TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 107
Section: 6
Line: 1
თ.
6
Paragraph: 1
Line: 2
1)
ხოლო
ვინაჲთგან
ხედვიდა
მეფე
ზღუდეთა
იეროსოლჳმათასა
,
მოქენე\თა
Line: 3
გოდოლთასა
სიმტკიცისა
მიმართ
და
სხჳსა
სიმაგრისა
,
რამეთუ
ღირსებისა
Line: 4
მიმართ
ქალაქისა
მცირედ
შეჰრაცხდა
ზღუდეთა
,
რომლისათჳსცა
ზედ-შეჰმზა\და
Line: 5
და
გოდოლთა
მიერ
დიდთა
აღმატებულ-ყვნა
ესენი
.
ხოლო
აღაშენნა
ქა\ლაქნიცა
,
Line: 6
დიდთა
თანა
შერაცხილნი
,
დოროჲ
და
მაგედოჲ
.
და
მესამე
ღაზარაჲ
,
Line: 7
პალესტინელთა
სოფელსა
შინა
მყოფი
,
რომელიცა
ფარაოთის
,
ეგჳპტელთა
მე\ფემან
,
Line: 8
აღმჴედრებულმან
და
მაოჴრებელმან
,
იპყრა
ძლიერებით
.
და
მომსრველ\მან
Line: 9
ყოველთა
მას
შინა
დამკჳდრებულთამან
,
დაამჴუა
და
ამისა
შემდგომად
ნი\ჭად
Line: 10
მისცა
ასულსა
თჳსსა
,
სალომონოჲს
ქორწინებულსა
,
რომლისათჳსცა
აღჰ\მართა
Line: 11
იგი
მეფემან
,
მტკიცედ
მყოფი
ბუნებით
და
ბრძოლათა
მიმართ
და
ჟამ\თა
Line: 12
ცვალებისა
საჴმარ-ყოფად
შემძლებელი
.
ხოლო
არა
შორს
მისგან
სხუანი
Line: 13
აღაშენნა
ორნი
ქალაქნი
:
ვიტხორა
ერთისა
სახელი
,
ხოლო
სხჳსაჲ
--
ვათელ
Line: 14
იწოდებოდა
.
და
ამას
თანა
შეჰმზადნა
სხუანიცა
,
განსუენებისა
მიმართ
და
შუე\ბისა
Line: 15
მარჯუედ
მქონებელნი
კეთილშეზავებისათჳსცა
აერთაჲსა
,
კეთილდადე\ბულნი
Line: 16
შუენიერებათათჳს
და
ცუაროვანნი
წყაროთა
მიერ
წყალთჲსა
.
ხოლო
წარსრულმან
Line: 17
უდაბნოჲსა
ზედა
ზენა
კერძოჲსა
სჳრიაჲსსა
და
დამპყრობელმან
Line: 18
მისმან
,
აღაშენა
მუნ
ქალაქი
დიდი
,
ორთა
დღეთა
გზითა
განშორებულნი
ზენა
Line: 19
კერძოჲსა
სჳრიაჲსაგან
,
ხოლო
ევფრატისგან
--
ერთითა
და
დიდისა
ვავჳლოვ\ნისაგან
Line: 20
--
ექუსთა
დღეთა
სივრცითა
.
ხოლო
მიზეზი
ქალაქისაჲ
ესრეთ
Line: 21
შორს
განყენებისაჲ
დამკჳდრებულთა
კერძოთაგან
სჳრიაჲსათა
--
არასადა
ყო\ფაჲ
Line: 22
წყლისაჲ
უქუენაესსა
კერძოსა
ქუეყანისასა
,
ხოლო
წყაროთა
მას
ადგილსა
Line: 23
შინა
მხოლოდ
პოვნაჲ
და
ჯურღუმულთაჲ
.
ამას
უკუე
ქალაქსა
აღმაშენებელმან
Line: 24
და
ზღუდეთა
მიერ
მტკიცეთა
მომზღუდველმან
თადამორად
სახელ-სდვა
.
და
Line: 25
ესე
ვიდრე
აქამომდე
იწოდების
სჳრთაგან
,
ხოლო
ელლინნი
პარამალლად
სა\ხელ-სდებენ
Line: 26
მას
.
Paragraph: 2
Line: 27
2)
სალომონ
ვიდრემე
უკუე
მეფე
მას
ჟამსა
შინა
ამათ
მოქმედ
იყო
.
