TITUS
Martyrium Hadriani et Anatoliae
Part No. 9
Previous part

Section: (9)  
Line of ed.: 15        მას ვითარცა ესმა, დაიპო სა\მოსელი
Line of ed.: 16     
თჳსი და ტიროდა მწა\რედ,
Line of ed.: 17     
ჴჳვ-ყო და თქუა: "მითხარ,
Line of ed.: 18     
კაცო, რომლისა საქმისათჳს შეკ\რეს
Line of ed.: 19     
უფალი იგი ჩემი?" ჰრქუა
Line of ed.: 20     
მან მონამან: "იხილა ვინმე, რო\მელნი
Line of ed.: 21     
ვინმე არა დაემორჩილნეს
Line of ed.: 22     
ბრძანებასა მას მეფისასა არა მსახუ\რებად
Line of ed.: 23     
ღმერთთა მათ, და მან
Line of ed.: 24     
ადრე-ადრეად თჳნიერ მეფისა
Line of ed.: 25     
მის მძლავრობისა ჰრქუა მწიგ\ნობართა
Line of ed.: 26     
მათ: <<აღწერეთ სახე\ლი
Line of ed.: 27     
ჩემი კაცთა მათ თანა, რამე\თუ
Page of ed.: 201_(173)   Line of ed.: 1     
დიდითა გულსმოდგინებითა
Line of ed.: 2     
მნებავს სიკუდილი მათ თანა>>".
Line of ed.: 3     
ჰრქუა მონასა მას ანატოლე: "და
Line of ed.: 4     
არა აგრძნეა, რაჲსათჳს იტანჯვოდეს
Line of ed.: 5     
კაცნი იგი?" [Page of ms. A: 316]  მიუგო
Line of ed.: 6     
მონამან მან და ჰრქუა: "გარქუ,
Line of ed.: 7     
ვითარმედ არა დაემორჩილნეს
Line of ed.: 8     
მსახურებად ღმერთთა". და ვი\თარცა
Line of ed.: 9     
ესმა ანატოლეს, აღივსო
Line of ed.: 10     
სიხარულითა, განიძარცუა მის\გან
Line of ed.: 11     
სამოსელი იგი დაპებული და
Line of ed.: 12     
შეისხა სხუაჲ სამოსელი და
Line of ed.: 13     
სრბით მწლაფრ მიიმართა საპყ\რობილესა
Line of ed.: 14     
მას, რამეთუ იყო ნა\შობი
Line of ed.: 15     
მორწმუნეთა წმიდათაჲ,
Line of ed.: 16     
და ეშინოდა აღსაარებად ურჩუ\ლოჲსა
Line of ed.: 17     
მისთჳს, რომელ-იგი
Line of ed.: 18     
აღდგომილ იყო მათ ჟამთა. და
Line of ed.: 19     
შევიდა საპყრობილესა მას და
Line of ed.: 20     
დავარდა ფერჴთა თანა ანდრი\ანესთა
Line of ed.: 21     
და ჰკოცნიდა საკრველ\თა
Line of ed.: 22     
მისთა. ჰრქუა მას: "სანატ\რელ
Line of ed.: 23     
ხარ, უფალო ჩემო, ანდ\რიანე,
Line of ed.: 24     
რამეთუ მოიპოვე შენ\დად,
Line of ed.: 25     
რომელ არა დაგიტევეს მა\მათა
Line of ed.: 26     
შენთა, ნანდჳლვე ესრეთ
Line of ed.: 27     
იკურთხოს კაცი, რომელსა ეში\ნოდის
Line of ed.: 28     
უფლისა; ნანდჳლვე, უფა\ლო
Line of ed.: 29     
