TITUS
John Sinaites, Climax
Part No. 19
Text: XIII
Page of ed.: 180
Line of ed.: 1
Ⴇქმული
მისივე
მოწყინებისა-თვის
Line of ed.: 2
ႧႠႥႨ
ႨႢ
Line of ed.: 3
Ⴄსეცა
ვნება
მოწყინებისა
,
ერთი
არს
მრავალ\მეტყველებისა
Line of ed.: 4
რტოთაგანი
,
ვითარცა
ზემო
ვსთ\ქუთ
,
Line of ed.: 5
და
უფროსად
პირმშო
ნაშობი
არს
მისი
,
ამისთვის\ცა
Line of ed.: 6
ჯეროვანსა
ადგილსა
დავაწესეთ
იგი
,
ბოროტსა
მას
Line of ed.: 7
ტანჯვასა
შინა
ვნებათასა
.
Line of ed.: 8
2.
Ⴋოწყინება
არს
დახსნა
სულისა
,
მოუძლურება
Line of ed.: 9
გონებისა
,
უგულებელსყოფა
მოღვაწებისა
,
მოძულება
მონ\აზონებისა
;
Line of ed.: 10
მნატრელი
ერის
კაცთა
,
შემასმენელი
Ⴖვთისა
,
Line of ed.: 11
ვითარცა
უწყალოსა
და
არა
სახიერისა
;
ფსალმუნებასა
ში\ნა
Line of ed.: 12
დახსნილი
,
ლოცვასა
შინა
უძლური
,
ხორციელ
მსახუ\რებასა
Line of ed.: 13
შინა
დაუღალავი
,
ხელთ
საქმარსა
შინა
დაუზარე\ბელი
,
Line of ed.: 14
მორჩილებასა
შინა
პირმოთნე
.
Line of ed.: 15
3.
Ⴉაცი
მორჩილი
გამოუცდელ
არს
მოწყინებისა
,
Line of ed.: 16
რამეთუ
ხილვათა
მიერ
უხილავი
მოუპოებიეს
მას
.
Line of ed.: 17
4.
Ⴉრებული
ზოგად-ცხოვრებულთა-მოწყინებისა
წი\ნა-აღმდგომ
Line of ed.: 18
არს
;
ხოლო
კაცი
მარტოდ
მყოფი
--
საუკუნე
.
Line of ed.: 19
5.
Ⴎირველ
სიკვდილისა
მისისა
არა
განეშოროს
,
და
Line of ed.: 20
პირველ
საფლავად
მისვლისა
მარადღე
ბრძოლისა
.
Line of ed.: 21
6.
Ⴑენაკი
მარტოდ
მყოფისა
იხილა
ეშმაკმან
მოწყი\ნებისამან
,
Line of ed.: 22
და
განიცინნა
,
და
მახლობელად
მისა
მივიდა
Line of ed.: 23
და
დაემკვიდრა
მის
თანა
.
Line of ed.: 24
7.
Ⴋკურნალი
სნეულთა
განთიად
მოიკითხავნ
,
და
Line of ed.: 25
მოწყინება
დაყუდებულთა
შუადღე
მოუხდის
.
Line of ed.: 26
8.
ႳჃცხოთ
შეწყნარებასა
მოაგონებნ
მოწყინება
და\ყუდებულთა
,
Line of ed.: 27
და
მოწყალებასა
ხელთ-საქმრისა
მიერ
აწ\ვევს
Line of ed.: 28
ყოფად
.
Page of ed.: 181
Line of ed.: 1
9.
Ⴋისვლად
უძლურთა
თანა
აწვართის
გულს-მოდ\გინედ
Line of ed.: 2
და
მოახსენებს
სიტყვასა
მას
,
რომელი
იტყვის
:
Line of ed.: 3
ვითარმედ
უძლურ
ვიყავ
და
მოხვედით
ჩემდა
.
Line of ed.: 4
10.
Ⴘეწუხებულთა
და
სულ
მოკლეთა
მიმართ
აწვე\ვევნ
Line of ed.: 5
წარსლვად
და
ნუგეშინისცემა
სულ-მოკლეთა
სულ\მოკლემან
Line of ed.: 6
მან
მოიგონის
.