ხოლო
Line: 28
მეძიებელთა
მიმართ
,
ვითარმედ
ყოველნი
ეგჳპტელთა
მეფენი
მინნეოჲსითგან
,
Line: 29
მემფის
აღმაშენებელისა
,
რომელ
უწინარეს
წელთა
მრავალთა
პაპპისა
ჩუენისა
Line: 30
ავრამოჲს
ვიდრე
სალომონოჲსადმდე
გარდასლვითა
,
წელთა
უმრავლესთაჲთა
Line: 31
ვიდრე
Page of ms.: 144r
სამასთა
და
ათასთაჲთა
ფარაოთიდ
იწოდნეს
,
შემდგომად
საშუვალ
Line: 32
წარსრულთა
ჟამთა
მთავრობისა
მეფისა
ფარაოთისაგან
სახელისდებასა
მიმღე\ბელნი
,
Line: 33
საჭიროდ
შევჰრაცხე
თქუმაჲ
,
რაჲთა
აღვიღო
მათგან
უმეცრებაჲ
და
Line: 34
ვყო
ცხადი
მიზეზი
სახელისაჲ
:
და
ფარაო
ეგჳპტელთაებრ
მეფესა
მოასწავებს
.
Line: 35
ხოლო
ვჰგონებ
მათ
,
სიყრმესა
შინა
სხჳსა
სახელისა
მჴუმეველთა
,
ვინაჲთგან
Line: 36
მეფე
იქმნენ
,
მომასწავებელის
მიმართ
ჴელმწიფებასა
მათსა
მამულისა
ენი\საებრ
Line: 37
გარდისახელებიან
.
და
რამეთუ
ალექსანდრიაჲსა
მეფენი
,
სხუათა
სა\ხელთა
Line: 38
მიერ
წოდებულნი
,
რაჟამს
მეფობაჲ
მიიღეს
,
პტოლემეოდ
იწოდნეს
Line: 39
პირველისა
მეფისაგან
.
ხოლო
რომნი
ავტოკრატორნი
,
შობითგან
სხუათა
სა\ხელთა
Page: II-25
Line: 1
მჴუმევვლნი
,
კესარად
იწოდნეს
,
მთავრობისა
მიერ
მიმცემელისა
მათდა
Line: 2
პატივსა
სახელისასა
,
არამედ
არა
რომელნი
მამათაგან
ეწოდნეს
,
ამათ
ზედა
Line: 3
დადგრომილნი
.
რამეთუ
ვჰგონებ
იროდოტოსსცა
ალიკარნასელსა
ამისთჳს
არა
Line: 4
ცხად-ყოფად
სახელებთა
მათთა
,
რამეთუ
ზოგად
ფარაოთი
იწოდებოდეს
,
ვი\ნაჲთგან
Line: 5
შემდგომად
მინნეოჲს
,
მემფისა
აღმაშენებელისა
,
ოცდაათნი
და
სა\მასნი
Line: 6
მეფენი
იქმნნეს
ეგჳპტელთანი
და
რამეთუ
შემდგომად
ამათისა
აღსრუ\ლებისა
Line: 7
დედაკაცისა
მმეფობისა
იტყჳს
სახელსა
,
ნიკავლიდ
მწოდებელი
და
Line: 8
ცხად
არს
,
ვითარმედ
მამრნი
ვიდრემე
მეფენი
მასვე
სახესა
სახელსა
ქონებად
Line: 9
შემძლებელ
იყვნეს
,
ხოლო
დედაკაცი
არღა
მერმეცა
ეზიარებოდა
ამათ
და
Line: 10
ამისთჳს
თქუა
სახელი
მისი
,
მოქენე
ბუნებისაჲ
.
ხოლო
მე
და
ადგილისათაცა
Line: 11
ჩუენთა
წიგნთა
შინა
ვპოვე
,
ვითარმედ
შემდგომად
ფარაოთის
,
სალომონოჲს
Line: 12
სიმამრისა
,
არავინ
ამით
სახელითა
მეფე
ეგჳპტელთაჲ
იწოდა
და
ვითარმედ
Line: 13
უკანაჲსკნელ
მოვიდა
სალომონოჲს
მიმართ
პირველთქუმული
დედაკაცი
,
მმე\ფობი
Line: 14
ეგჳპტისა
და
ეთიოპიაჲსაჲ
.
