TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. V
Part No. 7
Previous part

Text: Gab.Mc._Onisip. 
Page of ed.: 109 
Line of ed.: 2  გაბრიელ მცირე

Line of ed.: 3 
ცხოვრება და მოქალაქეობა ღირსისა და ნეტარისა
Line of ed.: 4 
მამისა ჩუენისა სქემოსან ონისიფორესი
Line of ed.: 5 
გვაკურთხენ მამაო


Line of ed.: 6       ღმერთმან მთავარმან სულმან ჭეშმარიტებისამან, რომელი იტყო\დის
Line of ed.: 7    
ჩუენ შორის, ვითარცა მომცეს პირი და სიბრძნე, ეგრეთცა
Line of ed.: 8    
აღვწერო ღვაწლი წინამდებარისა ამის ღირსისა კაცისა, რამეთუ,
Line of ed.: 9    
რომელნი სათნოდ ღმრთისა გამოსჩნდეს, სახელები მათი დაიწერა
Line of ed.: 10    
ცათა შინა წიგნსა მას ცხოვრებისასა და ჩუენცა ქუეყანასა ზედა
Line of ed.: 11    
არა უდებ-ვჰყოთ, რათა არავინ სთქუას, ვითარმედ: "პირველნი
Line of ed.: 12    
მამანი მხოლოდ გამოჩნდეს ძლიერად მოღვაწენი და ჟამთა ამათ
Line of ed.: 13    
ჩვენთა არავის ძალ-უძს" და უდებებად მოვიდეს. არამედ იგივე
Line of ed.: 14    
ღმერთი არს და იგივე სახარება იქადაგების და მათებრივე ჴორც\ნი
Line of ed.: 15    
გვმოსიეს, დაღათუ ოდენ ვინ მოუხდეს გულითა ჭეშმარიტთა
Line of ed.: 16    
მაცხოვარებასა ღმერთისასა, ვითარცა ესერა ისმინეთ.

Line of ed.: 17       
იყო კაცი აზნაური ქუეყანასა ქართლისასა და სახელი მისი
Line of ed.: 18    
ოთარ. ესე იყო მდიდარი ფრიად და ესუა ცოლი სახითა ქმნულ\-კეთილი
Line of ed.: 19    
და შვილნი შესაბამ მისსა, მონანი და მხევალნი, აგარაკი
Line of ed.: 20    
და ხუასტანგი უხვებით.

Line of ed.: 21       
და აქუნდა უაღრესი სიმდიდრე სულისა - სტუმართმოყვა\რებაჲ,
Line of ed.: 22    
უცხოთშეწყნარება, გლახაკთმოწყალებაჲ და ყოველთა ჭირ\ვეულთა
Line of ed.: 23    
ნუგეშინისცემა. და სადაცა იხილნის მონაზონნი, ეგრეთ
Line of ed.: 24    
ჰგონებენ, ვითარმცა თვით ნათლისმცემელი იხილა და შეიყვანის
Line of ed.: 25    
იგინი სახიდ თჳსად და დაბანნის ფერჴნი და განუსვენებნ კეთილად
Line of ed.: 26    
და ჰკითხავნ მათ მეტყველი: "პატიოსანნო მამანო, მარქუთ მე,
Line of ed.: 27    
ვითარი არს მეუდაბნოეთა მონაზონთა ცხოვრება"? და ვითარცა ის\მინოს
Line of ed.: 28    
მათგან, თვითცა მობაძავ იქმნის მათდა, რამეთუ შინაგან
Line of ed.: 29    
კვართისა შთაიცვის ძაძაჲ, ხოლო გარეგან შეიმოსის ფეროვანნი სა\მოსელნი
Page of ed.: 110  Line of ed.: 1    
ღდა იმარხავნ იგი და ილოცავნ და ევედრებინ ღმერთსა,
Line of ed.: 2    
რათა ღირს ჰყოს იგიცა ცხოვრებასა მოანაზონთასა.

Line of ed.: 3       
და იყო დანერგულ გულსა შინა მისსა სიყვარული ღმრთისა
Line of ed.: 4    
"ვითარცა მარცუალი მდოგვისა და დღითი-დღედ სათნოებათა
Line of ed.: 5    
წარმატებითა აღორძინდა იგი და იქმნა ხე დიდ ვიდრემდის მოვიდენ
Line of ed.: 6    
მფრინველნი ცისანი და დაადგრეს რტოთა მისთა". ესე იგი არს,
Line of ed.: 7    
მოვიდენ ანგელოსნი ღმრთისანი და დაიბანაკეს გარემოს მოშიშ\თა
Line of ed.: 8    
მისთა.