Line of ed.: 7
11.
Ⴊოცვად
რა
დავდგით
.
საჭიროთა
საქმეთა
მოგ\ვაგონებენ
,
Line of ed.: 8
და
ყოვლისა
ღონის
ძიებითა
ისწრაფინ
:
რა\თამცა
Line of ed.: 9
მიერ
განგვაშორნა
,
ვითარცა
პირუტყვნი
ხარტუ\კით*
*
Line of ed.: 10
პირუტყვმან
მან
.
Line of ed.: 11
12.
ცხრო
,
და
თავქედი
სიმხურვალე
,
და
სტომაქისა
Line of ed.: 12
ტკივილი
მოიყვანის
ეშმაკმან
მოწყინებისამან
ვიდრე
სამ
Line of ed.: 13
ჟამამდე
.
Line of ed.: 14
13.
რაჟამს
ცხრა
ჟამს
მიეახლოს
მცირედ
აღუსუბუ\ქნის
,
Line of ed.: 15
და
რაჟამს
ტაბლა
დააგიან
ცხედრისაგან
წარმოხლ\დის
,
Line of ed.: 16
და
რაჟამს
ლოცვა
მოიწიოს
,
კვალად
გვამი
Line of ed.: 17
დაუმ/ძიმდის
.
Line of ed.: 18
14.
Ⴊოცვასა
რა
წარვსდგეთ
ძილითა
დაგვნთქის
და
Line of ed.: 19
ზედას-ზედა
მთქნარებითა
,
და
მოგვტაცებნ
მუხლსა
პი\რისაგან
Line of ed.: 20
ჩვენისა
.
Line of ed.: 21
15.
Ⴑხვანი
ვნებანი
თითოეულნი
წინა
აღმდგომათა
Line of ed.: 22
თვისთა
,
სათნოებითა
განქარდებიან
,
ხოლო
მოწყინება
Line of ed.: 23
ყოვლით
კერძო-სიკვდილი
არს
მონაზონისა
.
Line of ed.: 24
16.
Ⴀხოვნებამან
სულისამან
გონება
მომკვდარი
აღა\დგინის
,
Line of ed.: 25
ხოლო
მოწყინებამან
და
მცონარებამან
ყოველივე
Line of ed.: 26
სიმდიდრე
განაბნიის
.
Line of ed.: 27
17.
Ⴅინათგან
ერთი
არს
ესეცა
,
რვათა
მათ
უკეთურ\ებისა
Line of ed.: 28
გულის
სიტყვათაგანი
და
უმძიმესი
ყოველთასა
ამ\ისთვის
Line of ed.: 29
მათისა
წესისაებრ
ამასაცა
ზედა
ვყოთ
გამოძიება
,
Line of ed.: 30
გარნა
ჯერეთ
ესეღა
ვსთქვა
.
Line of ed.: 31
18.
Ⴐაჟამს
ფსალმუნება
არა
იყოს
,
მოწყინება
არა
Page of ed.: 182
Line of ed.: 1
ჩანს
,
და
ოდეს
აღვასრულოთ
კანონი
ლოცვისა
მაშინ
Line of ed.: 2
აღგვეხილებიან
თვალნი
.
Line of ed.: 3
19.
Ⴟამსა
მოწყინებისასა
გამოჩნდებიან
მაიძულებელ\ნი
Line of ed.: 4
თავთა
თვისთანი
,
რამეთუ
არა
რაჲ
მოატყვებს
ესრეთ
Line of ed.: 5
გვირგვინსა
,
ვითარ
მოწყინება
მონაზონსა
,
უკეთუ
არა
Line of ed.: 6
მიერჩდეს
.
Line of ed.: 7
20.
Ⴂულისხმა
ყავ
და
ჰოო
,
ვითარმედ
გებრძო\დის
Line of ed.: 8
იგი
მარადის
ჟამსა
ლოცვისა
და
დაჯდომისასა
,
Line of ed.: 9
გეტყოდის
რა
მიყრდნობასა
კედლისასა
,
და
გარდა\ხედვასა
Line of ed.: 10
სარკმლით
სენაკისათ
,
და
გვაოცნებდეს
სლვა\სა
Line of ed.: 11
კაცისასა
.