და
ამისათჳს
ვიდრემე
უკუე
შემდგომად
არა
Line: 15
მრავლისა
ცხად-ვყოთ
,
ხოლო
ამათი
მოვიჴსენე
,
რაჲთა
წარმოვადგინნე
წიგნნი
Line: 16
ჩუენნი
და
ეგჳპტელთათჳსცა
მრავალთა
აღმსაარებელად
.
Paragraph: 3
Line: 17
3)
და
მეფემან
უკუე
სალომონ
არღა
მერმეცა
ხანანელთაგან
დამორჩი\ლებულნი
,
Line: 18
რომელნი
ლივანოსა
მთასა
შინა
მქცეველობდეს
ვიდრე
ქალაქთად\მდე
.
Line: 19
ამათისა
ჴელისქუეშე
მყოფელისამან
ხარკნი
უბრძანნა
მათ
და
მსახურები\სათჳს
Line: 20
მისისა
და
მონებრივთა
ჴელთაგან
პყრობისა
და
მუშაკობისა
მიმართ
Line: 21
წლითი-წლად
მათგან
გამოირჩევდა
,
რამეთუ
ევრაელთაგანი
არავინ
ჰმსახუ\რებდა
,
Line: 22
არცა
ჯერ-იყო
,
ვინაჲთგან
ღმერთსა
მრავალნი
ნათესავნი
მიეცნეს
მათ\და
Line: 23
ჴელისქუეშედ
,
ჯერ-იყო
უკუე
ამათგან
მოქმედებაჲ
მუშაკობისაჲ
,
ამათგან
Line: 24
მიყვანებითა
ამის
სახისა
მიმართ
.
არამედ
ყოველნი
იყვნეს
საჭურველთა
შინა
,
Line: 25
ეტლთა
ზედა
და
ცხენთა
აღმჴედრებულნი
უფროჲსღა
,
ვიდრე
მსახურნი
.
ხოლო
Line: 26
ხანანელთაგან
,
რომელნი
მონებისა
მიმართ
მიიყვანნა
,
ამათგან
მთავარნი
განა\ჩინნა
Line: 27
ხუთასნი
და
ორმეოცდაათნი
რიცხჳთ
,
რომელთა
ყოველი
ზედამხედვე\ლობაჲ
Line: 28
მათი
მიიღეს
მეფისაგან
,
რაჲთა
ასწავებდენ
მათ
საქმეთა
და
მოქმედე\ბათა
,
Line: 29
რომელთა
ზედა
იჴუმევდა
მათ
.
Paragraph: 4
Line: 30
4)
ხოლო
მეფე
ნავთშემაყენებელ
იქმნა
ეგჳპტისა
უბესა
შინა
,
ვარ\ცლთა
Line: 31
მრავალთა
ადგილსა
რომელსამე
შინა
მეწამულისა
ზღჳსასა
,
ღასიონ\ღაველ
Line: 32
წოდებულსა
,
არა
შორს
ელანისა
ქალაქისაგან
,
რომელსა
აწ
ვერენიკი
Line: 33
ეწოდების
,
რამეთუ
ესე
სოფელი
პირველად
იუდელთაჲ
იყო
.
ხოლო
მიემთხჳა
შესატყჳსსა
Line: 34
ნიჭსა
ნავთა
მიმართ
ირომოჲს
მიერ
,
ტჳრელთა
მეფისა
,
რამეთუ
Line: 35
მამაკაცნი
,
ნავისმმართნი
და
ზღჳსათა
მეცნიერნი
,
კმასაყოფელნი
წარუვლინნა
Line: 36
მას
,
რომელთაცა
,
წარსრულთა
თჳსთა
განმგებელთა
თანა
ძუელად
ვიდრემე
სოპფირად
,
Line: 37
ხოლო
აწ
ოქროჲსა
ქუეყანად
წოდებულად
,
არს
უკუე
ესე
ინდოე\თისაჲ
,
Page: II-26
Line: 1
უბრძანა
ოქროჲსა
მოღებაჲ
მისდა
.
და
შემკრებელნი
ვითარ
ოთხასთა
Line: 2
ტალანტთანი
,
კუალად
უკუნ-იქცეს
მეფისა
მიმართ
.
