TITUS
Vita Pancratii Tauromensis
Part No. 18
Section: (17)
Line of ed.: 28
და
ესრეთ
მივედით
წმიდისა
მოციქულისა
პეტრესსა
და
ვპო\ეთ
Line of ed.: 29
იგი
აღასრულებდა
რაჲ
გალობასა
ცისკრისასა
და
და
,
აღასრულა
Line of ed.: 30
რაჲ
ლოცვაჲ
,
ჰქრუა
ნეტარსა
ბაგრატს
:
კეთილ
არს
მარადის
მღვი\ძარებაჲ
Line of ed.: 31
და
ლოცვაჲ
ამას
ზედა
უკუე
მოსწრაფე
იყავ
მარადის
და
Line of ed.: 32
გალობდი
ფსალმუნთა
დავითისთა
დრე
და
ღამე
და
ლოცვითა
შე\სწირევდი
Line of ed.: 33
ღვთისა
და
,
ვითარცა
მოოდენ
ახდა
ჟამი
განთიადისაჲ
Line of ed.: 34
განვედით
დაბისა
მისგან
და
დადგა
მოციქული
აღმოსავალით
კერ\ძო
,
Line of ed.: 35
მუჴლნი
მოიდრიკნა
და
თქვა
:
ოჳფალო
იესჳ
ქრისტე
,
დაიცევ
Line of ed.: 36
დაბაჲ
ესე
და
მას
შინა
მყოფნი
მორწმუნენი
დაფარენ
საფარველსა
Page of ed.: 8
Line of ed.: 1
შენსა
ქუეშე
,
რამეთუ
კურთხეულ
ხარ
უკუნითი
უკუნისამდე
ამინ
.
Line of ed.: 2
და
მოვიკითხეთ
მაქსიმიანოს
ეპისკოპოსი
და
წარვემართენით
და
Line of ed.: 3
ვითარცა
ვლეთ
ოციოდენ
უტევანი
მოვიწიენით
ზღჳს
პირას
და
Line of ed.: 4
ვპოეთ
ნავი
და
შევედით
მას
შინა
და
წარვედით
ანტიოქიამდე
ქა\დაგებითა
Line of ed.: 5
სიტყვისა
ღვთისასა
.
ხოლო
მოვლინებულ
იყო
მუნ
იე\რუსალიმით
Line of ed.: 6
მოციქულთაგან
კაცი
მისვე
ქალაქისაგან
ყოფილი
ნა\თესავით
,
Line of ed.: 7
სახელით
მარკიანოს
,
სწავლად
ერისა
;
ამის
ვითარცა
ესმა
Line of ed.: 8
მოსლვაჲ
მოციქულისა
პეტრესი
,
აღძრა
ყოველი
სიმრავლე
მორწ\მუნეთაჲ
Line of ed.: 9
და
მოვიდეს
მიგებებად
მისდა
რამეთუ
იგინი
ასწავლიდეს
,
Line of ed.: 10
ხოლო
მოციქულნი
ნათელ
სცემდეს
და
მოიყვანა
ნეტარმან
მარა\კიანე
Line of ed.: 11
დიდი
სიმრავლე
წინაშე
მოციქულისა
,
რომელთა
ჰრწმენა
და
Line of ed.: 12
ასწავა
მათ
მოციქულმან
და
ნათელსცა
და
წარიყვანა
მარკიანეცა
Line of ed.: 13
მისთანა
მიმოსლვად
და
მიმოვდიოდით
მოციქულისა
თანა
ყოველ\თავე
Line of ed.: 14
ქალაქთა
და
სოფელთა
და
ქადაგებდა
სახარებასა
ქრისტესსა
Line of ed.: 15
და
ნათელსცემდა
მორწმუნეთა
სახელითა
მამისაჲთა
და
ძისაჲთა
და
Line of ed.: 16
სულისა
წმიდისაჲთა
და
კურნებდა
ყოველსა
სენსა
და
ციდად
ცი\დად
Line of ed.: 17
გუემულებასა
და
სულთა
არა
წმიდათა
განასხმიდა
.
