscript page: E609v  არიან ვიეთნიმე, რომელთა ჰგო\ნიეს,
Line of ed.: 21     
ვითარმედ ჰლოცვენ და თანა-ელმის, და არა უწყიან, ვი\თარმედ
Line of ed.: 22     
უფროჲსღა აჭირვ\\ებენ Manuscript page: I38v  და სავნებელად მივლენ".

Line of ed.: 23        
და ძმამან მან ჰრქუა: "და ვითარი არს იგი, რომელი ესრეთ
Line of ed.: 24     
სავნებელად Manuscript page: D84v  ნუგ\\ეშინის-სცემს Manuscript page: B29r  ძმასა თჳსსა?"

Page of ed.: 428_(320)     
Line of ed.: 1        
ხოლო ძმამან მისმან ჰრქუა მას: "უკუეთუ სულიერი იყოს
Line of ed.: 2     
ნუგეშინისმცემელი იგი, არა Manuscript page: A146v  სავნებელად მივალს, არამედ
Line of ed.: 3     
დიდადცა სარგებელად, ხოლო უკუეთუ ჴორციელი ცნობაჲ
Line of ed.: 4     
აქუნდეს, ამან არაჲ არგოს!"

Line of ed.: 5        
კუალად ძმაჲ იგი იტყოდა: "მინდა ცნობად ორთავე სიტყუე\ბსა,
Line of ed.: 6     
ნუუკუე მინდეს სარგებელი ძმისა ჩემისაჲ და ვავნო მას!"

Line of ed.: 7        
მაშინ ჰრქუა მას ძმამან მისმან: "უფლისაგან ვითხოოთ ორ\თავე
Line of ed.: 8     
წყალობაჲ, რაჲთა მადლი მისი მოუვლინოს გულთა ჩუენ\თა,
Line of ed.: 9     
რამეთუ, თჳნიერ მადლისა მისისა, კაცი ვერ შემძლებელ არს
Line of ed.: 10     
წარმართებად Manuscript page: H104r  სათნოებათა, ვინაჲცა, ისმინე:

Line of ed.: 11        
"რომელსა ჴორციელი ცნობაჲ Manuscript page: C101v  აქუნდეს, წარვიდეს
Line of ed.: 12     
რაჲ ნუგეშინისცემად ძმისა. ესევითართა წინა-უყოფს მას: "რაჲ
Line of ed.: 13     
გჭირს, ძმაო ჩემო? და მან მიუგის: "ჳკონომოსისაგან გითხ\ოვე
Line of ed.: 14     
საჴმარი, და არა მომცა მე!" ანუ სხჳსა ძმისაჲ იდრტჳნვის,
Line of ed.: 15     
ვითარცა უსამართლოდ შემაწუხებელისა მისისაჲ. და ესე რაჲ
Line of ed.: 16     
ესმის რეცა ნუგეშინისცემად მისრულსა მას, ჴმა-ყვის Manuscript page: K72v 
Line of ed.: 17     
და თქჳს: "და რაჲსათჳს ესე უპატიო ჰყოფს ვისმე! მეცა
Line of ed.: 18     
სხუასა ჟამსა ესევე მიყო და შეურაცხ-მყო მე! და იგი პატივ\იცემების
Line of ed.: 19     
რაჲ ჩუენგან, არა გულისჴმა-ჰყოფს და არა უნებს
Line of ed.: 20     
ტჳრთვაჲ თავისა თჳსისაჲ, არამედ ჰგონიეს-ცა აქათა წინამძღუ\ართა,
Line of ed.: 21     
ვითარმედ მხოლოდ აქა ოდენ არს ცხორებაჲ, და აქა
Line of ed.: 22     
ოდენ აღმოჴდების მზე, და სხუაგან ვერ ძალ-უც კაცსა ცხორე\ბაჲ!
Line of ed.: 23     
Manuscript page: A147r  წარვალ მეცა ამიერ და განმეშორები კაცთა ამათ\გან!"
Line of ed.: 24     
-- ამით სიტყუებითა უფროჲსად ავნის ძმასა მას, და
Line of ed.: 25     
უკუეთუ სხუანიცა იპოვნიან ამათ გულისსიტყუათა დამონებულნი,
Line of ed.: 26     
უძჳრესად სრულ-ჰყოფენ გულისსიტყუასა მის ძმისასა.

Page of ed.: 429_(321)     
Line of ed.: 1        
მრავალგზის შეემთხჳის შუა-წარმოდგმაჲ ღჳნისაჲცა, და
Line of ed.: 2     
ვიდრე დათრობადმდე არა დასცხრიან სუმად და სიტყუა-მბრძოლო\ბად
Line of ed.: 3     
ურთიერთას. შეემთხჳის ოდესმე ჴელის-გაძრვაჲცა ერთსა
Line of ed.: 4     
ერთისა ზედა, და რომელნიმე წარვიდიან თჳსსა სენაკებსა, ხოლო
Line of ed.: 5     
რომელნიმე ადგილსავე მიწვიან მრავალმოსუმურობისაგან".

Line of ed.: 6        
მაშინ ძმამან ჰრქუა: "მინდა ცნობად სულიერთაცა სიტყუებ\სა,
Line of ed.: 7     
რაჲთა უმჯობესნი მათგან შეუკრიბ\\ნე Manuscript page: D85r  თავსა თჳსსა!"

Line of ed.: 8        
და ძმამან მიუგო: "სულიერსა კაცსა რაჟამს ეგულებინ
Line of ed.: 9     
წარსლვაჲ Manuscript page: C102r  სწავლად ძმისა, პირველ ყოვლისა, და პირვ\ელ
Line of ed.: 10     
სენაკით განსლვისა დადგის ლოცვად, რაჲთა უფალმან წარუ\მართოს
Line of ed.: 11     
გზაჲ მისი, და მი-რაჲ-ვიდის კარსა ძმისასა, დაჰრ\ეკის,
Line of ed.: 12     
პირველად თაყუანის-სცის, შემდგომად წუევისა,
Line of ed.: 13     
შევიდის და დადგის ლოცვად. ამისსა შემდგომად დასხდიან
Line of ed.: 14     
დუმილით. მაშინ უფალმან სენაკისამან თქჳს მისრულისა მის
Line of ed.: 15     
ძმისა მიმართ: "კეთილად მოხუედ, რამეთუ მოჰშუერ, რაჲთა
Line of ed.: 16     
მაკურთხნე ჩუენ!" ჰრქჳს მისრულმან მან: "მე ვიკურთხევი შენისა
Line of ed.: 17     
ღმრთისმოშიშებისაგან. არამედ გლოცავ შენ, კურთხეულო Manuscript page: A147v 
Line of ed.: 18     
უფლისა მიერ, რაჲ არს, რომელი გაურევბს?" ხოლო მან
Line of ed.: 19     
ჰრქჳს გულისსიტყუათათჳს, ანუ ძმისა ვისმე შემაწუხებელისა
Line of ed.: 20     
მისისა. ხოლო, ძმასა მას ესმის რაჲ ესე, ჰრქჳს: "უფალო,
Line of ed.: 21     
შეგუეწიე, რამეთუ მტერსა არა ჰნებავს ვისიმე, რაჲთა დაყუდნეს!".

Line of ed.: 22        
კუალად მიუგის და ჰრქჳს: "ეგრეთცა, საყუარელო, სადა
Line of ed.: 23     
არა არს ჭირი? სადა არა არს შრომაჲ? სოფლიონი არა შურე\ბიანა?
Line of ed.: 24     
მენავენი, უფსკრულთ-მავალნი, არა იჭირვიანა? მჴედარ\ნი
Page of ed.: 430_(322)   Line of ed.: 1     
ბრძოლათა შინა არა იზღვევიანა? და ვითარ ჩუენ ვსულმოკ\ლეობდეთ,
Line of ed.: 2     
ვითარცა მარტოდ ზღვეულნი? ერისკაცნი საერისკა\ცოჲთა
Line of ed.: 3     
იჭირვიან, სულიერნი სულიერთა საქმეთა შინა დაშურე\ბიან,
Line of ed.: 4     
არამედ სოფლისა მწუხარებაჲ სიკუდილსა შეიქმს, ხოლო
Line of ed.: 5     
საღმრთოჲ -- სინანულსა, ცხორებად საუკუნოდ. და ჩუენცა უკუე,
Line of ed.: 6     
ჭირვეულნი, ნუ სულმოკლე ვართ, რამეთუ წერილ არს, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 7     
"ჭირი თქუენი სიხარულ იქმნეთ!" ნუუკუე ჩუენცა გუ\ესმეს:
Line of ed.: 8     
"იწყეთ სულიერად, და აწ ჴორციელად აღასრულებთ".

Line of ed.: 9        
"გულისჴმა-ყავ, ვითარმედ სოფლით ჯმნულ ხარ და თჳ\სისა
Line of ed.: 10     
ნებისაგან შორს ქმნილ, და სიტყუასა არა თავს-იდება?
Line of ed.: 11     
Manuscript page: B30r  ანუ ამის ძლით მონასტრითცა იჯმნია? ესე არსა ქებაჲ
Line of ed.: 12     
ჩუენი? ნუსადა მტერმან წარმპარა ჩუენგან Manuscript page: K73r  გულისსი\ტყუაჲ
Line of ed.: 13     
სიმდაბლისაჲ, და Manuscript page: C102v  ამისთჳს ესრეთ მძაფრიად
Line of ed.: 14     
ზედა-აღგჳდგებიან ჩუენ ვნებანი!

Line of ed.: 15        
"ნუ განმირისხნები მე, ჭეშმარიტებისა მე\\ტყუელ\სა Manuscript page: A148r 
Line of ed.: 16     
შენდამი, რამეთუ მელმის შენთჳს, და ამისთჳს ვიტყჳ ამათ
Line of ed.: 17     
შენდამი. ვინაჲ იქმნა მიზეზი? -- უეჭუელად, ანუ საჭმლისა\თჳს
Line of ed.: 18     
გინა სასუმლისა, ანუ ვერ თავს-დებისათჳს სიტყჳსა! ეს\ოდენითა
Line of ed.: 19     
იზღვიე, Manuscript page: D85v  და შეჰრაცხე იგი ყოველი ნაგევად,
Line of ed.: 20     
რაჲთა ქრისტე შეიძინო, და კუალად ძუელთავე ვნებათა
Line of ed.: 21     
შინა დაანთქამა გონებასა? რამეთუ, უკუეთუ მარხვაჲ არა
Line of ed.: 22     
გჳყუარს და ჭირსა არა დავითმენთ და თჳსსა ნებასა არა
Line of ed.: 23     
განვჰკუეთთ, არა არს ჩუენ შორის თქუმად საკადრებელ: "აჰა,
Line of ed.: 24     
ყოველივე დაუტევეთ და შეგიდეგით შენ!"

Line of ed.: 25        
მოიგონე, ვითარ იყავ, რაჟამს მოხუედ ბჭეთა თანა მონას\ტრისათა,
Line of ed.: 26     
-- მდუღარე სულითა, შიშისათჳს უფლისა! არამედ
Page of ed.: 431_(323)   Line of ed.: 1     
ნუუკუე გინდეს თქუმად, ვითარმედ: "ამათ კაცთა გარდააქცევს
Line of ed.: 2     
გულისსიტყუაჲ ჩემი!" გნებავსა, რაჲთა გიჩუენო შენ, საყუარე\ლო,
Line of ed.: 3     
ვითარმედ ჩუენისა უდებებისაგან იქმნა მიზეზი? -- ლოთ
Line of ed.: 4     
სოდომელთა შორის მკჳდრობდა და არა წარწყმდა მათ თანა,
Line of ed.: 5     
ხოლო გიეზი წინაჲსწარმეტყუელისა ელისეს მსახური იყო და
Line of ed.: 6     
ცოდა; ეგრეთვე სამოელ, ელის თანა იყო, და შვილთა
Line of ed.: 7     
მისთა თანა იქცეოდა, და იგინი განვარდეს, ხოლო ესე ცხოვნ\და,
Line of ed.: 8     
რამეთუ შეიყუარა უფალი ჭეშმარიტებით. ხოლო იუდა
Line of ed.: 9     
ისკარიოტელი მოწაფეთა თანა უფლისათა უფლისადა შედგო\მილ
Line of ed.: 10     
იყო, და მისცა მოძღუარი და უფალი დიდებისაჲ ჴელთა
Line of ed.: 11     
უშჯულოთასა.

Line of ed.: 12        
ნუმცა ვერჩით განზრახვასა მტერისასა, რომელი შთამიგდ\\\ებდეს Manuscript page: A148v 
Line of ed.: 13     
ჩუენ რეცა სამართალთა მიზეზთა, დასაქცეველად
Line of ed.: 14     
სულთა ჩუენთა, რამეთუ გუქონან სახენი წმიდათა წერილთ\აგან
Line of ed.: 15     
თავისა თჳსისა კრძალვად თითოეულსა, გინათუ მართალ\თა
Line of ed.: 16     
ვინ თანა-იქცეოდის, ანუთუ ცოდვილთა, რაჲთა მართალთა
Line of ed.: 17     
რაჲ თანა ვცხონდებოდით, სიმართლით და ღირსებით ვიყოფე\ბოდით,
Line of ed.: 18     
ხოლო ცოდვილთა Manuscript page: B30v  თუ თანა, ვისწრაფოთ, არათუ
Line of ed.: 19     
რაჲთა საქმეთა მათთა ვებაძვნეთ, არამედ რაჲთა ჩუენ იგინი
Line of ed.: 20     
მოვიზიდნეთ გზად ცხორვბისა, თანამოქმედებითა მადლისაჲთა.

Line of ed.: 21        
ხოლო გნებავს თუ თქუმად, ვითარმედ: უძლურ ვარ და
Line of ed.: 22     
სულმოკლე! -- ვისმინოთ საღმრთოთა წერილთაჲ და ვჰბა\ძვიდეთ
Line of ed.: 23     
მოქალაქობასა მამათასა, რაჲთა განიკურნოს სული
Page of ed.: 432_(324)   Line of ed.: 1     
ჩუენი, და არა ხოლო სმენით მივიღებდეთ ლმობიერებასა, და
Line of ed.: 2     
შემდგომად მცირედისა, უძჳრესსა ვჰყოფდეთ, რამეთუ რომელი
Line of ed.: 3     
ესრეთ მიიღებდეს სიტყუასა, არაოდეს ნაყოფიერ იქმნას, ვი\თარცა
Line of ed.: 4     
არა-მქონებ\\ელი Manuscript page: D86r  მის შორის ძირთაჲ. ხოლო ყოველი
Line of ed.: 5     
ხე, არა-მოქმედი კეთილისა ნაყფისაჲ, მოეკუეთების და ცეცხ\ლსა
Line of ed.: 6     
Manuscript page: H105v  დაედების.

Line of ed.: 7        
ვითარცა უძლურნი ვისმენდეთ სწავლასა კაცთა ღმრთისმო\შიშთასა,
Line of ed.: 8     
რომელნი სიმართლედ მიუძღჳან სულსა, და ნუ ვემს\გავსებით
Line of ed.: 9     
მათ, რომელნი მხოლოდ თჳსისა ნებისაებრსა ინებებ\დიან
Line of ed.: 10     
სმენად, რაჲთა არა დავმდაბლდეთ. თანა-შეკრულნი ჰავც\ნობობისა
Line of ed.: 11     
გულისსიტყუასა. Manuscript page: A149r 

Line of ed.: 12        
თქუა ვინმე წმიდათაგანმან: უკუეთუ იხილო ჭაბუკი თჳსითა
Line of ed.: 13     
ნებითა ზეცად აღმავალი, დააყენე იგი, რამეთუ უმჯობეს არს
Line of ed.: 14     
მისდა. ამასვე გულისჴმა-ჰყოფდ ჰასაკითა ბერისათჳს, ხოლო
Line of ed.: 15     
ცნობითა ჭაბუკისათჳსცა, რამეთუ იტყჳს იგავთა შინა: "გზანი
Line of ed.: 16     
უგუნურთანი მართალ წინაშე მათსა, ხოლო ბრძენმან მიითუალ\ის
Line of ed.: 17     
თანაზრახვაჲ. ვისმინოთ მეტყუელისაჲცა: ჭაბუკნი ერ\ჩდით
Line of ed.: 18     
მოხუცებულთა, ყოველთა ურთიერთას სიმდაბლე მოიგეთ,
Line of ed.: 19     
რამეთუ ღმერთი ამპარტავანთა წინა-აღუდგების, ხოლო მდაბალ\თა
Line of ed.: 20     
მისცემს მადლსა, რამეთუ არიან აწ ვიეთნიმე მგონებელ\ნი
Line of ed.: 21     
ბრძენ ყოფისანი, რომელნი არა ღირს-იჩენენ დამორჩილებით
Line of ed.: 22     
ჭეშმარიტებით ბრძენთა და ცნობისა ღმრთისაო მქონებელთა.
Line of ed.: 23     
ამათ მოციქული ცუდ-სიტყუად და ცნობათ-მაცთურად უწოდს
Line of ed.: 24     
და იტყჳს: ცუდსიტყუა-დაუმორჩილებელ და ცნობათ-მაცთურ.

Line of ed.: 25        
სხუასა კუალად შიშუგდესნ გულისსიტყუაჲ და ეტყჳნ:
Line of ed.: 26     
"ჯერეთ ჭაბუკ ხარ; სიბ\\ერესაღა Manuscript page: B31r  შენსა შეინანო სადმე!" და
Page of ed.: 433_(325)   Line of ed.: 1     
რაჟამს სიბერედ მიიწიოს, კუალად მოართუამნ მას გულისსი\ტყუაჲ:
Line of ed.: 2     
"აწ დაჰბერდი და გიჴმს განსუენებაჲ!"

Line of ed.: 3        
ვინაჲცა საჭირო არს, საყუარელო, შიშით და ძრწოლით
Line of ed.: 4     
თჳსსა ცხორებასა მოქმედებად და დღითი-დღე მონებად უფლისა,
Line of ed.: 5     
და ვინ გულსავსე-მყვნეს ჩუენ, უკუეთუ დავბერდებით? და
Line of ed.: 6     
დაღათუ დავბერდეთ, ვითარ-მე ვჰ\\პოებთ Manuscript page: A149v  გულისსიტყუასა
Line of ed.: 7     
კეთილსა, უკუეთუ ამიერითგან უდებ-ვყოთ ცხორებაჲ თჳსი?

Line of ed.: 8        
ვისმინოთ უფლისა, მეტყუელისაჲ: იღჳძებდით და ილოცევ\დით,
Line of ed.: 9     
რამეთუ არა უწყით დღე, არცა ჟამი, ხოლო ჩუენ უდებებისა
Line of ed.: 10     
ჩუენისაგან მძიმედ შევჰრაცხთ ტკბილსა უღელსა უფლისასა.

Line of ed.: 11        
რაოდენ ჰგონებ, საყუარელო, თითოსა\\ხედ Manuscript page: H106r  შეიწრე\ბულთა
Line of ed.: 12     
სოფელსა შინა, რომელთა Manuscript page: D86v  შვილნიცა თჳსნი წინდად
Line of ed.: 13     
დასხნეს? სხუანი კუალად, შვილნი ძლიერთანი, ტყუეობასა
Line of ed.: 14     
შთავარდეს და მონებად განსყიდულნი ჰმონებენ მათსა უსაწ\ყალობელესთა,
Line of ed.: 15     
ქუეყანასა შინა უცხოსა! სხუანი, გლახაკნი,
Line of ed.: 16     
მივრდომილნი უბანთა და ფოლოცთა ქალაქისათა, შიშუელნი
Line of ed.: 17     
და ჭირვეულნი სიცხისაგან და ყინელისა! და ჩუენდა არა დიდ
Line of ed.: 18     
არსა, რამეთუ გუაქუს საფარველი Manuscript page: E612v  ესე, რომელი უფალ\მან
Line of ed.: 19     
მომმადლა ჩუენ და უზრუნველობაჲ სოფლიოთა საქმეთაჲ?
Line of ed.: 20     
ესე მოვიჴსენოთ, და ნუ უვარ-ვჰყოფთ მადლსა ღმრთისასა
Line of ed.: 21     
და ქველისმოქმედებათა მისთა, რამეთუ ღირს-მყვნა ჩუენ ტკბილ\სა
Line of ed.: 22     
მას უღელსა მისსა.

Line of ed.: 23        
არამედ ვითხოვეთო და არა მოგუცა ჩუენ! და ვინ არა
Line of ed.: 24     
უწყის, ვითარმედ, არა Manuscript page: I40v  უმჯობეს იქმნებოდა იგი ჩუენდა?
Line of ed.: 25     
ვთქუათ ესეცა, ანუ არავინ შეაცნობსა თავსა თჳსსა, ვითარმედ
Page of ed.: 434_(326)   Line of ed.: 1     
უსმ ექმნა იგი უფალსა, და იხილა იგი უფალმან და სულ\გრძელებს?
Line of ed.: 2     
ხოლო წინამძღუართათჳს უფალსა მიუტეოთ, რამეთუ
Line of ed.: 3     
ყოველნი წარდგომად ვართ წინაშე საყ\\დართა Manuscript page: A150r  ქრისტეს\თა,
Line of ed.: 4     
რამეთუ ღმერთი პირსა კაცისასა არა თუალ-ახუამს.

Line of ed.: 5        
აღდეგ უკუე, და მოირტყ თავი თჳსი, და ნუ გულისსიტყუა\თა
Line of ed.: 6     
თანა დაეკუეთები. ისმინე მეტყუელისაჲ: ნუ იძლევი ბორო\ტისაგან,
Line of ed.: 7     
არამედ სძლევდ კეთილითა ბოროტსა. Manuscript page: B31v 

Line of ed.: 8        
ვაჲმე ცოდვილსა, საყუარელო, ესოდენი დაითმინა ჩუენთჳს
Line of ed.: 9     
უფალმან დიდებისამან, და რასა Manuscript page: K74r  შემძლებელ ვართ მორ\თუმად
Line of ed.: 10     
ღირს-სანაცვლოსა ვნებათა მისთასა, რომელ დაითმინნა
Line of ed.: 11     
ჩუენთჳს! არამედ მარადის შეუვრდეთ ყოვლითა გონებითა, თხ\ოვად
Line of ed.: 12     
მოთმინებისა სახიერებათა მისთაგან, რამეთუ მრავლითა
Line of ed.: 13     
ჭირითა გჳჴმს ჩუენ შესლვად სასუფეველსა ცათასა.

Line of ed.: 14        
და მაცხოვარი იტყჳს თჳსთა მოწაფეთა: "თქუენ გაქუნდეს
Line of ed.: 15     
სოფელსა ამას შინა, ხოლო სოფელსა უხაროდის; თქუენ სწუხ\დეთ,
Line of ed.: 16     
არამედ მწუხარებაჲ თქუენი სიხარულ იქმნეს. დედაკაცი რა\ჟამს
Line of ed.: 17     
შობნ, მწუხარებაჲ აქუნ, რამეთუ მოიწია ჟამი მისი, ხოლო
Line of ed.: 18     
რაჟამს შვის ყრმაჲ, არღარა მოეჴსენის ჟამისა მისთჳს სიხარუ\ლისათჳს,
Line of ed.: 19     
რამეთუ იშვა კაცი სოფელსა შინა. და თქუენ აწ ჭირი
Line of ed.: 20     
გაქუნდეს, ხოლო კუალად გიხილნე თქუენ და უხაროდის გულთა
Line of ed.: 21     
თქუენთა, და სიხარული თქუენი ვერვინ მიგიღოს თქუენგან".

Line of ed.: 22        
ესრეთ განამტკიცის ძმაჲ სიტყჳთა ჭეშმარიტებისაჲთა ნიჭი\საებრ
Line of ed.: 23     
მადლისა, და ორნივე ჰმადლობდიან უფალსა. ხოლო
Line of ed.: 24     
დაემთხჳის თუ ზოგად ჭამაჲცა, ყოვლითა კრძალულებითა ჭამ\დიან
Line of ed.: 25     
და სუმიდიან აღკრძალვისათჳს ჴორცთაჲსა, არა\დათრო\\ბისათჳს Manuscript page: A150v 
Line of ed.: 26     
ღჳნითა, რომლითა არს სიბილწე.

Line of ed.: 27        
ესრეთ სრულ-ყვის რაჲ საქმე უფლისაჲ, მიიქცის სენაკადვე
Page of ed.: 435_(327)   Line of ed.: 1     
თჳსსა და ადიდებნ ღმერთსა შეცვალებასა ზედა ძმისასა, რამეთუ
Line of ed.: 2     
მისსა დიდებაჲ საუკუნეთა უკუნისამდე ამენ.


Paragraph: 32  
Line of ed.: 3   თავი ლბ. ვითარმედ უჴმს, რომელი იკითხვიდეს
Line of ed.: 4  
სასმენელად ძმათა, შრომისმოყუარებით კითხვაჲ


Line of ed.: 5        
საყუარელო, უკუეთუ გებრძანოს კითხვაჲ სასმენელად ძმა\თა,
Line of ed.: 6     
გამოწულილვით შეისწავე სადა დაუტევა პირველ დამწყე\ბელმან,
Line of ed.: 7     
და მიერ, ბოლოჲს სიტყჳთ მისით იწყე კითხვად, რაჲ\თა
Line of ed.: 8     
კითხვაჲ შენი იყოს მოკიდებულ ურთიერთას, ვითარცა ჯა\ჭჳ
Line of ed.: 9     
ოქროჲსაჲ, რამეთუ, რომელმან შეურა\\ცხ-ყოს Manuscript page: I41r  ერთიცა
Line of ed.: 10     
სიტყუაჲ და გარდაჰჴდებოდის მუჴლთა, ამას არცაღა სწავლის
Line of ed.: 11     
ჰნებავს, ვითარ-იგი ჯერ-არს არცა ასწავებს მსმენელთა, არამედ
Line of ed.: 12     
მხოლოდ დასასრულსა Manuscript page: B32r  ოდენ სდევს სიტყუათასა, და
Line of ed.: 13     
ოდეს პოოს აღსასრული წიგნმან.

Line of ed.: 14        
ხოლო შენ, საყუარელო, ფრთხილ იყავ, რაჲთა თავსაცა
Line of ed.: 15     
თჳსსა Manuscript page: E613v  არგო კითხვისა მიერ, და მსმენელთაცა შენთა.
Line of ed.: 16     
უკუეთუ აღტაცებით გებრძანოს, მარცხენით კერძოსა პირსა
Line of ed.: 17     
იწყე წიგნისასა. ხოლო უკუეთუ დასაბამი იყოს სიტყჳსაჲ, თქუ
Line of ed.: 18     
ზედაწარწერილი, რაჲთა ესრეთ იცნობოს ძალი თქუმულთაჲ.
Line of ed.: 19     
და უკუეთუ მოგიგიეს წიგნი, იყავნ კეთილად განწერტილ, და
Line of ed.: 20     
კეთილად წერილ, ნუსადა იპოოს მას შინა შესაბრკოლებელი
Line of ed.: 21     
მკითხველისა გინა გარდამწყრელისაჲ. Manuscript page: A151r 


Paragraph: 33  
Line of ed.: 22   თავი ლგ. სიტყჳსსაგებელი
Line of ed.: 23  
ქალწულებისათჳს და სიწმიდისა


Line of ed.: 24        
ძმასა ანუ დასა მოართუამნ ბილწი ეშმაკი და ეტყჳნ: "აჰა,
Line of ed.: 25     
თითოეულსა ჟამსა გაშფოთებს სიძვაჲ, Manuscript page: H107r  ვიდრემდის
Line of ed.: 26     
თავს-იდებდე შრომასა და სულგრძელებდე?"

Page of ed.: 436_(328)     
Line of ed.: 1        
ძმამან ჰრქჳს: "ვიდრემდის იხილოს უფალმან სიმდაბლე
Line of ed.: 2     
ჩემი და მომიტევნეს ყოველნი ცოდვანი ჩემნი".

Line of ed.: 3        
ბოროტმან ჰრქჳს: "არამედ რაჲთა არღარა იბრძოლებოდი,
Line of ed.: 4     
აღისრულე გულისთქუმაჲ შენი ერთგზის ოდენ, და კუალად
Line of ed.: 5     
შეინანო, რამეთუ არარაჲ არს ესე საქმე".

Line of ed.: 6        
ძმამან მიუგის: "არა მეჴმარების შენგან სწავლად სინანული\სათჳს.
Line of ed.: 7     
მე უწყი, ვითარმედ, სინანული არს კაცისათჳს, ვიდრე
Line of ed.: 8     
უკუანაჲსკნელად აღმოფშჳნვადმდე, სიმრავლითა ღმრთისა კაცთ\მოყუარებისაჲთა.
Line of ed.: 9     
ხოლო რომელ სთქუ არარაობაჲ საქმისაჲ
Line of ed.: 10     
უკუეთუ კნინისა ამის გულისთქუმისათჳს გამოუცდელ ვჩნდე
Line of ed.: 11     
წინაშე ღმრთისა ჩემისა, რაოდენ უფროჲს გამოუცდელ გამოვ\ჩნდე,
Line of ed.: 12     
უკუეთუ უფროჲსი ამისსა განსაცდელი ზედა-აღმიდგეს!"

Line of ed.: 13        
ბოროტმან ჰრქჳს, ვითარმედ: "იგი საქმე არარა არს,
Line of ed.: 14     
რომლისათჳს შენ კუალად გე\\პოების Manuscript page: E614r  სინანული".

Line of ed.: 15        
ძმამან მიუგის: "და ვინ მითხრა მე, ვითარმედ, უკუეთუ აწ
Line of ed.: 16     
განვხრწნნე ჴორცნი ჩემნი, კუალად ვპოო-ღა ჟამი სინანულისაჲ
Line of ed.: 17     
და არა თანა-შევიწყუდიო მოქმედთა თანა უშჯულოებისათა?
Line of ed.: 18     
რამეთუ აჩრდილ არს ცხორებაჲ ჩუენი ქუეყანასა ზედა. აწ
Line of ed.: 19     
უკუე რაჲ; ერთისა მრავალთაგანი\\საებრ Manuscript page: B32v  Manuscript page: A151v  აღვიღოა
Line of ed.: 20     
მახჳლი. და გან\\ვაწონო Manuscript page: I41v  თავსა თჳსსა?"

Line of ed.: 21        
ბოროტმან ჰრქვს: "არამედ საქმე გულისთქუმისაჲ არარაჲ
Line of ed.: 22     
არს, ერთსა ოდენ ჟამსა იქმნების და მყის წარჴდების საქმე
Line of ed.: 23     
მისი".

Line of ed.: 24        
ძმამან თქჳს: "ისმინე, მტერო ცხორებისაო და მბრძოლო
Line of ed.: 25     
სულთაო, თუ რომელი პატივი მიეცემის ღმრთისა მიერ, რომელ\თა
Line of ed.: 26     
შენ მიერ მცირედ წოდებულსა ამას სძლეს ღმრთისმსახ\ურებისათჳს,
Line of ed.: 27     
და რაბამი ტანჯვაჲ და უპატიოებაჲ ღმრთისა
Page of ed.: 437_(329)   Line of ed.: 1     
მიერ შეემთხუევის ამის მცირედ წოდებულისაგან ძლეულთა!
Line of ed.: 2     
ბრძენი იოსებ, რომელმან ვნებასა ამას სძლო, არა ნათესავ\ითი-ნათესავად
Line of ed.: 3     
იქებისა ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა? ხოლო
Line of ed.: 4     
მეგჳპტელი მარადის სიცილით იყუედრების! ეგრეთვე ნეტარსა
Line of ed.: 5     
სოსანას ტომითი-ტომად შეასხმენ ვიდრე უკუნისამდე, მძლეო\ბისათჳს
Line of ed.: 6     
გულისთქუმისა, რამეთუ არა შეიცთუნა დასაცემელად
Line of ed.: 7     
თჳსსა, არცა სიკუდილისა ქადებისაგან შეიშინა განცე\\მად Manuscript page: H107v 
Line of ed.: 8     
სიწმიდისა. ხოლო მოხუცებულთა და მსაჯულთა ერისათა,
Line of ed.: 9     
რომელნი მმართებელად ერისა საგონებელ იყვნეს, ამის რაჲ
Line of ed.: 10     
ვნებისაგან იძლინეს, ქვადაკრებულნი მოისრნეს, ამას თანა
Line of ed.: 11     
და დაუტევეს-ცა თავისა მათისად სახელი არაკეთილი ნათესავ\ითი-ნათესავად.
Line of ed.: 12     
არა უწყია, Manuscript page: E614v  ეშმაკო, რამეთუ მჴეცი დაეჩ\ჳოს
Line of ed.: 13     
Manuscript page: D88r  რაჲ ჴორცისმჭამელობად, უმწარესად აღიძრვის
Line of ed.: 14     
ვნებისა მიმართ, და შენ მეტყჳ მე, ერთგზის Manuscript page: A152r  აღისრუ\ლეო
Line of ed.: 15     
გულისთქუმაჲ, რაჲთა არღარა გაშფოთებდეს ვნებაჲ
Line of ed.: 16     
იგი? უფალმან ღმერთმან, რომელმან მისცა კაცთა სული თჳსი
Line of ed.: 17     
წმიდაჲ, შეგრისხენინ შენ, რამეთუ ჰმომზირალობ ლომებრ
Line of ed.: 18     
შთანთქმად სულსა ჩემსა ცოდვისა მიერ, არამედ მაცხოვარმან
Line of ed.: 19     
ჩუენმან ქრისტემან ღმერთმან არა ადგილ-გცეს შენ, რამეთუ
Line of ed.: 20     
კაცთმოყუარე და ძლიერ და მოწყალე არს".

Line of ed.: 21        
კუალად ბოროტი ეტყჳნ: "ყოვლად არარაჲ არს საქმე ეგე,
Line of ed.: 22     
და რასაღა აწ იჭირვი?"