Line of ed.: 9       
ხოლო მან ესრეთ აღტრფობილმან სურვილითა ღმრთისათა
Line of ed.: 10    
ვერღარა თავსიდვა ამბოხება სოფლისა ამის და ჰრქუა სჯულიერ\სა
Line of ed.: 11    
მეუღლესა თჳსისა: "დედოფალი ჩემო, კეთილად უწყი, ვითარ\მედ
Line of ed.: 12    
ყოველივე სიხარული სოფლისა ამის მივიღეთ. აჰა, სიკუდი\ლი
Line of ed.: 13    
მოწევნულ არს ჩუენდა და მართალმსაჯული უფალი ახლოს
Line of ed.: 14    
არს. აწ მნებავს მე უარისყოფა სოფლისა და შედგომა ქრისტე\სი.
Line of ed.: 15    
ამის პირისათჳს ვითხოვ კეთილ მორწმუნეობისაგან შენისა,
Line of ed.: 16    
რათა შენდობა მოვიღო თქუენ ყოველთა მიერ და მოტევება
Line of ed.: 17    
ბრალთა ჩემთა ნებსითოა და უნებლიეთთა".

Line of ed.: 18       
ხოლო კეთილად გულისჴმისმყოფელმან დედაკაცმან არა ჰსცა
Line of ed.: 19    
დაბრკოლება კეთილსა აღრჩევისაგან, არამედ მისცა მას შენდობა
Line of ed.: 20    
ჴელითწერილით, დუმილსა ცრემლითა დამალტობელი ქარტისა.

Line of ed.: 21       
ესე რა მიიღო, წარმოემართა ოთარ ქალაქად ტფილისისა და
Line of ed.: 22    
თანა ჰყვნეს ორნი უხუცესნი ძენი თჳსნი, ხოლო მუნ ყოფასა მის\სა
Line of ed.: 23    
აქმნია სამოსელი სამონაზონო ყოვლითურთ და განვიდა ქალა\ქით,
Line of ed.: 24    
ძეთა თჳსთა ამბორს უყოფდა მეტყველი: "შვილნო ჩემნო
Line of ed.: 25    
საყვარელნო, ესე არს დღე აღსასრულსა ჩემისა, ესე არს მიცვა\ლებაჲ
Line of ed.: 26    
ჩემი და ესე არს უკანასკნელი ამბორის-ყოფაჲ თქ[უე]ნი
Line of ed.: 27    
და იყვენით მშვიდობით უფლისა მიერ".

Line of ed.: 28       
ხოლო იგინი აღივსნეს ცრემლითა მდუღარითა და დავარდეს
Line of ed.: 29    
ფერჴთა ქვეშე მისთა და ეტყოდეს: "რაჲ არს საიდუმლო ესე და\ფარული,
Line of ed.: 30    
რომელი არა გვიცნობიეს აქამომდე, პატიოსანო მამაო?
Line of ed.: 31    
ჩვენცა ფერჴთა ქვეშე მოვკუდებით და არა სადა გენგეშორებით,
Line of ed.: 32    
თუ დაგვიტევებ ჩუენ ობლად". ხოლო იგი ჰლოცვიდა და ეტყო\და:
Line of ed.: 33    
"მამა თქვენი ღმერთი არს, რომელი არს ცათა შინა, მას
Page of ed.: 111  Line of ed.: 1    
ღჰმსახურებდეთ სიმართლით და იყვარებოდეთ ურთიერთას და
Line of ed.: 2    
პატივისცემდით მშობელსა თქუენსა დედასა, რათა დღეგრძელ იყ\ვნეთ
Line of ed.: 3    
ქუეყანასა ზედა და თქუენცა პატივცემულ იქმნეთ შვილთა
Line of ed.: 4    
თქუენთაგან".

