TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 83
Previous part

Section: 11  
Line: 1   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 27        1) ხოლო ეგულებოდა სადმე არა მრავლად დადგრომაჲ ქმნილთა ზედა
Line: 28     
საულოსს, რამეთუ მხედველი დავიდისი ღმრთისა მიერ და სიმრავლისა წარ\მართებულად,
Line: 29     
შეშინდა და შიშსა დაფარვად არა მქონებელი დიდთათჳს
Line: 30     
მყოფსა, მეფობასა და ცხორებისათჳს, რომელთაჲ და რომლისაგანვე დაკ\ლებაჲ
Line: 31     
ძნელი განსაცდელი არს, სიკუდილსა განიზრახვიდა დავიდისსა. და
Line: 32     
უბრძანა მოკუდინებაჲ მისი იონათის, ყრმასა თჳსსა, და Page of ms.: 103r  ვიეთმე
Line: 33     
მსახურთა. ხოლო მან, მამისა ქცეულებასა ზედა განკჳრვებულმან დავი\დისთჳს,
Line: 34     
არცა მცირეთათჳს დიდისა სიყუარულისაგან, არამედ სიკუდილისა
Line: 35     
ზედა ქმნილსა, და ჭაბუკისა მოყუარემან და სათნოებისა მისისაგან შეკდიმე\ბულმან,
Line: 36     
მიუთხრა მას დაფარული მამისაჲ და წინააღრჩევაჲ და განაზრახებ\და
Line: 37     
დაცვად შორსქმნილსა მომავალსა დღესა. "რამეთუ მე მოვიკითხო მამაჲ
Line: 38     
და ჟამი რაჲ აღმოჩნდე ჩემდა და სიტყუა-ვყო შენ ძლით და მიზეზი ვისწაო
Line: 39     
და განუცხადო ესე, ვითარმედ არა ჯერ-არს ამის ძლით მოკუდინებაჲ ესო\დენთა
Line: 40     
კეთილთა მოქმედისაჲ სიმრავლისა მიმართ და კეთილმყოფელისა მისი\საჲ,
Line: 41     
რომელთა მიერ და შენდობასა დიდთა ნაცოდვებთა ზედა მპოვნელ
Line: 42     
იყომცა და ესრეთ გაუწყო შენ მამისა მიერი განზრახვაჲ". ხოლო დავიდის,
Page: I-311   Line: 1     
მრწმუნებელი კეთილისა განზრახვისაჲ, განეშორა სახედველთაგან
Line: 2     
მეფისა/თა.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2) ხოლო მომავალსა, საულოჲს მიმართ მისრულმან იონათის, ვითარ
Line: 4     
პოვა იგი მშჳდი და მხიარული, იწყო სიტყუათა მოღებად მისდა დავიდისთჳს:
Line: 5     
"რომლისა უსამართლოებისა, მცირისა გინა დიდისა, მეცნიერმან მის ძლით,
Line: 6     
მამაო, ჰბრძანე მოკუდინებაჲ მამაკაცისაჲ, დიდად ვიდრემე მისდა ცხორებისა
Line: 7     
მიმართ მარგებელი, ხოლო უმეტეს შურისგებისა მიმართ პალესტინელთაჲ\სა
Line: 8     
გინებისა და ყუედრებისაგან მჴსნელი ევრაელთა ერისაჲ, რომელსა ორმე\ოცთა
Line: 9     
დღეთა მოითმენდა, ვინაჲთგან არავინ მკადრე იყო წინადადგომად მი\წოდებასა
Line: 10     
მბრძოლისასა. და შემდგომად ამათსა მოიხუნა თავნი მტერთანი,
Line: 11     
რაოდენნიცა უბრძანნეს. და ამის ძლით მიიყვანა პატივად დაჲ ჩემი ქორწი\ლად,
Line: 12     
