TITUS
Biblia Bacarii
Part No. 52
Book: Nah.
Line: 35
წინასწარმეტველებაჲ
Line: 36
ნა/ომისი
:_
Chapter: 1
Line: 37
თავი
,
ა.
Verse: 1
Line: 38
მიღებაჲ
სანინევოჲ
,
წიგნი
ხილვისა
Line: 39
ნაუმ
ელკესელისაჲ
*
Verse: 2
ღმერთი
მოშურნე
Line: 40
და
შურის
მგებელი
ვითარ
წყრომ\ასა
Line: 41
თანა
,
შურის
მგებელი
უფალი
,
წი\ნა
Line: 42
აღმდგომთა
მისთა
,
და
აღმღებ\ელ
Line: 43
თჳთ
მტერთა
თჳსთაჲ
*
Verse: 3
უფალი
სულ
გრძელ
Line: 44
და
დიდ
ძალ
მისი
,
და
უბრალოჲ
რამეთუ
უბრა\ლო
Line: 45
ყოს
,
უფალი
აღსასრულისა
შორის
და
ძრვისა
შორის
Line: 46
გზაჲ
მისი
ღრუბელებ
მტუჱრი
ფერჴთა
Line: 47
მისთაჲ
*
Verse: 4
მქადაგებელი
ზღჳსაჲ
და
განმა\ჴმობელი
Line: 48
და
ყოველთა
მდინარეთა
მომაოჴ\რებელი
Line: 49
შემცირდა
ბასანელი
და
კარმელი
და
Line: 50
ყვავილოვნება
ლიბანისნი
მოაკლდეს
*
Verse: 5
Line: 51
მთანი
შეიძრნეს
მისგან
,
და
ბორცუნი
შეირყი\ნეს
,
Line: 52
და
კდემულ
იქმნა
ქუჱყანაჲ
,
პირისაგან
მის\ისა
Line: 53
თანად
ყოველნი
,
და
ყოველნი
და
მკჳდრებულნი
მის
Column: b
Line: 1
შორის
*
Verse: 6
პირისაგან
რისხჳსა
მისისა
ვინ
დაუთმოს
Line: 2
და
ვინ
წინა
აღდგეს
წინა
ამდეგად
გულის\წყრომისა
Line: 3
მისსა
და
გულის
წყრომაჲ
მისი
და\ადნობს
Line: 4
დასაწყისთა
,
და
კლდენი
დაიფშუნნეს
Line: 5
მისგან
*
Verse: 7
ტკბილ
არს
უფალი
მოთმინეთა
მისთა
დღ\ესა
Line: 6
ჭირისასა
,
და
მცნობელ
მოკრძალთა
მისთა
Line: 7
მკრძალავთა
მისთა
საფლავთა
შორის
*
Verse: 8
და
Line: 8
რღუნასა
სლვისასა
მოსრულებაჲ
ყოს
მან
Line: 9
ზედ
აღდგომილთა
და
მტერთა
მისთა
სდევდ\ეს
Line: 10
ბნელი
*
Verse: 9
რასა
ჰსიტყუავთ
უფლისა
ზედა
მან
Line: 11
ყოს
მოსრულებაჲ
.
არა
შურ
იგოს
ორგზის
ერთბამად
ჭირსა
Line: 12
შინა
*
Verse: 10
რამეთუ
ვიდრე
საფუძველთამდე
Line: 13
მისთა
განკორდნენ
და
ვითარ
ბრწამლი
მოხუჱ\ული
Line: 14
შეჭამოს
,
და
ვითარცა
ლელწამი
სავსე
სიჴ\მელითა
*
Line: 15
Verse: 11
შენგან
გამოვიდეს
გულის
სიტყუაჲ
ძვ\ნად
Line: 16
უფლისა
ბოროტი
,
განმზრახი
წინა
აღმდგომთაჲ
*
Verse: 12
Line: 17
ამათ
იტყჳს
უფალი
განმთავრებული
წყალთა
ზედა
Line: 18
მრავალთა
,
და
ესრეთ
განკერძნენ
,
და
სასმე\ნელმან
Line: 19
არ
შეისმონოს
მერმე
*
Verse: 13
და
აწ
Line: 20
შევმუსრო
კუჱრთხი
მისი
შენგან
,
და
საკრველ\ნი
Line: 21
შენნი
განბრძარნე
*
Verse: 14
და
ამცნოს
შენთჳს
უფალმან
Line: 22
არ
დაითესოს
სახელისაგან
შენისა
მერმე
,
სახლ\ისაგან
Line: 23
ღმრთისა
შენისა
მოვსპნე
წახნაგებულნი
,
და
Line: 24
და
გამოდნობილნი
დავსხნე
საფლავად
შენდა
*
Verse: 15
Line: 25
ეგერა
ფერჴნი
მთათა
ზედა
Line: 26
მახარებელისა
და
მიმთხრობელისათა
მშჳდობ\ასა
Line: 27
დღესასწაულობდ
დღესასწაულობდა
იუდა
დღესასწაულთა
Line: 28
შენთა
უკუნ-სცენ
აღთქუმანი
შენნი
უფალსა
,
მით
რამეთუ
Line: 29
არღა
შესძინონ
მერმე
განვლაჲ
დასაძუჱლებელად
Line: 30
მოესრულოს
მოიკლას
:_
Chapter: 2
Line: 31
თავი
,
ბ.
