TITUS
Martyrium Hadriani et Anatoliae
Part No. 15
Previous part

Section: (15)  
Line of ed.: 9        და მოიწია დღე იგი, რომელ\სა
Line of ed.: 10     
ეგულვა დაშჯად მძლავრსა
Line of ed.: 11     
მას. და უბრძანა მოყვანებაჲ წმი\დათაჲ
Line of ed.: 12     
მათ წინაშე მისსა. და ად\რე-ადრე
Line of ed.: 13     
მოვიდეს საპყრობილესა
Line of ed.: 14     
მას და გამოიყვანნეს ყოველნი\ვე,
Line of ed.: 15     
და ასხნეს უბელოდ ყოველ\ნივე
Line of ed.: 16     
ზედა კარაულთა, რამეთუ
Line of ed.: 17     
იყვნეს დაჴსნილ ტანჯვათა მათ\გან.
Line of ed.: 18     
და შეეკრნეს იგინი ერთი\თა
Line of ed.: 19     
საკრველითა რკინისაჲთა.
Line of ed.: 20     
გარნა ანდრიანე ხოლო მივიდო\და
Line of ed.: 21     
მათ თანა მართლუკუნ შეკ\რული.
Line of ed.: 22     
და ნეტარი იგი ანატო\ლე
Line of ed.: 23     
მიუდგა კუალსა ანდრიანეს\სა,
Line of ed.: 24     
ევედრებოდა და ეტყოდა:
Line of ed.: 25     
"უფალო ჩემო, ანდრიანე, შე\იჭურე
Line of ed.: 26     
საჭურველი იგი ქრისტე\სი
Line of ed.: 27     
და სძლე ახოვნებრ მბრძოლ\სა
Line of ed.: 28     
მას ეშმაკსა, ნუ შეშინდები
Line of ed.: 29     
ტანჯვათაგან! აჰა მახლობელ არს
Page of ed.: 213_(185)   Line of ed.: 1     
ქრისტჱ შემწედ შენდა". და ვი\თარცა
Line of ed.: 2     
მიიწინეს დალიჭსა მას,
Line of ed.: 3     
და შევიდა მესაპყრობილეთ-მოძ\ღუარი
Line of ed.: 4     
იგი [Page of ms. A: 324]  და ჰრქუა მე\ფესა
Line of ed.: 5     
მას: "აჰა ესერა მოწევნულ
Line of ed.: 6     
არიან და დგანან მახლობელად
Line of ed.: 7     
დალიჭსა მას თანამდებნი იგი".
Line of ed.: 8     
ვითარცა ესმა მძლავრსა მას,
Line of ed.: 9     
ჰრქუა: "ყოველნივე განძარცუ\ენით
Line of ed.: 10     
და შემოიყვანენით, რაჲთა
Line of ed.: 11     
ჰხედვიდენ ერთიერთისა ტანჯვა\სა".
Line of ed.: 12     
და ჰრქუა მესაპყრობილეთ\მოძღუარმან
Line of ed.: 13     
მან: "იგი, რომელნი
Line of ed.: 14     
წინავე იტანჯნეს, ვერ უძლავს
Line of ed.: 15     
სიტყჳსაცა მოგებად, რამეთუ
Line of ed.: 16     
ფრიად ურვილ არიან, ხოლო
Line of ed.: 17     
ანდრიანე ჰგიესვე-ღა და შემძლე\ბელ
Line of ed.: 18     
არს მიგებად, რასაცა ვინ
Line of ed.: 19     
ჰკითხვიდეს. ხოლო სხუათა მათ
Line of ed.: 20     
დამომდნალ არიან ჴორცნი მათ\ნი,
Line of ed.: 21     
რამეთუ გუერდთაცა მათთა
Line of ed.: 22     
ძუალნი ჩანან შორით. და აწ თუ
Line of ed.: 23     
ვინმე ჰკითხვიდეს, ვერ შემძლე\ბელ
Line of ed.: 24     
არიან მოგებად, არამედ კმა
Line of ed.: 25     
არს მათდა, რომელთაცა ტანჯვა\თა
Line of ed.: 26     
შინა არიან. ხოლო ჩუენ არა
Line of ed.: 27     
გუნებავს, ვითარმცა მეყსეულად
Line of ed.: 28     
აღვასრულენით იგინი, რეცა მცი\რედ-მცირედ
Line of ed.: 29     
თანამდებნი, არამედ
Page of ed.: 214_(186)   Line of ed.: 1     
დღედ-ღა მცირედ ჟამთა, რაჲთა
Line of ed.: 2     
მსგავსად შეცოდებისა მათისა მი\ეგოს
Line of ed.: 3     
მისაგებელი. ხოლო აწ
Line of ed.: 4     
ბრძანოს თუ შენმან სიმჴნემან ან\დრიანესი,
Line of ed.: 5     
მოვიყვანოთ და ჰკით\ხეთ".