რომლისა მიერ უსატკივარეს იქმნეს ჩუენდა სიკუდილად მისი არა სათ\ნოებისათჳს
Line: 13     
მხოლოდ, არამედ და ნათესვობისათჳსცა. რამეთუ თან-იუსამარ\თლოოს
Line: 14     
სიკუდილისა მისისა და ასულისაცა შენი, ქურიობასაცა გულვებადი
Line: 15     
განცდად პირველმოსლვადმდე სარგებელისა მიმართ თანმეუღლებისაჲ. ამათი
Line: 16     
გულისმსიტყუველი გარდაიცვალე სიმშჳდისა მიმართ და ნურარას ბოროტსა
Line: 17     
უყოფ პირველად ვიდრემე ჩუენდა კეთილისმოქმედსა და დიდძალად კეთი\ლისმყოფელსა
Line: 18     
შენისა ცხორებისასა: რაჟამს შენდა ბოროტისა სული და ეშ\მაკთაჲ
Line: 19     
შინაგან მდგომარე იყვის, ესენი ვიდრემე განდევნნის, ხოლო მათგან
Line: 20     
დაწყნარებაჲ სულსა შენსა მოანიჭის. და მეორედ უკუე -- მბრძოლთა ზედა
Line: 21     
შურისმგებელსა, რამეთუ ხენეშ არს ამათი დავიწყებაჲ". ამათ სიტყუათა ზე\და
Line: 22     
მოდრკა საულოს და არარაჲს უსამართლოებად დავიდისთჳს ეფუცა
Line: 23     
ყრმასა, რამეთუ უმჯობეს რისხვისა და შიშისა მართალი სიტყუაჲ. ხოლო
Line: 24     
იონათის, მომწოდებელმან დავიდისმან, აუწყნა მას კეთილნი და საცხორე\ბელნი
Line: 25     
მამისაგან და მიიყვანა მისა მიმართ. დადგრომილ იყო მეფისა თანა
Line: 26     
დავიდის, ვითარ და პირველცა.

Paragraph: 3  
Line: 27        
3) ხოლო ამას ჟამსა შინა, ვინაჲთგან აღიმჴედრეს პალესტინელთა კუა\ლად
Line: 28     
ევრაელთა მიმართ, მჴედრობისა თანა წარავლინა ღავიდის, მბრძოლადი
Line: 29     
პალესტინელთაჲ. და განწყობილმან მრავალნი მათგანნი მოაკუდინნა და
Line: 30     
მძლეველი აღმოვიდა მეფისა. ხოლო შეიწყნარა იგი საულოს არა ვითარ სა\სოებდა
Line: 31     
წარმართებულისათჳს, არამედ კეთილმოქმედებისა მისისათჳს შეწუ\ხებულმან,
Line: 32     
ვითარ თჳთ მიმთხუეულქმნილმან საქმეთა მისთამან. ხოლო ვინა\ჲთგან
Line: 33     
კუალად მოსრული ეშმაკი შეაშთობდა მას და აძრწუნვებდა, მომწო\დებელმან
Line: 34     
სახლსა შინა, რომელსა Page of ms.: 103v  მდებარე იყო, მქონებელმან ჰოროლისა\მან,
Line: 35     
უბრძანა გალობითა და ქებითა გალობად მისდა. ხოლო იგი ვინაჲთგან
Line: 36     
ბრძნებულთა იქმოდა, განმტევებელმან სტყორცა ჰოროლი. და ამისი ვიდ\რე
Line: 37     
წინაწარმეცნიერი დავიდის განევლტოდა და წარვიდა სახლად მისა და დღე
Line: 38     
ყოველი დაადგრა მიერ.

Paragraph: 4  
Line: 39        
4) ხოლო ღამე წარმავლენელმან მეფემან უბრძანა ვიდრე განთიადადმ\დე
Line: 40     
დაცვაჲ მისი, რაჲთა არა მიეფაროს ყოვლითურთ უჩინოქმნილი და რაჲ\თა,
Line: 41     
ესრეთ მიწევნილმან სამსჯავროდ და სასჯელად მიცემულმან, მოაკუდი\ნოს.