Line of ed.: 12
21.
Ⴐომელმან
მოიგოს
ჭეშმარიტი
გლოვა
,
მას
არა
Line of ed.: 13
შეეხოს
სული
მოწყინებისა
.
Line of ed.: 14
22.
Ⴋოვედით
საყვარელნო
და
შევკრათ
ესეცა
მძლა\ვრი
,
Line of ed.: 15
ხსენებითა
სიკვდილისათა
და
ცოდვათათა
,
და
გვემენ
Line of ed.: 16
ხელთ-საქმარითა
და
მოიზიდენ
ხსენებითა
საუკუნეთა
Line of ed.: 17
კეთილთათა
,
და
წარმოდეგინ
სამსჯავროსა
მას
სულიერსა
,
Line of ed.: 18
და
ჰკითხეთ
მას
ვითარმედ
,
გვითხარ
ჩვენ
შენცა
ჵი
,
დახ\სნილო
Line of ed.: 19
და
უდებო!
ვინ
არს
რომელმან
გშვა
შენ
ბორო\ტად
?
Line of ed.: 20
და
ვინ
არიან
ნაშობნი
შენნი
?
Line of ed.: 21
და
ვინ
არიან
მბრძოლნი
შენნი
?
ანუ
ვინ
არს
რომელი
Line of ed.: 22
მოგაკვდინებს
შენ
?
ხოლო
იგი
იტყვის
ვითარმედ
:
ჭეშმა\რიტთა
Line of ed.: 23
მორჩილთა
შორის
არა
მაქვს
საღამცა
თავი
მი\ვიდრიკე
,
Line of ed.: 24
ხოლო
მარტოდ
მყოფთა
თანა
ვიქცევი
,
და
მშ\ობელნი
Line of ed.: 25
ჩემნი
მრავალნი
არიან
:
ოდესმე
ულმობელობა
Line of ed.: 26
სულისა
და
ოდესმე
დავიწყება
ზეცისა
კეთილთა
,
და
ოდ\ესმე
Line of ed.: 27
გარდამეტებულებამანცა
შრომათამან
მომიწოდის
;
Line of ed.: 28
და
ნაშობნი
ჩემნი
მრავალნი
არიან
:
მიმოსვლვა
ადგილითი
Line of ed.: 29
ადგილად
ჩემ
მიერ
ქმნილი
;
და
ურჩება
მოძღვრისა
;
და
Line of ed.: 30
დავიწყება
სასჯელისა
საუკუნოსა
;
და
მრავალგზის
განგ\დებაჲცა
Line of ed.: 31
სრულიადი
აღთქმისა
მის
მონაზონებისა
.
ხოლო
Line of ed.: 32
წინააღმდგომნი
ჩემნი
რომელთა
მიერ
აწ
შეკრულ-ვარ
,
Line of ed.: 33
არს
ფსალმუნება
და
ხელთ
საქმარი
;
და
ჩემი
მტერი
--
სიკ\ვდილისა
Page of ed.: 183
Line of ed.: 1
ხსენება
.
ხოლო
ჩემი
მომაკვდინებელი
არს
ლო\ცვაჲ
Line of ed.: 2
სასოებითა
კეთილთა
მათ
საუკუნეთა
.
და
თუ
ვინ
Line of ed.: 3
არს
მშობელი
ლოცვისა
,
თვით
მას
კითხეთ
,
რამეთუ
იგი
Line of ed.: 4
ႳჃფალსა
უგალობს
და
ხადის
.
რომლისა
არს
დიდება
Line of ed.: 5
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამინ
Line of ed.: 6
Ⴄსე
მეათსამეტეა
.
ძლევა
არს
ვნებათა
,
რომელმან
მოიგოს
ესე
ძლევა
,
Line of ed.: 7
იგი
ყოველსავე
შინა
გამოცდილ-არს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
John Sinaites, Climax
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 29.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.