ესე
ყოვე\ლი
Line of ed.: 18
რაჲ
აღესრულებოდა
მადლითა
ქრისტესითა
წმიდისა
მოციქუ\ლისა
Line of ed.: 19
პეტრეს
მიერ
განმრავლდებოდა
რიცხჳ
ქრისტეს
მორწმუნე\თაჲ
.
Line of ed.: 20
ხოლო
ნეტარი
მოციქული
პავლე
იგიცა
ქადაგებდა
და
მი\მოდასდებდა
Line of ed.: 21
სიტყვასა
მას
ღვთისასა
და
მას
ესმა
რაჲ
პეტრესი
კერ\ძოთა
Line of ed.: 22
კილიკისათა
ყოფაჲ
მოვიდა
მისსა
და
მოიკითხეს
ურთიერთას'
Line of ed.: 23
მოწლედ
თავთა
მათ
მოციქულთა
.
მაშინ
პავლე
აღდგა
შორის
და
Line of ed.: 24
ეტყოდა
პეტრეს
და
სხვათა
მოციქულთა
,
რომელნიცა
პოვნა
ათორ\მეტთაგანი
:
Line of ed.: 25
ვიდრემდის
არა
აკურთხევთ
ებისკოპოსად
მოწაფეთა
მა\გათგან
,
Line of ed.: 26
რომელნი
შეგიდგენ
თქვენ
და
წარავლინებთ
კერძოთა
და\სავალისათა
,
Line of ed.: 27
არამედ
ყოველნი
თქვენ
თანა
გიპყრიენ
.
და
სათნო
Line of ed.: 28
ეყო
სიტყვაჲ
ესე
პავლესი
მოციქულთა
და
გამოარჩინეს
კაცნი
,
Line of ed.: 29
რომელნიცა
სულმან
წმიდამან
უჩუენნა
მათ
და
წარავლინნეს
კერ\ძოთა
Line of ed.: 30
ჰრომისა
და
აფრიკეთისასა
,
რამეთუ
თავადნი
იგი
მოცი\ქულნი
Line of ed.: 31
ჯერეთ
არა
მოვიდოდეს
ჰრომედ
,
არამედ
იგინი
წინა
წარა\ვლინნეს
,
Line of ed.: 32
რათა
ქაგადებდენ
სიტყვასა
ღვთისასას
და
მისცეს
მათ
კა\ნონი
Line of ed.: 33
ყოველივე
საეკლესიოჲსა
წესისაჲ
.
ხოლო
ნეტარმან
მოცი\ქულმან
Line of ed.: 34
პეტრე
ჰრქვა
მარკიანეს
და
ბაგრატს
:
შვილნო
ჩემნო
,
მი\იღეთ
Line of ed.: 35
თქვენცა
უღელი
ებისკოპოსობისაჲ
და
განვედით
კერძოთა
Line of ed.: 36
დასავალისათა
და
აღასრულეთ
მსახურებაჲ
თქვენი
,
რამეთუ
აჰა
Line of ed.: 37
ესერა
პრისკილე
მოწაფე
პავლესი
წარვიდა
გალიას
და
სხუანი
Line of ed.: 38
სხუად
კერძო
,
რათა
მეცა
ვიქადოდი
თქუენ
მიერ
ვითარცა
პავლე
Line of ed.: 39
და
სხუანი
მოციქულნი
მოწაფეთა
მიერ
თჳსთა
.
მიუგეს
ბაგრატ
და
Line of ed.: 40
მარკიანე
და
ჰრქუეს
:
უფალო
ჩუენო
,
რავდენიცა
მიბრძანო
,
ყო\ველსა
Line of ed.: 41
ზედა
მორჩილ
ვართ
.
და
მოუწოდა
წმიდამან
მოციქულმან
Line of ed.: 42
პეტრე
ყოველთავე
ხუცესთა
და
დიაკონთა
და
ნეტარსა
პავლეს
და
Line of ed.: 43
წინაშე
მათსა
დასდვა
ჴელი
და
მისცა
კურთხევაჲ
ებისკოპოსობისაჲ
.