ჩემო, იპოვე სიჭაბუკესა შენ\სა,
Page of ed.: 202_(174)   Line of ed.: 1     
რომელ არა პოვნად იყო შენ\და
Line of ed.: 2     
სიბერესა. ნანდჳლვე, უფალო
Line of ed.: 3     
ჩემო, უზრუნველად მისლვად
Line of ed.: 4     
ხარ შენსა მას სოფელსა, სადა\იგი
Line of ed.: 5     
შეიკრიბე შენად თავით შე\ნით
Line of ed.: 6     
სიმდიდრე, რომელ-იგი მო\გეგებვოდის
Line of ed.: 7     
შენ ჟამთა მათ საჴმ\რისათა,
Line of ed.: 8     
ოდეს-იგი ინატრიდენ
Line of ed.: 9     
მრავალნი მდიდარნი და ღირს
Line of ed.: 10     
იყვნენ მრავალნი, რომელთა-იგი
Line of ed.: 11     
სწადის, სადა-იგი არა იყოს ცვა\ლებაჲ
Line of ed.: 12     
ჟამთაჲ და არცა ჴსნაჲ
Line of ed.: 13     
ჭურჭლითა ტანჯვათა მათგან
Line of ed.: 14     
საუკუნეთა და არავინ ვისა იყოს
Line of ed.: 15     
შემწე: [Page of ms. A: 313]  არცა მამაჲ შვილი\სა
Line of ed.: 16     
არცა დედაჲ ასულისა და
Line of ed.: 17     
არცა ფასი შემკრებელთა თჳსთა,
Line of ed.: 18     
არცა მონაჲ უფლისა, არცა მი\ყუარი
Line of ed.: 19     
მიყურისა, არამედ ყო\ველმანვე
Line of ed.: 20     
თითოეულად თავისა
Line of ed.: 21     
თჳსისათჳს სიტყუაჲ მიუგოს
Line of ed.: 22     
ღმერთსა, არამედ შენ, უფალო
Line of ed.: 23     
ჩემო, გულსმოდგინებასა მაგას
Line of ed.: 24     
დაემტკიცე მშჳდობით, რაჲთა
Line of ed.: 25     
ეწიო აღთქ[უ]მულთა მათ
Line of ed.: 26     
ღმრთისათა და შეხჳდე უშიშად
Line of ed.: 27     
და უზრუნველად მრისხანეთა
Line of ed.: 28     
მათ მტარვალთაგან. შენ, ვითარ\ცა
Line of ed.: 29     
თანანადები ეგე, შრომაჲ შე\ნი
Page of ed.: 203_(175)   Line of ed.: 1     
აღასრულე ღმრთისა მიმართ,
Line of ed.: 2     
რაჲთა განერე სენ ცეცხლსა მას
Line of ed.: 3     
და სხუათა მათ ტანჯვათა. ხო\ლო
Line of ed.: 4     
გევედრები შენ, უფალო ჩე\მო,
Line of ed.: 5     
მტკიცედ დეგ ჩინებასა მას,
Line of ed.: 6     
რომელსაცა იჩინე, ნუმცა ვინ
Line of ed.: 7     
შეგაცთუნებს შენგანსა მას, რო\მელსა
Line of ed.: 8     
შეგიმართებია, ნუცა ნა\თესავი,
Line of ed.: 9     
ნუცა ტომი, ნუცა სიმ\დიდრე,
Line of ed.: 10     
ნუცა მონაგები, ნუცა
Line of ed.: 11     
მონაჲ, ნუცა მჴევალი და ნუცა
Line of ed.: 12     
რაჲ არს წარსავალი ამის სოფ\ლისაჲ
Line of ed.: 13     
საუკუნოჲსა მის მიმართ.