Paragraph: 5
Line: 3
5)
ხოლო
დედაკაცი
,
მმეფობი
ქუეყანისა
ეგჳპტისაჲ
და
ეთიოპიაჲსაჲ
,
სი\ბრძნითა
Line: 4
განშუენებული
და
სხუათა
მიერ
საკჳრველი
,
მსმენელი
სათნოებასა
Line: 5
და
სიბრძნესა
სალომონისასა
,
სურვილითა
ხილვისა
მისისაჲთა
და
დღითი-დღე
Line: 6
მუნ
შინა
თქუმულთაჲთა
თავისა
მიერ
თჳსისა
მიიყვანა
,
რამეთუ
ირწმუნოს
Line: 7
გა-მოცდილებისა
მიერ
და
არა
სასმენელისა
,
რომლისაჲ
ჯერ-არს
და
ცრუსაცა
Line: 8
მეჭუელობასა
შინა
დადებაჲ
და
კუალად
გარდარწმუნებაჲ
,
რამეთუ
ყოველი
Line: 9
ნებებით
მოთხრობილთა
შინა
მდებარე
არს
,
რომლისათჳს
მისა
მიმართ
მისლ\ვაჲ
Line: 10
აგრძნა
,
უმეტეს
და
სიბრძნისა
მისისა
გამოცდილებასა
მიღებად
მნებებე\ლი
,
Line: 11
თჳთ
მომართებული
და
აღჴსნად
უღონოებასა
გონებისასა
მოქენე
.
Line: 12
მივიდა
იეროსოლჳმად
შემზადებასა
თანა
მრავლისა
დიდებისა
და
სიმ-დიდრისა
,
Line: 13
რამეთუ
მიიყვანებდა
აქლემთა
,
აღტჳრთულთა
ოქროჲთა
და
ნელ-საცხებლითა
[
Page of ms.: 144v
]
Line: 14
და
ქვითა
მრავალფასისაჲთა
.
ხოლო
იგი
,
მიწევნილი
,
ვითარ
Line: 15
შეიწყნარა
მეფემან
მხიარულებით
სხუათაცა
შინა
პატივისმოყუარე
იყო
მისა
Line: 16
მიმართ
და
წინადასხმულთაცა
მოსიბრძნვათა
ადვილად
,
გონიერებითა
წევნილი
,
Line: 17
მეყუსეულად
,
გარეშე
მოლოდებისა
,
აღჰჴსნიდის
.
ხოლო
იგი
განკჳრდებოდა
Line: 18
ვიდრემე
სიბრძნესა
ზედა
სალომონოჲსასა
,
ესრეთ
გარდამატებულსა
და
სმენი-ლისაგანცა
Line: 19
უმჯობესად
მსწავლელი
.
ხოლო
უფროჲსღა
განკჳრდებოდა
სამეფო\თა
Line: 20
ზედა
,
შუენიერებისათჳს
და
სიდიდისა
და
არა
უდარეს
განწესებისათჳს
Line: 21
შენებათაჲსა
და
რამეთუ
ამას
შინა
მრავალსა
ხედვიდა
მეფისა
გონიერებასა
.
Line: 22
და
უფროჲსღა
განაცჳბრებდა
მას
სახლი
,
დრჳმოთა
ლივანოჲსად
წოდებული
და
Line: 23
დღითი-დღედი
მრავალსახეობაჲ
სერობათაჲ
და
შუმზადებულებაჲ
მისთაჲ
და
მსახურებაჲ
Line: 24
და
მსახურთა
შესამოსელი
და
ჴელოვნებით
განგებაჲ
შუენიერები\სა
Line: 25
მათისაჲ
,
ხოლო
არა
უდარეს
და
დღითი-დღედნი
აღსრულებულნი
მსხუერ\პლნი
Line: 26
ღმრთისათჳს
და
მოურნეობაჲ
მათდა
მიმართი
მღდელთა
და
ლევიტელ\თაჲ
.
Line: 27
ამათი
მხედველი
დღითი-დღე
ზესთ-განკჳრდებოდა
და
დაპყრობად
არა
შემძლებელმან
Line: 28
საკჳრველებასა
ხილულთასა
ცხადყო
თავი
თჳსი
განკჳრვებით
Line: 29
მდებარე
,
რამეთუ
იიძულა
მეფისა
მიმართ
სიტყუათა
თქუმად
,
რომელთა
მიერ
Line: 30
იმხილა
ფრიად
ძლეული
გონებითა
პირველთქუმულთაგან
.