Line of ed.: 23        
ხოლო ძმამან ჰრქჳს: "ამისთჳს ვიჭირვი, რამეთუ შენ აც\თუნებ
Line of ed.: 24     
კაცთა, რამეთუ ტკბილი შენი -- მწარე არს, და შჯუ\ლი
Line of ed.: 25     
შენი -- მთხრე\\ბლ Manuscript page: B33r  ბოროტთა, და ნიჭნი შენნი _
Line of ed.: 26     
აღსავსე სიკუდილითა და წარწყმედითა, რამეთუ მაწუევ მე უარ\ყოფად
Page of ed.: 438_(330)   Line of ed.: 1     
მადლსა უფლისასა და შეწუხებად სულსა მისსა წმიდ\ისა,
Line of ed.: 2     
რომლითა აღვიბეჭდე დღედ გამოჴსნისა, და მაზრზენ მე,
Line of ed.: 3     
რაჲთა ასონი ქრისტჱსნი ვყვნე ასო მეძვის, და აღმძრავ მე,
Line of ed.: 4     
რაჲთა ერთსა წამსა წარვწყმიდო სიმდიდრე უკუდავი, და
Line of ed.: 5     
ჯერეთ მეტყჳა, -- არარაჲ არს საქმე ეგე! -- და შთამიგდებ მე
Line of ed.: 6     
უარყოფად სიწმიდისა, რომლისა თჳნიერ ვერვინ იხილავს უფალ\სა?
Line of ed.: 7     
და არარა არსა საქმე ესე? და მეტყჳ მე განრისხებად
Line of ed.: 8     
უფლისა, რაჲთა მესმეს დღესა მას საშინელსა, წინაშე ქრისტეს
Line of ed.: 9     
საყდრისა, მართლისა მის მიერ მსაჯულისა: "მონაო ბოროტო,
Line of ed.: 10     
გემოთმოყუარეო უფროჲს, ვიდრეღა ღმრთისმოყუარეო! ქუეყ\ანაჲ
Line of ed.: 11     
ჩემი შეამწინკულე ბილწებითა შენითა და ცოდვათა მიერ
Line of ed.: 12     
შენთა!" და მეტყჳ მე -- არარაჲ არს საქმე? ვითარცა
Line of ed.: 13     
წერილ არს: Manuscript page: A152v  "რომელმან-იგი ანგელოზთაცა მცოდველთა
Line of ed.: 14     
არა ჰრიდა, არამედ არმურისა საკრველებითა ტარტაროზ ქმ\ნილნი,
Line of ed.: 15     
მისცნა საშჯელად დიდისა მის დღისა ტანჯულნი დაც\ვად.
Line of ed.: 16     
და დასაბამისა სოფელსა არავე ჰრიდა, არამედ მერვე ნოე,
Line of ed.: 17     
სიმართლისა ქადაგი, დაიცვა, და წყლითრღუნაჲ სოფელსა
Line of ed.: 18     
ზედა უღმრთოთასა მოაწია და ქალაქნი უღმრთოთანი სოდომი
Line of ed.: 19     
და გომორრაჲ დაწუნა და დაქცევით დასაჯნა და სახედ ყო\ფადთა
Line of ed.: 20     
უღმრთოთა დასხნა", და მეტყჳ, არარაჲ არს საქმე?

Line of ed.: 21        
ვინ-მე იქმნა მორჩილ შენდა, და დაემონა რაჲ ცოდვასა,
Line of ed.: 22     
ღირს იქმნა კეთილად წარვლითა დღეთა მისთაჲთა, მკჳდრ\\\ყოფად Manuscript page: D88v 
Line of ed.: 23     
სუფევისა დაუსრულებელისა, კეთილად წარმვლე\ლი
Line of ed.: 24     
დღეთა თჳსთაჲ, და არა უფროჲსღა საუკუნოჲ ტანჯვაჲ
Line of ed.: 25     
დაიმკჳდრა? ხოლო რომელი შეუდგეს გზასა ქრისტჱსსა, ყოვ\ლადვე
Line of ed.: 26     
უხარის და მხიარულ არს სულითა წმიდითა, მომლოდე\ბელი
Page of ed.: 439_(331)   Line of ed.: 1     
ნეტარსა მას სასოებასა დიდისა ღმრთისა და მაცხოვრისა
Line of ed.: 2     
ჩუენისა იესუ ქრისტჱსსა.

Line of ed.: 3        
უწყი ესეცა, ვითარმედ, უკუეთუ მძ\\ლო Manuscript page: B32v  მე, მე ვერღარა
Line of ed.: 4     
ვიჳსნე მწუხარებისაგან, და შენ წარხჳდე მახარობელად მამისა
Line of ed.: 5     
შენისა სატანაჲსა, მის თანა მოხარული დაცემასა ზედა ჩემსა,
Line of ed.: 6     
ხოლო მე სირცხჳლეულ ვიქმნე წინაშე მამისა ჩემისა ზეცათაჲ\სა,
Line of ed.: 7     
უკუეთუ ესე ვყო. ვინაჲცა უმჯობეს არს ჩემდა, რაჲთა შენ
Line of ed.: 8     
შფოთებდე, ვითარცა ძაღ\\ლი, Manuscript page: A153r  ვიდრეღა, რაჲთა იცინოდი
Line of ed.: 9     
ჩემ ზედა ამით სიცილითა.

Line of ed.: 10        
გარნა მიკჳრს შენ ზედა, ეშმაკო, რამეთუ შეიტყუებ კაცთა
Line of ed.: 11     
მცირისა ზემოჲსა აღრჩევად, უფროჲს საუკუნოჲსა Manuscript page: E615v  ცხ\ორებისა.
Line of ed.: 12     
უფალი ძალ ჩუენდა და შემწე ჩუენდა, და არა
Line of ed.: 13     
მეშინოდის ჩუენ შენგან.

Line of ed.: 14        
იღუაწე უკუე, საყუარელო, ზედა-დასცემდ მას შიშსა გე\ჰენიისასა
Line of ed.: 15     
და სიმწარესა სატანჯველთასა, რაჲთა ვერ გაცთუნ\ოს
Line of ed.: 16     
შენ სივერაგითა თჳსითა. Manuscript page: I42v 

Line of ed.: 17        
არამედ ნუუკუე და თქუას ვინმე: ვინაჲ ვიცნა შიში გეჰენი\ისაჲ?
Line of ed.: 18     
-- კაცობრივ გეტყჳ არა შესრულ ხარა აბანოს ოდეს\ცა?
Line of ed.: 19     
არა გიხილვანა მუნ კაცნი დაჴსნილნი სიცხისა მიერ შებნედითა
Line of ed.: 20     
და მოქენენი წყლისა სხურებისანი? არამედ მას ალსა, რომელი
Line of ed.: 21     
მიელის ცოდვილთა, არცა წყლის -მკრებელი წინა-უთქს, არცაღა
Line of ed.: 22     
კარი არს განსავალი, არცა ნათელი, არცა ქარი შემაცურევე\ლი,
Line of ed.: 23     
არცა დაღათუ ვინ დიდითა ჴმითა ჴმობდეს, იწუებოდის
Line of ed.: 24     
რაჲ, ეპო\\ების-ღა Manuscript page: H108v  შემწე, ანუ ნუგეშინისმცემელი, უკუე\თუ
Line of ed.: 25     
ოდენ იგი დაესაჯ\\ოს Manuscript page: K75v  მას საქმეთათჳს მისთა, რამეთუ
Line of ed.: 26     
წერილ არს, ვითარმედ: საშჯელი უწყალო არს არ -- მოქმედთა\თჳს
Page of ed.: 440_(332)   Line of ed.: 1     
წყალობისათა და არა არს სიხარული უღმრთოთაჲ.

Line of ed.: 2        
ანუ არა გიხილავსა საჴუმილი ესე მგზებარე აბანოთაჲ, ზედა
Line of ed.: 3     
დასაგზებელითურთ? არამედ მას ცეცხლსა Manuscript page: A153v  ძელისა წილ
Line of ed.: 4     
და ჭილისა და ლერწმისა, უღმრთონი და ცოდვილნი დაეგზები\ან,
Line of ed.: 5     
საღმრთოჲთა ცეცხლითა შემწუა\\რად, Manuscript page: D89r  და ცოდვანი
Line of ed.: 6     
მათნი აღვლენ მათ ზედა და უმძაფრეს ჰყოფენ ალსა მათსა,
Line of ed.: 7     
რამეთუ წერილ არს: გულისწყრომაჲ და რისხვაჲ, ჭირი და
Line of ed.: 8     
Manuscript page: B34r  იწროებაჲ -- ყოველსა ზედა სულსა კაცისასა მოქმედსა
Line of ed.: 9     
ბოროტ\\ისასა, Manuscript page: E616r  ჰურიასა პირველად და მერმე წარმართსა;
Line of ed.: 10     
ხოლო დიდებაჲ და პატივი და მშჳდობაჲ -- ყოველსა მოქმედსა
Line of ed.: 11     
კეთილისასა, ჰურიასა პირველად და მერმე წარმართსა, რამეთუ
Line of ed.: 12     
არა არს პირთნებაჲ ღმრთისა თანა.

Line of ed.: 13        
ვინაჲცა, საყუარელნო, განვიფრთხოთ უფლისა ლოც\ვათა
Line of ed.: 14     
შინა და მოწყალებათა, ყოვლითა სიმდაბლითა, ვიდრე
Line of ed.: 15     
გუაქუს-და ჟამი, რაჲთა ვიჴსნნეთ პირველ თქუმულთა ბოროტ\თაგან,
Line of ed.: 16     
რამეთუ ჰნებავს ჩუენ ყოველთა ცხოვნებაჲ და მეცნიე\რებად
Line of ed.: 17     
ჭეშმარიტებისა მოსლვაჲ, ფრიადისათჳს სახიერებისა
Line of ed.: 18     
მისისა, რამეთუ მისი დიდებაჲ, საუკუნეთა უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 34  
Line of ed.: 19   სწავლაჲ ლდ. სიწმიდისათჳს


Line of ed.: 20        
ამსგავსე სიწმიდე, საყუარელო ძმაო, ფინიკსა, რამეთუ ფინი\კისა
Line of ed.: 21     
გული სპეტაკ არნ, ხოლო გარემო -- აღსავსე არს საწ\ერტელებითა,
Line of ed.: 22     
გარეშემცველად სისპეტაკეთა მისთა. ესრეთვე
Line of ed.: 23     
გჳჴმს ჩუენცა, ყოველთა კაცთა მიმართ მოგებაჲ შინაგან სიყუ\არულისაჲ
Line of ed.: 24     
გულითა განწმედილითა, უფროჲსღა სახლეულთა
Page of ed.: 441_(333)   Line of ed.: 1     
მიმართ სარწმუნოებისათა, ხოლო წინააღმდგომთა და გე\მოთმოყუარეთა
Line of ed.: 2     
კაცთა Manuscript page: A154r  მიმართ -- ქონებაჲ მომმუხველო\ბისაჲ;
Line of ed.: 3     
და თჳთ მასცა მომმუხველობასა შინა დაცვაჲ მეცნიერე\ბისა
Line of ed.: 4     
და სიწმიდისა და მშჳდობისაჲ, მეტყუელისათჳს მოციქულისა:
Line of ed.: 5     
"მონისა უფლისა არა Manuscript page: I43r  ჯერ-არს ლალვაჲ, არამედ მშჳდო\ყოფაჲ
Line of ed.: 6     
ყოველთა მიმართ, მასწავლელ, ძჳრუჴსენებელ, მშჳდო\ბით
Line of ed.: 7     
მასწავლელ წინააღმდგომთა; ნუუკუე მისცეს მათ ღმერთ\მან
Line of ed.: 8     
სინანული ცნობ\\ად Manuscript page: H109r  ჭეშმარიტებისა, და განიფრთხონ
Line of ed.: 9     
მახისაგან ეშმაკისა მონადირებულთა მის მიერ ნებისაებრ მისისა.

Line of ed.: 10        
სიწმიდეო, მოძულეთ Manuscript page: E616v  შუებისა და ფუდულობისა
Line of ed.: 11     
და ჴორცთა სიკეთისმოყუარებისა და სამოსელთა შემკობისაო!

Line of ed.: 12        
სიწმიდეთო, მოძაგო მრავალფერთა საჭმელთაო და მდევნელო
Line of ed.: 13     
სიმთრვალისაო!

Line of ed.: 14        
სიწმიდეო, აღჳრ-სხმაო თუალთაო და ყოველთა ასოთა
Line of ed.: 15     
ბნელისაგან ნათლად გამომყვანებელო!

Line of ed.: 16        
სიწმიდეო, ჴორცთა აღკრძალვაო და დამონებაო და ზე\ცისათა
Line of ed.: 17     
მიმართ მახჳლ-ქურციკობაო! Manuscript page: D89v 

Line of ed.: 18        
სიწმიდეო, მშობელო სიყუარული\\საო Manuscript page: B34v  და ანგელოზ\თა
Line of ed.: 19     
მოქალაქობაო!

Line of ed.: 20        
სიწმიდეო, მქონებელო გულისა წმიდისაო და ტკბილისა
Line of ed.: 21     
ჴორჴისა და პირისა ჰაეროვნისაო!

Line of ed.: 22        
სიწმიდეო, რომელმან ღმრთისმოყუარე იოსებ აღამაღლე
Line of ed.: 23     
ქუეყანასა უცხოსა, ვიდრეღა განმსყიდელნი თჳსნი მოიყიდნა.

Line of ed.: 24        
სიწმიდეო, კაცთა ანგელოზ-ყოფად მომმზადებელო!
Line of ed.: 25        
სიწმიდეო, ღმრთისა ნიჭო, Manuscript page: A154v  აღსავსეო სიტკბოები\თა,
Line of ed.: 26     
სწავლულებითა და Manuscript page: K76r  მეცნიერებითა!

Page of ed.: 442_(334)     
Line of ed.: 1        
სიწმიდეო, ნავთსაყუდელო უღელვოო, აღსავსეო მშჳდო\ბითითა
Line of ed.: 2     
დაწყნარებითა!

Line of ed.: 3        
სიწმიდეო, ზეცისათა ზრახვათ და წმიდათა ქადაგებაო!
Line of ed.: 4        
სიწმიდეო, მხიარულ-მყოფელო გულსა მომგებელისა
Line of ed.: 5     
შენისასა და სულისა ფრთოვან-მყოფელო ზეცისათა მიმართ!

Line of ed.: 6        
სიწმიდეო, სულიერისა სიხარულისა მშობელო და მწუხ\არებისა
Line of ed.: 7     
კლვით მომკლველო!

Line of ed.: 8        
სიწმიდეო, ბოროტისმოძულეო და კეთილის მოყუარეო!
Line of ed.: 9        
სიწმიდეო, ვნებათ-დამაჭნობელო და უვნებელობისა
Line of ed.: 10     
მო\\მატყუებელო! Manuscript page: E617r 

Line of ed.: 11        
სიწმიდეო, მართალთა განმანათლებელო და ეშმაკისა დამ\აბნელებელო
Line of ed.: 12     
და მახჳლ-მსრბოლო გჳრგჳნისა მიმართ ზეცისა
Line of ed.: 13     
ჩინებისა ქრისტეს მიერ!

Line of ed.: 14        
სიწმიდეო, რომელი მოწყინებასა სდევნი და მოთმინებასა
Line of ed.: 15     
შეუქმ!

Line of ed.: 16        
სიწმიდეო, ტჳრთო სუბუქო, წყალთა ზედა არა დანთქუ\მულო
Line of ed.: 17     
და სიმდიდრეო საუკუნეო, სულსა შინა ქრისტესმოყუარ\ისა
Line of ed.: 18     
კაცისასა დაფარულო, რომელი ეპოოს მომგებელსა თჳსსა
Line of ed.: 19     
ჟამსა საჴმარებისასა! Manuscript page: H109v 

Line of ed.: 20        
სიწმიდეო, კეთილო მოსაგებელო, მჴე\\ცთა Manuscript page: I43v  მიერ ვერ
Line of ed.: 21     
განბძარულო და ცეცხლისა მიერ არა-შეწუვულო!

Line of ed.: 22        
სიწმიდეო, რომელსა ჴელთა გიპყრიეს სიმდიდრე შეუნანე\ბელი
Line of ed.: 23     
და სდევნი სულმოკლებასა!

Line of ed.: 24        
სიწმიდეო, ეტლო სულიერო, სიმაღლედ Manuscript page: A155r  აღმყვანე\ბელო
Line of ed.: 25     
მომგებელისაო!

Line of ed.: 26        
სიწმიდეო, რომელი დაივანებ სულებსა შინა მშჳდთა და
Line of ed.: 27     
მდაბალთასა, და კაც ღმრთისა ჰყოფ მათ!

Line of ed.: 28        
სიწმიდეო, რომელი ჰყუავი, ვითარცა ვარდი, შორის სულ\ისა
Line of ed.: 29     
და ჴორცთა, და ყოველსა სახლსა აღავსებ სულნელებითა!

Page of ed.: 443_(335)     
Line of ed.: 1        
სიწმიდეო, წინამორბედო და თანამკჳდრო სულისა წმიდ\ისაო!
Line of ed.: 2     
Manuscript page: D90r 

Line of ed.: 3        
სიწმიდეო, ღმრთის მვედრებელო და აღთქუმათა მისთა
Line of ed.: 4     
მომღებელო და ყოველთა კაცთა მიმართ მადლისა მპოვნელო!
Line of ed.: 5     
ესე შეიყუარეს წმიდათა; ესე შეიტკბო წმიდამან იოვანე მახარე\ბელმან
Line of ed.: 6     
და ამისითა შეყუარებითა ღირს იქმნა მიყრდნობად მკერდსა
Line of ed.: 7     
დიდები\\სა Manuscript page: E617v  უფლისასა!

Line of ed.: 8        
სიწმიდეო, არა ხოლო მარადისქალწულთა შორის საპო\ვნელო,
Line of ed.: 9     
არამედ მონანულთა შორისცა მოგებულო!

Line of ed.: 10        
ესევე უკუე ჩუენცა შევიყუაროთ, მონანო კურთხეულნო მა\ცხოვრისანო,
Line of ed.: 11     
ყოვლითა გულითა, რაჲთა განვახაროთ სულსა
Line of ed.: 12     
ღმრთისასა, რომელი მკჳდრ არს ჩუენ შორის, რომლისა დიდე\ბაჲ
Line of ed.: 13     
უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 35  
Line of ed.: 14   თავი ლე.
Line of ed.: 15  
არა მიმოგანბნევისათჳს თუალთაჲსა, აქა და იქი


Line of ed.: 16        
კითხვაჲ: რაჲთა განქარდების ეშმაკი სიძვისაჲ?

Line of ed.: 17        
მიგებაჲ: არა ხოლო საჭმელთამან განყენებითა, არამედ
Line of ed.: 18     
თუალთაცა შეკრძალვითა, არა-ხილვად ამაოებისა, რამეთუ უკრძა\ლველსა
Line of ed.: 19     
თუალსა შინა იყოფების მრუშებაჲ, რომელი უფალმან
Line of ed.: 20     
უწამა და ჰრქუა: ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ ყოველი რომე\ლი
Line of ed.: 21     
ხედვიდეს დედაკაცსა გულისთქუმად მას, მუნვე იმრუშა იგი
Line of ed.: 22     
გულსა შინა თჳსსა. ამას Manuscript page: A155v  მრუშებასა ძირ-ფხურილ
Line of ed.: 23     
ჰყოფს ქუე-ქონებაჲ თუალთაჲ, ხოლო სულისა -- ზე-აღპყ\რობაჲ
Line of ed.: 24     
უფლისა მიმართ, და რომელმან შეიკრძალა მუცელი,
Line of ed.: 25     
მან შეიკრძალნა თუალნი, რამეთუ მძჳნვარე განმცემელ არს მი\მოხედვაჲ
Line of ed.: 26     
თუალთაჲ, რამეთუ სხუათა ვნებათა განახლებულებითა
Line of ed.: 27     
აქუს განკურვებაჲ განსაცდელისაჲ, ხოლო სახედველთა ბრძო\ლაჲ,
Page of ed.: 444_(336)   Line of ed.: 1     
მახლობელიცა და შორიელი, ალმობს სულსა, და გულის\თქუმითა
Line of ed.: 2     
შესწუავს გონებასა. ესრესახედ ვიტყჳ, საყუარელო:

Line of ed.: 3        
ესმა ვისმე ჴმაჲ მუსიკთაჲ და წარვლო. ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 4     
ესმა ჴმაჲ გლოვისაჲ, და გოდებამან მან წარრღუნა ჴმაჲ Manuscript page: B35v 
Line of ed.: 5     
გემოვნებისა მუსიკთაჲსა. ეგრეთვე გემოჲ ვინმე იხილა თაფ\ლისაჲ.
Line of ed.: 6     
ამისსა შემდგომად ჭამა მწარეთაგანი რაჲმე, და სიმ\წარემან
Line of ed.: 7     
მან წარიოტა სასისაგან სიტკბოებაჲ იგი თაფლისაჲ.
Line of ed.: 8     
მერმეცა კუალად იყნოსა სულნელთაგანი რაჲმე, ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 9     
იყნოსა სულმყრალობაჲ. მერმეცა კუალად სუა ვინმე გრილი
Line of ed.: 10     
წყალი, ამისსა შემდგომად სუა ტფილი, და მჴურვალებამან მან
Line of ed.: 11     
ტფილისამან განიოტა სიგრილე იგივ პირველისა მის წყლისაჲ.
Line of ed.: 12     
ხოლო განტევებულისა თუალისა ბრძოლაჲ მახლობელობასაცა
Line of ed.: 13     
და შორიელობასა ნივთისასა, გულისთქუმითა შესწუავნ გონებასა,
Line of ed.: 14     
არამედ ძილსა შინაცა აოცნებნ გულსა, რამეთუ ეშმაკნი Manuscript page: A156r 
Line of ed.: 15     
განსაცდელსა მას გამოჰსახვენ გონებასა შინა და შეაქცევენ
Line of ed.: 16     
გონებასა, დაუსახიან რაჲ განსაცდელი მისი წინაშე თუალთა
Line of ed.: 17     
კაცისათა, რომლისათჳს წინაჲსწარმეტყუელი ილოცავს და იტყჳს:
Line of ed.: 18     
"მიაქციენ თუალნი ჩემნი არა ხედვად ამაოებისა", რამეთუ
Line of ed.: 19     
წარტყუენვაჲ გონებისაჲ სცვალებს გონებასა უმანკოსა,
Line of ed.: 20     
რამეთუ ძლეულებითა თუალთაჲთა მომზირალობაჲ ეშმაკთაჲ
Line of ed.: 21     
არს, უკუეთუ არა მოიკვეთოს ძლეულმან სახედავი იგი.

Line of ed.: 22        
ვინაჲცა, რაჟამს იწყოს ეშმაკმან გამოსახვად გონებასა შენსა
Line of ed.: 23     
შინა განსაცდელი დედათა შუენიერებისა, ოდესმე შენგან ხი\ლულისაჲ,
Line of ed.: 24     
ანუ სხჳსა ამათდავე მსგავსისაჲ, შენ შორის შემ\ოიღე
Line of ed.: 25     
შიში ღმრთისაჲ და მოიჴსენენ სამარეთა შინა მდებარენი,
Page of ed.: 445_(337)   Line of ed.: 1     
გულად-იღე დღე განსლვისაცა შენისაჲ, რაჟამს სულსა შენსა
Line of ed.: 2     
ეგულებოდის განყოფაჲ გუამით შენით.

Line of ed.: 3        
მოიჴსენე ჴმაჲცა იგი საშინელი და საზარელი. რომელი
Line of ed.: 4     
სმენად არს ცოდვილთათჳს, არა-მზრუნველთა სიმართლისათა
Line of ed.: 5     
და მცნებათა ქრისტესთა არა-დამცველთა, ვითარმედ: "წარვედით
Line of ed.: 6     
ჩემგან, დაწყეულნო, ცეცხლსა საუკუნესა, განმზადებულსა ეშმაკ\ისათჳს
Line of ed.: 7     
და ანგელოზთა მისთა, Manuscript page: B37r  ბნელად გარესკნელად,
Line of ed.: 8     
სადა-იგი არს ტირილი და ღრჭენაჲ კბილთაჲ.

Line of ed.: 9        
მოიჴსენე მატლი დაუძინებელი და სატანჯველი დაუსრულე\ბელი.
Line of ed.: 10     
Manuscript page: A156v  ამათ იჴსენებდ, ამათ იგონებდ, და დაიჴსნას
Line of ed.: 11     
გულისთქუმაჲ გემოვნებისაჲ გონებისაგან შენისა, ვითარცა
Line of ed.: 12     
დაიჴსნების ცჳლი პირისაგან ცეცხლისა. რამეთუ ვერ უძლონ
Line of ed.: 13     
დადგომად წინაშე შიშსა ღმრთისასა, რამეთუ, რომელი არა
Line of ed.: 14     
წინა-აღუდგეს გულისთქუმასა, არამედ დაუპყრობელად წართხე\ვად
Line of ed.: 15     
განუტევებდეს თუალთა თჳსთა, უეჭუელად გონებაჲცა
Line of ed.: 16     
ვნებათა მიმართ მიუდრეკიეს, Manuscript page: I44v  და მრავალგზის, არათუმცა
Line of ed.: 17     
სირცხჳლი კაცთაჲ იყო, ჴორცნიცამცა განიხრწნნა.

Line of ed.: 18        
უკუეთუ არა განიფრთხოს ესევითარმან მან, და შიში ღმრთი\საჲ
Line of ed.: 19     
დაიდვას წინაშე თუალთა თჳსთა, არა დაიყოვნოს ჴორცთა\ცა
Line of ed.: 20     
Manuscript page: D91r  Manuscript page: K77r  განხრწნად, რამეთუ ამის ეშმაკისა თუალთა განტევე\ბად
Line of ed.: 21     
კუეთებასა სხუაჲ ბუნებითი ეშმაკი შეუდგს ჴორცითა
Line of ed.: 22     
აღსრულებად ცოდვისა, რამეთუ უკუეთუ იხილოს მეორემან
Line of ed.: 23     
პირველი, ვითარმედ შეუძლო განბნევად სულისა სახედველთა
Line of ed.: 24     
მიერ, მყის თჳთცა იწყებნ ზრახებად საქმით ქმნასა ცოდვისასა.
Page of ed.: 446_(338)   Line of ed.: 1     
რამეთუ ესევითართა რათმე იწყებნ მოგონებად და თქუმად თუ\ალითა-ძლეულისა
Line of ed.: 2     
მიმართ და ჰრქჳს:

Line of ed.: 3        
"აჰა, გონებითა სცოდე და გულითა ეგერა იმრუშე და მც\ნებისაგან
Line of ed.: 4     
განჰვარდი, და აწვე დაწერილ არს შენ ზედა ცოდ\ვაჲ
Line of ed.: 5     
მცნებისა გარდასლვისაჲ. აწ უკუე აღისრულე გულისთქუ\მაჲ
Line of ed.: 6     
შენი, რამეთუ ერთ და Manuscript page: E619r  იგივე არს მოგონებაჲცა და
Line of ed.: 7     
ქმნაჲ; იჴუმიე უკუე გულისთქუმაჲ თავისა თჳსისაჲ"!

Line of ed.: 8        
ხოლო შენ, Manuscript page: A157r  საყუარელო, ნუ ირწმუნებ ამათ მოგ\ონებათასა,
Line of ed.: 9     
რამეთუ მოციქული იტყჳს, ვითარმედ: "მოგონებათა
Line of ed.: 10     
მისთა არა უმეცარ ვართ", რამეთუ ამით ჰნებავს მონადირე\ბაჲ
Line of ed.: 11     
სულისა შენისაჲ.

Line of ed.: 12        
ისმინე იგავიცა ამის პირისაჲ:
Line of ed.: 13        
ჭაბუკი ვინმე იყო რომელსამე სოფელსა და დაიწინდნა
Line of ed.: 14     
თავისა თჳსისა სამნი ქალწულნი, და წარვიდა Manuscript page: B37v  შორად
Line of ed.: 15     
სოფლად. და დაყოვნებასა მისსა, ერთმან მან ქალწულმან მიი\ყვანა
Line of ed.: 16     
თავისა თჳსისა ქმარი, ხოლო მეორე შთამოვიდა, ისიძვა
Line of ed.: 17     
და მუცელქუმულ იქმნა. ხოლო მესამემან ქალწულმან თქუა
Line of ed.: 18     
თავსა შორის Manuscript page: H111r  თჳსსა: "არათუმცა მრცხუენოდა კაცთაგან,
Line of ed.: 19     
მეცამცა ვისჳ ქმარი". და იწყო ქალწულმან მან ესევითართა
Line of ed.: 20     
გულისსიტყუათა ოცნებად. ამისსა შემდგომად მოეჴსენა მგზა\ვრი
Line of ed.: 21     
იგი ჭაბუკი, რომლისადა დაწინდებულ იყო სხუათა მათ
Line of ed.: 22     
თანა ქალწულთა, და შეინანა და ტიროდა, რომელ ყოვლად
Line of ed.: 23     
თავს-იდვა-ცა გონებასა მისსა აღყვანებად ბოროტი გულისთქუმაჲ.

Line of ed.: 24        
აწ უკუე, რაჟამს მოვიდეს ჭაბუკი იგი, ვინ სამთა მათ
Line of ed.: 25     
ქალწულთაგანი კეთილმისათუალველ იყოს მისსა; ანუ არა უკუა\ნაჲსკნელია,
Line of ed.: 26     
რომელმან, დაღათუ მოიგონა, არამედ არარაჲვე
Line of ed.: 27     
ქმნა, და შეინანა-ცა ბოროტი იგი მოგონებაჲ!

Page of ed.: 447_(339)     
Line of ed.: 1        
ამისთჳს საჭირო არს რქუმად მაზრახებელისა მის ეშმაკ\ისა,
Line of ed.: 2     
საქმესა უშჯულოებით ცოდვისასა: "დაღათუ თუალითა
Line of ed.: 3     
დავეცი და გულითა ვიმრუშე. არამედ იგივე მემ\\რუშე Manuscript page: A157v 
Line of ed.: 4     
გული უსიტყუელითა სულთქუმითა Manuscript page: I45r  შევმუსრო, და დაცემუ\ლი
Line of ed.: 5     
თუალი ცრემლითა განვიბანო, რამეთუ გული შემ\\\უსრვილი Manuscript page: D91v 
Line of ed.: 6     
Manuscript page: E619v  და დამდა\\ბლებული Manuscript page: C103r  ღმერთმან არა შეუ\რაცხ-ყოს.
Line of ed.: 7     
მისსა დიდებაჲ უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: 36  
Line of ed.: 8   სწავლაჲ ლვ, მშჳდ-ლმობისათჳს


Line of ed.: 9        
მონაზონო, ესრეთ აღგითქუამსა ქრისტესდა სანთო-ყოფაჲ,
Line of ed.: 10     
რომელ არა სიმჴნით თავს-იდებ განსაცდელთა და ჭირთა, მოწ\ევნულთა
Line of ed.: 11     
შენ ზედა წინააღმდგომთაგან, არცა წინამძღურისა შე\ნისა
Line of ed.: 12     
სწავლასა და მოძღურებასა მიითუალავ? არამედ მოციქული
Line of ed.: 13     
იტყჳს: "უკუეთუ შორს ხართ სწავლისაგან, რომლისა ზიარ
Line of ed.: 14     
იქმნნეს ყოველნი, ნატაცნი ვიდრემე ხართ, და არა შვილნი.

Line of ed.: 15        
იცემეა? -- გიხაროდენ, რამეთუ იცემე, არამედ განჰმართე-ცა
Line of ed.: 16     
ბრალი! უბრალოდ იცემეა? -- არამედ უმეტეს არს სასყიდელიცა,
Line of ed.: 17     
რამეთუ მოციქულნიცა, ცხორება\\სა Manuscript page: B36r  რაჲ სოფელსა მიუ\თხრობდეს
Line of ed.: 18     
Manuscript page: K77v  ქალაქად-ქალაქად, ვითარცა ძჳრისმოქმედნი,
Line of ed.: 19     
იცემებოდეს, და არა განრისხნებოდეს, არცა დრტჳნვიდეს, არამედ
Line of ed.: 20     
უხაროდა, რამეთუ ღირს იქმნნეს სახელისა მისისათჳს გინებად.

Line of ed.: 21        
გარნა, ნუუკუე და თქუას ვინმე უუდბესთაგანმან: ვწუხ,
Line of ed.: 22     
რამეთუ ესე შემემთხჳა მე შემდგომად ესოდენთა შრომათა!"

Page of ed.: 448_(340)     
Line of ed.: 1        
ესე გაწუხებსა შენ, მონაო ქრისტესო? არამედ ამიერ იცან
Line of ed.: 2     
თავი თჳსი, უკუეთუ ნამდჳლვე შემდგომად ესოდენთა წელთა
Line of ed.: 3     
ვნებათადა გიძლევიესა? უკუეთუ გიხარის-ძი-ა მოწევნულისათჳს
Line of ed.: 4     
შენ ზედა უპატიოებისა, და არა აჰმაღლდები შემთხვევასა შენდა
Line of ed.: 5     
დიდებისასა? რამეთუ უკუეთუ ვინმე ჰგონებდეს ყოფად რაჲმე,
Line of ed.: 6     
რომელ-იგი არა იყვის, თავსა თჳსსა აცთუნებს, რამეთუ გამოც\დილებაჲ
Line of ed.: 7     
საჭეთმმართებელისაჲ ჟამსა ღელვათასა გამოჩნდების.

Line of ed.: 8        
ხოლო, რომელი დიდ-მოქადულობით იტყოდის -- "ესოდენი
Line of ed.: 9     
წელიწადი მაქუს სამონაზონოსა ცხორებასა შინა!" -- და მოქმე\დებასა
Line of ed.: 10     
აღთქუმისასა არა აჩუენებდეს, არცა წესთა პატიოსნისა
Line of ed.: 11     
ცხორებისათა Manuscript page: C103v  აღიღებდეს, ესევითარსა მას უტჳრთვან
Line of ed.: 12     
ჭურჭელნი მის ჴელოვნებისანი, რომელი არაოდეს ესწავლის.

