TITUS
Vita Pancratii Tauromensis
Part No. 18
Previous part

Section: (17)  
Line of ed.: 28       და ესრეთ მივედით წმიდისა მოციქულისა პეტრესსა და ვპო\ეთ
Line of ed.: 29    
იგი აღასრულებდა რაჲ გალობასა ცისკრისასა და და, აღასრულა
Line of ed.: 30    
რაჲ ლოცვაჲ, ჰქრუა ნეტარსა ბაგრატს: კეთილ არს მარადის მღვი\ძარებაჲ
Line of ed.: 31    
და ლოცვაჲ ამას ზედა უკუე მოსწრაფე იყავ მარადის და
Line of ed.: 32    
გალობდი ფსალმუნთა დავითისთა დრე და ღამე და ლოცვითა შე\სწირევდი
Line of ed.: 33    
ღვთისა და, ვითარცა მოოდენ ახდა ჟამი განთიადისაჲ
Line of ed.: 34    
განვედით დაბისა მისგან და დადგა მოციქული აღმოსავალით კერ\ძო,
Line of ed.: 35    
მუჴლნი მოიდრიკნა და თქვა: ოჳფალო იესჳ ქრისტე, დაიცევ
Line of ed.: 36    
დაბაჲ ესე და მას შინა მყოფნი მორწმუნენი დაფარენ საფარველსა
Page of ed.: 8   Line of ed.: 1    
შენსა ქუეშე, რამეთუ კურთხეულ ხარ უკუნითი უკუნისამდე ამინ.
Line of ed.: 2    
და მოვიკითხეთ მაქსიმიანოს ეპისკოპოსი და წარვემართენით და
Line of ed.: 3    
ვითარცა ვლეთ ოციოდენ უტევანი მოვიწიენით ზღჳს პირას და
Line of ed.: 4    
ვპოეთ ნავი და შევედით მას შინა და წარვედით ანტიოქიამდე ქა\დაგებითა
Line of ed.: 5    
სიტყვისა ღვთისასა. ხოლო მოვლინებულ იყო მუნ იე\რუსალიმით
Line of ed.: 6    
მოციქულთაგან კაცი მისვე ქალაქისაგან ყოფილი ნა\თესავით,
Line of ed.: 7    
სახელით მარკიანოს, სწავლად ერისა; ამის ვითარცა ესმა
Line of ed.: 8    
მოსლვაჲ მოციქულისა პეტრესი, აღძრა ყოველი სიმრავლე მორწ\მუნეთაჲ
Line of ed.: 9    
და მოვიდეს მიგებებად მისდა რამეთუ იგინი ასწავლიდეს,
Line of ed.: 10    
ხოლო მოციქულნი ნათელ სცემდეს და მოიყვანა ნეტარმან მარა\კიანე
Line of ed.: 11    
დიდი სიმრავლე წინაშე მოციქულისა, რომელთა ჰრწმენა და
Line of ed.: 12    
ასწავა მათ მოციქულმან და ნათელსცა და წარიყვანა მარკიანეცა
Line of ed.: 13    
მისთანა მიმოსლვად და მიმოვდიოდით მოციქულისა თანა ყოველ\თავე
Line of ed.: 14    
ქალაქთა და სოფელთა და ქადაგებდა სახარებასა ქრისტესსა
Line of ed.: 15    
და ნათელსცემდა მორწმუნეთა სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და
Line of ed.: 16    
სულისა წმიდისაჲთა და კურნებდა ყოველსა სენსა და ციდად ცი\დად
Line of ed.: 17    
გუემულებასა და სულთა არა წმიდათა განასხმიდა. ესე ყოვე\ლი
Line of ed.: 18    
რაჲ აღესრულებოდა მადლითა ქრისტესითა წმიდისა მოციქუ\ლისა
Line of ed.: 19    
პეტრეს მიერ განმრავლდებოდა რიცხჳ ქრისტეს მორწმუნე\თაჲ.