"რამეთუ
ყოველნი
ვიდრემე
,
Line: 31
თქუა
,
ო
მეფე
,
სასმენელისა
მიმართ
მეცნიერებად
მოსრულნი
,
ურ\წმუნოებით
Line: 32
მოიწევიან
.
ხოლო
შენთა
კეთილთაჲ
,
რომელნი
შენ
გაქუან
თჳსა\გან
,
Line: 33
ვიტყჳ
უკუე
სიბრძნესა
და
გონიერებასა
და
რომელთა
მეფობაჲ
მოგცემს
Line: 34
შენ
,
არასადმე
ცრუჲ
განთქუმილებაჲ
მოვიდა
ჩუენდა
მომართ
,
არამად
მყოფ\მან
Line: 35
ჭეშმარიტად
,
ფრიად
უდარესად
აღმოაჩინა
კეთილბედნიერობაჲ
ამისგან
,
Line: 36
რომელსა
ვხედავ
აწ
მოწევნული
,
რამეთუ
სასმენელთა
მხოლოთა
ვიდრემე
Line: 37
რწმუნებად
ჴელ-ჰყოფდა
,
ხოლო
ღირსებასა
საქმეთასა
არა
ესრეთ
საცნაურ\ჰყოფდა
,
Line: 38
ვითარ
სახედველი
და
მათ
შორის
ყოფაჲ
დაადეგინებს
ამას
.
მე
უკუე
,
Line: 39
არცა
მითხრობილთა
მრწმუნებელმან
სიმრავლისათჳს
,
რომელნი
მესმოდეს
,
Line: 40
ფრიად
უმრავლესნი
ამათგან
ვიხილენ
და
სანატრელად
ყოფასა
ევრაელთა
Page: II-27
Line: 1
ერისასა
ვსჯი
,
თანად
მონათა
შენთა
და
მოყუარეთასა
,
რომელნი
დღითი-დღე
Line: 2
შენისა
ხილვისაგან
იშუებენ
და
სიბრძნესა
მსმენელ
არიან
.
აკურთხოს
ვინმე
Line: 3
ღმერთი
,
შემყუარებელი
ამის
სოფლისაჲ
და
მას
შინა
დამკჳდრებულთაჲ
ეს\რეთ
,
Line: 4
რამეთუ
მეფე-გყო
შენ!
"
Paragraph: 6
Line: 5
6)
ხოლო
წარმოვადგინო
და
სიტყუათაცა
მიერ
,
ვითარ
ქმნა
იგი
მეფემან
.
Line: 6
მერმეცა
და
ნიჭთა
მიერ
გონებაჲ
მისი
ცხად-ყო
,
რამეთუ
ოცნი
ტალანტნი
ოქ\როჲსანი
Line: 7
მისცნა
მას
და
თანად
სიმრავლე
სულნელებათაჲ
აღურიცხუველი
და
Line: 8
ქვაჲ
მრავალფასისაჲ
.
ხოლო
იტყვან
,
ვითარმედ
და
ვალსამოჲსგანცა
ძირი
Line: 9
გუაქუს
მოცემული
დედაკაცისაგან
,
რომელსა
მერმეცა
აწ
ჩუენი
ქუეყანაჲ
Line: 10
აღმოაცენებს
.
ნაცვალ-ანიჭნა
უკუე
მას
და
სოლომონცა
მრავალთა
კეთილთა
Line: 11
მიერ
და
უფროჲსღა
,
რომელთაცა
სურვილით
გამოირჩევდა
,
რამეთუ
არა
იყო
,
Line: 12
რომელი
,
მიღებად
მოქენესა
,
არა
მიანიჭა
,
არამედ
უმალიადეს
წინამიმცემელი
,
Line: 13
რომელთა
ზედა
თჳთ
მშუებელ
იყო
თჳსითა
წინააღრჩევითა
,
რომელთასა
იგი
მიმთხუევასა
Line: 14
ევედრებოდა
.
ამათ
მიერ
დიდგონიერებასა
თჳსსა
აჩუენებდა
.
Line: 15
და
ეგჳპტელთა
ვიდრე
და
ეთიოპიაჲსა
დედოფალი
,
მიმთხუეული
წინაწარ-თქუმულთაჲ
Line: 16
და
გარდამცემელი
კუალად
მეფისაჲ
,
მისთაგან
სახიდ
თჳსად
Line: 17
უკუნ-იქცა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.