Line of ed.: 13        
დაჰბერდია სქემასა შინა, ვითარცა გამოცდილი პირველთქუ\მულისა
Line of ed.: 14     
ცხორებისაჲ? -- სახე ექმენ ჭაბუკთა გამოუცდელთა!
Line of ed.: 15     
ხოლო, უკუეთუ ახალნერგ ხარ, დამმორჩილე მოხუცებულთა,
Line of ed.: 16     
რამეთუ ქუეყანისაცა მეფისა მჴედარნი წინამძღუართა და მთა\ვართა
Line of ed.: 17     
მათთა ჰმორჩილობენ. არა უ\\ფროჲს Manuscript page: D92r  ჩუენ შეგ\უგავსა
Line of ed.: 18     
მორჩილებად? არა ხოლო შიშისათჳს, არამედ სჳნიდის\ისათჳსცა,
Line of ed.: 19     
რამეთუ, უკუეთუ ჴორციელისა მის მჴედრობისანი
Line of ed.: 20     
იგი ყოველსავე მოსწრაფებასა აჩუენებენ, რაჲთა Manuscript page: I45v  მოი\მადლნენ
Line of ed.: 21     
დადგინებულნი მათ ზედა, ვითარ შენ, თჳთ ამის
Line of ed.: 22     
ცხორებისაცა უარმყოფელი, თავს-იდებ მოკიცხვად ესევითარ\თა
Line of ed.: 23     
ვნებათაგან, ურჩებ და უწესოებ და Manuscript page: A158v  განაგდებ
Line of ed.: 24     
ქრისტეს Manuscript page: B36v  სწავლასა. რამეთუ ქებათა და დიდებათა სრულთა
Line of ed.: 25     
განშორებულთასა ვეძიებთ, ხოლო შრომათა, რომელთა-ძლით\იგი
Line of ed.: 26     
პატივ-იცნეს, ვევლტით.

Page of ed.: 449_(341)     
Line of ed.: 1        
რად თავს-იდებ ესოდენსა დაყუდებასა და შრომასა ერთსა
Line of ed.: 2     
შინა დღესა ანუ ჟამსა წარწყმედად! უკუეთუ შენ თავი თჳსი
Line of ed.: 3     
მოიკლა, ვინ შეგიწყალოს შენ? ესე არსა ქებაჲ შენი? ესე
Line of ed.: 4     
გამოცდილებაჲ შენი, რაჲთა მცირისა ჭირისა შემთხუევითა
Line of ed.: 5     
უარ-ჰყო სქემაჲცა და ცხორებაჲცა, და აღსჭურვიდე შენ ზედა
Line of ed.: 6     
მტერსა, თჳითა უდებებითა? ნუ, ძმაო, ნუ მიაქცე\\ვ Manuscript page: E620v  ზუ\რგსა
Line of ed.: 7     
წინააღმდგომთა, არამედ Manuscript page: K112r  წინა-აღუღეგ და ჰბრძოდე,
Line of ed.: 8     
და ივლტოდინ შენგან.

Line of ed.: 9        
რამეთუ, ვითარ მგონიეს, მიმთუალველსა შენისა ზედამდგო\მელობისასა
Line of ed.: 10     
არა უხარის ბიწი შენი. რომელსა შენთჳს თანა-აც
Line of ed.: 11     
სიტყჳსმიცემაჲ უფლისა, სიხარულ მისსა არს, რაჲთა სრული
Line of ed.: 12     
წა\\რგადგინოს Manuscript page: C104r  შენ უფლისა.

Line of ed.: 13        
მოეგე უკუევ თავსა თჳსსა, საყუარელო, მოიქეც განსასუენე\ბელად
Line of ed.: 14     
შენდა, შეიმოსე ფარი სარწმუნოებისაჲ, დაიდგ ჩაფხუ\ტი
Line of ed.: 15     
ცხორებისაჲ, აღიღე მახჳლი სულისა წმიდისაჲ, რომელ
Line of ed.: 16     
არს სიტყუაჲ ღმრთისაჲ. იქმენ სახე მშჳდლმობისა ერთ\სულთა
Line of ed.: 17     
ძმათა, რაჲთა უკჳრდეს Manuscript page: K78r  უაღრესთაცა მოთ\მინებაჲ
Line of ed.: 18     
შენი, და უხაროდის სულსა წმიდასა შენ ზედა სიმჴ\ნის-სიკეთესა.
Line of ed.: 19     
ხოლო უკუეთუ მცირესა განსაცდელსა არა თავს\იდებ,
Line of ed.: 20     
ვითარ დიდი თავს-იდვა? და უკუეთუ ყრმასა ვერ ეწყვ\\\ები, Manuscript page: A159r 
Line of ed.: 21     
სრულსა მამაკაცსა ვითარ ერეოდი! და უკუეთუ
Line of ed.: 22     
სიტყუასა არა თავს-იდებ, ვითარ წყლულებაჲ თავს-იდვა? და
Line of ed.: 23     
უკუეთუ ყურიმლისცემასა და წყლულებასა არა თავს-იდებ, ვი\თარ
Line of ed.: 24     
ჯუარი შენი იტჳრთო? და უკუეთუ ჯუარსა არა იტჳრთავ,
Line of ed.: 25     
ვითარ თანამკჳდრ იქმნე ზეცათა დიდებისა, მეტყუელთა მათ
Page of ed.: 450_(342)   Line of ed.: 1     
თანა: "ესე ყოველი მოიწია ჩუენ ზედა და არა დაგივიწყეთ შენ
Line of ed.: 2     
და არა ვეცრუვენით აღთქუმასა შენსა!" და კუალად, Manuscript page: D92v 
Line of ed.: 3     
ვითარმედ: "შენთჳს მოვსწყდებით მარადღე, და შევირაცხებით,
Line of ed.: 4     
ვითარცა ცხოვარნი კლვადნი".

Line of ed.: 5        
მენება, ძმანო, დუმილი სირცხჳლისათჳს პირისა ჩემისა, არამედ
Line of ed.: 6     
ტკივილი გულისა Manuscript page: B39r  ჩემისაჲ მაიძულებს მე სიტყუად.

Line of ed.: 7        
ჰე, ძმაო საყუარელო, ნუ დაგუავიწყდების, Manuscript page: E621r  რომელი
Line of ed.: 8     
დაითმინა ჩუენთჳს ჩუენ ყოველთა მეუფემან, რამეთუ ჩუენთჳს
Line of ed.: 9     
იგინა, შეურაცხ-იქმნა; ესმა, ვითარმედ: "ეშმაკეულ ხარ!" და
Line of ed.: 10     
არა განრისხნა; ესმა მაცთურობაჲ, და არა მიაგო; ყურიმალსა
Line of ed.: 11     
იცა, იქენჯნა, ჯუარსა შევმშჭუალა, ძმარი ნავღლითურთ სუა,
Line of ed.: 12     
ლახურითა Manuscript page: I46r  გუერდსა მოიწყლა. ესე ყოველნი დაითმინნა
Line of ed.: 13     
ჩუენისა ცხორებისათჳს!

Line of ed.: 14        
მე, მე უბადრუკსა! მე, საწყალობელსა და ცოდვილ\სა!
Line of ed.: 15     
რამეთუ უსიტყუელ ვარ. რაჲ ვთქუა, ანუ რასა ვიტყოდი!
Line of ed.: 16     
შენ Manuscript page: H112v  უწყნი დაფარულნი გულისა ჩემისანი. მილხი\\ნე Manuscript page: C104v 
Line of ed.: 17     
მე, ღმერთო, უღირსსა, რომელსა ყოვლად არცა გინებისა ანუ
Line of ed.: 18     
სიტყჳსაღა თა\\ვსდებაჲ Manuscript page: A159v  არა მნებავს შენთჳს, რომელმან
Line of ed.: 19     
ესოდენნი დაითმინენ ჩუენთჳს.

Line of ed.: 20        
ვინ არა ტიროდის ჩემ ზედა, რომელსა პატიოსნებაჲ საბურ\ველად
Line of ed.: 21     
სიბოროტისა მომიგიეს! რამეთუ სიტყჳთ ვმონაზონებ,
Line of ed.: 22     
ხოლო საქმით განგარისხებ, რამეთუ ჭეშმარიტად განმრავლე\ბისათჳს
Line of ed.: 23     
უშჯულოებათაჲსა განჴმა სიყუარული მრავალთა
Line of ed.: 24     
სუ/ლთაჲ.

Line of ed.: 25        
განვიფრთხოთ უფლისა მიმართ, გლოცავ, რამეთუ არა განაგ\დებს
Line of ed.: 26     
უფალი მნებებელთა ცხოვნებისათა, არამედ თანა-შეეწევის-ცა.
Page of ed.: 451_(343)   Line of ed.: 1     
ვთქუათ ჩუენცა წინაჲსწარმეტყუელისა თანა: "მოიქეც, სულო
Line of ed.: 2     
ჩემო, განსასუენებელად შენდა, რამეთუ უფალმან კეთილი-გიყოს
Line of ed.: 3     
შენ, რამეთუ იჴსნა სული ჩემი სიკუდილისაგან, თუალნი ჩემნი _
Line of ed.: 4     
ცრემლთაგან, და ფერჴნი ჩემნი -- ბრძოლისაგან". სათნო ვიყო
Line of ed.: 5     
წინაშე უფლისა სოფელსა შინა ცხოველთასა". რაჲთა ჩუენ\ცა
Line of ed.: 6     
ღირს ვიქმნნეთ სმენად თქუმულისა მის: "ესე ძე ჩემი მომკუ\დარ
Line of ed.: 7     
იყო და განცოცხლდა, წარწყმედულ იყო და იპოვა".
Line of ed.: 8     
რამეთუ ღმრთისა ჩუენისა დიდებაჲ საუკუნეთა იყავნ, ამენ.


Paragraph: 37  
Line of ed.: 9   მისივე, დაუმორჩილებელთა მიმართ,
Line of ed.: 10  
და დაწყნარებულებისათჳს და შიშისათჳს ღმრთისა
Line of ed.: 11  
და ყოფადისათჳს საშჯელისა. თავი ლზ


Line of ed.: 12        
საყუარელო, უკუეთუ მოვიდეს ძმაჲ, გლოცვიდეს შენ და
Line of ed.: 13     
გეტყოდის: "მოვედ ჩუენ თანა, გუეზიარე სისხლსა, თანაზრახ\ვაჲ
Line of ed.: 14     
ჩუენი ერთნება ვყოთ თანამოკარვეობად, ხოლო Manuscript page: B39v 
Line of ed.: 15     
წინააღმდგომნი დავაკუეთნეთ; წინა-აღუდგეთ მოხუცებულთა,
Line of ed.: 16     
არა შევ\\ირცხჳნოთ Manuscript page: A160r  მჴცეთაგან, ვსცეთ განმგეთა, ვჰკდემ\დეთ
Line of ed.: 17     
მყუდროსა, ვიკიცხეოდით განკრძალულთა მიმართ, ყოველნი
Line of ed.: 18     
დავამორჩილნეთ თავთა ჩუენთა; სახელოვან ვიყვნეთ; მხილებულნი
Line of ed.: 19     
ნუ დავდუმნებით, ერთბამად ჴმა-ვყოთ, რაჲთა არა გამოჩნდეს
Line of ed.: 20     
ტყუვილი ჩუენი. ვისწავებოდით რაჲ, წინა-განვაწყოთ ზუაობაჲ;
Line of ed.: 21     
გულოცვიდენ რაჲ, განვლაღნებოდით; იყავნ ჩუენდა ძალი შჯულ
Line of ed.: 22     
სიმართლისა, რამეთუ უძლურებაჲ უჴმრად იმხილების!

Line of ed.: 23        
ხოლო შენ ნუ ხუალ Manuscript page: H113r  გზასა მათ თანა; მისდერკ
Line of ed.: 24     
მათგან და შეიცვალე, რამეთუ არა დაიძინონ, ვიდრე არა ყონ
Page of ed.: 452_(344)   Line of ed.: 1     
ბოროტი. მიუგე მეტყუელსა მას: "მე საქმე არა Manuscript page: I461v  მიც".
Line of ed.: 2     
ამიერ ივლტოდე, და კუალად ამათივე მონებაჲ გნებავსა? რაჲ
Line of ed.: 3     
სარგებელ არს თმათა მოკუეცისაგან, ანუ რომელი ნაყოფი მო\იღო
Line of ed.: 4     
ამათ საქმეთაგან? გონებასა დაგჳც, ვითარმედ, მონაზონ
Line of ed.: 5     
ყოფად გამოსრულ ვართ სოფლით, და ვითარ გნებავს აღშფოთე\ბად
Line of ed.: 6     
სულებსა ძმათასა?

Line of ed.: 7        
გესმოდის რაჲ ჭეშმარიტი, ნუ განჰრისხნები, რამეთუ სა\ზოგადო
Line of ed.: 8     
არს სარგებელი ესე სწავლისაჲ. რაჲსა არა მეცნიერ
Line of ed.: 9     
ვართ, რასა ვგალობთ: "ნეტარ არს კაცი, რომელი არა მივიდა
Line of ed.: 10     
ზრახვასა უღმრთოთასა და გზასა ცოდვილთასა არა დადგა,
Line of ed.: 11     
დასაჯდომელსა უშჯულოთა\\სა Manuscript page: A160v  არა დაჯდა, არამედ
Line of ed.: 12     
შჯულსა უფლისასა ნებაჲ მისი, და შჯულსა მისსა იწურთინ
Line of ed.: 13     
დღე და ღამე; და იყოს, ვითარცა ხე, დანერგული თანაწარ\სადინელსა
Line of ed.: 14     
წყალთასა, რამეთუ უწყის უფალმან გზაჲ მართალ\თაჲ,
Line of ed.: 15     
და გზაჲ უღმრთოთაჲ წარწყმდეს". და სხუასა შინა
Line of ed.: 16     
იტყჳს, ვითარმედ: "აჰა, რომელთა განიშორნეს თავნი თჳსნი
Line of ed.: 17     
შენგან, წარწყმდენ. წარსწყმიდენ ყოველნი, რომელნი ისიძ\ვიდეს
Line of ed.: 18     
შემდგომად შენსა. ხოლო ჩემდა მიახლებაჲ ღმრთისაჲ
Line of ed.: 19     
კეთილ არს". და კუალად იტყჳს: "ხოლო მტერნი უფლისანი
Line of ed.: 20     
დიდებასა ოდენ მათსა და ამაღლებასა მოაკლდეს; ვითარცა
Line of ed.: 21     
კუამლი, განქარდეს"; ხოლო მშჳდთა დაიმკჳდრონ ქუეყ\ანაჲ
Line of ed.: 22     
Manuscript page: B38r  და იშუებდენ მრავლითა მშჳდობითა".

Line of ed.: 23        
იტყჳს სხუასაცა შინა ფსალმუნსა: "რად იქადის სიბორო\ტითა
Line of ed.: 24     
ძლიერი მარადღე უშჯულოებასა". და სხუასა შინა
Line of ed.: 25     
იტყჳს: "არა დაიმკჳ\\დრა Manuscript page: C105v  შორის სახლისა ჩემისა მყო\ფელმან
Line of ed.: 26     
ამპარტავანებისამან, Manuscript page: D93v  მეტყუელი სიცრუვისაჲ არა
Page of ed.: 453_(345)   Line of ed.: 1     
წარემართა წინაშე თუალთა ჩემთა. რამეთუ მრავალნი შეაც\თუნნა
Line of ed.: 2     
გულისსიტყუამან მაღალმზრახვალობისამან ამაოდ გან\ბერითა,
Line of ed.: 3     
რამეთუ წერილ არს: "ნუ მაღალსა ჰზრახავთ, არამედ
Line of ed.: 4     
მდაბალთა თანა-მიჰყვებოდით".

Line of ed.: 5        
დუმენ უკუე, საყუარელო გლოცავ ნუუკუე წუთჟამ ჴუმე\ვითა
Line of ed.: 6     
განზრახვისა შენისაჲთა სალმობით აღასრულო უკუანაჲ\სკნელი
Line of ed.: 7     
შენი, უფროჲსღა, რამეთუ ბოროტის-ჰმზრახვალობ წმი\დისა
Line of ed.: 8     
ამის ადგილისათჳს, მე\\ტყუელისა Manuscript page: A161r  მისებრ: "რომე\ლი
Line of ed.: 9     
ჭამდა პურსა ჩემსა, განადიდა ჩემ ზედა მწიხნელობაჲ".

Line of ed.: 10        
ვინაჲცა წარვიდეთ სენაკებად ჩუენდა და ვსტიროდით ცოდ\ვათა
Line of ed.: 11     
თჳსთა, რაჲთა მოწყალე ვყოთ ღმერთი, რომლისათჳს
Line of ed.: 12     
გამოსრულ ვართ ამაოჲსა სოფლისაგან. ნუსადა წარგჳტაცნეს
Line of ed.: 13     
და არღარავინ მჴსნელ.

Line of ed.: 14        
და ესეცა ზედამიწევნით ვცნათ, დაღათუ ათასეულად ვიქმნ\ნეთ
Line of ed.: 15     
აწ, დღესა მას სიკუდილისასა, თითოჲ წარსლვად ვართ
Line of ed.: 16     
ამიერ, რამეთუ მხოლოდ საქმენი თითოეულისანი მოგზაურობენ
Line of ed.: 17     
მის თანა, რაჲცა რაჲმე ექმნნეს, კეთილი გინა ბოროტი.

Line of ed.: 18        
ამათ იწურთიდ, ამათ ზრუნევდი, რაჲთა შეუძლო განრომად
Line of ed.: 19     
რისხვისაგან, რამეთუ ვერ შესაძლებელ არს განრომაჲ ჴელთ\აგან
Line of ed.: 20     
დამბადებელისა ჩუენისათა, მეტყულისა მისებრ: "ვიდრე\ვიდე
Line of ed.: 21     
სულისა შენისაგან და პირისა შენისაგან ვიდრე ვივლ\ტოდი!"
Line of ed.: 22     
ნუმცა ვინ უკუე აცთუნებს თავსა თჳსსა, რამეთუ
Line of ed.: 23     
წინაშე საყდარსა ქრისტესსა გჳჴმს ჩუენ წარდგომაჲ, სადა
Page of ed.: 454_(346)   Line of ed.: 1     
ყოველნი შიშუელ და ქედდადრეკილ წინაშე თუალთა მისთა,
Line of ed.: 2     
რომლისა წინაშე მდგომ არიან ათასნი ათასთანი და ბევრნი
Line of ed.: 3     
ბევრთანი, წმიდათა ანგელოზთა და მთავარანგელოზთანი და
Line of ed.: 4     
ყოველნი ძალნი ზეცათანი შეიძრნენ. და სადა მაშინ მაღალმზრახ\ვალობაჲ
Line of ed.: 5     
და განბერილობაჲ! სადა მთრვალობაჲ და რისხვაჲ?
Line of ed.: 6     
სადა ბილწებაჲ და შინებაჲ და Manuscript page: A161v  ამაოჲ გოდლოობაჲ!
Line of ed.: 7     
ვინ-მე თავს-იდვას საშინელი ქადებაჲ ანგელოზთა ღმრისათაჲ!

Line of ed.: 8        
გულად-ვიღოთ, ვითარმედ, რომელთა დაუთმეს და სათნო\ეყვნეს
Line of ed.: 9     
ქრისტესა აწინდელსა ამას საწუთოსა, იგინივე გუშჯიან
Line of ed.: 10     
ჩუენ, ვითარცა წერილ არს: არა უწყითა, რამეთუ Manuscript page: D94r  წმი\დანი
Line of ed.: 11     
სოფელსა შჯიან, არათუმცა საწუთოჲსათა? რამეთუ
Line of ed.: 12     
თჳთ თანალმობილ ჩუენდა ქმნილნი კაცნი, მსგავსნივე ჩუენნი,
Line of ed.: 13     
სოფელსა შინა ღმერთსა სათნო-ეყვნეს, რომლითა დაიმკჳდრეს
Line of ed.: 14     
სუფევაჲ დაუსრულებელი და დიდებაჲ დაუჭნობელი, ხოლო
Line of ed.: 15     
ჩუენ ბოროტისმოქმედებით ღმერთსა განვარისხებთ. Manuscript page: H114r 

Line of ed.: 16        
არამედ ნუუკუე და თქუას ვინმე ორგულთაგანმან, ვითარმედ:
Line of ed.: 17     
"უწყის უფალმან უძლურებაჲ ჩემი და შემინდობს უძლურებათა
Line of ed.: 18     
ჩემთა!" -- ვაჲმე, ვაჲმე! ვინ არა ტიროდის ამათ ზედა! რამეთუ
Line of ed.: 19     
საქმესა შინა უფლისასა უძლურებასა ვმიზეზობთ, ხოლო
Line of ed.: 20     
ბრძოლათა მიმართ და კრებათა და ბოროტისმოქმედებათა ძლი\ერ
Line of ed.: 21     
ვართ! რაჲსა აცთუნებ თავსა თჳსსა და ჰგონებ მოკიცხვასა
Line of ed.: 22     
ღმრთისასა? ნუ სთესავ ბოროტსა, და არა მოიმკო ბოროტი!

Line of ed.: 23        
ისმინე მეტყუელისაჲ: ვინ ფიცხელ ქმნული დაუდგა წი\ნაშე
Line of ed.: 24     
მისსა, რომელი დააძუელებს მთათა და არა უწყიან, რომე\ლი
Line of ed.: 25     
დააქცევს მათ რისხვითა.

Page of ed.: 455_(347)     
Line of ed.: 1        
ნუსადა უფროჲსღა გულნი ჩუენნი განზრქომილ არიან შუე\ბითა
Line of ed.: 2     
და მთრვალობითა და ზრუნვითა საწუთოჲსაჲთა, ვი\\\ნაჲცა Manuscript page: A162r 
Line of ed.: 3     
წესსა ჩუენსა ვერ უძლებთ ცნობად, რამეთუ ნაცვალად
Line of ed.: 4     
თითოეულისაგან ჩუენისა გულისჴმის\\ყოფისა, Manuscript page: C106v  და სულისა
Line of ed.: 5     
მიმართ თჳსისა თქუმისა, ვერ მოგიპ\\ოვე Manuscript page: E623v  კეთილი ქცევაჲ,
Line of ed.: 6     
არამედ მიმოვიტაცები ყოველსა ქარსა, და რადღა აღვაშფოთებ
Line of ed.: 7     
სხუათა სულებსა დასაშჯელად ჩემდა! და არა უფროჲსღა სხ\უათაცა
Line of ed.: 8     
მეშფოთეთა მიჴმდაა დაწყნარებაჲ სწავლითა და მლოცვ\ელ-ყოფითა,
Line of ed.: 9     
Manuscript page: B40r  რაჲთა არა შვილებისაგან განვვარდე? რამეთუ
Line of ed.: 10     
წერილ არს: "ნეტარ იყვნენ მშჳდობისმყოფელნი, Manuscript page: K79v  რამეთუ
Line of ed.: 11     
იგინი ძე ღმრთისა იწოდენ. ხოლო აწ რაჲ ვყო, უდებმან;
Line of ed.: 12     
რაჲ მიუგო დღესა საშჯელისასა წინაშე საშინელისა მის საყ\დრისა,
Line of ed.: 13     
თჳსისა სულისათჳსცა და მათთჳსცა, რომელნი-იგი გარ\დავაქციენ
Line of ed.: 14     
გზისაგან ჭეშმარიტებისა? რამეთუ რომელსამე დაუ\ტევებიეს
Line of ed.: 15     
მამაჲ და დედაჲ, სხუასა -- ცოლი და შვილნი და
Line of ed.: 16     
მეგობარნი და მონაგებნი ქრისტეს მიმართისა სასოებისათჳს
Line of ed.: 17     
და დაყუდებაჲ აღურჩევიეს; ხოლო მე, უბადრუკი, არა დავსცხერ
Line of ed.: 18     
შფოთებად და ჭირვებად ამათდა! არამედ შენ წინა\\აღმდგომსა Manuscript page: D94v 
Line of ed.: 19     
ამათსა ჰყოფ და არა დაჰყუდნები სენაკსა შინა თჳსსა, არამედ
Line of ed.: 20     
მიმოხუალ კელინებსა ძმათასა, და გარდაქცევად სულთა მათ\თა,
Line of ed.: 21     
და შეასმენ ძმასა ძმისა თანა, და ბოროტთა იჭუთა
Line of ed.: 22     
შთაუგდებად და აღაფქურევ მათ შორის მტუერსა გულისსი\ტყუათასა
Line of ed.: 23     
და შფოთ\\თა Manuscript page: A162v  ჰნივთებ შორის კრებულისა,
Line of ed.: 24     
დამონებითა შენითა ბოროტისა გულისთქუმისა მიმართ.

Page of ed.: 456_(348)     
Line of ed.: 1        
ესე სისულელენი გისწავიანა? რაჲსა უწყალოდ იჴუმევ სუ\ლსა
Line of ed.: 2     
შენსა? რაჲსა ზღვევასა სულისა შენისასა, ვითარცა შე\სამინელსა
Line of ed.: 3     
შეჰრაცხ? რაჲსა მიიტაცებ თჳსად უცხოთა ბორო\ტთა?
Line of ed.: 4     
ხოლო ამიერითგან თუ არავე განჰბრმნდე, გიჴმს შენ თჳთ
Line of ed.: 5     
Manuscript page: E624r  მათ მეგობართაგანცა განწირვაჲ.

Line of ed.: 6        
რაჟამს შთაჰვარდე სრულიად მთხრებლსა ბოროტთასა,
Line of ed.: 7     
მაშინ შენცა აბრალო მტერსა ჭეშმარიტებისასა, რამეთუ ზრახ\ვაჲ
Line of ed.: 8     
უღმრთოთაჲ არა დაადგრეს მეტყუელისა მისებრ: უფალი
Line of ed.: 9     
განაქარვებს ზრახვასა წარმართთასა და შემდგომი. ხოლო
Line of ed.: 10     
ზრახვაჲ უწყლოსაჲ უკუნისამდე ჰგიეს.

Line of ed.: 11        
ნუუკუე ჯერეთცა უფროჲს აღზუავნებით გულფიცხელო\ბასა
Line of ed.: 12     
და ძალსა ზედა ჴორცთა ჩუენთასა, უმეცრებითა თქუ\მულისაჲთა,
Line of ed.: 13     
ვითარმედ: გმირი არა განერეს სიმრავლითა ძალისა
Line of ed.: 14     
მისისაჲთა. და შემდგომად მცირედისა: Manuscript page: I48r  "აჰა თუალნი
Line of ed.: 15     
უფლისანი მოშიშთა მისთა ზედა ჴსნად სიკუდილისაგან სულთა
Line of ed.: 16     
მათთა და გამოზრდად მათდა სიყმილსა. Manuscript page: B40v 

Line of ed.: 17        
რაჲსა იმძიმობ სწავლასა, რამეთუ ვხედავ მოძრაობათა
Line of ed.: 18     
შენთა მთავრობისმოყუარებითა მბერველად; ნუ განჰკჳრდები დიდე\ბასა
Line of ed.: 19     
ზედა, არამედ მიხედევდ ზღვევასა, რომელი შეუდგს მას,
Line of ed.: 20     
რამეთუ ძლიერნი ძლიერად განიკითხნენ.

Line of ed.: 21        
უკუეთუ ერთი ესე სული, რომელ მარწმუნა ჩუენ უფალმან,
Line of ed.: 22     
უდებ გჳყოფიეს, რამეთუ Manuscript page: A163r  უტევეთ იგი ყამირ ყოფად,
Line of ed.: 23     
ვითარცა ვენაჴი ზღუდე-მოჴდილი, ვითარ ყოველი იგი სამოთხე
Line of ed.: 24     
თჳსი გუარწმუნოს ჩუენ მოსაქმარად, რამეთუ რომელი მცირ\ედსა
Line of ed.: 25     
ზედა არა სარწმუნო, იგი მრავალსაცა ზედა არა სარწმუნო
Page of ed.: 457_(349)   Line of ed.: 1     
იყოს. ხოლო რომელი მცირედსა ზედა სარწმუნო, იგი მრავალ\საცა
Line of ed.: 2     
ზედა სარწმუნო არს.

Line of ed.: 3        
ვილოცვიდეთ უკუე სულისა ჩუენისათჳს, რომელი გუერწ\მუნა
Line of ed.: 4     
სიტყჳს მისაცემელად, რაჟამს უფალი განიკითხვიდეს
Line of ed.: 5     
ყოველსა, რამეთუ არა მცირედი ზღვევაჲ შეუდგს რომელსა
Line of ed.: 6     
ერწმუნოს მოღუაწებაჲ სამწყსოთაჲ, უკუეთუ გარეგან
Line of ed.: 7     
მწ\\ყემსთმთავრისა Manuscript page: D95r  ნებისა იჴმარებდეს სამწყსოთა, რამეთუ
Line of ed.: 8     
ძლიერნი ძლიერად განიკითხნენ, ვითარცა პირველ თქუმულ არს.

Line of ed.: 9        
განვიფრთხოთ პირველ წარსლვადმდე ჩუენდა Manuscript page: K80r  მუნ,
Line of ed.: 10     
სადა არა არს ნუგეშინისმცემელი. მუნ ვიხილნეთ მდაბალნი და
Line of ed.: 11     
მშჳიდნი გულითა ფრიადსა შინა დიდებასა, ხოლო თავნი თჳსნი,
Line of ed.: 12     
ვითარცა ურჩნი, -- იწროებასა შინა, რამეთუ არარას ვჰყოფთ
Line of ed.: 13     
ღმრთისათჳს, არცა რას სიყუარულისა მისისათჳს, არცა სიმდ\აბლით,
Line of ed.: 14     
არამედ ყოველსავე ამპარტავანებით, ყოველსავე კაცთ\მოთნებისა
Line of ed.: 15     
და მომსრველისა ცუდადმზუაობრობისათჳს! ყოველნი
Line of ed.: 16     
ამპარტავან ვართ, ყოველნი გულმწყრალ და მრისხანე; ურთიერ\თას
Line of ed.: 17     
ვეშურებით, ურთიერთას ვჰკბენთ და ვჭამთ.

Line of ed.: 18        
მსწრაფლ მეწინედ ჩუენ წყალობანი შენნი, უფალო, რამეთუ
Line of ed.: 19     
დავგლახაკენით ფრიად; შემეწიენ ჩუენ, ღმერთო მაცხოვარო
Line of ed.: 20     
ჩუენო. Manuscript page: A163v 

Line of ed.: 21        
ისმინე მეტყუელისაჲ: "რომელი არა არს ჩემ თანა, იგი ჩემ
Line of ed.: 22     
ზედა აღდგომილ არს; და რომელი არა შეჰკრებს ჩემ თანა,
Line of ed.: 23     
იგი განაბნევს". ანუ დაგივიწყებიესა ძმაო, საწისქჳლე
Line of ed.: 24     
ქვაჲ, Manuscript page: B41r  სატანჯველად განჩინებული მოქმედთათჳს დაბრკო\ლებისათა?
Page of ed.: 458_(350)   Line of ed.: 1     
ნუ სცთები, კაცო, რამეთუ ვერ წარემართები
Line of ed.: 2     
თჳნიერ შიშისა ღმრთისა და დიდისა სიმდაბლისა, რამეთუ
Line of ed.: 3     
გარეგან ამათსა ქმნილნი წარმატებანი ზღვევის მომატყუებელ
Line of ed.: 4     
არიან, რამეთუ წერილ არს: "არავინ თავით თჳსით მიიღებნ
Line of ed.: 5     
პატივსა, არამედ რომელი წოდებულ არნ ღმრთისა მიერ".
Line of ed.: 6     
ვინაჲცა "მი\\სდერკ Manuscript page: I48v  ბოროტისაგან და ქმენ კეთილი; მოიძიე
Line of ed.: 7     
მშჳდობაჲ და მისდევდი მას", რაჲთა ეწიო. რამეთუ "თუ\ალნი
Line of ed.: 8     
უფლისანი მართალთა ზედა, ხოლო პირი უფლისაჲ მო\ქმედთა
Line of ed.: 9     
ზედა ძჳრისათა, მოსპოლვად ქუეყანით საჴსენებელი
Line of ed.: 10     
მათი".

Line of ed.: 11        
ნუმცა თანა-წარვიტაცებით ოცნებათა და დიდებათა ამის
Line of ed.: 12     
საწუთოჲსათა, რომელნი არარაჲთ ჰმატან აჩრდილსა, რამეთუ
Line of ed.: 13     
მრავალთა მდიდრად დაიძინეს და გლახაკნი აღდგეს, და დღეს
Line of ed.: 14     
მთავარი -- ხვალე მთავართაგანად იქმნის, და დღეს მეფე _
Line of ed.: 15     
ხვალე მკუდარ იქმნის. ხოლო ნეტარ არიან, რომელთა დაუთმონ
Line of ed.: 16     
უფალსა და მოიძაგონ საცთური ამის საწუთოჲსაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 17     
ნამდჳლვე დადგრომადი დიდებაჲ დაიმკჳდრონ.

Line of ed.: 18        
ხოლო მდიდარი იგი, რომელსა შეემოსა ბისონი და პორფი\რი,
Line of ed.: 19     
და დღითი-\\დღე Manuscript page: A164r  იხარებდა ბრწყინვა\\ლედ, Manuscript page: H115v  და
Line of ed.: 20     
ჰნატრიდეს მას ძენი ამის Manuscript page: D95v  სოფლისანი, არათუ ანგელოზ\ნი
Line of ed.: 21     
ღმრთისანი, ხოლო ლაზარე გლახაკი წყლული დავრდომილ
Line of ed.: 22     
იყო წინაშე ბჭეთა მდიდრისათა და სუროდა განძღომად ნაბიჭე\ვისაგან,
Line of ed.: 23     
გარდამოვრდომილისა ტაბლისაგან მდიდრისა მის, არამედ
Line of ed.: 24     
ძაღლნიცა მოვიდოდეს ლოშნად წყლულსა მისსა; ლაზა\რეს
Line of ed.: 25     
უკუე არა სუროდა სიმდიდრისა, არცა სანოაგეთაგან ტა\ბლისა
Line of ed.: 26     
მისისათა, არცა რაოდენთაგან ჭამდა მდიდარი, არამედ
Page of ed.: 459_(351)   Line of ed.: 1     
უნდოთაჳს სუროდა, რომელთაგან იზარდებოდეს ძაღლნიცა,
Line of ed.: 2     
და რაოდენ მდიდარი იდიდებოდა და საკჳრველ იქმნებოდა ძეთა\გან
Line of ed.: 3     
ამის საწუთოჲსათა, დიდებისათჳს მისისა, ესოდენ გლახაკი
Line of ed.: 4     
შეურაცხ იქმნებოდა Manuscript page: B41v  და მოიძაგებოდა მათგან. ხოლო
Line of ed.: 5     
ანგელოზთა ღმრთისათა და\\უკჳრდებოდა Manuscript page: E625v  მოთმინებაჲ მისი.