Line: 42     
ხოლო მელხალი, ცოლი ვიდრემე დავიდისი, ხოლო ასული მეფისაჲ,
Line: 43     
მსწავლელი გონებასა მამისასა, ქმარსა თჳსსა წარმოუდგა, შიშულად მქონე\ბელი
Page: I-312   Line: 1     
მის ძლითთა სასოებათაჲ და თჳსისა სულისათცა მოშიში, რამეთუ არ\ცა
Line: 2     
იგი მნებებელ იყო სიცოხლედ, დაკლებული მისგან. "და ნუსადა,
Line: 3     
ჰრქუა, მზე გეწიოს შენ აქა შინა, რამეთუ არა კეთილად გიხილოს შენ, ხოლო
Line: 4     
ივლტოდე შენ, რამეთუ ამას შემძლებელ არს მონიჭებად შენდა ღამე, ხოლო
Line: 5     
ღმერთმან ყოს ესე შენდა გრძელი, რამეთუ უწყოდე თავი შენი წარწყმედუ\ლად
Line: 6     
მამისა მიერ, უკუეუ იპოვო აქა". და შთამტევებელმან მისმან სარკუმ\ლით,
Line: 7     
განავლინა. და შემდგომად შემმზდებელმან სარეცლისამან, ვითარ
Line: 8     
სნეულსა ზედა, დაჰრთო საბურველითა, რომლისა მიმართ... განთიად თანა\დვე
Line: 9     
დღისა მამისა მიერ წარვლინებულთა დავიდის შეშფოთებაჲ თქუა ღამე,
Line: 10     
მისრულთა მიმართ მაჩუენებელმან სარეცელისა დაბურვილისამან და ვითარ\მედ
Line: 11     
ფეთქითა ღჳძლისაჲთა ძრავს ზედა საბურველსა და არწმუნა მდებარისაჲ,
Line: 12     
ვითარმედ დავიდის უძლურებს. ხოლო მიეთხრა რაჲ წარვლინებულთა მიერ,
Line: 13     
ვითარმედ უძლურ იქმნა ღამით, უბრძანა ესრეთ მქონებელისაჲ მოღებაჲ, რა\მეთუ
Line: 14     
მნებებელ არს მოკლვასა მისსა. ხოლო მათ, მოსრულთა და აღმჴდელთა
Line: 15     
სარეცელისათა და სიბრძნესა დედაკაცისასა მპონელთა, მიუთხრეს. და ვი\ნაჲთგან
Line: 16     
უკუე მამაჲ მისი აბრალებდა მას, რამეთუ აცხოვნა მტერი მისი, ხო\ლო
Line: 17     
ბრძენ იქმნა მისა მიმართ, სიტყჳსგებაჲ მოიძია დასარწმუნებელი ვითარ\მედ
Line: 18     
მაქადებელისაგან მისდა სიკუდილსა, მიემთხჳა ცხორებასა თანაშეწევნი\თა
Line: 19     
შიშისა ძლით, რომლისათჳს შენდობასა მისთჳს მინიჭებაჲ კეთილ არს მის\და,
Line: 20     
იძულებით, არამედ არა წინააღრჩევით ქმნილისათჳს. "რამეთუ არა ეს\რეთ,
Line: 21     
ეტყოდა, ვგონებდი ძიებად მტერსა მოკუდინებად, რაოდენ ჩემსა ცხო\რებასა".
Line: 22     
და შეუნდო ვიდრემე ქალსა საულოს. ხოლო დავიდის, განლტოლ\ვილი
Line: 23     
ძჳრისაგან, მივიდა სამუილოჲს მიმართ, წინაწარმეტყუელისა არიმათად
Line: 24     
და ზედგანზრახვაჲ მისი მეფისაჲ აუწყა და ვითარმედ მცირედღა მის მიერ
Line: 25     
ჰორლითა ტყორცებული მოკუდა, არცა მის ძლითთა შინა ბოროტქმნილი,
Line: 26     
არცა ბრძოლისა მიმართთა ღუაწლთა შინა უმჴნოყოფილი, არამედ ყოველთა
Line: 27     
შინა გულსმოდგინებით და კეთილმიმთხუევით. ხოლო ესე იყო მიზეზი საულ\ოჲს
Line: 28     
სიძულილისაჲ დავიდის მიმართ.