Line of ed.: 14     
ხოლო გულს-იდგინე, აჰა მცი\რედ-ღა
Line of ed.: 15     
და ეწიო აღთქ[უ]მულთა
Line of ed.: 16     
მათ კეთილთა. ნუ შეუორგულდე\ბი
Line of ed.: 17     
შენ ლიქნითა მეგობართა შენ\თაჲთა
Line of ed.: 18     
და ნუ გარდაიქცევი შენ
Line of ed.: 19     
სარწმუნოებისაგან სიტყჳთა მა\თითა
Line of ed.: 20     
მზაკუვარითა. მოიძულენ
Line of ed.: 21     
ქებანი იგი მათნი, უვარ ყავ
Line of ed.: 22     
უკეთური სწავლაჲ მათი, წმი\დათა
Line of ed.: 23     
მაგათ ხოლო ხედევდ
Line of ed.: 24     
და გულს-იდგინე [Page of ms. A: 314]  დათ\მენად
Line of ed.: 25     
მათ თანა. ნუმცა შეგაძრ\წუნებენ
Line of ed.: 26     
შენ თქუმანი მეფისანი
Line of ed.: 27     
მის, და ნუ შეშინდები ტანჯ\ვათა
Line of ed.: 28     
მათგან, და ნუ გეშინინ
Line of ed.: 29     
ცეცხლისა მისგან, რომელ სა\წუთროჲ
Line of ed.: 30     
არს, არამედ გეშინო\დენ
Line of ed.: 31     
შენ ცეცხლისა მისგან
Line of ed.: 32     
უშ/რეტისა".

Page of ed.: 204_(176)  
Line of ed.: 1        
და ვითარცა წარასრულნა
Line of ed.: 2     
სიტყუანი ესე, დადუმნა, რამე\თუ
Line of ed.: 3     
მწუხრი იყო. და მაშინ-ღა
Line of ed.: 4     
ჰრქუა ადრიანე: "წარვედ სა\ხიდ
Line of ed.: 5     
შენდა. და რაჟამს შეგჳყვა\ნებდენ
Line of ed.: 6     
წინაშე მეფისა, მოვავ\ლინო
Line of ed.: 7     
და მოგიწოდებენ, რაჲთა
Line of ed.: 8     
მოხჳდე და იხილო აღსასრული
Line of ed.: 9     
ჩუენი". და აღდგა ნეტარი იგი
Line of ed.: 10     
ანატოლე, მოჰვლიდა გარემო
Line of ed.: 11     
წმიდათა მათ და ჰკოცნიდა
Line of ed.: 12     
საკჳრელთა მათთა, რამეთუ იყვ\ნეს
Line of ed.: 13     
წმიდანი იგი რიცხჳთ (ოც\და)
Line of ed.: 14     
სამ და დიდითა ვედრებითა
Line of ed.: 15     
ევედრებოდა მათ და ეტყოდა
Line of ed.: 16     
მათ: "გევედრები თქუენ, კაცნო,
Line of ed.: 17     
მონანო ღმრთისანო, შემწე ეყ\ვენით
Line of ed.: 18     
ვედრსა მას ქრისტესა
Line of ed.: 19     
და ასწავეთ მაგას სახე თმენი\საჲ,
Line of ed.: 20     
გულისჴმა-უყავთ მაგას ნიჭ\თაჲ
Line of ed.: 21     
მათ, რომელ მოცემად არს ნაყოფი
Line of ed.: 22     
ტანჯვათა თქვენთაჲ, რაჲთა ეგე
Line of ed.: 23     
თქუენ გამო ცხონდეს. მოიპო\ვეთ
Line of ed.: 24     
სული მაგისი სულთა თქუ\ენთა
Line of ed.: 25     
თანა, რაჲთა მომგებელ
Line of ed.: 26     
იყოს თქუენდა ქრისტჱ. ეყვენით
Line of ed.: 27     
მაგას მამა ნაცვალად მამათა მა\გისთა
Line of ed.: 28     
[Page of ms. A: 317]  უშჯულოთა, რო\მელთაგან
Page of ed.: 205_(177)   Line of ed.: 1     
იშვა ეგე. არწმუნეთ
Line of ed.: 2     
მაგას საუკუნოჲსა ცხორები\სათჳს,
Line of ed.: 3     
რაჲთა დაიდვას გულსა
Line of ed.: 4     
თჳსსა და შემძლებელ იყოს დათ\მენად
Line of ed.: 5     
სიმჴნითა".

Next part



This text is part of the TITUS edition of Martyrium Hadriani et Anatoliae.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.9.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.