Verse: 1
Line: 32
რამეთუ
აღდგა
მბერავი
პირისა
შენისაჲ
,
განმარ\ინებელი
Line: 33
ჭირისაგან
,
მოიმსტურე
გზაჲ
,
მოიმტკი\ცე
Line: 34
წელი
,
განმჴნდი
ძალითა
ფრიად
*
Verse: 2
მით
რამეთუ
გა\რე
Line: 35
მიაქცია
უფალმან
გინებაჲ
იაკობისი
,
ვითარ
იგი
გი\ნებაჲ
Line: 36
ისრაჱლისი
,
მით
რამეთუ
განმბერტყელთა
განბერ\ტყნეს
Line: 37
იგინი
,
და
მონაგებნი
მათნი
განხრწნეს
*
Verse: 3
Line: 38
ჭურნი
ძლიერებისა
მისისანი
კლთეთაგან
,
მამაცნი
Line: 39
ძლიერნი
მომღერალნი
ცეცხლითა
,
სადევენი
Line: 40
ეტლებისა
მათისანი
,
დღესა
შინა
განმაზადებულ\ებისა
Line: 41
მისისასა
,
და
მჴედარნი
*
Verse: 4
აღბორგნენ
გზა\თა
Line: 42
ზედა
შემოკბრნენ
ეტლნი
,
და
აღიხუნენ
შეიგ\ანთა
Line: 43
შორის
ხილვაჲ
მათი
ვითარცა
ლამპარი
ცეცხლ\ისაჲ
Line: 44
და
ვითარცა
ელვანი
წარმრბენელნი
*
Verse: 5
და
მო\ჴსენებულ
Line: 45
იქმნეს
დიდებულნი
მათნი
,
და
მოუძ\ლურდენ
Line: 46
სლვასა
შინა
მათსა
,
და
ისწრაფიან
Line: 47
ზღუდეთა
ზედა
განჰმზადებენ
წინ
საცავ\თა
Line: 48
მათთა
*
Verse: 6
ბჭენი
ქალაქთანი
განეხუნეს
,
და
Line: 49
სამეფონი
დაეცნეს
*
Verse: 7
და
მონაგები
გამოცხა\დნა
Line: 50
და
იგიაი
,
აღვიდოდა
,
და
მჴევალნი
Line: 51
მისნი
უძღოდეს
ვითარცა
ტრედნი
მჴმობარენი
გულ\თა
Line: 52
შინა
მათთა
*
Verse: 8
და
ნინევი
ვითარცა
საბანელი
წყ\ლისაჲ
Line: 53
წყალნი
მისნი
,
და
იგინი
ვითარცა
მტოლვა\რენი
Line: 54
არ
დადგეს
,
და
არა
იყოს
ზედა
მხედვე\ლი
*
Line: 55
Verse: 9
და
იტაცებდეს
ვეცხლსა
,
და
იტაცებდ\ეს
Page: 727
Column: a
Line: 1
ოქროსა
და
არა
იყო
ბოლოჲ
მისი
,
დამძ\იმდეს
Line: 2
უფროს
ყოველთასა
ჭურჭელნი
გულის
სათქ\მელნი
Line: 3
მისნი
*
Verse: 10
განბერტყაჲ
და
წდოლად
და
Line: 4
ჟრუნვაჲ
და
გულისა
შემუსრვაჲ
და
დაჴ\სნაჲ
Line: 5
მუჴლთაჲ
და
ლმობანი
ყოველსა
ზედა
წელსა
და
Line: 6
პირები
ყოველთაჲ
ვითარცა
ნაწუავი
ქოთნისაჲ
*
Verse: 11
Line: 7
სადა
არს
სამკჳდრებელი
ლომთა
და
საძოა\რი
Line: 8
მყოფი
ლეკუთად
,
სადა
ვიდოდა
ლომი
შეს\ვლად
Line: 9
მუნ
,
ლეკუ
ლომისაჲ
და
არა
იყო
მაშ\ინებელი
*
Line: 10
Verse: 12
ლომმან
იტაცნა
კმა
საყოფელნი
ლე\კუთა
Line: 11
მისთანი
,
და
დაუშთვნა
ლეკუთა
თჳს\თა
,