Line of ed.: 6        
ხოლო მოიწია რაჲ აღსასრული ორთაჲვე, იქმნა ანგელო\ზთაგან
Line of ed.: 7     
წარყვანებაჲ მათი; გლახაკისაჲ -- წიაღთა აბრაჰამისთა,
Line of ed.: 8     
ხოლო მდიდრისაჲ -- Manuscript page: K80v  შთაგდებაჲ სატანჯველთა.

Line of ed.: 9        
და იყო რაჲ ჯოჯოხეთს ტანჯვასა შინა, აღიხილნა თუალნი
Line of ed.: 10     
და იხილა აბრაჰამი შორით, და ლაზარე წიაღთა მისთა, ჴმა-ყო
Line of ed.: 11     
და თქუა: "მამაო აბრაჰამ, შემიწყალე მე, და მოავლინე ლაზარე,
Line of ed.: 12     
რაჲთა დააწოს თითისწუერი მისი Manuscript page: A164v  წყალსა და განმი\გრილოს
Line of ed.: 13     
ენაჲ ჩემი, რამეთუ ტკივნეულ ვარ ალსა ამას შინა".

Line of ed.: 14        
მაშინ მიუგო აბრაჰამ: "შვილო, მოიჴსენე, რამეთუ მიიღე
Line of ed.: 15     
კეთილი შენი ცხორებასა შენსა, და ლაზარე ეგრეთვე მსგავსად
Line of ed.: 16     
- ბოროტი. ამისთჳს ესე აქა ნუგეშინისცემულ არს, ხოლო შენ
Line of ed.: 17     
იტანჯები. და ამათ ყოველთა ზედა, შორის ჩუენსა და თქუენსა
Line of ed.: 18     
დანახეთქი დიდი დამტკიცებულ არს, რაჲთა, რომელთა უნდეს
Line of ed.: 19     
Manuscript page: I49r  წიაღვლაჲ ამიერ თქუენდამი, ვერ ეძლოს, ვერცა გარეთ,
Line of ed.: 20     
და მაგიერნი ჩუენდა წიაღ-მოვლენ".

Line of ed.: 21        
ხოლო მან ჰრქუა: "გლოცავ შენ, მამაო, რაჲთა წარავლინო
Line of ed.: 22     
ეგე სახლსა მამისა ჩემისასა, რამეთუ ხუთ ძმა მისხენ და
Line of ed.: 23     
უწამოს მათ, რაჲთა არა იგინიცა მოვიდენ ადგილსა ამას
Line of ed.: 24     
სატან/ჯველისასა".

Line of ed.: 25        
ჰრქუა მას აბრაჰამ: "ჰქონან მათ მოსე და წინაჲსწა\რმეტყუელნი;
Line of ed.: 26     
ისმინონ მათი".

Line of ed.: 27        
ხოლო მან ჰრქუა: "არა, მამაო აბრაჰამ, არამედ, უკუეთუ
Line of ed.: 28     
ვინმე მკუდრეთით აღდგეს და Manuscript page: H116r  მივიდეს მათდა, შეინანონ".

Page of ed.: 460_(352)     
Line of ed.: 1        
ჰრქუა მას აბრაჰამ: "უკუეთუ მოსესი და წინაჲსწარმეტყუ\ელთაჲ
Line of ed.: 2     
არა ჰრწამს, არცაღა, Manuscript page: D96r  დაღათუ ვინმე მკუდრეთით
Line of ed.: 3     
აღ\\დგეს, Manuscript page: E626r  ჰრწმენეს".

Line of ed.: 4        
რადღა ერგო მდიდარსა მას, ჟამსა მას შინა, სიმდიდრე,
Line of ed.: 5     
რომელი აქუნდა ოდესმე, და შუებაჲ, რომლითა დღითი-დღე
Line of ed.: 6     
იშუებდა ბრწყინვალედ!

Line of ed.: 7        
ვინაჲცა, ვისწრაფოთ ჩუენ, საყუარელნო ძმანო, განრომად
Line of ed.: 8     
სატანჯველთაგან განმზადებულთა შეურაცხისმყოფ\\ელ\თა Manuscript page: A165r 
Line of ed.: 9     
და ცოდვილთათჳს, პირველ მიცემადმდე ჩუენდა ადგილსა
Line of ed.: 10     
მას სატანჯველისასა, და მაშინ ვტიროდით მწარედ, ოდეს არა
Line of ed.: 11     
იყოს ნუგეშინისმცემელი ანუ მხიარულ-მყოფელი; უფროჲსღა,
Line of ed.: 12     
გუესმოდის-ცა მტანჯველთაგან, ვითარმედ: "უძჳრესსაცა ღირს
Line of ed.: 13     
ხართ ამათ ტანჯვათასა, რამეთუ თქუენ თჳთ მოაწიეთ ესე თავთა
Line of ed.: 14     
თქუენთა ზედა, რომელთა ძალ-გედვა მცირედითა ჟამითა გარ\დასრულთა
Line of ed.: 15     
ჟამთაგან სოფლისათა საშჯელისა ამისგან განრო\მაჲ
Line of ed.: 16     
სინანულითა, და უდებ იქმნენით; იშუებდით, და ვითარცა
Line of ed.: 17     
დღედ დაკლვისა ჴორცთა თქუენთა განასუქებდით".

Line of ed.: 18        
სადა არიან მისაღებელნი გარდასრულთა ჟამთანი; სადა საც\თური
Line of ed.: 19     
მათი და სიცილი! აჰა არა იგინი აჩრდილებრ წარჴდესა,
Line of ed.: 20     
და ვითარცა ნისლი ქარისაგან წულილისა, წარიდევნნეს, და
Line of ed.: 21     
ვითარცა კუამლი, ნიავითა განინქრინეს? ხოლო აწ მიიღეთ,
Line of ed.: 22     
რომლისა გული-გითქუმიდა, რამეთუ არა კმა-იყოფდით ამათ,
Line of ed.: 23     
რაჟამს არა ხოლო მარტონი მთხრებლად ბოროტთა შთააბ\ნევდით
Line of ed.: 24     
თავთა თჳსთა, არამედ სხუათაცა თქუენ თანავე მიიზი\დევდით,
Line of ed.: 25     
და არა კმა\\-იყოფდით Manuscript page: E626v  ამას ზედა, რომელ სული
Line of ed.: 26     
თჳსი უდებ-ჰყავთ, არამედ სხუათაცა სულნი გარდააქციენით.

Line of ed.: 27        
ხოლო აწ რომელი სათნოებაჲ, რომელი მცნებაჲ თქუენთჳს
Page of ed.: 461_(353)   Line of ed.: 1     
ევედროს ღმერთსა, რამეთუ სულნი თქუენნი აღსავსე იყვნეს
Line of ed.: 2     
მწარითა შურითა, ჴდომითა და მეშფოთეობითა და ყოვლითა
Line of ed.: 3     
Manuscript page: A165v  სიბოროტითა! გულისწყრომაჲ მჴეცთა მძჳნვარეთაჲ
Line of ed.: 4     
შეიყუარეთ, Manuscript page: K81r  ხოლო აწ Manuscript page: I49v  მოგადგეს თქუენ ყოველნი
Line of ed.: 5     
ბოროტნი, რომელნი გექმნნეს გარდასრულთა ამათ ჟამთა.

Line of ed.: 6        
ღმერთი გეტყოდის რაჲ თქუენ წმიდათა წერილთა მიერ,
Line of ed.: 7     
შეურაცხ-ჰყოფდით და განსცხრებოდეთ; და რაოდენ ღმრთისა
Line of ed.: 8     
სულგრძელებანი თქუენ ზედა განვრცნებოდეს, ესოდენ თქუენნი
Line of ed.: 9     
ცოდვანი განმრავლდებოდეს. უფალი გეტყოდა: "ნუ გიყუარს
Line of ed.: 10     
სოფელი, ნუცა რაჲ Manuscript page: D96v  არს სოფელსა შინა!" ხოლო თქუენ
Line of ed.: 11     
დიდებისათჳს და ვეცხლისმოყუარებისა იბრძოლებოდეთ.

Line of ed.: 12        
უფალი იტყოდა: "ნეტარ იყვნენ გლახაკნი სულითა, რამეთუ
Line of ed.: 13     
მათი არს სასუფეველი ცათაჲ!" ხოლო თქუენ ამპარტავან
Line of ed.: 14     
და ლაღ იქმნენით.

Line of ed.: 15        
უფალი იტყოდა: "ნეტარ იყვნენ მგლოვარენი, რამეთუ იგინი
Line of ed.: 16     
ნუგეშინისცემულ იქმნენ!" ხოლო თქუენ სიცილსა და საც\თურსა
Line of ed.: 17     
განსცენით თავნი თჳსნი.

Line of ed.: 18        
უფალი იტყოდა: "ნეტარ იყვნენ, რომელთა შიოდის და სწ\ყუროდის
Line of ed.: 19     
სიმართლისათჳს, რამეთუ იგინი განძღენ!" ხოლო
Line of ed.: 20     
თქუენ სიმართლე მოიძულეთ და მოქმედნი მისნი სდევნენით.

Line of ed.: 21        
უფალი იტყოდა: "ნეტარ იყვნენ მშჳდობისმყოფელნი და ნე\ტარ
Line of ed.: 22     
იყვნენ მშჳდნი!" ხოლო თქუენ მძჳნვარე და დაუმშჳდებელ
Line of ed.: 23     
და შეშფოთე იქმნენით.

Line of ed.: 24        
უფალი იტყოდა: "ნეტარ ი\\ყვნენ Manuscript page: E627r  მოწყალენი, რამეთუ
Line of ed.: 25     
იგინი შეიწყალნენ!" ხოლო თქუენ თანად უწყალოდ და ულ\მობელად
Line of ed.: 26     
მსგავს-ვნებათა თქუენთა კაცთა გარდააქცევდით.

Line of ed.: 27        
უფალი იტყოდა: "ნეტარ იყვნენ წმიდანი გულითა, რამეთუ
Line of ed.: 28     
Manuscript page: A166r  მათ ღმერთი იხილონ!" ხოლო თქუენნი გულნი ან\გაჰრებათა
Page of ed.: 462_(354)   Line of ed.: 1     
და ბოროტთა გულისსიტყუათა იწურთიდეს.

Line of ed.: 2        
უფალი იტყოდა: "ნეტარ იყვნენ დევნულნი სიმართლისათჳს,
Line of ed.: 3     
რამეთუ მათი არს სასუფეველი ცათაჲ". ხოლო თქუენ მარ\თალნიცა
Line of ed.: 4     
ძჳრხილულ ჰყვენით და ჭეშმარიტებაჲ არა დაიცევით.

Line of ed.: 5        
აწ უკუე, რასაღა ჰჴმობთ უჟამოდ, რამეთუ ჟამი სინან\ულისა
Line of ed.: 6     
თქუენისაჲ, ადრევე წარჴდა! მუნ იყო ადგილი სათნოება\თა
Line of ed.: 7     
მოქმედებისაჲ, ხოლო აქა მოსაგებელთა მოზღვაჲ არს.

Line of ed.: 8        
აწ მართალნი გჳრგჳნოსან იქმნნეს, ხოლო თქუენ, ცოდ\ვილნი,
Line of ed.: 9     
გეჰენიასა ცეცხლისასა მიეცენით.

Line of ed.: 10        
აწ იგინი იშუებენ, ხოლო თქუენ სირცხჳლეულ იქმნენით და
Line of ed.: 11     
მიეცენით ბნელსა გარესკნელსა, რაჟამს-იგი მართალნი ვითარცა
Line of ed.: 12     
ნათელი განბრწყინდეს სასუფველსა შინა ცათასა.

Line of ed.: 13        
აწ მართალნი ანგელოზთა თანა აქებენ ღმერთსა, ხოლო
Line of ed.: 14     
თქუენ, ცოდვილნი, სტირთ სატანჯველთაგან და მონანულნი იღ\რჭენთ
Line of ed.: 15     
კბილთა, რამეთუ ჟამი სინანულისა თქუენისაჲ უდებე\ბასა
Line of ed.: 16     
შინა წარსწყმიდეთ. აწ, მისგანცა განჴ\\უებულნი, Manuscript page: B42r 
Line of ed.: 17     
ნაყოფ\\თა Manuscript page: H117r  მცონარებისათა მოისთულებთ. Manuscript page: I50r 

Line of ed.: 18        
არა თქუენ ხართა, რომელთა თავნი თჳსნი განაშორენით
Line of ed.: 19     
მართალთაგან და ებაძვენით საქმეებსა ცოდვილთასა? აწ თქუენ\ცა
Line of ed.: 20     
და იგინი მიეცენით სატანჯველთა. ვინაჲცა სულთქუმაჲ არნ
Line of ed.: 21     
Manuscript page: D97r  ორთაჲვე მათ გუემათაგან და მათდა შემთხუეულთა
Line of ed.: 22     
Manuscript page: A166v  ტანჯვათა. მაშინ ჩუენცა სულთ-ვითქუმიდეთ და მწარი\თა
Line of ed.: 23     
ტირილითა ვჴმობდეთ: მართალ ხარ, უფალო, და სამართალ
Line of ed.: 24     
მშჯავრი შენი, რამეთუ ოდეს-იგი ვიყვენით-ღა წარსრულსა მას
Line of ed.: 25     
საწუთოსა, გამომიცხადე6 ჩუენ ესენი წმიდათა წერილთა მიერ,
Line of ed.: 26     
და არა ვირწმუნებდით, არამედ ორგულებდით. ხოლო აწ განცხა\დებულად
Line of ed.: 27     
ვხედავთ ყოველსა წინაშე თუალთა ჩუენთა! ვაჲ ჩუენ\და,
Page of ed.: 463_(355)   Line of ed.: 1     
რამეთუ წარვწყმდენით დღენი ჩუენნი ფრიადითა უდებებითა.

Line of ed.: 2        
ესე რაჲ წინა-უწყით, საყუარელნო ძმანო, ვისწრაფოთ გან\რომად
Line of ed.: 3     
მერმისა მის სირცხჳლისაგან და ტანჯვისა საუკუნოჲსა,
Line of ed.: 4     
რაჲთა ღირს ვიქმნნეთ მადლსა მართალთასა. ვიდრემდის ვიპყ\რობთ
Line of ed.: 5     
გულისთქუმათა ძუელისა კაცისათა? ვიდრემდის მიუშუებთ
Line of ed.: 6     
გონებათა ჩუენთა საუკუნოდ წარწყმედად ამაოთა შინა გემოვნებათა
Line of ed.: 7     
ამის საწუთოჲსათა?

Line of ed.: 8        
ამიერითგან აღვიხილნეთ, განვიფრთხოთ, ვითარცა ღჳნისა\გან,
Line of ed.: 9     
საწუთოჲსა ამის ჴსენებისაგან და ამაოებით ცხორებისაგან!
Line of ed.: 10     
ზე ვიპყრნეთ გონებანი და გულნი, სადა-იგი არიან უმჯობესნი;
Line of ed.: 11     
სადა ნამდჳლვე ცხორებაჲ და ნათელი ჭეშმარიტი! მოვიძულოთ
Line of ed.: 12     
სოფელი და სოფლის-შინანი! განხრწადნი უხრწნელთათჳს შეუ\რაცხ-ვყვნეთ,
Line of ed.: 13     
ზეცისათჳს -- ქუეყანისანი!

Line of ed.: 14        
ნუ გჳყუარს განხრწნადი სოფელი და გულისთ\\ქუმანი Manuscript page: E628r 
Line of ed.: 15     
საცთურებისანი! უფროჲსღა ყოვლითა ძალითა შევიყუაროთ Manuscript page: A167r 
Line of ed.: 16     
უფალი, შემოქმედი ჩუენი, სახიერი და კაცთმოყუარე მეუფე!
Line of ed.: 17     
ვიყუარებოდით ურთიერთას ღმრთისათჳს, რამეთუ იხილე
Line of ed.: 18     
მეუფისა კაცთმოყუარებაჲ, ვითარ თქუა მოწაფეთა თჳსთა მიმა\რთ:
Line of ed.: 19     
"ამით ცნან ყოვლთა, ვითარმედ ჩემნი მოწაფენი ხართ,
Line of ed.: 20     
უკუეთუ იყუარებოდით ურთიერთას!" Manuscript page: B42v  არა თქუა: "უკუ\ეთუ
Line of ed.: 21     
მომართუმიდეთ მე ზუარაკებსა და ვერძებსა", არამედ:
Line of ed.: 22     
"უკუეთუ იყუარებოდით ურთიერთას!"

Line of ed.: 23        
დავიცვათ უკუე სიყუარული, ძმანო, სიწმიდე, მყუდროე\ბაჲ
Line of ed.: 24     
Manuscript page: H117v  და სიმდაბლე, და რაოდენი შუენის წმიდათა!
Line of ed.: 25     
მომიძულოთ ურცხჳნოებაჲ და მრავალმეტყუელებაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 26     
წერილ არს: "კაცსა ენოანსა არა წარემართოს Manuscript page: I50v  ქუეყა\ნასა
Page of ed.: 464_(356)   Line of ed.: 1     
ზედა. კაცი ცრუჲ ძჳრმან მოინადიროს განსახრწნელად.
Line of ed.: 2     
უწყი, რამეთუ ყოს უფალმან საშჯელი გლახაკისაჲ და სამარ\თალი
Line of ed.: 3     
დავრდომილისაჲ Manuscript page: D97v  ხოლო მართალთა აღუვარონ
Line of ed.: 4     
სახელსა შენსა, და წრფელთა დაიმკჳდრონ წინაშე პირსა შენ\სა.
Line of ed.: 5     
და კუალად იტყჳს: "ვის მივხედნე? -- არამედ მშჳდსა და
Line of ed.: 6     
მყუდროსა და რომელი ძრწოდის სიტყუათაგან ჩემთა.

Line of ed.: 7        
თავადმან ღმერთმან და მამამან უფლისა ჩუენისა იესუ
Line of ed.: 8     
ქრისტჱსმან, რომელსა აქუს ჴელმწიფებაჲ ცხორებისა და სიკუ\დილისაჲ,
Line of ed.: 9     
განანათლნეს თუალნი გონებათა თქუენთანი სათნოე\ბით
Line of ed.: 10     
მონებად მისსა, ყოველთა დღეთა ცხორებისა თქუენისათა,
Line of ed.: 11     
და პოვნად წყალობისა წინაშე მისსა დღესა მას.

Line of ed.: 12        
მომიჴსენეთ მეცა ცოდვილი, გლოცავ, წმიდათა შინა ლოცვათა
Line of ed.: 13     
თქუენთა, რაჲთა მოწყალე იქმნეს მეუფჱ ყოველთაჲ ჩემ ზედაცა,
Line of ed.: 14     
უღირ\\სსა, Manuscript page: A167v  რამეთუ მისსა Manuscript page: E628v  დიდებაჲ საუკუნეთა, ამენ.


Paragraph: 38  
Line of ed.: 15   სწავლაჲ ლჱ. ღმრთისმოშიშებისათჳს


Line of ed.: 16        
საყუარელო, ეკრძალე ფრიად არა წარწყმედად გზისა წრფე\ლისა,
Line of ed.: 17     
და სლვად გზათა ბნელისათა; ნუუკუე აღსასრულსა შენსა
Line of ed.: 18     
გულარძნილ იპოო ღმრთისა მიმართცა და კაცთა მიმართცა,
Line of ed.: 19     
რამეთუ იტყჳს: "ვაჲ, რომელთა დაუტევნეს გზანი წრფელნი, სლვად
Line of ed.: 20     
გზათა ბნელისათა! ვაჲ ძჳრთა ზედა მოხარულთა, და რომელნი
Line of ed.: 21     
იშუებენ გარდაქცევასა ზედა ბოროტსა, რომელთა ალაგნი გუ\ლარძნილ,
Line of ed.: 22     
და დრკუ სლვანი მათნი, შორს ყოფად შენდა გზის\აგან
Line of ed.: 23     
წრფელისა, და უცხო სამართალისაგან ცნობისა".

Page of ed.: 465_(357)     
Line of ed.: 1        
ვინაჲცა იტყჳს, ვითარმედ: "ვერ მიემთხჳნენ წელიწადსა ცხ\ორებისასა,
Line of ed.: 2     
რამეთუ უკუეთუმცა Manuscript page: K82r  ვიდოდეს ალაგთა კეთილთა,
Line of ed.: 3     
ეპოვნნეს-მცა ალა\\გნი Manuscript page: B43r  მართალნი, წრფელნი. ტკბილნი
Line of ed.: 4     
იქმნნენ მკჳდრ ქუეყანისა, ხოლო უღმრთონი განიჴადნენ ქუეყ\ანით,
Line of ed.: 5     
და უშჯულონი მოისპნენ მისგან".

Line of ed.: 6        
ამისთჳს საჭირო არს სლვად გზათა წრფელთა, მეტყუელ\ისა
Line of ed.: 7     
მისებრ: "ნუ მისდრკები მარჯულ, ნუცა მარცხლ; მოაქციენ
Line of ed.: 8     
ფერჴნი შენნი გზისაგან ბოროტისა, რამეთუ გზანი მარჯუენით\ნი
Line of ed.: 9     
Manuscript page: H118r  უწყნის ღმერთმან, ვინაჲცა მისაქცეველ არიან მარ\ცხენითთაგან".
Line of ed.: 10     
Line of ed.: 11        ხოლო შენ, საყუარელო, ღმრთისა გეშინოდენ, და შიშმან
Line of ed.: 12     
მისმან დაგიცვეს შენ; დაიცვენ მცნებანი მისნი, და მცნებანი
Line of ed.: 13     
მისნი გიძღოდინ შენ ჭეშმარიტებასა შინა. ხოლო სილაღე ანუ
Line of ed.: 14     
განმხრ\\წნელობაჲ Manuscript page: A168r  ანუ შური, გინა ამპარტავანებაჲ და მს\გავსნი
Line of ed.: 15     
ამათნი ნუცაღამცა იქცევიან წიაღთა შენთა, ნუცა გემოთ\მოყუარებაჲ
Line of ed.: 16     
ანუ სიბილწე ანუ სულ\\ელ-მეტყუე-ლებაჲ Manuscript page: D98r  ანუ
Line of ed.: 17     
ცუდისმეტყუელებაჲ რომელი არა ჯერ-არს, რამეთუ ყოველი
Line of ed.: 18     
ამათ შინა მავალი გზისაგან ჭეშმარიტებისა შეცთომილ არს და
Line of ed.: 19     
უგზოთა შეჰმუსრავს თავსა თჳსსა, ხოლო რომელი ვიდოდის
Line of ed.: 20     
გზასა წრფელსა, მან მიიყვანოს იგი სავანედ ცხორებისა.

Line of ed.: 21        
ნუ წარსწყმედ, საყუარელო ძმაო, შეუორგულებელსა ღმრ\თისმოშიშებასა.
Line of ed.: 22     
ღმრთისმოშიშებაჲ არს განშორებაჲ ყოვლისა\გან
Line of ed.: 23     
საქმისა ბოროტისა, ხოლო უკუეთუ შემემთხჳოს ჩუენ ყუე\დრებაჲ
Line of ed.: 24     
კეთილისა საქმისათჳს, ნუმცა გურცხუენის ყუედრები\სათჳს,
Line of ed.: 25     
კაცთა მიერ ჩუენ ზედა მოწევნულისა, და ვიქმთ მას,
Line of ed.: 26     
რაჲ-იგი არა ჯერ-იყოს რამეთუ წერილ არს: "ერო ჩემო, რომ\ლისაჲ
Line of ed.: 27     
სახელი ჩემი გულთა შინა თქუენთა, ნუ გეშინინ ყუე\დრებისაგან
Page of ed.: 466_(358)   Line of ed.: 1     
კაცთაჲსა და ბრალობისაგან თქუენისა ნუ იძლევ\ით,
Line of ed.: 2     
რამეთუ ვითარცა სამოსელი დაძუელდეს ჟამისაგან, და
Line of ed.: 3     
ვითარცა მატყლი შეიჭამოს მღილისაგან, ხოლო სიმართლე
Line of ed.: 4     
შენი ეგოს უკუნისამდე, და მაცხოვარებაჲ შენი -- ნათესავად\მდე
Line of ed.: 5     
ნათესავთაჲსა". და კუალად იტყჳს: "ხოლო მე არა
Line of ed.: 6     
ურჩ ვარ, არცა წინააღმდგომის მეტყუელ; ბეჭნი ჩემნი მივსცენ
Line of ed.: 7     
გუემად, და ღაწუნი ჩემნი -- ყურიმლისცემად, ხოლო პირი ჩემი
Line of ed.: 8     
არა გარე-მიმაქციე სირცხჳლისაგან ნერწყუვისა, და უფალი
Line of ed.: 9     
Manuscript page: B43v  იქმნა შემწე ჩემდა. ამისთჳს არა შევიკდიმე, არამედ
Line of ed.: 10     
დავდგი Manuscript page: A168v  პირი ჩემი ვითარცა კლდე მყარი და ვცან,
Line of ed.: 11     
რამეთუ არა მრცხუენეს".

Line of ed.: 12        
ვინაჲცა დაღათუ ვჰგონებდეთ მათ მიერ ძლევად და მთავრო\ბად,
Line of ed.: 13     
Manuscript page: E629v  ნუვე შევშინდებით, ნუცა დაუტევებთ მეტყუელისა
Line of ed.: 14     
მისებრ: "გან-თუ-ეწყოს ჩემ ზედა ბანაკი, არა შეეშინოს გულსა
Line of ed.: 15     
ჩემსა". და კუალად იტყჳს: "მჴნე იყავნ და განძლიერდინ
Line of ed.: 16     
გული თქუენი, ყოველნი რომელნი ესავთ უფალსა", და ნუ
Line of ed.: 17     
ჰბაძავ დიდებასა ცოდვი\\ლთასა, Manuscript page: H118v  რამეთუ არა უწყი, რაჲ
Line of ed.: 18     
იყოს დაქცევაჲ მათი.

Line of ed.: 19        
უმჯობეს არს ყოვლისავე შემთხუევაჲ და ქებულებაჲ ღმრ\თისა
Line of ed.: 20     
მიერ, ვიდრეღა ბოროტად ქცევითა ქონებაჲ ბილწსა გან\თქუმულებასა,
Line of ed.: 21     
რამეთუ უფალი და მაცხოვარი ჩუენი იესუ ქრისტე
Line of ed.: 22     
იტყჳს: "ესრეთ ბრწყინევდინ ნათელი თქუენი წინაშე კაცთა,
Line of ed.: 23     
რაჲთა იხილნენ საქმენი თქუენნი კეთილნი, და ადიდებდენ მამასა
Line of ed.: 24     
თქუენსა ზეცათასა.

Line of ed.: 25        
ნუ მისდრკები უკუე ყოვლისავე უსახურებისა მიმართ გზის\აგან
Line of ed.: 26     
წრფელისა, ნუსადა მოგიცვ\\ას Manuscript page: I51v  შენ სი\\მრავლემან Manuscript page: D98v 
Page of ed.: 467_(359)   Line of ed.: 1     
მჴეცთამან, და შთაჰვარდე ადგილთა მთხრებლთა Manuscript page: K82v  და
Line of ed.: 2     
უდაბნოთა, და შესაკრებელსა წყალთა მრავალთასა, და მაშინ
Line of ed.: 3     
შეინანო სალმობიერად, რამეთუ ვისღა ელმინ, თჳნიერ გარემოც\ვულსა
Line of ed.: 4     
ძჳრთა მიერ!

Line of ed.: 5        
ღმერთი კაცთმოყუარე და სახიერ არს, და არა ჰნებავს
Line of ed.: 6     
ბოროტი თჳსისა დაბადებულისაჲ, მეტყუელისა მისებრ, რამეთუ:
Line of ed.: 7     
"არა იხარებს ღმერთი წარწყმედასა ზედა ცხოველთასა, რამეთუ
Line of ed.: 8     
უკუდავ სიმართლე Manuscript page: A169r  არს". და სხუასა შინა იტყჳს,
Line of ed.: 9     
ვითარმედ: "ნუვინ განცდილთაგანი იტყჳს -- "ღმრთისა მიერ
Line of ed.: 10     
განვიცადები" -- რამეთუ ღმერთი გამოუცდელ არს და არცა
Line of ed.: 11     
ერთსა ვის განსცდის, არამედ თითოეული განიცადების თჳსი\სა
Line of ed.: 12     
გულისთქუმ\\ისაგან Manuscript page: E630r  მონადირებული, და გულისთქუმაჲ
Line of ed.: 13     
რაჲ მიუდგის, შვის ცოდვაჲ. ხოლო ცოდვაჲ სრულ იქმნის
Line of ed.: 14     
რაჲ, შვის სიკუდილი.

Line of ed.: 15        
გულისთქუმაჲ დედა არს ცოდვისა. ამან გამოჴადა ადამ
Line of ed.: 16     
სამოთხით; ამან კაენ ძმისმკლველ ყო; ამან მეგჳპტელი აღაბო\რგა
Line of ed.: 17     
წმიდისა იოსების ზედა; ხოლო ჭაბუკმან, შიშითა ღმრთი\საჲთა
Line of ed.: 18     
განმტკიცებულმან, დააკუეთა იგი; ამან დააბნია ერი
Line of ed.: 19     
უდაბნოსა ზედა; ამან დაჰჴსნნა შჳდნი ნათესავნი ქუეყანასა ქანა\ნისასა,
Line of ed.: 20     
რომლითა განამწარეს შემოქმედი მათი, ვინაჲცა მოისრნეს.

Line of ed.: 21        
ამან მიდრიკნა მადლისაგან გულნი ძეთა ისრაჱლისათანი,
Line of ed.: 22     
ვითარცა წერილ არს: ცხენ- ჴდლის -მცბიერ იქმნნეს, თითოეუ\ლი
Line of ed.: 23     
დრანჯობდა ცოლისა მიმართ მოყუსისა თჳსისა; ამან შეაც\თუნნა
Line of ed.: 24     
მსაჯულნი ერისანი ბაბილონს.

Line of ed.: 25        
გულისთქუმაჲ ბოროტი დედა ცოდვისა; ამან აღადგინნა
Line of ed.: 26     
შფოთნი და ბრძოლანი Manuscript page: H119r  ქუეყანასა ზედა; ამან მოჰმზა\და
Page of ed.: 468_(360)   Line of ed.: 1     
ჰეროდიადა გამოთხოვად თავსა ნათლისმცემელისასა; ამისითა
Line of ed.: 2     
შეყუარებითა იუდა მისცა უფალი დიდებისაჲ ჴელთა უშჯულო\თასა,
Line of ed.: 3     
რამეთუ ოქროჲსა სუროდა და ცხორებაჲ წარწყმიდა.
Line of ed.: 4     
ვინაჲცა ვევლტოდით, საყუარელნო ძმანო, ყოველსა ბოროტსა
Line of ed.: 5     
გულისთქუმასა; ესე განვაგდოთ გულთაგან ჩუენთა Manuscript page: A169v  ნუ
Line of ed.: 6     
ვჰრიდებთ ამას, რამეთუ არა ნაყოფიერ არს, არამედ მორჩილ
Line of ed.: 7     
არს ეშმაკისა. არათუ ჴორცთა სენ არს, არამედ ნაგუემ სულისა
Line of ed.: 8     
და წყლულ გულისა; არა არს წყლულ, Manuscript page: D99r  არცა ნაგუემ,
Line of ed.: 9     
არცა ბრძჳლ მოტყინარე. არა არს დადებაჲ სალბუნისაჲ,
Line of ed.: 10     
ა\\რცა Manuscript page: E630v  ზეთი, არცა შესაკრველი.

Line of ed.: 11        
ესე განმჭრის ჩუენ დაუჭნობელისაგან დიდებისა წმიდა\თაჲსა;
Line of ed.: 12     
ესე გამომკუეთს Manuscript page: I52r  ჩუენ კრებულისაგან მათისა;
Line of ed.: 13     
ესე დამაღონებს ჩუენ ზეცით და მიწიერთა თანა შემაკრავს; ხე
Line of ed.: 14     
არს, ფურცლის მქონებელ. ხოლო ნაყოფისა -- ყოვლად არა!
Line of ed.: 15     
რტო-ასხს და მაღნარობს, და მაღნარსა შინა მისსა იქცევიან
Line of ed.: 16     
ნაშობნი იქედნეთანი; მოჰკუეთე ხე სიბოროტისაჲ და ნაცვ\ალად
Line of ed.: 17     
მისსა დაჰნერგე სულსა შინა შენსა ხჱ ცხორებისაჲ _
Line of ed.: 18     
პატიოსანი ჯუარი. სასოებანი მაცხოვრისანი, ვნებანი სიკუდ\ილისა
Line of ed.: 19     
მისისანი. სიყუარული მისი იყავნ გულსა შენსა, ვი\თარცა
Line of ed.: 20     
სამსტუროჲ, აღდგმული ზღჳსკიდესა, მისსა მიმწოდე\ბელი
Line of ed.: 21     
ნავთა უფსკრულსა შინა ღელვაგუემულთაჲ, Manuscript page: B44v 
Line of ed.: 22     
ნავთსადგურად ცხორებისა.