Paragraph: 5  
Line: 29        
5) ხოლო ისწავა რაჲ სამუილოს მეფისა ძლითნი, დაუტევა ქალაქი არი\მათაჲ
Line: 30     
და მიმყვანებელი დავიდისი ადგილსა რომელსამე, ვალღუათოდ სახელ\დებულსა,
Line: 31     
მუნ იქცეოდა მის თანა. ხოლო ვითარ მიეთხრა საულოსს წინაწარ\მეტყუელისა
Line: 32     
თანა ყოფაჲ დავიდისი, Page of ms.: 104r  აღჭურვილთამან
Line: 33     
მის ზედა, უბრძანა მიყვანებაჲ მისი შემპყრობელთა. ხოლო მათ, მისრულთა
Line: 34     
სამუილოჲს მიმართ და შესაკრებელსა წინაწარმეტყუელთასა მიწევნილთა,
Line: 35     
საღმრთოჲსა სულისაგან მიიღეს და წინაწარმეტყუელებად იწყეს. ხოლო საუ\ლოსს,
Line: 36     
ესმა რაჲ, სხუანი წარავლინნა დავიდის ზედა. და ვინაჲთგან მათცა
Line: 37     
მსგავსი პირველთაჲვე შეემთხჳა, კუალად სხუანი წარავლინნა. ხოლო წინა\წარმეტყუელებდეს
Line: 38     
რაჲ მესამენიცა, უკუანაჲსკნელ, განრისხებული, თჳთ
Line: 39     
წარემართა. ხოლო ვინაჲთგან აწღა მახლობელ იყო სამუილოს, პირველ ხილ\ვადმდე
Line: 40     
მისდა წინაწარმეტყუელებად ყო იგი. და საულოს უკუე, მისრული
Line: 41     
მათდა მიმართ და ფრიადისა სულისა მიერ აღღებული, გარეგან ცნობისა იქმ\ნა
Line: 42     
და განმძარცუელი თავისა თჳსისაჲ სამოსლისაგან, მწოლარე მდებარე იყო
Line: 43     
დღესა ყოველსა და ღამესა. და სამუილოს უკუე და დავიდის ხედვიდეს ამას.

Page: I-313  

Paragraph: 6  
Line: 1        
6) ხოლო იონათის, საულოჲს, ყრმაჲ, ვინაჲთგან მიიწია მისა მიმართ
Line: 2     
დავიდის და მამისა მიერისა ზედგანზრახვისათჳს იგლოვდა და ეტყოდა, ვი\თარ
Line: 3     
არარაჲსა მეუსამართლოე, არცა შემცოდებელი, სასწრაფო არს მამისა
Line: 4     
მიერ მოკლვად, ევედრებოდა არცა თავისა შორის თჳსისა განმზრახველსა ამი\სსა
Line: 5     
რწმუნებად, არცა შემასმენელთაგან, ვიეთნიცა სადმე არიან ამისნი მოქ\მედნი,
Line: 6     
არამედ რწმუნებად მისდა და მინდობად, რამეთუ არცა ერთსა ესევი\თარსა
Line: 7     
განიზრახავს მის ზედა მამაჲ, რამეთუ ეთხრამცა მისდა ამის ძლით
Line: 8     
ზოგადითა განზრახვითა და სხუათაცა მბრძანებელსა. ხოლო იგი ეფუცებოდა
Line: 9     
ამისსა ესრეთ ნანდჳლვე ქონებასა და მრწმუნებელსა ევედრებოდა წინმოურ\ნეობად
Line: 10     
მისდა უფროჲსღა, ვიდრე უგულებელს-ყოფად ესრეთ ჭეშმარიტთა
Line: 11     
სიტყუათა ზედა, ხოლო ჭეშმარიტსა ცნობად ეტყოდა, რაჟამს იგი გინათუ
Line: 12     
იხილოს, ანუ ესმეს. გარნა არა უთხრას მას მამამან ამათთჳს, მეცნიერმან მი\სა
Line: 13     
მიმართსა სიყუარულსა და მოწლეობასა.