Line: 12
და
აღავასო
ნადირითა
ბუდე
თჳსი
და
სა\მკჳდრებელი
Line: 13
თჳსი
ნატაცებითა
*
Verse: 13
აჰა
ესერა
Line: 14
მე
შენ
ზედა
იტყჳს
უფალი
ყოვლის
მპყრობელი
,
და
შევწ\უა
Line: 15
კუამლითა
სიმრავლე
შენი
,
და
ლომნი
შენ\ნი
Line: 16
და
ჭამნეს
მახვილმან
,
და
მოვასრულო
Line: 17
ქუჱყანისაგან
ნადირი
შენი
და
არღა
ისმინენ
მერმე
Line: 18
საქმენი
შენნი
:_
Chapter: 3
Line: 19
თავი
,
გ.
Verse: 1
Line: 20
ჵ
ქალაქი
სისხლთაჲ
,
ყოველი
ტყუილითა
,
უსამ\ართლობითა
Line: 21
სავსე
,
არა
ძიებულ
იქმნეს
ნა\დირი
*
Line: 22
Verse: 2
ჴმაჲ
გუჱმათაჲ
და
ჴმაჲ
ძრვისა
Line: 23
ურმის
თუალთაჲსაჲ
,
და
ცხენისა
მდევრისა
,
Line: 24
და
ეტლისა
აღმომდუღარისაჲ
ცხენოსნისა
აღ\მომავალისა
*
Line: 25
Verse: 3
და
ბრკიალისა
მახჳლისაჲ
და
Line: 26
აელვებულთა
საჭურველთაჲ
და
სიმრავ\ლე
Line: 27
წყლულთაჲ
და
სიმძიმე
დაცემულები\საჲ
,
Line: 28
და
არა
იყო
ბოლოჲ
ნათესავთა
მისთაჲ
Line: 29
და
მოუძლურდენ
სხეულთა
შორის
მათთა
*
Verse: 4
Line: 30
სიმრავლეთაგან
უკეთურებისა
,
მეძავი
ქმნ\ულ
Line: 31
კეთილი
და
მოხარული
,
მძღუანელი
წამ\ლვათაჲ
Line: 32
განმფრდელი
ნათესავისაჲ
,
სიძჳ\სა
Line: 33
მიერ
თჳსისა
და
ტომთა
წამლვათა
მიერ
მისთა
*
Verse: 5
Line: 34
აჰა
ესერა
მე
შენ
ზედა
იტყჳს
უფალი
ყოვლისა
მპყრო\ბელი
,
Line: 35
და
გამოვცადნე
უკანანი
შენნი
პირსა
Line: 36
ზედა
შნესა
,
და
უჩუჱნო
ნათესავთა
სირცხჳლი
Line: 37
შენნი
,
და
და
მეფობათა
უპატიოებაჲ
შენი
*
Verse: 6
და
ზედ
Line: 38
დავაგდო
შენ
ზედა
საძაგელებაჲ
,
და
დაგდ\ვა
Line: 39
შენ
მაგალითად
*
Verse: 7
და
იყოს
ყოველი
მხილვე\ლი
Line: 40
შენი
შთავიდეს
შენგან
და
თქუას
საწყალობელი
Line: 41
ნინევი
,
რად
სულთ
ითქუამს
იგი
,
ვინაჲ
Line: 42
ვიძიო
ნუ
გეშინის
ცემაჲ
მისი
*
Verse: 8
მოჰრთე
Line: 43
ლარი
ნაწილი
ამმონისი
,
განჰმზადე
კერძი
Line: 44
ამმონისი
,
და
მკვიდრებულმან
მდინარეთა
წყა\ლი
Line: 45
გარემო
მისსა
,
რომლისა
დასაბამ
ზღუაჲ
და
წ\ყალი
Line: 46
ზღუდეთა
მისთა
*
Verse: 9
და
ეთიოპიაჲ
ძალ
Line: 47
მისსა
და
ეგჳპტე
არა
არს
დასასრული
ლტო\ლვისა
Line: 48
შენისაჲ
და
ლიბიელნი
იქმნეს
შემწე
მი\სა
*
Line: 49
Verse: 10
და
იგი
გარდასახლებად