Line of ed.: 20    
ხოლო ნეტარი მოციქული პავლე იგიცა ქადაგებდა და მი\მოდასდებდა
Line of ed.: 21    
სიტყვასა მას ღვთისასა და მას ესმა რაჲ პეტრესი კერ\ძოთა
Line of ed.: 22    
კილიკისათა ყოფაჲ მოვიდა მისსა და მოიკითხეს ურთიერთას'
Line of ed.: 23    
მოწლედ თავთა მათ მოციქულთა. მაშინ პავლე აღდგა შორის და
Line of ed.: 24    
ეტყოდა პეტრეს და სხვათა მოციქულთა, რომელნიცა პოვნა ათორ\მეტთაგანი:
Line of ed.: 25    
ვიდრემდის არა აკურთხევთ ებისკოპოსად მოწაფეთა მა\გათგან,
Line of ed.: 26    
რომელნი შეგიდგენ თქვენ და წარავლინებთ კერძოთა და\სავალისათა,
Line of ed.: 27    
არამედ ყოველნი თქვენ თანა გიპყრიენ. და სათნო
Line of ed.: 28    
ეყო სიტყვაჲ ესე პავლესი მოციქულთა და გამოარჩინეს კაცნი,
Line of ed.: 29    
რომელნიცა სულმან წმიდამან უჩუენნა მათ და წარავლინნეს კერ\ძოთა
Line of ed.: 30    
ჰრომისა და აფრიკეთისასა, რამეთუ თავადნი იგი მოცი\ქულნი
Line of ed.: 31    
ჯერეთ არა მოვიდოდეს ჰრომედ, არამედ იგინი წინა წარა\ვლინნეს,
Line of ed.: 32    
რათა ქაგადებდენ სიტყვასა ღვთისასას და მისცეს მათ კა\ნონი
Line of ed.: 33    
ყოველივე საეკლესიოჲსა წესისაჲ. ხოლო ნეტარმან მოცი\ქულმან
Line of ed.: 34    
პეტრე ჰრქვა მარკიანეს და ბაგრატს: შვილნო ჩემნო, მი\იღეთ
Line of ed.: 35    
თქვენცა უღელი ებისკოპოსობისაჲ და განვედით კერძოთა
Line of ed.: 36    
დასავალისათა და აღასრულეთ მსახურებაჲ თქვენი, რამეთუ აჰა
Line of ed.: 37    
ესერა პრისკილე მოწაფე პავლესი წარვიდა გალიას და სხუანი
Line of ed.: 38    
სხუად კერძო, რათა მეცა ვიქადოდი თქუენ მიერ ვითარცა პავლე
Line of ed.: 39    
და სხუანი მოციქულნი მოწაფეთა მიერ თჳსთა. მიუგეს ბაგრატ და
Line of ed.: 40    
მარკიანე და ჰრქუეს: უფალო ჩუენო, რავდენიცა მიბრძანო, ყო\ველსა
Line of ed.: 41    
ზედა მორჩილ ვართ. და მოუწოდა წმიდამან მოციქულმან
Line of ed.: 42    
პეტრე ყოველთავე ხუცესთა და დიაკონთა და ნეტარსა პავლეს და
Line of ed.: 43    
წინაშე მათსა დასდვა ჴელი და მისცა კურთხევაჲ ებისკოპოსობისაჲ.
Line of ed.: 44    
და მოვიღეთ მათგან ლოცვაჲ და შთავედით ზღუად ძიებად ნავისა
Line of ed.: 45    
და განგებულებითა ღვთისაჲთა ვპოენით ორნი ნავნი, რომელთა
Line of ed.: 46    
სავაჭროჲ მათი მოევაჭრა და მზად იყვნეს წარსლვად. მოუწოდეს
Line of ed.: 47    
მენავეთა მოძღუართა მარკიანე და ბაგრატ და ჰკითხვიდეს: ვინანი
Line of ed.: 48    
ხართ, ძმანო, რომლისა სოფლისანი ანუ რომლისა ქალაქისა. მიუ\გეს
Line of ed.: 49    
და ჰრქუეს მათ:სიკილიელნი ვართ ქალაქისა მის დედისა და
Line of ed.: 50    
ჭალაკისა მის დიდისა ერთი ტავრომენით და მეორე სჳრაკუსით.
Line of ed.: 51    
ჰკითხეს კუალად და ვინაჲ გეგულების აწ წარსვლად, ძმანო? ჰრქუეს
Line of ed.: 52    
მენავეთა მათ: უკუეთუ ჰაერისა გამარჯუებაჲ იქმნას, თჳსთავე ქა\ლაქთა
Line of ed.: 53    
გუეგულების წარსლვად; ამას ზედა მოიქცეს ბაგრატ და
Line of ed.: 54    
მარკიანე მოციქულთა მიმართ და ჰრქუეს: ვპოვენით ორნი ნავნი
Line of ed.: 55    
სიკილიელნი, მოვედით უკუე ჩუენთანა ზღუამდე, რათა ლოცვა
Line of ed.: 56    
ჰყოთ და წარვიდეთ მსახურებასა მას ჩვენსა. აღდგეს უკუე ნეტარ\ნი
Line of ed.: 57    
იგი მოციქულნი პეტრე და პავლე და სხვანი იგი მათთანანი და
Line of ed.: 58    
მივიდეს სავანესა მას და მისლვასა ოდენ მოციქულთასა მიეფინა
Line of ed.: 59    
მადლი ღვთისაჲ გულთა მათ ზედა მენავეთასა და ეტყოდეს მოცი\ქულთა:
Line of ed.: 60    
უფალნო ჩუენნო, რაჲსა მოშურებით ჩუენდამო, რამეთუ
Line of ed.: 61    
ჩუენდა ღირს იყო თქუენისა პატივისა მომართ მოსლვაი და შეი\ყვანნეს
Line of ed.: 62    
მოციქულნი ნავთა თჳსთა, ხოლო მათ იწყეს სწავლად, მათ\და
Line of ed.: 63    
ქადაგებად და ჰრწმენა მათ და ნათელ იღეს სახელითა მამისაჲ\თა
Line of ed.: 64    
და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა და უწოდა ნეტარმან მო\ციქულმან
Line of ed.: 65    
პეტრე სახელი ერთისა მის მენავეთ მოძღუარისა ეპიფა\ნე,
Line of ed.: 66    
რამეთუ პირველ სახელედებოდა ლჳკაონიდე და მეორესა მას
Line of ed.: 67    
ეწოდა რომილოს და იყო რიცხჳ ნეთელღებულთაჲ მათ ნავთა ში\ნა
Line of ed.: 68    
ვითარ ორსა კაც, ხოლო მარკიანე და ბაგრატ აღივსნეს სიხა\რულითა
Page of ed.: 10   Line of ed.: 1    
და ჰმადლობდეს ღმერთსა, რომელ იგი ქრისტეანე იქმნეს
Line of ed.: 2    
თანა მოგზაურნი მათნი, რათა იყოს სლვაჲ მათ კაცთა თანა ჴე\ლითა
Line of ed.: 3    
მოციქულთაჲთა განათლებულთა.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Vita Pancratii Tauromensis.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.