Line of ed.: 6     
და მძლავრმან მან ჰრქუა:
Line of ed.: 7     
"განძარცუეთ და შემოიყვანეთ
Line of ed.: 8     
იგი". და ადრე-ადრე განძარცუეს
Line of ed.: 9     
და შეიყვანეს დაჴუნდებული წი\ნაშე
Line of ed.: 10     
მისსა. [Page of ms. A: 325]  და ვიდრე მიჰ\ყვანდა,
Line of ed.: 11     
ჰრქუეს წმიდათა მათ
Line of ed.: 12     
ანდრიანეს: "აჰა ღირს იქმენ შენ
Line of ed.: 13     
აღებად ჯუარისა შენისა და
Line of ed.: 14     
შემდგომად კუალსა ქრისტესსა.
Line of ed.: 15     
ეკრძალე შენ, ნუუკუ უკმოიქცე
Line of ed.: 16     
შენ ცუდთა მათ, ნუმცა მოგძარ\ცუავს
Line of ed.: 17     
სამკაულსა შენსა მზაკუვა\რი
Line of ed.: 18     
იგი, ნუ შეიშინებ თქუმისა
Line of ed.: 19     
მათისაგან, არამედ გულსა იდგი\ნე
Line of ed.: 20     
მისთჳს, რომელსაცა-იგი მო\ელი.
Line of ed.: 21     
განბასრე ზაკულებაჲ მზა\კუვრისაჲ
Line of ed.: 22     
მის, რამეთუ ვერ ეს\წორებიან
Line of ed.: 23     
ვნებანი ამათ ჟამთა\ნი
Line of ed.: 24     
მათ, რომელ გამოცხადებად
Line of ed.: 25     
არიან ჩუენდა დიდებანი". და
Line of ed.: 26     
ნეტარი იგი ანატოლე მოეახლა
Line of ed.: 27     
და ჰრქუა: "იხილე, უფალო ჩე\მო,
Line of ed.: 28     
ღმრთისა მიმართ ხოლო
Line of ed.: 29     
დადევ სასოებაჲ შენი, ნუ შეშინ\დებინ
Line of ed.: 30     
გული შენი ტანჯვათა
Line of ed.: 31     
მათგან, რამეთუ საწუთრო არი\ან
Page of ed.: 215_(187)   Line of ed.: 1     
გუემანი იგი, საუკუნო არიან
Line of ed.: 2     
განსასუენებლნი იგი. მცირედ
Line of ed.: 3     
არიან ტანჯვანი ეგე და უკუნი\სამდე
Line of ed.: 4     
იყოს ქებაჲ შენთჳს. მცი\რედ
Line of ed.: 5     
ჟამ დაითმინე, აჰა ანგე\ლოზთა
Line of ed.: 6     
თანა შერთულ იყო. უკუ\ეთუ
Line of ed.: 7     
იგი ოდეს ჴორციელებასა
Line of ed.: 8     
შინა იყავ, მრავალ ჟამ მთავარ\თაგან
Line of ed.: 9     
და მფლობელთაგან მოგე\ღო
Line of ed.: 10     
კდემაჲ, რავდენ უფროჲს
Line of ed.: 11     
ტანჯვათა მათ დაუთმო სასუფე\ველისათჳს
Line of ed.: 12     
ცათაჲსა!" და ესე ვი\თარცა
Line of ed.: 13     
ჰრქუა ნეტარმან მან
Line of ed.: 14     
ანატოლე, შეიყვანეს ანდრიანე.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Martyrium Hadriani et Anatoliae.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.9.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.