Line of ed.: 23        
იღუაწე ვითარცა კეთილმან მჴედარმან, რაჲთა მიემთხჳო
Line of ed.: 24     
გჳრგჳნსა. ისმინე მეტყუელისაჲ: კრძალულ იყვენით ძენი ის\რაენლისანი.
Page of ed.: 469_(361)   Line of ed.: 1     
რაჟამს შჯულიერად იღუაწო, მაშინ უცთომელად
Line of ed.: 2     
შეე\\მეცნო Manuscript page: K83r  ნიჭთაცა მეუფისათა. მაშინ სცნა, ვითარმედ კეთილ
Line of ed.: 3     
და სახიერ და სარგებელ შემეცნებაჲ უფლისაჲ და თმენაჲ მისი
Line of ed.: 4     
და მცნებათა მისთა დაცვაჲ. Manuscript page: A170r  მაშინ აგრძნო ტკივილთაჲ,
Line of ed.: 5     
ვითარცა სიზმრივ წარვლაჲ და ვითარცა გჳრგჳნი თავსა ზედა
Line of ed.: 6     
მეფისა, სამეუფოსა თჳსსა მჯდომარისასა დადგმული გექმნენ
Line of ed.: 7     
შენ, სიხარული და მხიარულებაჲ; და სიხარული შენი არავინ
Line of ed.: 8     
მიგიღოს შენგან. ხოლო მომეცინ ჩუენ უფალმან პოვნად წყ\ალობაჲ
Line of ed.: 9     
წინაშე სახიერებისა მისისა, აწინდელსაცა და ყოფად\თა
Line of ed.: 10     
საუკუნეთა, რამეთუ მისსა დიდებაჲ უკუნისამდე, ამენ. Manuscript page: E631r 


Paragraph: 39  
Line of ed.: 11   მათთჳს, რომელნი თჳსითა უდებებითა
Line of ed.: 12  
დაეცემოდინ და მიზეზობდენ მიზეზთა ცოდვისათა,
Line of ed.: 13  
თავი ლთ.


Line of ed.: 14        
ძმაო, მარტოებისა ცხორებად სურვიელ ხარა? -- კეთილისა
Line of ed.: 15     
საქმისა გსურის, უკუეთუ ოდენ დაიცვა აღსასრულადმდე.
Line of ed.: 16     
განიფრთხვე უკუე და ეკრძალე თავსა თჳსსა, ვითარცა ბრძე\ნი,
Line of ed.: 17     
და ნუ ვითარცა არაბრძენი; ვითარცა მონაზონი, და ნუ ვი\თარცა
Line of ed.: 18     
უმონაზონოჲ, რამეთუ არა არს ბღძოლაჲ ჩუენი სისხ\ლთა
Line of ed.: 19     
მიმართ და ჴორცთა, არამედ მთავრობათა მიმართ და ჴელმ\წიფებათა,
Line of ed.: 20     
სოფლის მპყრობელთა ბნელისა ამის საწუთოჲსა\თა,
Line of ed.: 21     
სულთა მიმართ სიბოროტისათა ცის-ზედათა.

Line of ed.: 22        
განიფრთ\\ხვე Manuscript page: D99v  უკუე ვიდრე აღსასრულადმდე, ნუ\უკუე,
Line of ed.: 23     
იძლიო რაჲ შენ თჳსისა უდებებისაგან, სთქუა უგუნურე\ბით:
Line of ed.: 24     
"მონაზონებადცა მოვედ და ვერცა აქა ვპოვე გზაჲ
Line of ed.: 25     
ცხო/რებისაჲ.

Page of ed.: 470_(362)     
Line of ed.: 1        
რაჲსა უვარ-ვჰყოფთ, ძმაო, მადლსა უფლისასა! რაჲსა
Line of ed.: 2     
ჰბასრობ მონაზონებისა ცხორებასა! შენ არა გნებავს რგებაჲ,
Line of ed.: 3     
Manuscript page: I52v  არცა ტკივილი სულისათჳს შენისა, არამედ უფროჲსღა
Line of ed.: 4     
თანა-წარტაცებულ Manuscript page: A701v  ხარ გულისთქუმათა შენთა Manuscript page: B45r 
Line of ed.: 5     
და გემოსა გულისსიტყუათასა, და ჯერეთ მონაზონებისავე ცხ\ორებასა
Line of ed.: 6     
მიზეზ-იდგამა? რამეთუ უკუეთუმცა დაგეცვნეს მცნებანი
Line of ed.: 7     
უფლისანი, არამცა დაცემულ იყავ, და უკუეთუმცა შიში ღმრთი\საჲ
Line of ed.: 8     
შეგეყუარა, მასმცა დაეცვა სული შენი.

Line of ed.: 9        
ხოლო შენ პირველად კანონი სამონაზონოჲსა ცხორები\საჲ
Line of ed.: 10     
არა დაიცევ; ამისსა შემდგომად ლოცვაჲ შენი უდებ-ჰყავ!

Line of ed.: 11        
დრკუდ მა\\ვალობაჲ Manuscript page: E631v  შეიყუარე და სიმდაბლე უფლისაჲ
Line of ed.: 12     
არა შეიყუარე; უფროჲსღა მაღლადმზრახვალობაჲ გიყუარდა!

Line of ed.: 13        
უაღრესთა შენსა შეურაცხ-ჰყოფდ; მარხვაჲ არა შეიყუარე,
Line of ed.: 14     
უფროჲსღა, უწესოდ მჭამელობაჲ შეიყუარე!

Line of ed.: 15        
მღჳძარებაჲ არა შეიყუარე, უფროჲსღა, უძღები ძილი შეი\ყუარე!
Line of ed.: 16     
Line of ed.: 17        სიწმიდე არა შეიყუარე; უფროჲსღა, ბილწებაჲ გიყუარდა!

Line of ed.: 18        
სიმშჳდე და სიმდაბლე არა Manuscript page: H120r  შეიყუარე, უფროჲსღა,
Line of ed.: 19     
ამპარტავანებაჲ შეიყუარე!

Line of ed.: 20        
მორჩილებაჲ არა შეიყუარე, უფროჲსღა, ურჩებაჲ შეიყუარე!
Line of ed.: 21        
გულისწყრომაჲ და რისხვაჲ არა მოიძულე, უფროჲსღა, ჴდომაჲ
Line of ed.: 22     
და ძჳრისჴსენებაჲ შეიყუარე!

Line of ed.: 23        
დაყუდებაჲ და ლოცვაჲ არა შეიყუარე, უფროჲსღა, ღაღადე\ბაჲ
Line of ed.: 24     
და ფიცი შეიყუარე!

Line of ed.: 25        
მყუდროებაჲ და კრძალულებაჲ არა დაიცევ, უფროჲსღა,
Line of ed.: 26     
კადნიერებაჲ სიცილითურთ შეიყუარე!

Line of ed.: 27        
დუმილი და სიწრფოებაჲ არა შეიყუარე, უფროჲსღა, მრავალ\მეტყუელებაჲ
Line of ed.: 28     
და ძჳრისმეტყუელებაჲ შეიყუარე!

Page of ed.: 471_(363)     
Line of ed.: 1        
ლმობიერე\\ბით Manuscript page: A171r  დგომაჲ ლოცვასა შინა არა შეიყუარე,
Line of ed.: 2     
უფროჲსღა, მიმო\\განბნევაჲ Manuscript page: K83v  გიყუარდა!

Line of ed.: 3        
უპოვარებაჲ არა შეიყუარე, უფროჲსღა, ვეცხლისმოყუარე\ბაჲ
Line of ed.: 4     
შეიყუარე!

Line of ed.: 5        
მოღუაწებაჲ, და ტკივილთ-მოყვარებაჲ არა შეიყუარე, უფრო\ჲსღა,
Line of ed.: 6     
შუებაჲ და ფუფუნებაჲ შეიყუარე!

Line of ed.: 7        
თჳსითა ჴელითა მოქმედებაჲ არა შეიყუარე, უფროჲსღა,
Line of ed.: 8     
მიმოსლვაჲ გიყუა\\რდა! Manuscript page: D100r 

Line of ed.: 9        
ძმათ-მოყუარებაჲ არა შეიყუარე, უფროჲსღა, სიხარული ბორო\ტად
Line of ed.: 10     
გარდ\\აქცევასა Manuscript page: B45v  ზედა შეიყუარე!

Line of ed.: 11        
თანალმობაჲ Manuscript page: E632r  ჭირვეულთაჲ არა შეიყუარე: უფროჲს\ღა
Line of ed.: 12     
ფიცხელ- და ულმობელ-ყოფაჲ შეიყუარე!

Line of ed.: 13        
ჭირნი და ყუედრებანი უფლისათჳს არა შეიყუარენ, უფ\როჲსღა,
Line of ed.: 14     
წინამსხდომარეობანი და ქებანი შეიყუარენ!

Line of ed.: 15        
შიში ღმრთისაჲ და სიყუარული მისი არა დაიცევ, ხოლო
Line of ed.: 16     
უშიშოებაჲ და ძმათმოძულებაჲ უფროჲსად შეიყუარენ!

Line of ed.: 17        
და რასა ვიტყჳ მერმეცა; ზეცი\\სანი Manuscript page: I53r  მოიძულენ და
Line of ed.: 18     
ქუეყანისანი შეიყუარენ; და ჯერეთ მონაზონებისავე ცხორებასა
Line of ed.: 19     
აბრალება? არა უწყია, რამეთუ წერილ არს: "წარსწყმედს უფა\ლი
Line of ed.: 20     
ყოველთა მეტყვუელთა სიცრუვისათა". და კუალად: "ნუცა
Line of ed.: 21     
იტყჳთ ღმრთისათჳს სიცრუვესა, რამეთუ ღმერთი მსაჯულ
Line of ed.: 22     
არს". ჰხედავა, ძმაო, რამეთუ მიზეზი ჩუენგან არს და არა
Line of ed.: 23     
სხუათაგან!

Line of ed.: 24        
თავადვე თჳსად მოეგე, საყუარელო, და მოიქეც უფლისა
Line of ed.: 25     
მიმართ ყოვლითა გულითა შენითა, რამეთუ არა ჰნებავს მას
Line of ed.: 26     
სიკუდილი ცოდვილისაჲ, არამედ მოქცევაჲ და ცხორებაჲ მისი;
Line of ed.: 27     
რამეთუ ჰნებავს უფალსა ყოველთა ცხო\\რებაჲ Manuscript page: A171v  და მეც\ნიერებასა
Line of ed.: 28     
ჭეშმარიტებისასა მოსლვაჲ, რამეთუ სახიერ არს.

Page of ed.: 472_(364)     
Line of ed.: 1        
იწყალა? -- არამედ ძალ-გიც განკურნებაჲ! დაეცია? -- არამედ
Line of ed.: 2     
აღდეგ! მხოლოდ ნუ განსცემ თავსა თჳსსა სრულიად წარწ\ყმედად,
Line of ed.: 3     
რამეთუ თავადმან მაცხოვარმან ჩუენმან თქუა: "არა უჴმს
Line of ed.: 4     
ცოცხალთა მკურნალი, არამედ სნეულთა. არა მოვედ წოდებად
Line of ed.: 5     
მართალთა, არამედ ცოდვილთა სინანულად". ვინაჲცა, საყუარე\ლო
Line of ed.: 6     
ძმაო, თავს-იდევ და განგაზრახო შენ სიტყუაჲ; დაჯედ
Line of ed.: 7     
დაყუდებით და მოიღე წინაშე თუალთა შენთა შიში უფლისაჲ,
Line of ed.: 8     
და შემოკრებითა გულისსიტყუათა შენთაჲთა დაჯედ მათ ზედა,
Line of ed.: 9     
ვითარცა მსაჯული, და ისწავე სლვაჲ გარდასრულთა ჟამთაჲ,
Line of ed.: 10     
ვინაჲთგან გიწყიეს მონაზონებისა ცხორებასა, რაჲთა გულისჴმა\ჰყო
Line of ed.: 11     
შემოსრული შენ შორის მიზეზი, ესევითარისაგან დაწყ\ნარებისა,
Line of ed.: 12     
და შეისწავე გულსა შინა შენსა სავნებელიცა და
Line of ed.: 13     
სარგებელიცა, თუ ვინ იქმნა მიზეზი ესოდენისა მის Manuscript page: B46r 
Line of ed.: 14     
ზღვევისა შენისაჲ, და მისსა მიმართ წყობაჲ ყავნ აღსადგინე\ბელად
Line of ed.: 15     
დაცემულების შენისა, რამეთუ, უკუეთუ შთავარდის ვაჭარი
Line of ed.: 16     
ჴელსა ნავთბრძოლთასა, ანუ თუ დაექცის ნავი და წარ\\\წყმდის Manuscript page: D100v 
Line of ed.: 17     
ტჳრთი, არა დაავიწყდებინ მას ადგილი, სადა ტჳრ\თი
Line of ed.: 18     
წარწყმიდა, და უკუეთუ შემდგომად მრავალთა ჟამთა შეემთხ\ჳის
Line of ed.: 19     
წარვლაჲ ადგილისაჲ მის, იჭჳთ წარჰვლინ მას. ვიქმნ\ნეთ
Line of ed.: 20     
უკუე ჩუენცა მსგავს მათდა; უფროჲს\\ღა, Manuscript page: A172r  უბრძნეს
Line of ed.: 21     
მათსა, რამეთუ მათ განხრწნადი რაჲ სიმდიდრე წარწყმიდეს,
Line of ed.: 22     
არა დაივიწყებენ ადგილსა, ხოლო ჩუენ უხრწნელი საფასე წარ\გჳწყმედიეს
Line of ed.: 23     
და უდებ-ვჰყოფთა?

Line of ed.: 24        
ვინაჲცა დაჯედ მყუდროებით, ვითარცა პირველ თქუმულ
Line of ed.: 25     
არს, და შემოიკრიბენ გულისსიტყუანი შენნი და მოუთხრიდ
Line of ed.: 26     
სულსა შენსა დღე და ღამე, რაჲთა ისწაო მიზეზი ესევი\თარისა
Page of ed.: 473_(365)   Line of ed.: 1     
მის ზღვევისა და დაქცევისაჲ, და განჰმართო, ნუუკუე
Line of ed.: 2     
დასაბამითგანვე კადნიერებაჲ მოიგე და კადნიერებამან მან
Line of ed.: 3     
გარდააქცინა კეთილად მსახურებისა გულისსიტყუანი შენნი და
Line of ed.: 4     
წესნი განხრწნნა და ლირბ და ურცხჳნო გყო, ნუსადა მრავალ\მეტყუელებისაგან
Line of ed.: 5     
აღმოიჭჳრა Manuscript page: E633r  სავნებელმან; ნუუკუე
Line of ed.: 6     
ნაყროვნებისაგან იქმნა მიზეზი; ნუუკუე ურნებისაგან იქმნა სავნე\ბელი!
Line of ed.: 7     
ნუუკუე ნებებისაგან საჭმელთა თითოსახისა ადგილებ\ისათა;
Line of ed.: 8     
ნუუკუე მიზეზითა მსახურებისა და მიმოგანბნეულები\საჲთა
Line of ed.: 9     
უდიდესნი ბოროტნი შეგემზადნეს! ესე რაჲ სცნა, მოიკუეთე
Line of ed.: 10     
კადნიერებაჲ და ურცხჳნოებაჲ კრძალულებისა მიერ!

Line of ed.: 11        
ნუ გრცხვენის მაჩუენებელ წოდებად მათგან, რომე\ლნი
Line of ed.: 12     
უარ-ჰყოფდენ მცნებათა უფლისათა! ცხად არს, ვითარმედ
Line of ed.: 13     
არა ძმისა განმართვისათჳს შემოიღებენ ჴსენებასა მაჩუენებლო\ბისასა,
Line of ed.: 14     
რაჲთა, შეიკდიმოს რაჲ ძმამან, ურიდ და ურცხჳნო
Line of ed.: 15     
იქმნეს და უცხო სამართალისა ცნობისაგან, რამეთუ იგინი
Line of ed.: 16     
განკრ\\ძალულთა Manuscript page: A172v  მაჩუენებელად სახელ-სდებენ,
Line of ed.: 17     
რომელთა მიმართ მეუფე იტყოდა: "ორგულო, აღმოიღე პირვე\ლად
Line of ed.: 18     
დჳრე თუალისაგან შენისა, და მაშინღა იხილო აღმოღე\ბად
Line of ed.: 19     
წუელი თუალისაგან ძმისა შენისა". ნუ გეკდიმების უკუე
Line of ed.: 20     
ყუედრებათაგან, ძმაო საყუარელო, ნუცა აღიღებ უსწავლელო\ბასა,
Line of ed.: 21     
რამეთუ უსწავლელთა სიკუდილი შეემთხუევის.

Line of ed.: 22        
იტყჳს წმიდაჲ წერილი: "უკუეთუ გული ჩუენი არა გუგმობ\დეს
Line of ed.: 23     
ჩუენ, კადნიერებაჲ გუაქუს ღმრთისა მიმართ". და სხუ\ასა
Page of ed.: 474_(366)   Line of ed.: 1     
შინა იტყჳს მოციქული პეტრე: "უკუეთუ იყუედრებით
Line of ed.: 2     
სახელი\\სათჳს Manuscript page: D101r  ქრისტჱსისა, ნეტარ ხართ, რამეთუ დიდე\ბისა
Line of ed.: 3     
და ღმრთისა სული თქუენ ზედა განსუენებულ არს. ნუმცა
Line of ed.: 4     
ვის თქუენგანსა ევნების, ვითარცა მკლველსა, ანუ ვითარცა
Line of ed.: 5     
მპარავსა, ანუ ვითარცა უცხოჲს განმგესა, ხოლო უკუეთუ ვი\თარცა
Line of ed.: 6     
ქრისტიანესა, - ნუ ჰრცხუენინ, და ადიდებდინ ღმერთსა
Line of ed.: 7     
სახელსა ამას ზედა. და უკუეთუ მართალი ძლით ცხონდეს
Line of ed.: 8     
Manuscript page: E633v  უღმრთოჲ და ცოდვილი სადა გამოჩნდეს!"

Line of ed.: 9        
ივლტოდე უკუე კადნიერებისაგან და სიცილისა, რამეთუ
Line of ed.: 10     
არა სარგებელ ეყოფვის სულსა შენსა, რამეთუ რაჲ ნაწილი უც
Line of ed.: 11     
მორწმუნესა ურწმუნოჲსა თანა! ეგრეთვე ნაყროვნებაჲცა მომწ\ყე
Line of ed.: 12     
მარხვისა მიერ, და ვეცხლისმოყუარებაჲ -- მო\\ღუაწე\ბითა Manuscript page: I54r 
Line of ed.: 13     
და უპოარებითა, მრავალმეტყველებაჲ -- დუმილითა, არაწ\მიდებაჲ
Line of ed.: 14     
-- მოთმინებითა სენაკსა შინა, სულმოკლებაჲ -- ჴსენებითა
Line of ed.: 15     
ყოფადთა კეთილთაჲთა, ურჩებაჲ -- სიმდაბლითა.

Line of ed.: 16        
ხოლო უკუეთუ მიზეზითა ტკივ\\ილთ-მოძულეობისაჲ\თა Manuscript page: A173r 
Line of ed.: 17     
ბოროტი მოგიმზადა შენ მტერმან, ამიერითგან წმიდად Manuscript page: H121v 
Line of ed.: 18     
დაიცევ თავი თჳსი და ნუ ეზიარები ცოდვათა უცხოთა, რამეთუ
Line of ed.: 19     
ჩემისაებრ ცნობისა მგონიეს, ვითარმედ დასაბამ ბოროტთა გექმ\ნა
Line of ed.: 20     
შენ კადნიერებაჲ, და მან ურცხჳნო გყო შენ, რომლისათჳს
Line of ed.: 21     
იტყჳს: "ნეტარ არს კაცი, რომელი ყოველთაგან ძრწინ კრძა\ლულებისათჳს.
Line of ed.: 22     
Manuscript page: B47r 

Line of ed.: 23        
რაჲ შესაძინელი აქუს სოფელსა, ძმაო, ანუ რასა კეთილსა
Line of ed.: 24     
მიჰმადლებს იგი მოყუარეთა მისთა! ისუა ვინმეა ცოლი? -- აჰა
Line of ed.: 25     
დასაბამი ზრუნვისაჲ! შვაა ძეცა? -- აჰა სხუაჲ ზრუნვაჲ! იშვაა
Line of ed.: 26     
სხუაჲცა? Manuscript page: K84v  -- უმეტეს არს ზრუნვაჲ! მოუკუდაა შვილი?
Page of ed.: 475_(367)   Line of ed.: 1     
- დაუტევა მშობელთა თჳსთა გლოვაჲ! ხოლო უკუეთუ ცოცხა\ლი
Line of ed.: 2     
იგი ჰავცნობა და გულარძნილ იპოვის, ტკივნეულ არნ
Line of ed.: 3     
მისთჳს უფროჲს, ვიდრეღა მომკუდრისა მისთჳს. რაჟამს მოუ\ჴდის
Line of ed.: 4     
ქმარსა სიკუდილისა თჳსისა ჟამი, უძჳრეს სიკუდილისა
Line of ed.: 5     
Manuscript page: C108r  შეჰრაცხნ ჭირსა თანამცხორებელისასა, რამეთუ ცოლი
Line of ed.: 6     
თ\\ჳსი Manuscript page: E634r  დაუტევა ქურივად, და შვილნი თჳსნი -- ობლად.

Line of ed.: 7        
ამის ყოვლისაგან განუთავისუფლებიე შენ უღელსა ქრისტჱს\სა,
Line of ed.: 8     
მონაზონო, და ვითარ კუალად ძუელთავე მიმართ გნებავს
Line of ed.: 9     
მიქცევაჲ! ნუ განსწირავ თავსა თჳსსა და იტყჳ,, ვითარმედ: "ვერ
Line of ed.: 10     
შემძლებელ ვარ ცხორებად!"

Line of ed.: 11        
შიში ღმრთისაჲ შეიყუარე ყოვლითა სულითა შენითა და მან
Line of ed.: 12     
განკურნნეს წყლულებანი შენნი და მოუწყლველად დაგიცვას
Line of ed.: 13     
ამი\\ერითგან, Manuscript page: D101v  რამეთუ რაოდენჟამ შიში ღმრთისაჲ Manuscript page: A173v 
Line of ed.: 14     
შეიყუაროს სულმან შენმან, არა შეჰვარდე მახეთა ეშმაკისათა,
Line of ed.: 15     
არამედ იყო, ვითარცა არწივი, სიმაღლედ მფრინვალე, ხოლო
Line of ed.: 16     
უკუეთუ შემდგომად ამისსა უდებ-ყოს სულმან შიში ღმრთისაჲ,
Line of ed.: 17     
დარღუეული სიმაღლეთაგან, იკიცხევის უქუენაესთაგან, რო\მელთა
Line of ed.: 18     
დაუყვნიან რაჲ თუალნი მისნი, მიზიდვიდიან მას ვნება\თა
Line of ed.: 19     
მიმართ უპატიოებისათა, ვითარცა ჴარსა შეუღლვილსა სა\ბლითა.
Line of ed.: 20     
ვინაჲცა, საყუარელო ძმაო, ვზრუნვიდეთ თავთა თჳსთა
Line of ed.: 21     
ცხორებისათჳს; ვზრუნვიდეთ სიკუდილისა ჟამისათჳს; მოვი\ძულნეთ
Line of ed.: 22     
სო\\ფლიონი Manuscript page: I54v  საქმენი, რამეთუ ესე ყოველნი აქა
Line of ed.: 23     
დაშთებიან. ესენი დღისა მისგან ჭირისა ვერ გამომიჴსნიან ჩუენ,
Line of ed.: 24     
რაჟამს ვინანდეთ და არას გუერგებოდის; რაჟამს ვჰლოცვი\დეთ
Line of ed.: 25     
განტე\\ვებად Manuscript page: B47v  ჩუენდა, და არავინ იყოს განმტევებელ!

Line of ed.: 26        
ვაჲმე, ვაჲმე, ვითარი შიში ყოფად არს ჟამსა Manuscript page: H122r  მას
Line of ed.: 27     
სიკუდილისასა, რაჟამს სული განეყოფვოდის ჴორცთაგან! მაშინ
Page of ed.: 476_(368)   Line of ed.: 1     
არცა მამაჲ თანამოგზაურ იყოს ძისა, არცა ძე -- მამისა, Manuscript page: E634v 
Line of ed.: 2     
არცა დედაჲ ასულისა, არცა ცოლი -- ქმრისა, არცა ძმაჲ _
Line of ed.: 3     
ძმისა, თჳნიერ ხოლო Manuscript page: C108v  თითოეულისა საქმენი თჳსნი,
Line of ed.: 4     
რომელ ქმნნა, კეთილნი გინა ბოროტნი, ვინაჲცა წინა-წარვიძღუ\ანნეთ
Line of ed.: 5     
თავთა თჳსთათჳს საქმენი კეთილნი, რაჲთა, რაჟამს მივი\დეთ,
Line of ed.: 6     
შემიწყნარნენ ჩუენ საუკუნეთა მათ საყოფელთა, ქალაქსა
Line of ed.: 7     
წმიდათასა, სიხარულსა მას და მხიარულებასა გამოუთქუმელსა
Line of ed.: 8     
და Manuscript page: A174r  გამოუთარგმანებელსა.

Line of ed.: 9        
უკუეთუ გნებავს, საყუარელო, თჳთ თავადი იგი მეუფე ამი\ერთაგანვე
Line of ed.: 10     
მეგობრად მოიგე. რაოდენისა დიდებისა პოვნაჲ გგონეს,
Line of ed.: 11     
ძმაო, უკუეთუ ამიერითგანვე მეგობრად მოიგო თჳთ მეუფჱ
Line of ed.: 12     
დიდებისაჲ, რამეთუ ვითარ-ეგე შენ აქა პატივ-სცემ მას, ეგევი\თარივე
Line of ed.: 13     
პატივი მოგცეს შენ მუნ: და ვითარცა ჰმონებ მას აქა,
Line of ed.: 14     
ესოდენცა მან გახაროს შენ მუნ. რამეთუ წერილ არს, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 15     
"მე მადიდებელნი ჩემნი ვადიდნე, ხოლო შეურაცხის\მყოფელნი
Line of ed.: 16     
ჩემნი უპატიო იქმნნეს". პატივ-სცემდ მას
Line of ed.: 17     
ყოვლითა სულითა შენითა, რაჲთა ღირს გყოს პატივსა წმი\დათასა.
Line of ed.: 18     
Line of ed.: 19        რაჲთა უკუე ჯერ-არს მოგებაჲ მისი? -- შეწირე მისსა
Line of ed.: 20     
ოქროჲ და ვეცხლი: იხილო თუ შიშუელი შემოსე; უცხოჲ
Line of ed.: 21     
შეიტკბე; ხოლო უკუეთუ არარაჲ ამათგანი გაქუს შენ, მოარ\თუენ
Line of ed.: 22     
მას Manuscript page: D102r  სხუანი სახენი, ოქროჲსა და Manuscript page: K85r  ვეცხლისა
Line of ed.: 23     
უპატიოსნესნი: სარწმუნოებაჲ, სიყუარული, მარხვაჲ, მოთმინებაჲ,
Line of ed.: 24     
სიმდაბლე, სულგრძელებაჲ, განეყენე ძჳრისზრახვისაგან, დაიცვენ
Line of ed.: 25     
თუალნი შენნი არა-ხედვად ამაოებისა, და ჴელნი -- არა-საქმედ
Line of ed.: 26     
უსამართლოებისა; Manuscript page: E635r  მოაქციენ ფერჴნი გზისაგან ბოროტი\სა;
Line of ed.: 27     
ნუგეშინის-სცემდ სულმოკლეთა, უძლურთა თანა-გელმოდენ;
Page of ed.: 477_(369)   Line of ed.: 1     
Manuscript page: B51r  მიეც წყურიელსა სასუმელი გრილი: მიეც მშიერსა
Line of ed.: 2     
ნა\\ტეხი Manuscript page: C109r  პურისაჲ, რომელ-იგი გქონან, მათგანივე, რომელ\იგი
Line of ed.: 3     
მან მოგმადლნა შენ, მოარ\\თუ Manuscript page: A174v  მასვე, რამეთუ ორნი
Line of ed.: 4     
იგი მწულილნი ქურივისანი არა განსთხინა ქრისტემან.

Line of ed.: 5        
რაჲ-მე ითხოვა ელია ქურივისაგან? ანუ არა მცირედი წყა\ლია
Line of ed.: 6     
ჭურჭლითა და ჴუეზაჲ ერთი პურისაჲ? _

Line of ed.: 7        
და აღდგა ელია და წარვიდა სარეფთად სიდონისა, და
Line of ed.: 8     
მიეახლა ბჭეთა მის ქალაქისათა; და აჰა, ქურივი დედაკაცი
Line of ed.: 9     
შეჰკრებდა შეშასა, და ჴმა-ყო Manuscript page: H122v  ელია უკუანა მისსა და
Line of ed.: 10     
თქუა: "მეც მე მცირე წყალი ჭურჭლითა, და ვსუა!" და წარვი\და
Line of ed.: 11     
მოღებად. და ჴმა-ყო ელია უკუანა მისსა და ჰრქუა:
Line of ed.: 12     
"მომართუ მე მცირე პური ჴელითა შენითა!"

Line of ed.: 13        
ჰხედავა, საყუარელო, რაჲთა იზარდებოდეს წმიდანი წინაჲ\სწარმეტყუელნი?
Line of ed.: 14     
-- მცირითა წყლითა და კნინოდენითა ნატეხი\თა
Line of ed.: 15     
პურისასჲთა, და მასცა იწროებით! რამეთუ ყოველი მოსწრაფებაჲ
Line of ed.: 16     
აქუნდა აღთქუმულთა მათ მიმართ კეთილთა ზეცისათა.

Line of ed.: 17        
შევიყუაროთ უკუე ჩუენცა, საყუარელნო ძმანო, გზაჲ იგი
Line of ed.: 18     
წმიდათაჲ; ვიდრე გუაქუს-ღა ჟამი, ვჰყოფდეთ მას შინა ნაყოფ\თა,
Line of ed.: 19     
ღირსთა სინანულისათა; ნუ წარვსწყმედთ ჟამსა სინანუ\ლად
Line of ed.: 20     
მარჯუესა; ნუცა განვსცხრებით ოცნებითა ამის სოფლისაჲთა,
Line of ed.: 21     
ნუცა თანა-შევაქუსავთ თავთა თჳსთა კაცთა თანა უშიშოებითა
Line of ed.: 22     
ღმრთისაჲთა მოქმედთა საქმისა თჳსისათა; ნუცა ვჰბაძავთ
Line of ed.: 23     
ს\\აქმეებსა Manuscript page: E635v  თჳსისა ცხორებისა შეურაცხის-მყოფელთასა,
Line of ed.: 24     
სიტყჳსაებრ Manuscript page: A175r  მოციქულისა: "განხრწნიან ჩუეულებათა
Line of ed.: 25     
კეთილთა ზრახვანი ბოროტნი". და სხჳთ Manuscript page: C109v  თქუმულ
Line of ed.: 26     
არს: "შვილო, შეუდეგ ჩემსა სწავლასა, და ნუ დაუტეობ, არამედ
Page of ed.: 478_(370)   Line of ed.: 1     
დაიცვენ თავისა შენისა ცხორებად საუკუნოდ. გზასა უღმრთო\თასა
Line of ed.: 2     
ნუ მიხუალ, ნუცა ჰბაძავ გზასა უშჯულოთასა. Manuscript page: D102v 
Line of ed.: 3     
რომელსაცა ადგილსა დაბანაკებულ იყვნენ, Manuscript page: B51v  ნუ მიხუალ
Line of ed.: 4     
მუნ, მისდერკ მათგან და ევლტოდე, რამეთუ არა დაიძინიან,
Line of ed.: 5     
უკუეთუ არა ბოროტი ყვიან. მიღებულ არს ძილი მათგან და
Line of ed.: 6     
არა დაიძინებენ, რამეთუ იზარდებიან საზრდელითა უღმრთოები\საჲთა.
Line of ed.: 7     
დაითრვებიან ღჳნითა უშჯულოთაჲთა, ხოლო გზანი
Line of ed.: 8     
მართალთანი მსგავსად ნათლისა ბრწყინვენ. წინა-უძღჳან და
Line of ed.: 9     
განანათლებენ, ვიდრემდის წარიმართოს დღე".

Line of ed.: 10        
და კუალად იტყჳს: "ნუ იქმნები მოყუას კაცისა მრისხანისა,
Line of ed.: 11     
და მეგობარსა გულმწყრალსა ნუ თანა-ექცევი; ნუუკუე ისწაო
Line of ed.: 12     
რაჲმე გზათა მისთაგან Manuscript page: I55v  და მიიღო საფრჴედ სულისა
Line of ed.: 13     
შენისა".

Line of ed.: 14        
და კუალად სხჳთ იტყჳს: "ესე არიან ჯურღმულნი ურწ\ყულნი
Line of ed.: 15     
ნისლნი გრიგალისაგან დევნულნი, რომელთადა არ\მური
Line of ed.: 16     
ბნელისაჲ საუკუნოდ დამარხულ არს. ზეშთა სიზრ\ქით
Line of ed.: 17     
ამაოებით მეტყველებითა Manuscript page: H123r  მოინადირე\\ბენ Manuscript page: K85v 
Line of ed.: 18     
გულისთქუმასა შინა ჴორცთასა ბილწებითა მცირეთა მათ მლ\ტოლვარეთა
Line of ed.: 19     
საცთურსა შინა ქცევად, აზნაურებისა აღმთ\\\ქუმელობითა Manuscript page: A175v 
Line of ed.: 20     
მ\\ათდა, Manuscript page: E636r  და თჳთ მონა არიან ხრწნილებისა.
Line of ed.: 21     
რამეთუ რომლისაგანცა ვინ ძლეულ არნ, მისდაცა დამონებულ
Line of ed.: 22     
არნ. რამეთუ უკუეთუ ივლტოდეს ბილწებათაგან ამის სოფლისა\თა,
Line of ed.: 23     
მეცნიერებითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა, და
Line of ed.: 24     
კუალად მათდავე შეთხზვად იძლევიან, ექმნა მათ უკუანაჲსკნელი
Line of ed.: 25     
უძჳრეს პირველისა".

Page of ed.: 479_(371)     
Line of ed.: 1        
და კუალად სხჳთ იტყჳს: "გლოცავ თქუენ კრძალვად გან\წვალებისა
Line of ed.: 2     
და დაბრკოლების მოქმედთა მათგან, გარეგან სწავ\ლისა
Line of ed.: 3     
მის, რომელი თქუენ გისწავიეს ყოფად, განეშორენით მათ\გან,
Line of ed.: 4     
რამეთუ ესევითართა მათ უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა
Line of ed.: 5     
არა ჰმონიან, არამედ თჳსსა მუცელსა, და ტკბილმეტყუელებითა
Line of ed.: 6     
და კურთხევითა აცთუნნიან გულნი უმანკოთანი.