Paragraph: 7  
Line: 14        
7) ხოლო იონათის, შეწუხებულმან ესრეთ დამტკიცებითა საულოჲს
Line: 15     
დადებულებისაჲთა, ჰკითხა, რომელსა მნებებელ არს მიმთხუევად მისგან
Line: 16     
ხოლო მან, "რამეთუ უწყი, ჰრქუა, ყოველთა მომანიჭებ მე, ჰრქუა, და მოცე\მად
Line: 17     
მნებებელი. ახალთუეობაჲ ვიდრემე მომავალსა დღესა არს. ხოლო ჩუეუ\ლებაჲ
Line: 18     
მაქუს სერობად, მეფისა თანა მჯდომარესა. უკუეთუ სათნო არს შენ\და,
Line: 19     
წარსრული გარეგან ქალაქისა, ველსა შინა ფარულად დავადგრე. ხოლო შენ
Line: 20     
მას, მეძიებელსა, არქუ წარსლვაჲ ჩემი მამულად ვითილეემოდ, დღესასწა\ულსა
Line: 21     
აღსრულებისათჳს ნათესვისა ჩემისაგან, ზედდამრთველმან, ვითარმედ
Line: 22     
შენ შემინდევ მე. და უკუეთუ ვიდრემე ვითარი ჯერ-არს და ჩუეულება არს
Line: 23     
თქუმად მოყუარეთა ზედა წარსრულთა -- "კეთილად წარვიდა" -- თქუას,
Line: 24     
უწყოდე არარას მზაკუვარსა ყოფად ჩემდა მომართ მისგან, არცა მტერობით\სა.
Line: 25     
ხოლო უკუეთუ სხუებრ მოგაგოს, ესე იყავნ სასწაულ ჩემდამო განზრა\ხულთათჳს.
Line: 26     
და მაუწყო მე გონებაჲ მამისა, წყალობისად მიმნიჭებელმან და სი\ყუარულისად,
Line: 27     
რომლისა მიერ რწმენათა მიღებაჲ ჩემგან ითხოვე და შენ ჩემ\და
Line: 28     
მოცემაჲ, მეუფედ მყოფმან მონისა შენისა. ხოლო უკუეთუ ჰპოვებ ჩემ
Line: 29     
თანა ბოროტსა, შენ მომკალ და უსწრვე მამასა".

Paragraph: 8  
Line: 30        
8) ხოლო დასასრულად, შეწუხებულმან სიტყუათა ზედა იონათის, და
Line: 31     
ქმნაჲ ამათი აუწყა და აღუთქუა და უკუეთუ მძჳნვარეცა რაჲმე მამამან მისმან
Line: 32     
და სიძულილისა Page of ms.: 104v  გამომაჩინებელი მიუგოს, აუწყოს მას. და რაჲთა უფრო\ჲსღა
Line: 33     
მინდობილ იქმნეს მისა, განმყვანებელი მისი ეთეროვანსა და წმიდა
Line: 34     
აერსა ქუეშე, არარას დატევებად დავიდის ცხორებისათჳს ეტყოდა. "რამეთუ
Line: 35     
ღმერთსა ამას, თქუა, ვფუცავ, რომელსა დიდად ხედავ და ყოველგან განფე\ნილად
Line: 36     
და პირველ განსწავლადმდე ჩემდა სიტყუათა მიერ ამასვე გონებასა
Line: 37     
მეცნიერისად, მოწამე ვჰყოფ შენდა მიმართთა აღთქუმათათჳს, ვითარმედ არა
Line: 38     
უტეოს მამაჲ მრავალგზის წინააღრჩევისა მისისა თანა, ხოლო მსწავლელმან --
Line: 39     
არა დავფარო და მოგიმცნო შენდა მიმართ მშჳდად მყოფობაჲ და მძჳნვარედ
Line: 40     
მდებარეობაჲ მისი. ხოლო უწყის მან ღმერთმან, ვითარ თავისა ჩემისა ყოფა\სა