Line of ed.: 44
და
მოვიღეთ
მათგან
ლოცვაჲ
და
შთავედით
ზღუად
ძიებად
ნავისა
Line of ed.: 45
და
განგებულებითა
ღვთისაჲთა
ვპოენით
ორნი
ნავნი
,
რომელთა
Line of ed.: 46
სავაჭროჲ
მათი
მოევაჭრა
და
მზად
იყვნეს
წარსლვად
.
მოუწოდეს
Line of ed.: 47
მენავეთა
მოძღუართა
მარკიანე
და
ბაგრატ
და
ჰკითხვიდეს
:
ვინანი
Line of ed.: 48
ხართ
,
ძმანო
,
რომლისა
სოფლისანი
ანუ
რომლისა
ქალაქისა
.
მიუ\გეს
Line of ed.: 49
და
ჰრქუეს
მათ
:სიკილიელნი
ვართ
ქალაქისა
მის
დედისა
და
Line of ed.: 50
ჭალაკისა
მის
დიდისა
ერთი
ტავრომენით
და
მეორე
სჳრაკუსით
.
Line of ed.: 51
ჰკითხეს
კუალად
და
ვინაჲ
გეგულების
აწ
წარსვლად
,
ძმანო
?
ჰრქუეს
Line of ed.: 52
მენავეთა
მათ
:
უკუეთუ
ჰაერისა
გამარჯუებაჲ
იქმნას
,
თჳსთავე
ქა\ლაქთა
Line of ed.: 53
გუეგულების
წარსლვად
;
ამას
ზედა
მოიქცეს
ბაგრატ
და
Line of ed.: 54
მარკიანე
მოციქულთა
მიმართ
და
ჰრქუეს
:
ვპოვენით
ორნი
ნავნი
Line of ed.: 55
სიკილიელნი
,
მოვედით
უკუე
ჩუენთანა
ზღუამდე
,
რათა
ლოცვა
Line of ed.: 56
ჰყოთ
და
წარვიდეთ
მსახურებასა
მას
ჩვენსა
.
აღდგეს
უკუე
ნეტარ\ნი
Line of ed.: 57
იგი
მოციქულნი
პეტრე
და
პავლე
და
სხვანი
იგი
მათთანანი
და
Line of ed.: 58
მივიდეს
სავანესა
მას
და
მისლვასა
ოდენ
მოციქულთასა
მიეფინა
Line of ed.: 59
მადლი
ღვთისაჲ
გულთა
მათ
ზედა
მენავეთასა
და
ეტყოდეს
მოცი\ქულთა
:
Line of ed.: 60
უფალნო
ჩუენნო
,
რაჲსა
მოშურებით
ჩუენდამო
,
რამეთუ
Line of ed.: 61
ჩუენდა
ღირს
იყო
თქუენისა
პატივისა
მომართ
მოსლვაი
და
შეი\ყვანნეს
Line of ed.: 62
მოციქულნი
ნავთა
თჳსთა
,
ხოლო
მათ
იწყეს
სწავლად
,
მათ\და
Line of ed.: 63
ქადაგებად
და
ჰრწმენა
მათ
და
ნათელ
იღეს
სახელითა
მამისაჲ\თა
Line of ed.: 64
და
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
და
უწოდა
ნეტარმან
მო\ციქულმან
Line of ed.: 65
პეტრე
სახელი
ერთისა
მის
მენავეთ
მოძღუარისა
ეპიფა\ნე
,
Line of ed.: 66
რამეთუ
პირველ
სახელედებოდა
ლჳკაონიდე
და
მეორესა
მას
Line of ed.: 67
ეწოდა
რომილოს
და
იყო
რიცხჳ
ნეთელღებულთაჲ
მათ
ნავთა
ში\ნა
Line of ed.: 68
ვითარ
ორსა
კაც
,
ხოლო
მარკიანე
და
ბაგრატ
აღივსნეს
სიხა\რულითა
Page of ed.: 10
Line of ed.: 1
და
ჰმადლობდეს
ღმერთსა
,
რომელ
იგი
ქრისტეანე
იქმნეს
Line of ed.: 2
თანა
მოგზაურნი
მათნი
,
რათა
იყოს
სლვაჲ
მათ
კაცთა
თანა
ჴე\ლითა
Line of ed.: 3
მოციქულთაჲთა
განათლებულთა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vita Pancratii Tauromensis
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.