Line of ed.: 7        
ვევლტოდით უკუე ვრცელსა მას გზასა, მიმყვანებელსა წარ\საწყმედელად,
Line of ed.: 8     
და გუს\\უროდენ Manuscript page: B52r  იწროჲსა მისთჳს, რომე\ლი
Line of ed.: 9     
მიგჳყვანებს ცხორებად და სასუფეველად საუკუნოდ.
Line of ed.: 10     
ვიტკივნოთ აქა ნებსით, პირველ მუნ ტკივილადმდე ჩუენდა
Line of ed.: 11     
უნებლიეთ. მოვიძულოთ ვნებული სოფელი და ვნებული საწუ\თოჲ.
Line of ed.: 12     
ვყვნეთ წრფელ ალა\\გნი Manuscript page: D103r  თავთა თჳსთანი; შევიყუარ\ოთ
Line of ed.: 13     
მისწრაფებაჲ; სულითა მდუღარე ვიყვნეთ უფლისა მიმართ;
Line of ed.: 14     
ვტიროდით აქა ნებსით, რაჲთა მოწყალე ვყოთ რაჲ ღმერთი,
Line of ed.: 15     
მიჴსნნეს ჩუენ საუკუნოჲსა მისგან ტირილისა და ღრჭენისა
Line of ed.: 16     
კბილთაჲსა! Manuscript page: A176r  შევიყუაროთ გლოვაჲ, რამეთუ ქრისტჱს
Line of ed.: 17     
მცნება არს, რომელმან-იგი თქუა: ნეტარ იყვნენ მგლოვარენი,
Line of ed.: 18     
რამეთუ იგინი ნუგეშინისცემულ იყვნენ".

Line of ed.: 19        
გულად-ვიხუნეთ, საყუარელნო ძმანო, ზღჳთ მა\\ვალნი, Manuscript page: E636v 
Line of ed.: 20     
ვითარსა ჭირსა თავს-იდებენ ბრძოლითა ზღჳსაჲთა და განვლი\თა
Line of ed.: 21     
დიდთა ღელვათჲითა, რაჟამს ვინმე მათგანმან აღასრულოს
Line of ed.: 22     
წელიწადი მიზდურობისა თჳსისაჲ, არღარა იგონებს ჭირთა,
Line of ed.: 23     
რომელნი შეემთხვნეს ბრძოლასა შინა ზღჳსასა, სიხარულისათ\ჳს,
Line of ed.: 24     
რამეთუ მიიღო აღსავსედ სასყიდელი თჳსი; Manuscript page: I56r  უფროჲს\ღა,
Line of ed.: 25     
უწადიერეს იქმნის ნავით მავალობად.

Line of ed.: 26        
გარნა მათ რაჟამს აღასრულონ, მაშინ იწყებენ, Manuscript page: C110v  ხოლო
Line of ed.: 27     
ჩუენ, ძმანო, Manuscript page: H123v  უკუეთუ მივიწინეთ კეთილად სრულ-ყოფად
Page of ed.: 480_(372)   Line of ed.: 1     
წინამდებარესა ჩუენდა ღუაწლსა, არღარა საჭიროდ წინა-მედვას
Line of ed.: 2     
ჩუენ მისვე გზისა მიმართ კუალად მავალობაჲ, რომელი-ესე შეუ\ძლებელ
Line of ed.: 3     
არს.

Line of ed.: 4        
მცირე არს ღუაწლი, ძმანო, და მიუთხრობელ სასყიდლისა
Line of ed.: 5     
კულად-გებაჲ! განვიფრთხოთ, საყუარელნო, საქმედ უფლისა
Line of ed.: 6     
ყოვლითა გულითა და ძალითა, ვიდრე ჟამი გუაქუს-ღა, რამეთუ
Line of ed.: 7     
ვითარ-იგი შეუნანებულ არიან მადლნი და ჩინებანი მისნი წმი\დათათჳს,
Line of ed.: 8     
ეგრეთვე წინააღმდგომნი დასაბამითგან წინააღმდგო\მთათჳს
Line of ed.: 9     
განმზადებულ არიან. ვინაჲცა, ნეტარ არს კაცი, რომელ\სა
Line of ed.: 10     
ეშინის უფლისა, რამეთუ მის მიერ მიიღოს გჳრგჳნი,
Line of ed.: 11     
რომელი განუმზადა მოყუარეთა თჳსთა. Manuscript page: B52v  მისსა დიდე\ბაჲ
Line of ed.: 12     
უკუნისამდე, ამენ. Manuscript page: A176v 


Paragraph: 40  
Line of ed.: 13   ძმისა მიმართ დაცემულისა, და სინანულისათჳს,
Line of ed.: 14  
თავი მ.


Line of ed.: 15        
მორჩილებასა ქუეშე სულიერისა მამისასა მსხდომთა შთა\უგდებს
Line of ed.: 16     
Manuscript page: K86r  მტერი და ეტყჳს: "განეშორე ამიერ და მკჳდრობდ
Line of ed.: 17     
თჳსაგან, და უფროჲს განისუენო!" და უკუეთუ თანა-მიჰყვის
Line of ed.: 18     
ძმაჲ ესევითარ\\თა Manuscript page: E637r  გულისსიტყუათა, განეშორის ძმათაგან
Line of ed.: 19     
და უკუეთუ იხილის მტერმან, ვითარმედ მცირედ ფრთხილ არს
Line of ed.: 20     
გულისსიტყუაჲ ძმისაჲ, შთაუგდებნ მას და ეტყჳნ: "შევედ უში\ნაგანესად
Line of ed.: 21     
უდაბნოდ!"

Line of ed.: 22        
და ვითარცა მცირედჟამ დაჯდის ძმაჲ იგი უდაბნოს, მაშინ
Line of ed.: 23     
მოართჳს Manuscript page: D103v  მას კეთილბსმომულემან მტერმან გულისსი\ტყუაჲ
Line of ed.: 24     
მოწყინებისაჲ და მოაჴსენებნ მიმყოვრებასა ჟამისასა და
Line of ed.: 25     
სიძჳრესა საჴმართასა და უძლურებასა სიბერისასა და შრომასა
Line of ed.: 26     
უდაბნოჲსასა, და უძლის თუ რაჲთმე მტერმან შერყევაჲ ძმისაჲ
Line of ed.: 27     
Manuscript page: C111r  მის, აღმოჰფხურის იგი მიერ, და მოიყვანის მახლობელად
Line of ed.: 28     
დაბისა ანუ ქალაქისა, და მაშინღა ზედა-დაურთის მას სიძვაჲ.

Page of ed.: 481_(373)     
Line of ed.: 1        
და ვითარ-იგი ეკრძალებინ ძმაჲ არა-შესლვად ქალაქად. არცა
Line of ed.: 2     
მიახლებად სოფლებსა, მაშინ იხილის რაჲ მტერმან გულისსი\ტყუაჲ
Line of ed.: 3     
იგი ძმისაჲ, აღძრვანი და ჴელოვნებანი თჳსნი მოიღონ\ნის,
Line of ed.: 4     
რომელთა მიერ ჰნებავნ დაკუეთებაჲ ძმისაჲ მის, რომელთ\აგანი
Line of ed.: 5     
ერთი ესე არს:

Line of ed.: 6        
ერთსა უკუე დღეთაგანსა, დაყუდებულ რაჲ არნ ძმაჲ სენაკ\სა
Line of ed.: 7     
შინა, მოჰმზადის დედაკაცი რეკად Manuscript page: A177r  მისსა, მიზეზითა
Line of ed.: 8     
Manuscript page: I56v  რეცა Manuscript page: H124r  შეცთომილებისა, და სულმოკლებისაჲთა,
Line of ed.: 9     
ვითარმცა მოწყალებისა ძლით მისრულ იყო, ანუ მიზეზ-იდგის
Line of ed.: 10     
მეცნიერისა მისისა მონაზონისა ძიებაჲ. ვინაჲცა ძმამან განადოს
Line of ed.: 11     
რაჲ კარი, პოვის დედაკაცი მდგომარედ წინაშე სენაკისა თჳსი\სა,
Line of ed.: 12     
და თქჳს დედაკაცმან: "უფალო ამბა, სადა იყ\\ოფების Manuscript page: B53r 
Line of ed.: 13     
იგი ვინმე მონაზონი? რამეთუ აჰა, მიდრეკილ არს Manuscript page: E637v  დღჱ!
Line of ed.: 14     
ყავ სიყუარული და შემიწყნარენ ჩუენ ღამესა ამას შინაგან კართა
Line of ed.: 15     
სენაკისა შენისათა, ნუსადა შეცთომილნი შემჭამნენ ჩუენ მჴეც\თა!"
Line of ed.: 16     
მრვალგზის სხუაჲცა თანა-მბასრობელი თჳსი ჰყავნ მის
Line of ed.: 17     
თანა დედაკაცი; ნუუკუე წარსაგებელნიცა ეტჳრთნიან და საჴ\მარნი,
Line of ed.: 18     
რომლითა ეგულებინ მონადირებაჲ ძმისაჲ.

Line of ed.: 19        
მაშინ ძმაჲ იგი იბრძოლებინ ორკერძოთაგან გულისსიტყუათა
Line of ed.: 20     
და ეშინინ, ვითარცა უწყალოსა, განვრდომად მცნებისაგან, და
Line of ed.: 21     
კუალად, ნუუკუე მიზეზითა კეთილისაჲთა მონადირებულ ყოს
Line of ed.: 22     
სული თჳსი.

Line of ed.: 23        
ხოლო რაჲთა არა განვავრცოთ სიტყუაჲ, იძლიის მონაზო\ნი
Line of ed.: 24     
იგი გულისთქუმითა. Manuscript page: C111v 

Line of ed.: 25        
და შემდგომად უშჯულოებისა აღსრულებისა, უკუეთუ ინ\ების
Line of ed.: 26     
განვლინებაჲ მისი, მიუგის მან და ჰრქჳს: "რაჟამს დამამდ\აბლე
Line of ed.: 27     
მე, აწღა განმავლინება შენგან, რაჲთა სადა წარვიდე ანუ
Line of ed.: 28     
ვითარ ვეჩუენო პირსა მშობელთა ჩემთასა! ანუ Manuscript page: A177v  შესა\ძლებელ
Page of ed.: 482_(374)   Line of ed.: 1     
არსა დაფარვაჲ საქმისაჲ ამის? ზედა-მიწევნით უწყო\დე,
Line of ed.: 2     
მონაზონო, ვითარმედ Manuscript page: D104r  არღარა განგეყენები შენ,
Line of ed.: 3     
არამედ შენ თანა ვჯდე სენაკსა შინა შენსა, და სადაჲთცა
Line of ed.: 4     
გინებს, მზრდიდი მე!"

Line of ed.: 5        
მაშინ იწყის მონაზონმან მან გოდებად თავისა თჳსისა, რამეთუ
Line of ed.: 6     
ყოვლად განაღო კარი სენაკისა თჳსისაჲ.

Line of ed.: 7        
ესე რაჲ გიცნობიეს, მონაზონო, დაიცევ თავი თჳსი, რამეთუ
Line of ed.: 8     
უკუეთუ შთაჰვარდე მახეთა მისთა, შრომითღა უძლო განრომად,
Line of ed.: 9     
ვითარცა თქუმულ არს, ვითარმედ: "ბაგეთა მიერი\\თა Manuscript page: K86v  Manuscript page: E638r 
Line of ed.: 10     
საფრჴითა გარდადრიკა იგი".

Line of ed.: 11        
ვინაჲთგან უკუე წინა-უწყი, რაჲ არს უკუანაჲსკნელი ცოდ\ვისაჲ,
Line of ed.: 12     
და ვითარსა უპატიოებასა ამისსა შემდგომად მიჰმადლებს
Line of ed.: 13     
მჴუმეველთა მისთა, ივლტოდე გემოჲსაგან ვნებულისა, რამეთუ
Line of ed.: 14     
ნაყოფნი მისნი ნაყოფ სირცხჳლის, Manuscript page: B53v  და პირველ გემოვ\\\ნებისა Manuscript page: H124v 
Line of ed.: 15     
-- გულისთქუმაჲ, ხოლო შემდგომად გემოვნებისა
Line of ed.: 16     
- მწუხარებაჲ.

Line of ed.: 17        
ვინაჲ გულისჴმა-ყავ, ვითარმედ გემოვნებასა მწუხარებაჲ ენ\აცვალების,
Line of ed.: 18     
და ევლტოდე ცოდვასა, მოგონებითა კაცთაგან სირცხ\ჳლისაჲთა,
Line of ed.: 19     
უფროჲსღა ღმრთისა რისხვისაჲთა, და შიშისა
Line of ed.: 20     
მისისაჲთა. იოტებდ ეშმაკსა, მნებებელსა ცთუნებად შენდა, და
Line of ed.: 21     
ნაშრომთა შენთა წარპარვად, რაჲთა შეუწუხებელად დაადგრე,
Line of ed.: 22     
რამეთუ უწყის გულთმეცნიერმან უფალმან, ვითარმედ არა სი\ბოროტისა
Line of ed.: 23     
Manuscript page: A178r  ანუ კაცმოძულებისა ძლით განჰჴდი დედაკაც\სა,
Line of ed.: 24     
არამედ რაჲთა არა კეთილისა ძლით ბოროტი გეყოს შენ.

Line of ed.: 25        
ხოლო იტყოდის თუ ვინმე, ვითარმედ კეთილ არს უცხოთ\მოყუარებაჲ,
Line of ed.: 26     
მის თანავე ვიტყჳ მეცა, რამეთუ უცხოთმოყუარე
Line of ed.: 27     
კაცი თანამდებ არს მსგავსებად ვეცხლის-გამომცდელსა ბრძმედ\სა
Line of ed.: 28     
შინა, რაჲთა წმიდაჲ თჳსად მიიღოს, ხოლო გამოუცდელი _
Page of ed.: 483_(375)   Line of ed.: 1     
გარე-მიაქციოს; ესე იგი არს, მცნებაჲ, დაიცევ, ხოლო ცოდვის\აგან
Line of ed.: 2     
ივლტოდე ვითარცა პირისაგან გუელისა, რამეთუ რომელ\მან-იგი
Line of ed.: 3     
თქუა -- "უცხო ვიყავ და შემიწყნარეთ მე", მანვე
Line of ed.: 4     
თქუა: "არა ისიძვო!"

Line of ed.: 5        
განიფრთხვე სიჭაბუკესა შენსა; განიფრთხვე, ნუსადა, უდებ
Line of ed.: 6     
იქმნა რაჲ, ოპოო დამონებულ ვნებათა, სიჭაბუკითგან ვიდრე
Line of ed.: 7     
სიბერედმდე, რამეთუ რომელი უფსკრულსა შინა Manuscript page: E638v  ნავდა\ნთქმულ
Line of ed.: 8     
იქმნა, ნუუკუე და ფრთხილ იყო-ცა და იღუწიდა,
Line of ed.: 9     
არამედ მრავალთა ღელვათა ზედა-აღდგომაჲ მძლე ექმნა მას
Line of ed.: 10     
დანთქმად ნავისა მისისა, ხოლო რომლისა ნავი ნავთსადგურსა
Line of ed.: 11     
შინა დაინთქა, საგონის არს, ვითარმედ თჳსითა უდებებითა სიღ\რმედ
Line of ed.: 12     
დაანთქა და წარწყმიდა ნა\\ვი Manuscript page: D104v  უფლისა თჳსისაჲ.
Line of ed.: 13     
ვინაჲცა შენ, მონაზონო, ნავთსადგურსა შინა ხარ, უკუეთუ ოდენ
Line of ed.: 14     
ეკრძალო თავსა თჳსსა. Manuscript page: B119r 

Line of ed.: 15        
ამისთჳს არა შემიგავს ჩუენ სოფელთა შინა სლვაჲ, ხოლო
Line of ed.: 16     
უკუეთუ ჭირმან მიგაწიოს ვიდრე სოფლადმდეცა, ნუ მოიკიცხ\ვი
Line of ed.: 17     
ზრახ\\ვად Manuscript page: A178v  დედაკაცისა, რამეთუ ვითარცა სამჭედურისა
Line of ed.: 18     
შთამნთქმელსა, ეგრეთ მიითრევდეს სულსა შენსა. განიფრთხვე
Line of ed.: 19     
უკუე, რამეთუ არა შორს არს დაცემაჲ. ვინაჲცა კრძალულებ\ისათჳს
Line of ed.: 20     
შენისა და შიშისათჳს ღმრთისა იღუაწე განსაცდელისა
Line of ed.: 21     
მიმართ, რამეთუ ურცხჳნოებაჲ -- დედა სიძვისა, და უკუეთუ
Line of ed.: 22     
გიხილონ შენ კადნიერ ქმნ\\ულად Manuscript page: C112v  და მდრანჯობელად
Line of ed.: 23     
მათდა მიმართ, უძჳრეს კადნიერ ქმნითა დაგაკუეთონ შენ.

Page of ed.: 484_(376)     
Line of ed.: 1        
ხოლო შენ დაღათუ განკრძალულ იყო, ნუცა ეგრეთ მიენ\დობვი
Line of ed.: 2     
თავსა თჳსსა, არამედ განიფრთხვე; ნუსადა ლმობიერე\ბისა
Line of ed.: 3     
და ღმრთისმოშიშებისა მიზეზითა დაჰჴსნან გონებაჲ შენი,
Line of ed.: 4     
სიტყუათა მათთა მიერ, რამეთუ თქუა ვინმე წმიდათაგანმან, ვითა\რმედ:
Line of ed.: 5     
სიტყუასა წინა-დაუდგმენ მოლბობად ვნებისა მეცადინნი.

Line of ed.: 6        
არამედ ვითარცა თქუა მაცხოვარმან: "აჰა მე წარგავლინებ
Line of ed.: 7     
თქუენ, ვითარცა ცხოვართა შორის მგელთა; იქმნენით უკუე
Line of ed.: 8     
მეცნიერ, ვითარცა გუელნი, და უმანკო, ვითარცა ტრედნი!"
Line of ed.: 9     
და მოციქულისა მიერ გუამცნებს და იტყჳს: "ნუ იქმნებით უგუნურ,
Line of ed.: 10     
არამედ გულისჴმა-ჰყოფდით, რაჲ იგი არს ნებაჲ ღმრთისაჲ, და
Line of ed.: 11     
ნუ დაითრვებით ღჳნითა, რომლითა არს უძღებებაჲ."

Line of ed.: 12        
განცხადებულად უწყოდე, საყუარელო, რაჟამს იყო ვითარცა
Line of ed.: 13     
ოქროჲ, და უდებ-ჰყო თავი თჳსი, არა დაგეყოვნების, რაჲთა
Line of ed.: 14     
იქმნე ვითარცა ბრპენი. და კუალად, მო-რაჲ-ხჳდე მონაზონებად,
Line of ed.: 15     
უკუეთუ ჭეშმარიტებით შეიყუარო Manuscript page: A179r  უფალი, არა დაიყ\ოვნო,
Line of ed.: 16     
რაჲთა იქმნე ვითარცა მარგალიტი, არღარა ქონებითა
Line of ed.: 17     
ბიწისა ანუ ბრძჳლისა ანუ სხჳსა რაჲსმე ამათდა მსგავსისაჲ\თა,
Line of ed.: 18     
არამედ იყო ყოველსა შინა ყოვლად უბიწო.

Line of ed.: 19        
და კუალად, ამისიცა უწყებაჲ შენი მნებავს, ვითარმედ, რომელი
Line of ed.: 20     
იჴუმევდეს ცოდვასა, მას უმეტესი ბრძოლაჲ აქუს მისგან განყ\ენებულისასა;
Line of ed.: 21     
რამეთუ, ვითარცა რომელი დასთ\\ხევდეს Manuscript page: B119v 
Line of ed.: 22     
მწჳრესა ადგილსა რასმე ზედა, განამრვლებს სიმყრალესა; ეგრეთვე
Line of ed.: 23     
რომელი არა ეკრძალებოდის, განამრავლებს ვნებასა. უწყოდე,
Line of ed.: 24     
რამეთუ, უკუეთუ უდებ-ჰყო თავი თჳსი, უკუანაჲსკნელ შეინანო.

Line of ed.: 25        
მოციქული იტყჳს "უქორწინებ\\ელი Manuscript page: D105r  ზრუნა\\ვს Manuscript page: C113r 
Line of ed.: 26     
უფლისა, ვითარ სათნო-ეყოს უფალსა, ხოლო ქორწინებული
Line of ed.: 27     
ზრუნავს სოფლისა, ვითარ სათნო-ეყოს ცოლსა". და განყო\ფილ
Page of ed.: 485_(377)   Line of ed.: 1     
არს; ხოლო შენ, მონაზონო, არათუ სოფლისა ზრუნვაჲ
Line of ed.: 2     
აღგირჩევიეს, არამედ, თუ ვითარ სათნო-ეყო უფალსა. ვინაჲცა
Line of ed.: 3     
თავი თჳსი გამოვისაჭურისებიეს სასუფეველისათჳს ცათაჲსა.
Line of ed.: 4     
არამედ კუალადცა გეტყჳ: უკუეთუ არა \\;Manuscript page: H125v  Manuscript page: E639v  ეკრძალე\ბოდი,
Line of ed.: 5     
უკუანაჲსკნელ შესწუხნე მრავლითა სახითა, მეტყუელ\ისა
Line of ed.: 6     
მისებრ მოციქულისა: "ჭირი ჴორცთაჲ აქუს ესევითართა
Line of ed.: 7     
მათ, რამეთუ ქორწინებული დაგლახაკნების სათნოებისა მიმართ,
Line of ed.: 8     
განიჭრებოდის რაჲ სახლისათჳს და ცოლისა და შვილთ ზრდ\ისა,
Line of ed.: 9     
ხოლო უქორწინებელი ზრუნავს უფლისასა, ვითარ სათ\ნო-ეყოს
Line of ed.: 10     
უფალსა". Manuscript page: A179v 

Line of ed.: 11        
თავი თჳსი გამოგისაჭურისებიეს Manuscript page: I58r  ზეცათა სასუფე\ველისათჳს.
Line of ed.: 12     
არათუ რკინითა მარჩბივნი მოგიკუეთიან, რომე\ლი-ესე
Line of ed.: 13     
სათნოებისაგან უცხო არს, არამედ კეთილმსახურითა
Line of ed.: 14     
გულისსიტყჳთა მპყრობელ-ქმნილ ხარ გულისთქუმათა, ვინაჲ\ცა
Line of ed.: 15     
ეგე მათვე საზღვართა შინა, რამეთუ წერილ არს: "უმჯობეს
Line of ed.: 16     
არს არა აღთქუმაჲ, ვიდრე აღთქუმასა და არა მიცემასა".
Line of ed.: 17     
აიძულე უკუე თავსა თჳსსა მარხვად, და ჰპოვნე წმიდად გუ\ლისსიტყუანი
Line of ed.: 18     
შენნი და გონებაჲ შენი, ვითარცა ნავთსადგური
Line of ed.: 19     
მყუდროჲ, აღსავსემან დაწყნარებითა, და სასოებამან ყოფადთა
Line of ed.: 20     
კეთილთამან განაპოხნეს ძალნი სულისა შენისანი, ვითარცა
Line of ed.: 21     
ცმელითა და სიპოხითა აღვსებულნი, რომელსა ღირს მყვენინ
Line of ed.: 22     
ჩუენ უფალმან, მართალმან მან მსაჯულმან, ამენ. Manuscript page: B120r 

Line of ed.: 23        
ნუცაღა სხჳთა სახითა განხრწნი ტაძარსა ღმრთისასა,
Line of ed.: 24     
გლოცავ, Manuscript page: C113v  და ნუ შეაწუხებ სულსა ღმრთისასა, მკჳდრსა
Line of ed.: 25     
ჩუენ შორის, ნუცა ანგელოზთა წმიდათა, დაწესებულთა მცვე\ლად
Page of ed.: 486_(378)   Line of ed.: 1     
ჩუენდა ღამე და დღე, რომელნი-იგი ეშმაკთა წარსდევნიან
Line of ed.: 2     
ჩუენგან, უხილავად კბილთმღრჭენელთა ჩუენ ზედა, ნუუკუე
Line of ed.: 3     
იგი\\ნივე Manuscript page: E640r  შემასმენელ გუექმნნენ ჩუენ დღესა მას საშჯე\ლისასა
Line of ed.: 4     
და დავეცნეთ დაცემითა სოდომელთაჲთა.

Line of ed.: 5        
დაღათუ ზღუდენი გარე-მოგუადგენ ჩუენ, Manuscript page: K87v  დაღათუ
Line of ed.: 6     
სართული დაგუფარვიდეს და Manuscript page: A180r  კარი დაჴშულ იყოს და
Line of ed.: 7     
ბნელ იყოს, არამედ ვცნათ-ვე, ვითარმედ, რომელმან განაშორა
Line of ed.: 8     
ბნელი ნათლი\\საგან, Manuscript page: D105v  არარაჲ დაეფარვის მას ჩუენთა\განი.
Line of ed.: 9     
დაგარწმუნენ შენ წინაჲსწარმეტყუელმან თქუმითა: "გუ\ლისჴმა-ყავთ,
Line of ed.: 10     
უგუნურნო ერისანო და ცოფნო, ოდესმე გულისჴ\მა-ყავთ,
Line of ed.: 11     
რომელმან დაჰნერგა ყური, არა ესმისა? ანუ რომელმან
Line of ed.: 12     
შექმნა თუალი, არა სცნობსა? რომელი სწავლის წარმართთა,
Line of ed.: 13     
არა ამხილოსა? Manuscript page: H126r  რომელი ასწავებს კაცთა მეცნიერებასა,
Line of ed.: 14     
უფალმან უწყნის ზრახვანი კაცთანი, რამეთუ არიან ამაო".

Line of ed.: 15        
ჰხედავა, საყუარელო ძმაო, რამეთუ არა ხოლო საქმესა კაც\თასა
Line of ed.: 16     
ხედავს უფალი, არამედ გულისსიტყუათაცა; ხოლო უკუ\ეთუ
Line of ed.: 17     
შთაგიგდებდეს შენ მტერი და გეტყოდის, ვითარმედ -- "არს
Line of ed.: 18     
სინანული; ამისთჳს იჴუმიე ნებაჲ შენი!" -- თქუ მისსა მიმართ:
Line of ed.: 19     
"რად საჴმარ არს, ეშმაკო, დარღუევაჲ სახლისა აღშენებუ\ლისაჲ,
Line of ed.: 20     
და კუალად ზენაჲთვე შენებად მისსა! რამეთუ მოციქუ\ლი
Line of ed.: 21     
იტყჳს: შიშით და ძრწოლით იქმოდეთ ცხორებასა თავთა
Line of ed.: 22     
თჳსთასა!" ხოლო Manuscript page: I58v  სადა შიში და ძრწოლაჲ, მუნ ცხად
Line of ed.: 23     
არს, ვითარმედ არცა ერთი გემოვნებაჲ იპოების!"

Line of ed.: 24        
შექცეულ იყავ თავისა თჳსისა ცხორებასა, საყუარელო! Manuscript page: C114r 
Line of ed.: 25     
დაჯედ მყუდროებით; შემოიკრიბენ გულისსიტყუანი შენნი და
Line of ed.: 26     
არქუ თავსა Manuscript page: E640v  თჳსსა: კაცო, ესოდენი ჟამი გაქუს, ვინაჲ\თგან
Line of ed.: 27     
ჰყოფ გულისთქუმასა ჴორცთა Manuscript page: A180v  და მოგონებათა
Line of ed.: 28     
შენთასა; რაჲ ირგე; რაჲ Manuscript page: B120v  შეიძინე? ნუუკუე შეიმატევითაა
Page of ed.: 487_(379)   Line of ed.: 1     
ჰასაკსა თჳსსა წყრთა ერთ? ანუ განჰსუქენა? არარაჲ სხუ\აჲ
Line of ed.: 2     
შეგიძენიეს თავისა თჳსისადა, თჳნიერ საზრდელი მატლთაჲ;
Line of ed.: 3     
არამედ რაჲ შეჰმატე ზეცისა საუნჯეთა, რამეთუ აღივსე თავი
Line of ed.: 4     
თჳსი ესრეთ უშიშად ქცევითა! რაჲ-მე ირგე, რომელ გამოხუედ
Line of ed.: 5     
სოფლით!

Line of ed.: 6        
ვაჲმე, სულო, ესევითარად დაწყნარებად მიხუედა, ესევითარად
Line of ed.: 7     
დაქცევად? აჰა, ძმანი ჩემნი, შემკულნი სათნოებითა, რომელთა
Line of ed.: 8     
ჭე-შმარიტებით ეშინის ღმრთისა; ხოლო მე ბნელსა შინა ვალ;
Line of ed.: 9     
განთიად-განთიად შევინანებ. რაჲ-იგი მექმნას, და ხვალისა კუალად
Line of ed.: 10     
უძჳრესსა ვჰყოფ! და ვინაჲთგან უფალმან მომანიჭა მე ძალი და
Line of ed.: 11     
სიმრთელე, მე ამისითა მინდობითა განვარისხებ შემოქმედსა ჩემსა!

Line of ed.: 12        
რაჲსა უდებ ხარ, სულო ჩემო! რაჲსა შეურაცხ-ჰყოფ!
Line of ed.: 13     
იცან უძლურებაჲ შენი, სულო ჩემო! რაჲსა გარეგან იქმენ თავისა
Line of ed.: 14     
თჳსისა! ნუუკუე დაგივიწყა-მცაა შენ ღმერთმან, რომელმან შეგ\ქმნა
Line of ed.: 15     
შენ, და არარაჲსაგან არსად მოგიყვანა? მან მოავლინოს
Line of ed.: 16     
Manuscript page: D106r  ანგელოზი თჳსი და წარგიყვანოს ამიერ! იცან უძლურე\ბაჲ
Line of ed.: 17     
შენი, სულო ჩემო, ვიდრემდის წინა-აღუდგები შემოქმედსა
Line of ed.: 18     
შენსა და ბრძანებათა მისთა!

Line of ed.: 19        
ეშმაკო, საყუედრელ Manuscript page: H126v  გიქმნიე მე ანგელოზთა და
Line of ed.: 20     
კაცთა, მორჩილ გექმენ რაჲ Manuscript page: A181r  უღმრთოსა თანამზრახვა\ლობასა
Line of ed.: 21     
შენსა, რამეთუ Manuscript page: B641r  მომაგონებდ მე, ვითარმედ: "ერთ\გზის
Line of ed.: 22     
ხოლო ყავ გულისთქუმაჲ შენი, Manuscript page: C114v  და მერმე არღარა
Line of ed.: 23     
ჰყო იგი, და არცა იცნობოს ცოდვაჲ შენი!" და აჰა, მცირე იგი
Line of ed.: 24     
მექმნა მე მთხრებლად დიდად, რომელ ვერ ძალ-მიც წინა-დადგო\მად
Line of ed.: 25     
ბოროტთა და თითოფერთა გულისთქუმათა შენთა, რამეთუ
Line of ed.: 26     
მცირედი რაჲ ნაპრალი პოვა წყალმან, შექმნა მთხრებლი დიდი,
Line of ed.: 27     
და ყოველ\\თადა Manuscript page: K88r  საცნაური! რამეთუ ჩუეულებაჲ ც\\\ოდვათაჲ. Manuscript page: B121r 
Line of ed.: 28     
ჭეშმარიტებით უძჳრესობად მიიყვანებს დაცემულსა.

Page of ed.: 488_(380)     
Line of ed.: 1        
შენ დააბნელე გონებაჲ ჩემი ბილწთა გულისსიტყუათა
Line of ed.: 2     
მიერ; და მაჭენე მე მთხრებლად Manuscript page: I59r  ცოდვისა! ვის ვჰრქუა,
Line of ed.: 3     
რაჲთა ტიროდის ჩემ ზედა, რამეთუ შიშუელ მყო მე მტერმან
Line of ed.: 4     
ჩემისა უდებებისა მიერ! არამედ მიხედვითა ღმრთისა მიმართ
Line of ed.: 5     
სასოებისაჲთა, არავე სრულიად წარვიკუეთ სასოებასა თავისა
Line of ed.: 6     
თჳსისასა, რამეთუ მრავალმოწყალე არს და ზეშთასახიერ!

Line of ed.: 7        
ხოლო რაჲ ვთქუა მზაკუვარისა მიმართ, რამეთუ მარხვაჲ
Line of ed.: 8     
ჩემი დაჰჴსნა უძლურებითა სტომაქისა ჩემისაჲთა, და ლოცვა\თა
Line of ed.: 9     
შინა მღჳძარებისაგან უცხო მყო მე! ვეცხლისმოყუარებაჲ
Line of ed.: 10     
დაჰნერგა ჩემ შორის მიზეზითა გრძელისა სიბერისაჲთა! ცრემლნი
Line of ed.: 11     
ჩემნი განაჴმნაა, და გული ჩემი განაფიცხა და განაზრქო! ქრისტეს\მიერისა
Line of ed.: 12     
მორჩილებისაგან განმყო მე, და მიმოდაბნევათა თანა\შემაქუსა!
Line of ed.: 13     
ურჩ მყო მე, არა საქ\\მისმოქმედ, Manuscript page: A181v  არამედ
Line of ed.: 14     
უქმისმოქმედ ქმნითა; მოშურნეობაჲ და ძჳრისმზრახვალობაჲ
Line of ed.: 15     
მასწავა მე; დჳრესა თუალსა შინა ჩემსა არა შემინდო ცნობად,
Line of ed.: 16     
ხოლო წუელასა თუალსა შინა ძმისა ჩემისასა წინა-\\მი\ყოფს Manuscript page: E641v 
Line of ed.: 17     
წინაშე თუალთა ჩემთა!