Line: 41     
შენ თანა მლოცველ ვარ, რამეთუ არს ვიდრემე აწცა და არა მოაკლდეს
Line: 42     
თანად, ხოლო ყოს იგი მტერთა, უკუეთუ მამაჲ ჩემი, ანუ თუ მე, უმჯობეს. შენ
Line: 43     
მხოლოდ მოიჴსენე ამათი და უკუეთუ სიკუდილი იქმნეს ჩემდა, შვილნი ჩემ\ნი
Page: I-314   Line: 1     
აცხოვნენ და აწინდელთათჳს მოსაგებელი ჩემი მათთჳს დადევ. "ამათმან
Line: 2     
მფუცველმან განუტევა დავიდის ადგილსა რომელსამე ველისასა წარსრული,
Line: 3     
ვითარმედ მრქუმელმან, რომელსა შინა მღუწელი დადგრომილ იყვის. რამე\თუ
Line: 4     
მსწავლელი მამისა მიერთაჲ, მისლვად მისა მიმართ ეტყოდა მუნ, მხო\ლოდ
Line: 5     
ყრმისა მიმყვნებელი. "და უკუეთუ სამთა სატყორცთა მსრეველმან
Line: 6     
სადა მენებოს, მოღებად სატყორცთა უბრძანო ყრმასა, რამეთუ წინაშე მისსა
Line: 7     
მდებარეობენ, უწყოდე არცა ერთისა ჭეშმარიტისა ყოფაჲ მამისაგან. ხოლო
Line: 8     
უკუეთუ წინააღმდგომნი ამათნი გესმნენ ჩემ მეტყუელისაგან, და წინააღმდ\გომთაცა
Line: 9     
მეფისა მიერ ჰგონებდ და ჭეშმარიტსა ვიდრემე მიემთხჳო ჩემ მიერ
Line: 10     
და არარაჲ უჯეროჲ გევნოს. ხოლო რაჲთა მოიჴსენო ამათი ჟამსა შინა კე\თილბედნიერობისასა,
Line: 11     
იხილე და ძეთა ჩემთა ექმენ მარგებელ". და დავიდის
Line: 12     
ვიდრემე, ამათი რწმენათაჲ მიმღებელი იონათისაგან, მახლობელად მდება\რედ
Line: 13     
ადგილად წარვიდა.

Paragraph: 9  
Line: 14        
9) ხოლო მომავალსა დღესა, ახლთუეობაჲ უკუე იყო, რომელსა შინა
Line: 15     
განწმედილი, ვითარ ჩუეულებაჲ აქუნდა, და წარვიდა მეფე სერობად. და
Line: 16     
დასხდეს მის თანა ყრმაჲ ვიდრემე იონათის მარჯუენით, ხოლო ავენიროს
Line: 17     
მჴედართმყვანებელი -- სხუა კერძო. და მხილველმან დავიდის საჯდომელისა\მან
Line: 18     
ცალიერად, დაიდუმა, გულისმსიტყუველმან არა განწმედისათჳს მისისა
Line: 19     
თანშეყოფისაგან დაკლებაჲ. ხოლო ვითარ მეორისაცა თჳს თავისასა არა
Line: 20     
იყო, იკითხვიდა ყრმისა მიმართ იონათისა, ვითარმედ და წარსრულსაცა და
Line: 21     
ამასცა სერობისა და განსუენებისაგან იესეოჲს ყრმაჲ დაკლებულ არს. ხო\ლო
Line: 22     
მან წარსლვაჲ მისი..., მცნებათაებრ, თჳსად მამულად ბრძანებითა მი\სითა
Line: 23     
ნათესვისაგან დღესასწაულისა აღსრულებასა. და ვითარმედ ევედრა მას\ცა
Line: 24     
წარსლვად მსხუერპლვისა მიმართ: "და უკუეთუ შემინდობ, ჰრქუა, წარ\ვალ,
Line: 25     
რამეთუ სიყუარული ჩემი მისა მიმართ უწყი".