წარვიდეს
ქუჱ
Line: 50
და
ჩჩჳლნი
მისნი
დაეხეთქნენ
დასაწყისსა
გზა\თა
Line: 51
მისთასა
,
და
ყოველთა
ზედა
დიდებულთა
მისთა
Line: 52
განიგდონ
წილი
და
ყოველნი
დიდიდნი
მისნი
შეიკრნ\ენ
Line: 53
ჴელ
ბორკილითა
*
Verse: 11
და
შენ
დაითრო
და
იყო
Line: 54
უგულებელს
ქმნით
,
და
შენ
ეძიებ
თავსა
შე\ნისა
Line: 55
შეწევნასა
მტერთაგან
*
Verse: 12
ყოვენი
სიმაგრენი
Column: b
Line: 1
შენნი
შენდა
ლეღუსა
ებგურთა
მქონებელნი
Line: 2
უკუეთუ
შეიძრნენ
შთაცჳვნენ
პირსა
მჭამელის\სა
*
Line: 3
Verse: 13
აჰა
ესერა
ერი
შენი
ვითარცა
დედები
შენ
შორის
Line: 4
მტერთა
შენთა
განხმულნი
განეხუნენ
ბჭენი
ქუჱყ\ანისა
Line: 5
შენისანი
,
და
დაჭამნეს
ცეცხლმან
მოქ\ლონნი
Line: 6
შენნი
*
Verse: 14
წყალი
მოცვსა
მიიზიდე
თავისა
შენი\სა
,
Line: 7
განამტკიცენ
სიმაგრენი
შენნი
შთაიღურჭუ\მო
Line: 8
თიჴადმი
და
აღჰზელდე
ბზითა
,
განაძლ\იერე
Line: 9
საალიზედ
*
Verse: 15
მუნ
შეგჭამოს
შენ
ცეცხ\ლმან
Line: 10
მოგასრულოს
შენ
მახჳლისა
მიერ
,
და
შეგ\ჭამოს
Line: 11
შენ
ვითრცა
მკალმან
,
და
დაგიმძიმდეს
შენ
Line: 12
ვითარცა
ბოცო
მკალი
*
Verse: 16
განამრავლე
სავაჭრო\ნი
Line: 13
შენნი
უფროს
ვარსკულავთა
ცისათა
მკალ\მან
Line: 14
მიიმართა
და
აღფრინდა
*
Verse: 17
აღსუბუქნა
ვითარცა
Line: 15
პეპელი
,
შემყოფი
შენი
,
ვითარცა
მკალი
აღსრული
Line: 16
ღობესა
ზედა
დღესა
შინა
ყინელისასა
,
მზე
აღ\მოჰჴდა
Line: 17
და
განიტევა
და
არა
იცნობა
ადგილი
Line: 18
მისი
ვაჲ
მათდა
*
Verse: 18
მიერულა
მწყემსთა
შე\ნთა
Line: 19
მეფემან
ასურასტანისამან
დააძინენ
ძლ\იერნი
Line: 20
შენნი
,
განიყარა
ერი
შენი
მთათა
ზედა
და
Line: 21
არა
იყო
მიმლოდე
*
Verse: 19
არა
არს
კურნება
შემ\უსრვილებისა
Line: 22
შენისა
,
წუთხიან
იქმნა
წყლ\ულებაჲ
Line: 23
შენი
,
ყოველთა
მსმენელთა
ჰამბავისა
Line: 24
შენისათა
და
იტყუჱლნენ
ჴელნი
შენ
ზედა
,
მით
რამეთუ
Line: 25
ვისცა
ზედა
არა
მივიდა
ძჳრი
შენი
მარადის
:_
Verse: expl.
Line: 26
დასასრული
წინასწარმეტყველებისა
ნაუმისი
,
აქუს
თავ\სა
Line: 27
შორის
თჳსსა
,
თავი
,
გ.
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia Bacarii
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.