Line of ed.: 18        
გულისა ჩემისათა დაფარვად მაზრახებს მე, ხოლო დავარ\დეს
Line of ed.: 19     
თუ ძმაჲ ჩემი გარეწარ-ბრალითა, მისდა წურთად მაზრახ\ებს
Line of ed.: 20     
მე! ამპარტავანებაჲ და გულისწყრომაჲ და რისხვაჲ Manuscript page: C115r 
Line of ed.: 21     
მასწავლნა მე; ნაყროვნებად და მთრვალობად და გემოთმო\ყუარებად
Line of ed.: 22     
მომმზადა მე; ზღვევათა სულისა ჩემისათა, ვითარცა
Line of ed.: 23     
შესაძინელთა, მომატყუებს მე. მცონარებაჲ და მდრტჳნაობაჲ
Page of ed.: 489_(381)   Line of ed.: 1     
Manuscript page: D106v  და მრავალმეტყუელებაჲ მასწავნა მე; ჰავჩუეულებად
Line of ed.: 2     
Manuscript page: H127r  და მჩურჩნელობად მომმზადა მე; კითხვასა და ფსალმუ\ნებასა
Line of ed.: 3     
შინა განბნევაჲ მაწუართა მე; ვილოცავ და არა უწყი;
Line of ed.: 4     
წარმტყუენავს და ვერ ვსცნობ!

Line of ed.: 5        
მრავალგზის განვისწავლე კაცთაგან, მოშიშთა Manuscript page: B121v  უფლი\სათა,
Line of ed.: 6     
და ურჩ ვექმენ კეთილსა მას სწავლასა მათსა, რამეთუ
Line of ed.: 7     
ვითარცა ისართა მივითუალევდ სიტყუათა მათთა; და მლოცვიდ\იან
Line of ed.: 8     
რაჲ განვრისხნი; კმა არს შენდა, ეშმაკო, ესოდენი წარწყმე\დაჲ
Line of ed.: 9     
ჩემი!

Line of ed.: 10        
ამიერითგანღა სადმე მოეგე თავსა თჳსა, სულო ჩემო;
Line of ed.: 11     
ვისითა მინდობითა გამარისხებ შემოქმედსა შენსა! ვიდრემდის
Line of ed.: 12     
მათვე ბოროტთა შინა იქცე\\ვი! Manuscript page: A182r  ნუ უარ-ჰყოფ მადლსა
Line of ed.: 13     
მფარველისა შენისასა; ნუსადა განგეშოროს შენგან და მიეცე
Line of ed.: 14     
ჴელთა მტერთა შენთასა!

Line of ed.: 15        
ივლტოდე ეშმაკისაგან, სულო ჩემო, და საქმეთა მისთაგან,
Line of ed.: 16     
რამეთუ კაცთმოძულე არს და დასაბამითგან კაცისმკლველ
Line of ed.: 17     
არს. უკუეთუ მოუჴდე მას, არა ჰრიდებს იგი წარწყმედასა
Line of ed.: 18     
შენსა. დაუტევე ბოროტი და შეეყავ კაცთმოყუარესა ღმერთსა;
Line of ed.: 19     
ამიერითგან შეირცხჳნე, სულო ჩემო, და მოვედ გზად ცხორებისა!

Line of ed.: 20        
იწყალა? -- არამედ ნუ განსწირავ თავსა თჳსსა, რამეთუ
Line of ed.: 21     
მრავალგზის დაუცის მოღუაწე, ხოლო უკუანაჲსკნელ გჳრგჳნო\სნად
Line of ed.: 22     
გამოჩნდის.

Line of ed.: 23        
დაეცია? -- არამედ აღდეგ, განმჴნდი და თქუ: "აწღა მი\წყიეს!"
Line of ed.: 24     
და ნუ დაადგრები დაცემასა ზედა! ნუუკუე ვითარცა
Line of ed.: 25     
მძორი წინა-დაე\\დვა Manuscript page: C115v  საჭმლად მფრინველთა და მჴეცთა;
Line of ed.: 26     
ამისთჳს წინაჲსწარმეტყუელი ჴმობს "ნუ მისცემ მჴეცთა სულ\სა,
Line of ed.: 27     
აღმსაარებელსა შენსა. და სულსა გლახაკთა Manuscript page: K88v  შენ\თასა
Line of ed.: 28     
ნუ დაივიწყებ სრულიად. შეუვრდი შენცა მეუფესა
Page of ed.: 490_(382)   Line of ed.: 1     
დიდებისასა, და აღუვარებდ ცოდვათა შენთა, რამეთუ აქუს
Line of ed.: 2     
სიმრავლე მოწყალებათაჲ.

Line of ed.: 3        
ქუეყანისა მეფისა მოსლვად მნებებელნი დაეყენებიან მეკ\არეთაგან,
Line of ed.: 4     
იჭენებიან მჴედართაგან და მსახურთა; და ძღუენსა
Line of ed.: 5     
მიართუმენ მთავართა, რაჲთა ნებებულსა მათდა მიემთხჳნენ;
Line of ed.: 6     
ხოლო შენ მოუჴდებოდი რაჲ მეუფესა ყოველთასა, არცა ერთი
Line of ed.: 7     
რაჲ ამათგანი საეჭუ გიჩნს; არა ეძიებს ძღუენსა, რამეთუ
Line of ed.: 8     
Manuscript page: A82v  არავინ არს მიმღებელ, არცა მაყენებელ, მზად პოვნისა\თჳს
Line of ed.: 9     
მეუფისა, და მითუ\\;\\ალვისა Manuscript page: B122r  Manuscript page: H127v  და შეწყნარებისა
Line of ed.: 10     
შენისა, რამეთუ ძჳრუჴსენებელ არს და კაცთმოყუარე, და შეინ\ანებს
Line of ed.: 11     
ბოროტის\\ყოფასა Manuscript page: D107r  ზედა კაცთასა.

Line of ed.: 12        
ხოლო მოხჳდოდი რაჲ მისსა, ნუმცა ჩემებით, ნუცა ორგუ\ლებით,
Line of ed.: 13     
არამედ წმიდითა სჳნიდისითა მოუჴედ მას, რამეთუ
Line of ed.: 14     
პირველ თქუმადმდე შენდა დიდისა გინა მცირისა, უწყის, რაჲ
Line of ed.: 15     
გეგულების თქუმად. და პირველ გეგულებოდის რაჲ აღებაჲ
Line of ed.: 16     
პირისაჲ, წინა-უწყნის გულისა შენისანი. ვინაჲცა ნუ ორგულებ,
Line of ed.: 17     
ნუცა დაჰფარ\\ავ Manuscript page: E642v  ბრალსა შენსა, რამეთუ არა სასტიკი
Line of ed.: 18     
მკურნალი არს, არამედ თანა-ლმობილი, და სიტყჳთ ჰკურნებს.
Line of ed.: 19     
თქუა და იქმნა; და ესე თჳთ მათ საქმეთაგან ირწმუნე.

Line of ed.: 20        
ჰრქუა განრღუეულსა: "შენ გეტყჳ, აღდეგ, აღიღე ცხედარი
Line of ed.: 21     
შენი და წარვედ სახიდ შენდა!" და მყის მრთელ იქმნა კაცი
Line of ed.: 22     
იგი. ხოლო კეთროვანსა ჰრქუა: "მნებავს, განწმიდენ! და
Line of ed.: 23     
მყის განწმიდნა იგი კეთრისა მისგან. Manuscript page: C116r  ხოლო ლაზარე
Line of ed.: 24     
ოთხისა დღისაჲ აღადგინა მკუდრეთით უფალმან სიტყჳთა,
Line of ed.: 25     
Manuscript page: I60r  და რაჲთა არა თითოეულისა წარმოთქუმითა განმავრცობე\ლად
Line of ed.: 26     
სიტყჳსა საგონებელ ვიქმნე, რამეთუ საქმენი მისნი ურიცხუ
Page of ed.: 491_(383)   Line of ed.: 1     
არიან, ხოლო რომელმან-იგი ცრემლით დაალტვნა ფერჴნი მის\ნი
Line of ed.: 2     
და თმითა თჳსითა წარჰჴოცნა, მისნი ცოდვანი სიტყჳთ
Line of ed.: 3     
დაჰჴს\\ნნა Manuscript page: A183r  და ჰრქუა: "ნუ გეშინინ, ასულო; სარწმუნოე\ბამან
Line of ed.: 4     
შენმან გაცხოვნა შენ; წარვედ მშჳდობით!"

Line of ed.: 5        
რამეთუ წყაროჲ არს მოუკლებელი, კაცთათჳს აღმომაცენე\ბელი
Line of ed.: 6     
კურნებისაჲ. ნუ ორგულებ, რამეთუ არა განგაგდოს,
Line of ed.: 7     
შენ ცხორებად შენდა მნებებელმან, რომელმან თქუა: "უკუეთუ
Line of ed.: 8     
თქუენ, უკეთურთა, იცით მისაცემელი კეთილი მიცემად შვილთა
Line of ed.: 9     
თქუენთა, რაოდენ უფროჲს მამამან თქუენმან ზეცათამან მოსცეს
Line of ed.: 10     
კეთილი, რომელნი სთხოვდენ მას!" მოუჴედ უკუე მამასა მო\წყალესა,
Line of ed.: 11     
ცრემლით აღუარებდ ცოდვათა შენთა და იტყოდე:


Paragraph: 40-L  
Line of ed.: 12   ლოცვაჲ


Line of ed.: 13        
ვცოდე ცად მიმართ და წინაშე შენსა, უფალო ღმერთო
Line of ed.: 14     
ყოვლისა მპყრობ\\ელო, Manuscript page: B122v  და არა ღირს ვარ წოდებად ძედ
Line of ed.: 15     
შენდა, არცა ახილვად და ხილვად სიმაღლესა ცისასა, სი\მრა\\ვლისაგან Manuscript page: E643r 
Line of ed.: 16     
უსამართლოებათა ჩემთაჲსა, არცა სახ\ელის-დებად
Line of ed.: 17     
დიდებულსა სახელსა შენსა ბაგეთა მიერ ჩემთა
Line of ed.: 18     
მწინკულევანთა და ცოდვილთა, რამეთუ უღირს ვყავ თავი ჩემი
Line of ed.: 19     
ცისა და ქუეყანისა, ვინაჲთგან შენ განგარისხე, სახიერი მეუფე.

Line of ed.: 20        
გევედრები, უფალო, გევედრები, ნუ განმაგდებ მე პირისა
Line of ed.: 21     
შენისაგან, ნუცა განმეშორები ჩემგან, რაჲთა არა წარვწყმდე
Line of ed.: 22     
რამეთუ არათუმცა ჴე\\ლმან Manuscript page: D107v  შენმან დამიფარა მე, აწვე
Line of ed.: 23     
ეგერა წარწყმედილმცა ვიყავ, და ქმნულ ვითარცა მტუერი
Page of ed.: 492_(384)   Line of ed.: 1     
წინაშე პირსა ქარი\\სასა; Manuscript page: C116v  და ვითარცა არაოდეს გამოჩინე\ბული
Line of ed.: 2     
საწუთოსა ამას შინა, რამეთუ Manuscript page: A183v  ვინაჲთგან დაუტე\ვე
Line of ed.: 3     
გზაჲ შენი, არა შემემთხჳა მე დღჱ კეთილი, რამეთუ ცოდ\ვათა
Line of ed.: 4     
შინა კეთილ საგონებელი დღჱ მწარეთა უმწარეს არს.

Line of ed.: 5        
ხოლო ამიერითგან ვესავ მადლისა მიერ შენისა განძლიერე\ბითა
Line of ed.: 6     
ჩემდა ზრუნვასა ჩემისა ცხორებისასა, და აწ შეგივრდები
Line of ed.: 7     
ვედრებით: ჴელი აღმიპყარ შეცთომილსა გზისაგან სიმართლისა!

Line of ed.: 8        
მოჰფინე ჩემ ზედა სიმრავლე წყალობათა შენთაჲ, ვითარცა
Line of ed.: 9     
უძღებსა შვილსა, რამეთუ სირცხჳლეულ ვყავ ცხორებაჲ ჩემი გან\ბნევითა
Line of ed.: 10     
სიმდიდრესა სიტკბოებისა შენისასა. შემიწყალე მე და
Line of ed.: 11     
ძჳრუჴსენებელ ექმენ შესუარულსა ცხორებასა ჩემსა, ვითარცა მე,
Line of ed.: 12     
ვისა მის და მეზუერისასა, და ვითარცა ავაზაკი შემიწყალე მე,
Line of ed.: 13     
რომელი-იგი ქუეყანასა ზედა განწირულ იყო ყოველთაგან, ხოლო
Line of ed.: 14     
შენ შეიწყნარე იგი და მკჳდრად სამოთხისა გამოაჩინე, მიითუალე
Line of ed.: 15     
ჩემიცა უჴმრისა მონისა შენისა სინანული, რამეთუ მეცა განწირულ
Line of ed.: 16     
ვარ ყოველთაგან, რამეთუ შენ, უფალო, მოხუედ არა მართალთა
Line of ed.: 17     
ცხოვნებად, არამედ ცოდვილთა სინანულად მოუწოდე!

Line of ed.: 18        
ილოცევდი, საყუარელო, და აღუვარებდი. ხოლო თანამო\ქმედ
Line of ed.: 19     
ეყავნ Manuscript page: B48r  ლოცვასა შენსა საქმეცა, რაჲთა წარემართოს
Line of ed.: 20     
ლოცვაჲ შენი, ვითარცა საკუმეველი წინაშე ღმრთისა. და
Line of ed.: 21     
გესმეს, ვითარმედ: "ჵ კაცო. დიდ არს სარწმუნოებაჲ შენი!
Line of ed.: 22     
გეყავნ შენ, ვითარცა გნებავს!"

Line of ed.: 23        
მან თავადმან ღმერთმან, წინამძღუარმან შეცთომილთამან
Line of ed.: 24     
და აღმმართებელმან დაცემუ\\ლთამან Manuscript page: A184r  მოგეცინ თქუენ სრუ\ლყოფაჲ
Line of ed.: 25     
ცხორებისა უბრალოჲსაჲ, და დაგადგინენინ თქუენ
Line of ed.: 26     
მარჯუენით მისსა დღესა მას, მართალმან მან მსაჯულმან. რამეთუ
Page of ed.: 493_(385)   Line of ed.: 1     
მისსა შუენის დიდებაჲ, პატივი და თაყუანისცემაჲ, მამისა და
Line of ed.: 2     
ძისა და წმიდისა სულისა ყოველთა Manuscript page: C117r  მიმართ ნათესავთა
Line of ed.: 3     
საუკუნეთაჲსა, ამენ. Manuscript page: H128v 


Paragraph: 41  
Line of ed.: 4   ვითარმედ არა ჯერ-არს ფიცი, არცა
Line of ed.: 5  
ძჳრისზრახვაჲ, თავი მა.


Line of ed.: 6        
უფალი და მაცხოვარი ჩუენი იესუ ქრისტე იტჳს: "კუალად
Line of ed.: 7     
გესმა, რამეთუ ითქუა პირველთა მათ მიმართ: არა ცუდად ჰფუ\ცო,
Line of ed.: 8     
არამედ მისცე უფალსა ფიცი შენი! ხოლო მე გეტყჳ თქუენ
Line of ed.: 9     
არა-ფუცვად ყოვლადვე; ნუცა ცასა, რამეთუ საყდარი არს ღმრ\თისაჲ;
Line of ed.: 10     
ნუცა ქუეყანასა, რამეთუ კუარცხლბეკი არს ფერჴთა
Line of ed.: 11     
Manuscript page: D108r  მისთაჲ; ნუცა იჱრუსალიმსა, რამეთუ ქალაქი არს
Line of ed.: 12     
მეუფისა დიდისაჲ; ნუცა თავსა შენსა ჰფუცავ, რამეთუ ვერ
Line of ed.: 13     
ძალ-გიც ერთისა თმისა განსპეტაკებად გინა დაშავებად! ხოლო
Line of ed.: 14     
იყავნ თქუენი სიტყუაჲ ჰჱ ჰე, და არაჲ -- არა! ხოლო უმეტე\სი
Line of ed.: 15     
ამათსა უკეთურისაგან არს.

Line of ed.: 16        
და ვითარ ჩუენ ვიკადრებთ გარდასლვად მცნებასა შემოქმე\დისა
Line of ed.: 17     
ჩუენისასა, მეტყუელისა მისებრ: "დასხნეს ცათა შინა
Line of ed.: 18     
პირნი Manuscript page: E644r  მათნი და ენაჲ მათი ეთრია ქუეყანასა ზედა.
Line of ed.: 19     
რამეთუ იკადრებ უშიშად აღებად პირსა და სიტყჳსგებად ცად
Line of ed.: 20     
მიმართ; ფიცად და ძჳრისსიტყუად, და არა გეშინის, ნუსადა
Line of ed.: 21     
ცეცხლისა მანგალმან, რომელი იხილა წინაჲსწარმეტყუელმან,
Line of ed.: 22     
დაივანოს სახლსა შენსა, ვიდრემდის განგფხურას შენ ცის\ქუეშით,
Line of ed.: 23     
რომელი იკადრებ აღებად პირსა ღმრთისა ზედა
Line of ed.: 24     
ყოვლისა მპყრობელისა, რომლისა მიმართ ანგელოზნი და
Line of ed.: 25     
მთავარანგელოზნი, ქე\\რობინნი Manuscript page: A184v  და სერა\\ფიმნი Manuscript page: I61r 
Page of ed.: 494_(386)   Line of ed.: 1     
მიხედ\\ვად Manuscript page: B48v  ვერ იკადრებენ, არამედ შიშით და ძრწოლით
Line of ed.: 2     
წინა-უდგან და აქებენ სახე\\ლსა Manuscript page: K89v  მისსა საშინელსა და დიდე\ბულსა
Line of ed.: 3     
და პატიოსანსა, ვითარცა წერილ არს: "კადნიერნი და
Line of ed.: 4     
ლაღნი დიდებათათჳს არა ძრწიან, არამედ ჰგმობენ; სადაღა ჯერეთ
Line of ed.: 5     
ანგელოზნი ძლიერნი და აღმატებულნი ძალითა, არა მოაწყვენ
Line of ed.: 6     
მათ ზედა გმობითსა საშჯელსა, ხოლო ესე, ვითარცა პირუტყუ\ნი
Line of ed.: 7     
ცხოველნი, შობი\\ლნი Manuscript page: C117v  ბუნებით მოსასრველად და წარ\საწყმედელად,
Line of ed.: 8     
რომელსა-იგი უმეცარ არიან, ჰგმობენ, განსახრ\წნელითა
Line of ed.: 9     
მათითა განიხრწნნენ მისაღებელად სასყიდელსა უსა\მართლოებისასა".
Line of ed.: 10     
Line of ed.: 11        ხოლო შენ, რამეთუ კაცი ხარ, არა იცნობა თავსა თჳსსა?
Line of ed.: 12     
ანუ გგონიესა, ვითარმედ კაც-კეთილობასა მიგმადლებს შენ საქმე
Line of ed.: 13     
ეგე? -- არა! -- გეტყჳ შენ, -- არამედ მოსასრველ და წარსაწ\ყმედელ
Line of ed.: 14     
გექმნეს შენ Manuscript page: H129r  საქმე ეგე, რამეთუ სხუათაცა სულებსა
Line of ed.: 15     
შეამწინკულებ, თანამოქმედ-ქმნილი სატანაჲსი.

Line of ed.: 16        
მოციქული იტყჳს: "ასწავებდით და ჰმოძღურიდით თავთა
Line of ed.: 17     
თჳსთა ფსალმუნითა და ქებითა და გალობითა სულიერითა,
Line of ed.: 18     
უგალობდით და აქებდით გულთა შინა თქუენთა უფალსა".
Line of ed.: 19     
ხოლო შენ ნაცვალად ამისსა წინააღმდგომსა ასწავებ -- მგმო\ბრობასა
Line of ed.: 20     
და ფიცსა, და ჰყოფ თავსა თჳსსა და მობაძავთა შე\ნისა
Line of ed.: 21     
უგუნურებისათა შვილ გეჰენიისა, რამეთუ პირი, Manuscript page: D108v 
Line of ed.: 22     
Manuscript page: A185r  რომელი დაჰბადა შენ შორის მეუფემან დიდებისმეტყველე\ბად
Line of ed.: 23     
თჳსსა, ესე შენ სიმწარითა აღივსე. ამიერითგან დასცხერ,
Line of ed.: 24     
კაცო, ნუუკუე თჳთ სიტყუაჲ ეგე, რომელსა შეურაცხ-ჰყოფ,
Line of ed.: 25     
ალ იქმნეს პირსა შინა შენსა, და შეწუას ენაჲ შენი!

Line of ed.: 26        
რამეთუ უკუეთუ კაცმან კაცისა მიმართ ბრძოლა ყვის, შემდგო\მად
Line of ed.: 27     
მშჳდობის ყოფისაცა ჰრცხუენინ პირისპირ მისსა მის\ლვაჲ,
Line of ed.: 28     
ვითარ შენ, დღეს სოფელსა შინა მყოფი და ხვალე წინაშე
Page of ed.: 495_(387)   Line of ed.: 1     
საყდარსა მისსა მომლოდე წარდგომისაჲ, იკადრებ ესევითარ\თა
Line of ed.: 2     
სიტყუად და არა გეშინის! ნუსადა გარდამოჴდეს ცეცხლი
Line of ed.: 3     
ზეცით და შეგჭამოს შენ, რამეთუ იკადრებ აღებად პირისა
Line of ed.: 4     
შენისა ყოვლისა-მპყრობელისა ზედა! არცა მეჭუელ ხარ, ნუ\უკუე
Line of ed.: 5     
განიპოს ქუეყანაჲ ქუეშე-კერძო შენსა Manuscript page: C118r  და შეგჭა\მოს,
Line of ed.: 6     
უფროჲსღა, შთაგნთქას შენ, ვითარცა დათან და აბირონ.

Line of ed.: 7        
ნუ სცთები, კაცო! შეუძლებ\\ელ Manuscript page: I61v  არს განრომაჲ ჴელთ\აგან
Line of ed.: 8     
შემოქმედისა ჩუენისათა! ისმინე მეტყუელისაჲ: "რომელნი
Line of ed.: 9     
ჰგმობენ, სიტყუაჲ მისცენ ღმერთსა, რომელსა ეგ\\ულების Manuscript page: E645r 
Line of ed.: 10     
განშჯაჲ ცხოველთა და მკუდართაჲ.

Line of ed.: 11        
ვიდრემდის განვარისხებთ ესოდენთა კეთილთა ჩუენდა მომ\ნიჭებელსა,
Line of ed.: 12     
რომელმან მიიღო მიწაჲ ქუეყნით, დაჰბადა კაცი და
Line of ed.: 13     
შთაჰბერა მას სული ცხორებისაჲ. რომელმან ყოველივე დაამორ\ჩილა
Line of ed.: 14     
ქუეშე ფერჴთა მისთა; მძინარეთა გუცავს და მდგომარეთა
Line of ed.: 15     
გუფა\\რავს; Manuscript page: A185v  მშიერთა გუზრდის და შიშუელთა შეგუმოსს;
Line of ed.: 16     
სულმოკლეთა ნუგეშინის-გუცემს, გუსწავლის და გუწყალობს;
Line of ed.: 17     
რომელმან მხოლოდშობილიცა ძე თჳსი მისცა ცხორებისათჳს
Line of ed.: 18     
ყოველთაჲსა; ხოლო ჩუენ, ნაცვალად ქველისმოქმედებათა მის\თა,
Line of ed.: 19     
ეკალსა და კუროჲსთავსა გამოვიღებთ; Manuscript page: H129v  რომელთა
Line of ed.: 20     
აღსასრული დასაწუველ არს!

Line of ed.: 21        
ამიერითგან მოუჴედ კაცთმოყუარესა და ძჳრუჴსენებელსა
Line of ed.: 22     
ღმერთსა, თხოვად მისგან საცოჲ პირსა შენსა და კარი,
Line of ed.: 23     
მცველი ბაგეთა შენთა. Manuscript page: K90r 

Line of ed.: 24        
არა ხედავა წინაჲსწარმეტყუელსა, ვითარ შიშით და ძრწოლით
Line of ed.: 25     
ეზრახების ღმერთსა წმიდითა ლოცვითა? და იტყჳს: "უფალო,
Line of ed.: 26     
მესმა სმენაჲ შენი და შემეშინა; უფალო, განვიცადენ საქმენი შენნი
Line of ed.: 27     
და დამიკჳრდა!" და კუალად: "დავიცევ და შემიძრწუნდა გული
Page of ed.: 496_(388)   Line of ed.: 1     
ჩემი ჴმისაგან ლოცვისა ბაგეთა ჩემთაჲსა, და შეედვა ძრწოლაჲ
Line of ed.: 2     
ძუალთა ჩემთა და ჩემ შორის შემიძრწუნდა ძალი ჩემი".

Line of ed.: 3        
ხოლო უკუეთუ ჰგიეთ\\-ღა Manuscript page: D109r  შეურაცხისმყოფელობასა
Line of ed.: 4     
ზედა მართლმსაჯულისასა, ვისმინოთ მოციქულისა, მეტყუელ\ისაჲ:
Line of ed.: 5     
"ანუ სიმდიდრესა სიტკბოები\\სა Manuscript page: C118v  და სულგრძელები\სა
Line of ed.: 6     
მისისასა შეურაცხ-ჰყოფა? უ\\მეცარ Manuscript page: E645v  ხარ, ვითარმედ
Line of ed.: 7     
სიტკბოებაჲ ღმრთისაჲ სინანულად მოგიყვანებს შენ? სიფიცხ\ლისაებრ
Line of ed.: 8     
და შეუნანებელისა გულისა შენისა იუნჯებ თავისა
Line of ed.: 9     
თჳსისა რისხვასა, დღესა მას რისხვისა და გამოცხადებისა
Line of ed.: 10     
მართლ\\მსაჯულობისა Manuscript page: A186r  ღმრთისა, რომელმან მიაგოს თი\თოეულსა
Line of ed.: 11     
საქმეთა მისთაებრ. ვინაჲცა სხჳთ იტყჳს: "უკუე\თუ
Line of ed.: 12     
ცოდვით ცოდოს კაცმან კაცისა მიმართ, ილოციან მისთჳს
Line of ed.: 13     
უფლისა მიმართ, ხოლო უკუეთუ შესცოდოს უფალსა, ვინღა
Line of ed.: 14     
ილოცოს მისთჳს?"

Line of ed.: 15        
შევინანოთ უკუე, ძმანო, ვიდრემდის განვამწარებთ შემო\ქმედსა
Line of ed.: 16     
ჩუენსა! უკუეთუ ნავთსაყუდელი წარვწყმიდოთ, ვითარ\ღა
Line of ed.: 17     
ვცხონდეთ ჟამსა ზამთარისა და Manuscript page: I62r  შფოთისასა? უკუე\თუ
Line of ed.: 18     
უფალი განვარისხოთ, ვისსაღა მივივლტოდით ჟამსა ჭირისა
Line of ed.: 19     
და იწროებისასა?

Line of ed.: 20        
ხოლო მე, საყუარელნო, არათუ ვითარცა საქმით მოქმედმან
Line of ed.: 21     
ჭეშმარიტებისამან მიგიწერე თქუენ ესე, არამედ, ვითარცა ძმაჲ,
Line of ed.: 22     
თანამზრახვალ ვარ, რამეთუ არათუმცა უფალი შემეწია მე,
Line of ed.: 23     
კნინღა და-მცა-ემკჳდრა ჯოჯოხეთს სული ჩემი! ვინაჲ თქუენცა
Line of ed.: 24     
გლოცავ მე, უსაწყალობელესი კაცთაჲ, ვედრებად ჩემთჳს უფ\ლისა
Line of ed.: 25     
მიმართ, პირველ აღსასრულისა აჴოცად სიმრავლესა
Line of ed.: 26     
ცოდვათა ჩემთასა, არა სირცხჳლეულ ყოფად ჩემდა სასოებისა\გან
Line of ed.: 27     
ჩემისა, და ჟამსა აღსასრულისასა მოხედვად ჩემდა სიმრავ\ლისაებრ
Page of ed.: 497_(389)   Line of ed.: 1     
წყალობათა მისთაჲსა, რაჲთა სარწმუნოთა და ნათ\ლით
Line of ed.: 2     
შემოსილთა ანგელოზთა მიერ მიუძღუეს სულსა ჩემ ცოდ\ვილისასა
Line of ed.: 3     
სულთა თანა თქუენთა, განსასუენებელად მართალთა.

Line of ed.: 4        
რაბამი შიში და ძრწოლაჲ გგონიეს თქუენ ჟამსა მას ქონე\ბად
Line of ed.: 5     
სული\\საგან, Manuscript page: A186v  რამეთუ, უკუეთუ შორად Manuscript page: C119r  სოფლად
Line of ed.: 6     
წარსრული დგის და საკჳრველებით ხედავნ ერსა უცხოსა და
Line of ed.: 7     
სხუა-ენასა ქუეყანასა ზედა, რომელი არაოდეს ეხილვის; რომე\ლი
Line of ed.: 8     
შიში გგონიეს ყოფად Manuscript page: B54r  სულისათჳს, რაჟამს სოფლისა
Line of ed.: 9     
ამისგან მიიცვალოს ყოფადისა მიმართ, რამეთუ ხედვიდეს მაშინ
Line of ed.: 10     
რომელი არაოდეს ეხილვის. ვინაჲცა ყოვლითა სულითა და
Line of ed.: 11     
გულითა მერმესა მას ვზრუნვიდეთ, საყუარელნო! ვჰმონებდეთ
Line of ed.: 12     
ღმერთსა ყოვლითა ძალითა ჩუენითა, დავიცვნეთ მცნებანი მისნი
Line of ed.: 13     
ყოვლითა შეძლებითა ჩუენითა; შევიყუაროთ საშინელი იგი და უზე\ნაესი
Line of ed.: 14     
პატივთაჲ სახელი, და მოყუასი -- ვითარცა თავი თჳსი,
Line of ed.: 15     
რაჲთა ღირს ვიქმნნეთ სმენად კურთხეულისა ჴმისა: "მოვედით,
Line of ed.: 16     
კურთხეულნო მამისა ჩემისანო, და დაიმკჳდრეთ მიერ სოფლის
Line of ed.: 17     
დაბადებითგან განმზადებული თქუენთჳს სასუფეველი".

Line of ed.: 18        
კურთხეულ არს ღმერთი, რომელი აღმავსებს ჩუენ კურთხ\ევითა
Line of ed.: 19     
მისითა, რამეთუ ყოველთა საუკუნეთა წყალობაჲ მისი.


Paragraph: 42  
Line of ed.: 20   თავი მბ. ძმისა ვისმე მიმართ, რომელი იკითხვიდა
Line of ed.: 21  
სიტყუასა ამას, ვითარმედ: უმჯობეს არს ქორწინებაჲ,
Line of ed.: 22  
ვიდრე განჴურვებაჲ


Line of ed.: 23        
მიგებაჲ: ისმინე მოციქულისა, მეტყუელისაჲ: "მნებავს ყოველ\თა
Line of ed.: 24     
კაცთა ყოფად, ვითარცა მე, არამედ თითოეულსა თჳსი მად\ლი
Page of ed.: 498_(390)   Line of ed.: 1     
აქუს ღმრთისა მიერ, რომელსამე ესრეთ, და რომელსამე --
Line of ed.: 2     
ეგრეთ". ცხად არს, ვითარმედ ერისკაცთა და მონაზონთა შო\რის
Line of ed.: 3     
განყოფილებასა ჰყოფდა, რაჟამს თქუა: "თითოე\\ულსა Manuscript page: I62v 
Line of ed.: 4     
თჳსი მადლი აქუს ღმრთისა მიერ; რომელ\\სამე Manuscript page: A187r  ესრეთ, და
Line of ed.: 5     
რომელსამე -- ეგრეთ". და არცა სოფლიონი დააყენნა შჯული\ერად
Line of ed.: 6     
ქორწინებისაგან, არცა განკრძალულნი დააბრკოლნა მმარხ\ველობისაგან,
Line of ed.: 7     
ესრეთ თქუმითა: "თითოეულსა თჳსი მადლი აქუს
Line of ed.: 8     
ღმრთისა მიერ; რომელსამე ესრეთ, და რომელსამე -- ეგრეთ".
Line of ed.: 9     
Manuscript page: C119v  რამეთუ სოფლიოთა უბრძანებს და ეტყჳს: "ხოლო სიძ\ვისათჳს
Line of ed.: 10     
თითოეულსა თჳსი ცოლი ესჳნ". და კუალად: "პა\ტიოსან
Line of ed.: 11     
არს ქორწილი ყოვლითავე, და საწოლი -- შეუგინებელ,
Line of ed.: 12     
ხოლო მეძავნი და მემრუშენი საჯნეს ღმერთმან". ხოლო
Line of ed.: 13     
განშორებულთა წინა-დაუდვა მარხვაჲ, თქუმითა: "ყოველი მოღუაწე
Line of ed.: 14     
ყოველსავე იმარხავნ". ვინაჲცა Manuscript page: B54v  ორნი საბრძოლელნი
Line of ed.: 15     
წინა-დაგჳსხნა სიტყუამან, ვითარცა პირველ თქუმულ არს.

Line of ed.: 16        
ხოლო შენ, მონაზონო, ცან და იხილე რომელსა დასსა
Line of ed.: 17     
დაწესებულ ხარ, და რაჲ არს ნიში, რომელ გმოსიეს, და რანი
Line of ed.: 18     
არიან ლოცვანი და აღთქუმანი, რომელ აღგითქუმან ღმრთისადა.
Line of ed.: 19     
რამეთუ მათდა მიმართ მიგჴდის სიტყუასა, ვითარცა თქუა მაცხ\ოვარმან:
Line of ed.: 20     
"პირისა შენისაგან გსაჯო შენ". ვინაჲცა, ვითა\რცა
Line of ed.: 21     
პირველ ვთქუთ, სოფლიოთა უბრძანა შჯულიერად ქორ\წინებაჲ,
Line of ed.: 22     
ხოლო განშორებულთა -- მმარხველობაჲ და შჯული\ერად
Line of ed.: 23     
მმარხველობაჲ.