Line: 26        
მაშინ დავიდის მიმართ მამისა სიძულილი აგრძნა იონათის და ყოველი
Line: 27     
განზრახვაჲ მისი მრავლად იხილა, რამეთუ არღარა იპყრო რისხვაჲ საულოს,
Line: 28     
არამედ მგმობელი განმცემელთაგან ქმნილთად და მბრძოლად უწოდდა და ზი\არ
Line: 29     
დავიდისა და თანაშემწედ იტყოდა. და არცა მისგან შეკდიმებად, არცა
Line: 30     
დედისა მისისა ამათი მრძნობელი და არა მნებებელი რწმუნებად ამას, ვი\თარმედ
Line: 31     
ვიდრემდის მყოფ არს დავიდის, შეცთომით Page of ms.: 105r  მქონებელ არიან მათ\და
Line: 32     
მეფობისა ძლითნი. "მოუწოდე უკუე მას, ჰრქუა, რაჲთა მივცე სასჯე\ლი".
Line: 33     
ხოლო ვინაჲთგან იონათის დამთხუევით ჰრქუა, ვითარმედ "და რაჲსამე
Line: 34     
უსამართლოსაჲ გნებავს დასჯაჲ?", არღარა სიტყუათა მიმართ და გმობათა
Line: 35     
რისხვაჲ განიღო საულოს, არამედ, აღმტაცებელი ჰორლისაჲ, აღვლდნა მის
Line: 36     
ზედა მოკუდინებად მნებებელი. და საქმე ვიდრემე არა ქმნა, დაყენებულმან
Line: 37     
მოყუარეთაგან. ხოლო ყრმისა ცხად-იქმნა ესრეთ მოძულე დავიდისი და მო\კუდინებად
Line: 38     
მოსურნე, ვიდრე მცირედთა და ყრმისაცა თჳთ ჴელით მკლველ
Line: 39     
იქმნა.

Paragraph: 10  
Line: 40        
10) და მაშინ ვიდრემე მეფისა ყრმამან, აღვლდომილმან სერობისაგან
Line: 41     
და არარას მწუხარებისათჳს მიღებად შემძლებელმან, მტირალმან კნინღა მი\სისა
Line: 42     
წარწყმედისა, ხოლო დავიდის სიკუდილად დასჯისათჳს, გარდავლო ღამე.
Line: 43     
ხოლო თანადვე დღისა წინაშე ქალაქისა ველსა ვითარ განმცხრომელი, ხოლო
Page: I-315   Line: 1     
მაუწყებელი საყუარელისაჲ მეფისა განზრახვასა, ვითარ აღეთქუა, განვიდა.
Line: 2     
ხოლო აღთქუმულთა მოქმედმან იონათის შედგომილი ვიდრემე მისდა ყრმაჲ
Line: 3     
ქალაქად განუტევა, უდაბნო უკუე იყო ადგილი იგი და დავიდის სახედველ\თა
Line: 4     
მიმართ მივიდა იგი და სიტყუათა. ხოლო ესე, აღმოჩენილი, დავარდე\ბოდა
Line: 5     
ფერჴთა იონათისთა და, თაყუანისმცემელი, მაცხოვრად სულისა თჳსი\სა
Line: 6     
უწოდა. ხოლო მან აღადგინა იგი ქუეყანისაგან და, შემტკბობელნი, მრავ\ლად
Line: 7     
ამბორს-უყოფდეს და ცრემლოვანად თანად ჰასისა მათისა მგლოელნი
Line: 8     
და შეშურვებულისა სიყუარულისანი და გულვებადისა განშორებისანი, რო\მელი
Line: 9     
არარაჲთ სიკუდილისაგან განყოფად საგონებელ იყო მათდა. ხოლო
Line: 10     
ძნიად გოდებათაგან განფრთხობილნი და მოჴსენებად ფიცთა ურთიერთას
Line: 11     
მბრძანებელნი, განიჴსნნეს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.