Line of ed.: 24        
რამეთუ, უკუეთუმცა ყოველთა უბრძანებდა სიტყუაჲ, -- "უმ\ჯობეს
Line of ed.: 25     
არს ქორწინებაჲ, ვიდრე განჴურვებაჲ", -- არამცა ვინ
Line of ed.: 26     
იღუწიდა სათნოებასა; არა ელია Manuscript page: A187v  თეზბიტელი, არცა
Line of ed.: 27     
ელისე, არცა იოვანე, და რაოდენთა გამოისაჭურისნეს თავნი
Page of ed.: 499_(391)   Line of ed.: 1     
თჳსნი სასუფევლისათჳს ცათაჲსა, და უბიწოდ Manuscript page: D110r  დაუცვნეს
Line of ed.: 2     
ჴორცნი თჳსნი ღმერთსა; არამცა თჳთ მოციქული Manuscript page: E647r  იმარხვ\იდა,
Line of ed.: 3     
არათუმცა ხედვიდა ყოფადსა სასყიდლის-კუალადგებასა.

Line of ed.: 4        
ნუმცა ვიგონებთ სიტყუად, ვითარცა ვიეთნიმე მიზეზ-იდგ\მენ
Line of ed.: 5     
და იტყჳან: "იგინი მართალნი იყვნეს, ხოლო მე ცოდვილ
Line of ed.: 6     
ვარ!" რამეთუ იგინი ამისთჳს მართალ იქმნნეს, რომელ სიმა\რთლით
Line of ed.: 7     
და ღირსებით წარვლეს ცხორებაჲ თჳსი საწუთოსა
Line of ed.: 8     
ამას შინა.

Line of ed.: 9        
რაჲ-მე უკუე ვთქუათ? Manuscript page: C120r  რამეთუ მართალნი უჴორცო
Line of ed.: 10     
იყვნესა, და არა მათცა ჴორცნი ესხნესა? -- ისმინე მოციქულისა
Line of ed.: 11     
მეტყუელისაჲ: "დაღათუ ჴორცითა ვალთ, არა ჴორციულად ვმოგ\ზაურობთ".
Line of ed.: 12     
რამეთუ სა\\ჭურველნი Manuscript page: I63r  ჩუენისა მჴედრობისანი
Line of ed.: 13     
არა ჴორციელ, არამედ ძლიერ არიან ღმრთისა მიერ, დარღუე\ვად
Line of ed.: 14     
ძნელოვანთა.

Line of ed.: 15        
ცხად არს, ვითარმედ იგინიცა იბრძო\\ლებოდეს, Manuscript page: K81r  ვი\თარცა
Line of ed.: 16     
ჴორცითავე შემოსილნი, არამედ წინა-აღუდგებოდეს. ვი\ნაჲ
Line of ed.: 17     
კუალადცა მოციქული იტყჳს: "აღვიკრძალავ ჴორცთა და
Line of ed.: 18     
დავიმონებ, Manuscript page: B217r  ნუუკუე სხუათა უქადაგებდე და მე გამოუცდელ
Line of ed.: 19     
ვიპოო". ხოლო ჴელპყრობილ რაჲ გუყოფდენ ჩუენ სათ\ნოებისა
Line of ed.: 20     
მიმართ, იტყჳს: "მობაძავ ჩემდა იქმნენით, ვითარცა მე
Line of ed.: 21     
ქრისტესა".

Line of ed.: 22        
ვეკრძალნეთ უკუე, ძმანო, ნუუკუე Manuscript page: H131r  თჳსთა გული\სთქუმათა
Line of ed.: 23     
აღსრულებად Manuscript page: A188r  მნებებელნი სამოციქულოსა
Line of ed.: 24     
მცნებასა ზედა დავჰკრებდეთ მიზეზსა უმეცრებითა ძალსა სიტყ\ჳსასა,
Line of ed.: 25     
რამეთუ წერილ არს: "სულნი მზაკუვარნი შეიცთუნნენ
Page of ed.: 500_(392)   Line of ed.: 1     
ცოდვითა". და კუალად: "მცოდველისა კაცისა დიდ მახე, ხოლო
Line of ed.: 2     
მართალი სიხარულსა და შუებასა შინა იყოს".

Line of ed.: 3        
რაჲსა ესე გესმა, ძმაო, ვითარმედ: "უმჯობეს Manuscript page: E647v  არს
Line of ed.: 4     
ქორწინებაჲ, ვიდრე განჴურვებაჲ"; და ესე არა გესმა, რასა
Line of ed.: 5     
ზედა-დაჰრთავს და იტყჳს, ვითარმედ: "ამიერითგან ჟამი შემოკ\ლებულ
Line of ed.: 6     
არს, რაჲთა, რომელთა ესხნენ ცოლ, ვითარცა არა
Line of ed.: 7     
სხმულ იყვნენ; და რომელნი ტიროდინ, ვითარცა არა მტირალნი
Line of ed.: 8     
იყვნენ; და რომელთა უხაროდის, ვითარცა არა უხაროდის; და
Line of ed.: 9     
რომელნი იყიდდენ, ვითარცა არა აქუნდეს, და მჴუმეველნი ამის
Line of ed.: 10     
სოფლისანი, ვითარცა არა მჴუმეველნი იყვნენ, რამეთუ წარ\ვალს
Line of ed.: 11     
სახე ამის სოფლისაჲ".

Line of ed.: 12        
ვინაჲცა, მონაზონო, ნუ უგულებელს-ჰყოფ Manuscript page: C120v  მომცე\მელსა
Line of ed.: 13     
შენდა ესევითარისა მადლისასა, ნუცა უსმ ხარ მისსა
Line of ed.: 14     
შენდამი მოციქულისა მიერ თქუმასა, ვითარმედ: "ნუ უდებ-ჰყოფ
Line of ed.: 15     
შენ შორისსა მადლსა, რომელი მოგეცა შენ დასხმითა ჴელთა
Line of ed.: 16     
Manuscript page: D110v  ხუცობისათაჲთა, ნუუკუე გარდამავალ ჰყო თავი თჳსი
Line of ed.: 17     
კუალად შენებითა მისითა, რომელი დაარღჳე". არამედ მის\ცენ
Line of ed.: 18     
უფალსა აღთქუმანი შენნი, რამეთუ წერილ არს: "კეთილ
Line of ed.: 19     
იყო შენდა არა-აღთქუმაჲ, ვიდრე აღთქუმაჲ და არა-მიცე\მაჲ".
Line of ed.: 20     
იღუაწე უკუე შჯულიერად სრულ-ყოფად სრბისა შენისა,
Line of ed.: 21     
რაჲთა გაქუნდეს კადნიერებაჲ Manuscript page: A188v  მოციქულისა თანა სი\ტყუად:
Line of ed.: 22     
"ღუაწლი კეთილი მომიღუაწებიეს, სრბაჲ აღმის\რულებიეს,
Line of ed.: 23     
სარწმუნოებაჲ და\\მიმარხავს; Manuscript page: B217v  ამიერითგან მიმე\ლის
Line of ed.: 24     
მე სიმართლისა გჳრგჳნი, რომელი მომცეს მე უფალმან
Line of ed.: 25     
დღესა მას, მართალმან მან მსაჯულმან; არა ხოლო მე, არამედ
Line of ed.: 26     
ყოველთა, რომელთა შეიყ\\უარეს Manuscript page: I63v  გამოჩინებაჲ მისი"; მის\სა
Line of ed.: 27     
დიდებაჲ საუკუნეთა, ამინ.


Page of ed.: 501_(393)     
Paragraph: 43  
Line of ed.: 1   სწავლაჲ მგ, შიშისათჳს ღმრთისა


Line of ed.: 2        
ეკრძალე თავსა თჳსსა, საყუარელო, ნუუკუე უდებებასა და
Line of ed.: 3     
განცხრომასა შინა წარსწყმიდო ჟამი. განვეკრძალნეთ თქუმულთა
Line of ed.: 4     
ამათ უფლისათჳს და ვისმინოთ ესე: "ვენაჴი დაჰნერგეა
Line of ed.: 5     
შენდა? -- გარე-მოადგ მას ზღუდე! სამოთხე დაასხა? -- სცევდ
Line of ed.: 6     
ნაყოფთა მისთა, რაჲთა უკუანაჲსკნელსა შენსა ზედა გიხაროდის,
Line of ed.: 7     
და ნუ შეუტევებ ღორთა შენთა ნაშრომთა შენთა ზედა, რაჲთა
Line of ed.: 8     
არა მოაოჴრნენ იგინი; რამეთუ რაჲ სარგებელ არს, ძმანო, უკუე\თუ
Line of ed.: 9     
დღეს დავყუდნეთ, და ხვალე ქალაქებსა და დაბნებსა მიმოვრ\ბიოდით,
Line of ed.: 10     
და ვჰყოფდეთ, რაჲ-იგი არა სათნო არს ღმრთისაჲ.

Line of ed.: 11        
რაჲ სარგებელ არს, ძმანო, უკუეთუ ერთსა დღესა ვაშენებ\დეთ,
Line of ed.: 12     
და ორსა ვარღუევდეთ; რამეთუ ესრეთ თუ ვმო\\\ქმედებდეთ, Manuscript page: K91v 
Line of ed.: 13     
Manuscript page: C121r  ვითარ სრულ იქმნეს საქმე ჩუენი?

Line of ed.: 14        
რაჲ არს ჩუენი და სოფლისაჲ! რაჲ არს ჩუენი და მოქმედე\ბათა
Line of ed.: 15     
მომკუდრისა ჩუენდა სოფლისათაჲ! საზრდელისათჳს
Line of ed.: 16     
არსა მიმოსლვაჲ ჩუენი? -- კმა არიან ჴელნი ჩუენნი მსახურებად
Line of ed.: 17     
ჴორცთა, თანამოქმედებითა ჩუენდა Manuscript page: A189r  უფლისაჲთა.

Line of ed.: 18        
"არავინ მჴედარ ქმნილიო, -- თქუმულ არს, -- შეეთხზვის
Line of ed.: 19     
საწუთოჲსა საქმეთა, რაჲთა მჴედართმთავარსა სათნო ეყოს".
Line of ed.: 20     
და კუალად: "ღამე და დღე ვიქმთ, რაჲთა არავის დაუმძიმოთ".
Line of ed.: 21     
რაჲ არს ჩუენი და დაბნებისა გზათაჲ, მონაზონო! რამეთუ,
Line of ed.: 22     
უკუეთუ დაყუდებით მსხდომარენი სენაკთა შინა ვნებულთა
Line of ed.: 23     
გულისსიტყუათა და აჩრდილებსა საქმეთასა სიმჴნით წინააღდგო\მად
Line of ed.: 24     
ვერ შემძლებელ Manuscript page: D111r  ვართ, Manuscript page: E648v  ვითარ არა უფროჲს
Line of ed.: 25     
ადვილ წარსატყუენვ\\ელ Manuscript page: B96r  ვიქმნნეთ, რაჟამს შთავაბნინეთ თავნი
Line of ed.: 26     
თჳსნი ნატყუენავსა შორის უცხოთესლთასა!

Page of ed.: 502_(394)     
Line of ed.: 1        
არამედ ნუუკუე და გინდეს თქუმის, ვითარმედ: "ბრძანებითა
Line of ed.: 2     
წინამძღუართაჲთა იძულებით მივეახლებით დაბნებსა!"

Line of ed.: 3        
უკუეთუ ბრძანებასა და მორჩილებასა ქუეშე ჰყოფ ამას,
Line of ed.: 4     
შიშითა ღმრთისაჲთა ჰყოფდი მსახურებასა ამას! არამედ არიან
Line of ed.: 5     
ვიეთნიმე მიზეზითა მორჩილებისაჲთა მოქმედნი ურჩებისანი, და
Line of ed.: 6     
თჳსსა გულისთქუმასა ჰნებავს აღსრულებაჲ ძუელისა მისებრ
Line of ed.: 7     
კაცისა. ეკრძალე, ვითარცა ბრძენი, ნუსადა ნაცვალად ოქროჲსა
Line of ed.: 8     
და ვეცხლისა შემოიღო კეცი და თიჴაჲ, და Manuscript page: I64r  მორჩილებისა
Line of ed.: 9     
წილ ურჩებაჲ სრულ-ჰყო.

Line of ed.: 10        
რამეთუ, რაჲ ირგეს მათ, რომელნი ისო ნავესსა და ქალებს
Line of ed.: 11     
თანა წარვიდეს განმსტურობად ქუეყანისა, რაჟამს მიზეზითა
Line of ed.: 12     
მორჩილებისაჲთა ურჩებაჲ სრულ-ყვეს! ჭეშმარიტებაჲ არა და\იც\\ვეს Manuscript page: A189v 
Line of ed.: 13     
და უფლისაგან განდგეს და Manuscript page: C121v  გარდააქცინეს
Line of ed.: 14     
გულნი ძეთა ისრაელისათანი უფლისაგან. ვინაჲცა, შენ რაჟამს
Line of ed.: 15     
წარივლინებოდი მსახურებად, შიშითა ღმრთისაჲთა ჰყოფდი, ვითა\რმცა
Line of ed.: 16     
ყოვლადვე ღმერთი განიცდიდა საქმეთა შენთა. უკუეთუ წა\რხუალ
Line of ed.: 17     
მსახურებად წმიდათა, და შეურაცხ-ჰყოფ მას წინააღმ\დგომისა
Line of ed.: 18     
ქმნითა, ღმერთსა შეურაცხ-ჰყოფ, და შუებულ თუ
Line of ed.: 19     
ჰყოფ ნებებათა შენთა, არა მორჩილებასა ჰყოფ, არამედ ურჩებასა.

Line of ed.: 20        
ხოლო უწყებაჲ შენი მნებავს, ვითარმედ: ვითარცა ადიდებენ
Line of ed.: 21     
ღმერთსა შენ შორის, რომელთა გიხილონ შენ მონასტერსა შინა
Line of ed.: 22     
დაყუდებით მმონებელი მეუფისა ქრისტჱსი, ეგრეთვე დაბრკოლდე\ბიან
Line of ed.: 23     
შენ ძლით, რომელთა გიხილონ შენ ქალაქებსა და დაბ\ნებს
Line of ed.: 24     
შინა, მოქმედად არა-სათნოსა ღმრთისასა. და რომელი
Line of ed.: 25     
სასყიდელი იყოს შენდა, რაჟამს სწყლა სჳნიდისი ძმისაჲ!

Line of ed.: 26        
აწ უკუე, მიითუალო თუ სწავლაჲ ჩემი, და შიშითა უფლისაჲ\თა
Line of ed.: 27     
დაეყუდო, იდიდოს ღმერთი შენ შორის და იყოს შენდა ძალ
Line of ed.: 28     
ყოვლისა მიმართ სათნოებისა. Manuscript page: B96v 

Page of ed.: 503_(395)     
Line of ed.: 1        
არამედ მრავალგზის მტერი შთაგიგდებნ შენ და გეტყჳნ:
Line of ed.: 2     
"ჯერეთ ჭაბუკ ხარ; იჴუმიენ გულისთქუმანი შენნი და სიბერესა
Line of ed.: 3     
შეინანო; რამეთუ, რაოდენთა ჰგონებ სოფელსა შინა მშუებელთა
Line of ed.: 4     
და ზეცისათაგან არავე დაკლებულთა! და შენ ჭაბუკ ხარ; ჭამე,
Line of ed.: 5     
სუ და მიიხუენ გემონი Manuscript page: K92r  სოფლისანი, და სიბერესა შენსა
Line of ed.: 6     
შეინანო, Manuscript page: D111v  და რად გნებავს ამით ჰასაკითგან ჭირვებად
Line of ed.: 7     
ჴორცთა შენთა! ნუსადა უძლურებასა შთაჰვარდე!" Manuscript page: A190r 

Line of ed.: 8        
არქუ ამათსა შთამგდებელსა შენდა: "უკუეთუ სიჭაბუკესავე
Line of ed.: 9     
შინა დავემთხჳო აღსასრულსა, და სიბერედ ვერ მივიწიო, რაჲ
Line of ed.: 10     
სიტყუა-უგო წინაშე საყდრისა ქრისტჱსისა? რამეთუ ვხედავთ
Line of ed.: 11     
მრავალთა ჭაბუკთა მომკუდრად, და მოხუცებულთა -- დღეგრ\ძელად.
Line of ed.: 12     
რამეთუ Manuscript page: C122r  საქმენი უფლისანი გამოუკულეველ არიან.
Line of ed.: 13     
და ვითარ შემაცთუნებ და იტყჳ, ვითარმედ: "სიბერესა შენსა
Line of ed.: 14     
შეინანო"! -- ნუუკუე მაქუსა მაშინ სიტყუად მსაჯულისა, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 15     
ჭაბუკ ვიყავ, რაჟამს დავემ\\თხჳე Manuscript page: E649v  სიკუდილსა;
Line of ed.: 16     
არამედ განმიტევე მე, რაჲთა შევინანო!? -- უეჭუელად მანცა
Line of ed.: 17     
მრქუას მე: ესოდენთა წელთა მიგიშუ შენ, და მრავალგზის რაჲ
Line of ed.: 18     
სცოდე, სულგრძელ ვიქმენ შენ ზედა, და არა მყის მოგკალ შენ,
Line of ed.: 19     
არამედ მოგცენ შენ წელნი და ჟამნი და ადგილნი, რომელთა
Line of ed.: 20     
შინა სთესო თესლი სინანულისაჲ; ხოლო შენ, ჟამნი, რომელ მე
Line of ed.: 21     
მოგცენ სინანულად, ცოდვათა და გემოვნებათა შინა განჰლიენ!"

Line of ed.: 22        
განცხადებულად უკუე უწყოდი, ძმაო, ვითარმედ უკუეთუ
Line of ed.: 23     
შეურაცხ-ჰყო შიში ღმრთისაჲ, და განსცე თავი თჳსი ცოდვასა,
Line of ed.: 24     
შეურაცხ იქმნე, რამეთუ, რომელმან ვნებულ-გემოვნებად განსც\ნეს
Line of ed.: 25     
ასონი თჳსნი, არა ხოლო ყოფადსა საუკუნესა შეწუხნეს,
Line of ed.: 26     
არამედ თჳთ ამასვე საწუთოსა, არათუ მსწრაფლ შეინანოს,
Page of ed.: 504_(396)   Line of ed.: 1     
რამეთუ ემსგავსოს ძონძსა მიმოგდებულსა, რომელი რაჟამს
Line of ed.: 2     
ყოველთა იჴუმიიან, უკუანაჲსკნელ მოსაწყინ\\ელად Manuscript page: B49r  და და\სათრგუნველად
Line of ed.: 3     
აქუნდის იგი. Manuscript page: A190v 

Line of ed.: 4        
უკუეთუ განიწმედ თავსა თჳსსა ამათ ყოველთაგან, და ქრის\ტჱს
Line of ed.: 5     
სათნო-ყოფაჲ გნებავს, დაიცევ უბიწოებაჲ ჴორცთა შენთაჲ
Line of ed.: 6     
სიყუარულითა ღმრთისაჲთა, რომელ-იგი არს სუეტ ყო-ველთა
Line of ed.: 7     
სათნოებათა, რაჲთა ემსგავსო პორფირსა სამეუფოსა, და ბრწყ\ინვალე
Line of ed.: 8     
იყო შორის ძმათა, ვითარცა მთიები. და ზედააღდგომ\ილნიცა
Line of ed.: 9     
შენდა უფალმან მიაქცინეს, რამეთუ შიში უფლისაჲ,
Line of ed.: 10     
რომელი შეიყუარე, გექმნეს შენ ზღუდე, და ჰპოო მადლი წინაშე
Line of ed.: 11     
ღმრთისა და კაცთა.

Line of ed.: 12        
განიფრთხვე უკუე და ეკრძალე თავსა თჳსსა მეცნიერებითა
Line of ed.: 13     
ამისითა, ვითარმედ არა უმეცარ არს მტერი შინაგან კლიტეთა
Line of ed.: 14     
და მოქლონებისაცა მონადირებად სულთა უდებებით მყოფთა.

Line of ed.: 15        
არამედ ნუუკუე და თქუას ვინმე უგუნურთაგანმან, ვითარმედ:
Line of ed.: 16     
"არა კმა ვარ წინააღდგომად ვისსამე, Manuscript page: D112r  არამედ მყის თანა\წარვჰყვები
Line of ed.: 17     
ვნებათა".

Line of ed.: 18        
ნუ იქადი ამას ზედა, რამეთუ არა კრძალულება არს ესე,
Line of ed.: 19     
არამედ დაჴსნილება და უგუნურება, რამეთუ სიბრძნე იტყჳს: "ნუ
Line of ed.: 20     
პირ-აღებ სულსა შენსა ზედა, და ნუცა შეირცხუენ დასაცე\მელად
Line of ed.: 21     
შენდა". უკუეთუმცა აგრძენ ავაზაკისა მიერ განთხრად
Line of ed.: 22     
ღობესა სახლისასა, თავს-იდევ-მცაა ქუე დებაჲ და წარტყუენვაჲ
Line of ed.: 23     
შენი მისგან? არამცა აღსდეგა და სდევნე ავაზაკი? და ვითარ
Line of ed.: 24     
არა ჰზრუნავ სიწმიდისათჳს გუამისა შენისა, არამედ ხრწნილე\ბად
Line of ed.: 25     
განსცემ ტაძარსა ღმრთისასა! რამეთუ მოციქული იტყჳს:
Page of ed.: 505_(397)   Line of ed.: 1     
"რომელმან ტაძარი ღმრთისაჲ განხრ\\წნეს, Manuscript page: K92v  განხრწნეს იგი
Line of ed.: 2     
ღმერთმან".

Line of ed.: 3        
ვხედავთ, ვითარ ადიდებს Manuscript page: A191r  უფალი, რომელნი სიჭა\ბუკითგან
Line of ed.: 4     
სიბერედმდე ჰმონებდენ მას, რამეთუ თქუა იერემი\აჲს
Line of ed.: 5     
მიმართ წინაჲსწარმეტყუელისა: "მოვი\\ჴსენენ Manuscript page: H133r  წყა\ლობანი
Line of ed.: 6     
სიჭაბუკისა შენისანი, და სიყუარული Manuscript page: I65r  სრულები\სა
Line of ed.: 7     
შენისაჲ, შედგომად შენდა უკუანა წმიდისა ისრაჱლისა".
Line of ed.: 8     
ხოლო სიჭაბუკითგან ვიდრე სიბერედმდე საცთურისა გულისსი\ტყუათადა
Line of ed.: 9     
შედგომილსა ვითარ ამხილა წინაჲსწარმეტყუელმან
Line of ed.: 10     
თქუმითა: Manuscript page: B49v  "დაძუელებულო ბოროტთა დღეთაო, აწ მოი\წინეს
Line of ed.: 11     
ცოდვანი შენნი, რომელნი გექმნნეს პირველ". ამის\თჳსცა
Line of ed.: 12     
სული წმიდაჲ ჰნატრის მათ, რომელთა თავთა თჳსთა
Line of ed.: 13     
ზედა აღიღ\\-ონ Manuscript page: E650v  უღელი ქრისტჱსი, და ეტყჳს: "კეთილ
Line of ed.: 14     
არს კაცისა, რაჟამს აღიღოს უღელი სიჭაბუკითგან თჳსით".

Line of ed.: 15        
განვიფრთხოთ უკუე, საყუარელნო, ნუსადა ფრიადი სულგრ\ძელებაჲ
Line of ed.: 16     
ღმრთისაჲ დასაშჯელ ჩუენდა იქმნეს, რამეთუ არა
Line of ed.: 17     
გუნებავს სინანული, არამედ დღითი-დღე დავსძინებთ ბრალთა
Line of ed.: 18     
ჩუენთა! ვინმცა გულად-იღო დღე საშჯელისაჲ, და არა
Line of ed.: 19     
ძრწოდა! თანა-\\შევატყუნეთ Manuscript page: C123r  თქუმულნი ესე, საყუარელნო,
Line of ed.: 20     
ჟამსა მკისასა, რამეთუ მოიწიის რაჲ იგი, იტყოდის ვინმე,
Line of ed.: 21     
ვითარმედ: "ორნიღა თუენი არიან და გარდაჴდეს სიცხე!" რაჲ\მე
Line of ed.: 22     
ვყოთ, საყუარელნო, რაჟამს დავისაჯნეთ ცეცხლსა საუკუნესა!

Line of ed.: 23        
კუალად, ზამთრისა მოსლვასა თქჳს ვინმე: "სხუანიღა ორნი
Line of ed.: 24     
ანუ სამნი თუენი არიან, და გარდაჴდეს ქადებაჲ სიცივისაჲ!"
Page of ed.: 506_(398)   Line of ed.: 1     
რაჲ ვყოთ, საყუარელნო, რაჟამს დავისაჯნეთ შემდგომად სიკუდ\ილისა
Line of ed.: 2     
ქუეშე-კერძო ქუეყანისა? Manuscript page: A191v 

Line of ed.: 3        
უკუეთუ ვინმე სნეულებასა შთავარდეს, და ღამე ძილი განეყ\ენოს
Line of ed.: 4     
მისგან, ზედაჲსზედა მიხედავნ სარკუმელთა სახლისათა და
Line of ed.: 5     
სურინ ხილვად ნათლისა. რაჲ-მე ვყოთ, Manuscript page: D112v  ძმანო, უკუეთუ
Line of ed.: 6     
დავისაჯნეთ ბნელსა გარესკნელსა, სადა-იგი ტირილი თუალთაჲ
Line of ed.: 7     
და ღრჭენაჲ კბილთაჲ; სადა-იგი არღარა არს სასოებაჲ ხილ\ვად
Line of ed.: 8     
ნათლისა დაუსრულებელთა საუკუნეთა!

Line of ed.: 9        
ეგრეთვე, რომელი ექსორია-იქმნის, რიცხუავნ იგი დღეთა
Line of ed.: 10     
და თუეთა და წელთა, მომლოდე აღსასრულსა დროისასა, ხოლო
Line of ed.: 11     
რომელი დაისაჯოს თუალთა საუკუნეთა, ვერცაღა დღეთა უძლებს
Line of ed.: 12     
რიცხუვად, ვერცა ღამეთა, არცა თუეთა, არცა ჟამთა, რამეთუ
Line of ed.: 13     
წიაღუვლე\\ლ Manuscript page: E651r  და დაუსრულებელ არიან იგი საუკუნენი,
Line of ed.: 14     
რომელთა შინა აქა მტირალნი და მგლოვარენი ნუგეშინისც\\\ემულ Manuscript page: B50r 
Line of ed.: 15     
იქმნენ მაშინ, ხოლო რომელი იშუებდეს, ცოცხ\ლივ
Line of ed.: 16     
მკუდარ არს, ვითარცა იტყჳს მოციქული, და კუალად
Line of ed.: 17     
მაცხოვარი: "ვაჲ, რომელნი აწ იცინიან, რამეთუ ტიროდინ".

Line of ed.: 18        
განვიფრთხოთ უკუე, საყუარელნო, ამის საწუთოჲსაგან,
Line of ed.: 19     
ვტიროდით აწ, რაჲთა ნუგეშინისცემულ ვიქმნნეთ; დავეყუდნეთ
Line of ed.: 20     
სიმდაბლით თჳსთა სენაკთა, რაჲთა იხი\\ლოს Manuscript page: C123v  Manuscript page: I65v  უფალმან
Line of ed.: 21     
სიმდაბლე ჩუენი და ნუგეშინისცემულ იქმნეს ჩუენ ზედა, რამეთუ
Line of ed.: 22     
წერილ არს, ვითარმედ: "სიმდაბლესა შინა ჩუენსა მომიჴსენნა
Line of ed.: 23     
ჩუენ უფალმან". და კუალად: "ვითარცა სწყალობს მამაჲ
Line of ed.: 24     
შვილთა, შეიწყალნა უფალმან მოშიშნი მისნი". ხოლო უფალმან
Line of ed.: 25     
მომეცინ ჩუენ სრულყოფ\\ად Manuscript page: A192r  ცხორებისა უბრალოჲსა, რამეთუ
Line of ed.: 26     
მისი დიდებაჲ უკუნისამდე, ამენ.


Page of ed.: 507_(399)     
Paragraph: 44  
Line of ed.: 1   სწავლაჲ მდ, სიყუარულისათჳს Manuscript page: K93r 


Line of ed.: 2        
საყუარელო, უკუეთუ ღირს იქმნე ცნობასა განკითხვისასა,
Line of ed.: 3     
გინათუ მადლსა კურნებათასა, იხილე, ნუუკუე უნაყოფოდ აღეს\რულო,
Line of ed.: 4     
რაჲთა არა მაშინ იტყოდი რაჲ -- "შემიწყალე!" -- და
Line of ed.: 5     
გესმეს მარცხენეთა თანა, ოდეს-იგი განარჩინეს მეუფემან მარ\თალნი
Line of ed.: 6     
ცოდვილთაგან, ვითარმედ: "არა გიცნი თქუენ!" რამეთუ
Line of ed.: 7     
წერილ არს: "არა ყოველმან, რომელმან მრქუას მე -- უფალო,
Line of ed.: 8     
უფალო! -- და შევიდეს იგი სასუფეველსა ცათასა, არამედ რომელ\მან
Line of ed.: 9     
ყოს ნებაჲ მამისა ჩემისა ზეცათაჲსაჲ. რამეთუ მრავალთა
Line of ed.: 10     
მრქუან მე მას დღესა შინა: უფალო, უფალო, არა სახელითა
Line of ed.: 11     
შენითა ვწინაჲსწარმეტყუელებდითა და სახელითა შენითა ეშ\მაკთა
Line of ed.: 12     
განვასხემდით და სახელითა შენითა ძალთა მრავალთა
Line of ed.: 13     
ვჰყოფდით? და მაშინ აღუვარო მათ, ვითარმედ: არაოდეს გიცნენ
Line of ed.: 14     
თქუენ; განმეშორენით ჩემგან მოქმედნი უშჯულოებისანი!"
Line of ed.: 15     
რაჲსათჳს-მე? -- არამედ ამისთჳს, რამეთუ სიყუარული არა
Line of ed.: 16     
დაიცვეს, ვითარცა წერილ არს, ვითარმედ: "რომელსა არა
Line of ed.: 17     
უყუარდეს ძ\\მაჲ Manuscript page: D113r  თჳსი, რომელი იხილა, ღმერთი, რომელი
Line of ed.: 18     
არა იხილა, ვითარ ძალ-უც შეყუარებად!" რამეთუ წერილ არს:
Line of ed.: 19     
"მონამან, რომელმან უწყოდის ნებაჲ უფლისა თჳსისაჲ და
Line of ed.: 20     
არა ყოს, იგუემოს ფრიად, ხოლო რომელმან არა უწყოდის და
Line of ed.: 21     
ყოს რაჲმე ღირსი წყლულებათაჲ, იგუემოს მცირედ". Manuscript page: B50v 

Line of ed.: 22        
და მოციქული იტყჳს: "მერმეცა უმეტესი გზაჲ გიჩუენო
Line of ed.: 23     
თქუენ: ენასაღა თუ კაცთა და ანგელოზთასა ვიტყოდი, და სიყუარუ\ლი
Line of ed.: 24     
არა მაქუნდეს, Manuscript page: C124v  ვიქმენ რვ\\ალ Manuscript page: A192v  მჴმობელ, ანუ
Page of ed.: 508_(400)   Line of ed.: 1     
წინწილა Manuscript page: H134r  მღაღადებელ; დაღათუ მაქუნდეს ყოველი სარ\წმუნოებაჲ
Line of ed.: 2     
ვიდრე მთათა ცვალებადმდე და სიყუარული არა
Line of ed.: 3     
მაქუნდეს, არარაჲ ვარ. დაღათუ შევაჭამო ყოველი ნაქონები
Line of ed.: 4     
ჩემი, და დაღათუ მივსცნე ჴორცნი ჩემნი დასაწუველად, და
Line of ed.: 5     
სიყუარული არა მაქუნდეს, არარას ვირგებ. სიყუარული სულგრ\ძელ
Line of ed.: 6     
არს და ტკბილ, სიყუარული არა ეშურების, არა გან\ლაღნების,
Line of ed.: 7     
არცა აღზუავნების; არა ეძიებს თავისასა, არა გან\ფიცხნების,
Line of ed.: 8     
არა შეჰრაცხს ბოროტსა; არა უხარის სიცრუვესა
Line of ed.: 9     
ზედა, არამედ უხარის ჭეშმარიტებასა ზედა; ყოველსა თავს\იდებს;
Line of ed.: 10     
ყოველი ჰრწამს; ყოველსა ესავს; ყოველსა დაითმენს.
Line of ed.: 11     
სიყუარული არასადა დავარდების".

Line of ed.: 12        
აჰა, გასმიეს, საყუარელო, ძალი სიყუარულისაჲ! ესე მოიგე
Line of ed.: 13     
თავისა თჳსისად ყოველთა შინა საქმეთა შენთა, რაოდენ ძღუანე\ბულ
Line of ed.: 14     
იყო მადლისა მიერ, რაჲთა მიიღო ქებაჲ ღმრთისა მიერ.

Line of ed.: 15        
გლოცავ თქუენ, საყუარელნო ჩემნო ძმანო, მომიჴსენეთ მე
Line of ed.: 16     
უჴმარი მონაჲ ლოცვათა შინა თქუენთა, რაჲთა სიტყუანი ჩემნი
Line of ed.: 17     
არა დამძიმდენ ჩემ ზედა, მოსლვასა მას უფლისა და მაცხო\ვრისა
Line of ed.: 18     
ჩუენისა იესუ ქრისტესსა, რამეთუ არარაჲ თავსა ჩემსა
Line of ed.: 19     
შემიცნობიეს, გარნა საშინელი რაჲმე მოლოდებაჲ საშჯელისაჲ,
Line of ed.: 20     
და ცეცხლისა შური მგულებელ არს შეჭმად წინააღმდგომ\თა.
Line of ed.: 21     
არამედ მომეცინ უფალმან თქუენ თანავე, რჩეულთა
Line of ed.: 22     
მისთა, მეცა უღირსსა შესლვად სასუფეველსა მისსა, წყალო\ბათათჳს
Line of ed.: 23     
მისთა, ხოლო უფალმან მოგეცინ თქუენ Manuscript page: A193r  სიყუარუ\ლი
Line of ed.: 24     
მისი გულთა შინა თქუენთა, რამეთუ მისსა დიდებაჲ უკუ\ნისამდე,
Line of ed.: 25     
ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Ephraem Syrus, Asceticon.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.