Line of ed.: 5       
ესე რა ესმათ მათ, უკუმოიქცეს ცრემლითა და გლოვითა,
Line of ed.: 6    
ხოლო იგი წარემართა გზასა თჳსსა და მიიწია მონასტერსა წმიდი\სა
Line of ed.: 7    
დავით გარესჯისასა. და იყო მას ჟამსა მოურნე და მამა მის
Line of ed.: 8    
მონასტრისა კაცი გულითადი ღმრთისა არხიმანდრიტი გერმანე. ვი\თარცა
Line of ed.: 9    
იხილა წინამძღვარმან ესე მომავალი მისდა, შეიწყნარა კე\თილად
Line of ed.: 10    
და ჰრქუა კრებულსა თჳსსა, ვითარმედ: "კაცი ესე დიდსა
Line of ed.: 11    
საზომსა მიწევნად არს, რამეთუ აწვე გამოსვლვით სოფლით
Line of ed.: 12    
აღუსრულებიეს სიტყვა წმინდისა სახარებისა, რომელსა ბრძანებს
Line of ed.: 13    
უფალი: "რომელმან დაუტეოს სახლი ანუ ცოლი ანუ შვილნი,
Line of ed.: 14    
ანუ აგარაკი სახელისა ჩემისათჳს, ას წილად მიიღოს და ცხოვრე\ბა
Line of ed.: 15    
საუკუნო დაიმკვიდროს". და ნუ ჰგონებთ და იტყვით, ვითარ\მედ
Line of ed.: 16    
კაცი ესე გარდასრულ არს ჟამსა სიჭაბუკისასა, რამეთუ კუა\ლად
Line of ed.: 17    
ბრძანებს. ვითარმედ მრავალნი იყვნენ პირველნი უკანა და
Line of ed.: 18    
უკანანი წინა".

Line of ed.: 19       
და ყოვლად ღირსმან არხიმანდრიტმან არა მრავალთა დღე\თა
Line of ed.: 20    
შემდგომად აღკვეცა და შემოსა მას სახე ანგელოსთა მობაძა\ვობისა
Line of ed.: 21    
და უწოდა სახელად ონოფრი და შერთო იგი მწყობრსა
Line of ed.: 22    
მონაზონთასა და აღრაცხა ძმათა შორის.

Line of ed.: 23       
ხოლო იგი ნეტარი, დამმარხველი მცნებათა მოძღვრის\თჳსისათა,
Line of ed.: 24    
შევიდა ასპარეზსა მოღავწებისასა, რამეთუ აქუნდა
Line of ed.: 25    
სიმდაბლე ფრიადი, მორჩილება - უცილობელი და შრომა დაუ\ტევებელი
Line of ed.: 26    
მოღვაწებისა.

Line of ed.: 27       
და ყოვლად ბრძენი არხიმანდრიტი ჰხედვიდა რა ყოველსა
Line of ed.: 28    
ზედა გულისმოდგინებასა მისსა და წადიერად აღსრულებად წესსა
Line of ed.: 29    
მონაზონებისასა. მოიხსენა სიტყვა იგი კლემაქსსა შინა წერილი,
Line of ed.: 30    
ვითარმედ: "თანა-აძს მწყემსსა, რათა უძიოს მოწაფეთა თჳსთა
Page of ed.: 112  Line of ed.: 1    
ღმიზეზი გვირგვინოსნებისა, რაზომცა შემძლებელ იყვნეს
Line of ed.: 2    
თავს-\დებად".

Line of ed.: 3       
და ამის პირისათჳს ოდესმე ეკლესიისაგან ექსორია ჰყვეს,
Line of ed.: 4    
მარავლგზის განხადის უჭუმელად ტაბლისაგან, ოდესმე მოანსტრი\თცა,
Line of ed.: 5    
თვინიერ ყოვლისა ბრალისა, რამეთუ გამოსცდიდა მას და
Line of ed.: 6    
გვირგვინსა მოთმინებისასა უთხზვიდა. ხოლო იგი უდრტვინველად
Line of ed.: 7    
შეკრულნი სიყვარულითა მწყემსისათა სიყვარულისათჳს ქრისტე\სისა
Line of ed.: 8    
შეუვრდის ფერჴთა მხურვალითა ცრემლითა და ითხოვინ მო\ტევებასა
Line of ed.: 9    
და ეტყვიან: "შემინდევ სახიერო მამაო, რამეთუ შევს\ცდეთ".

Line of ed.: 10       
ესენეტარი ონოფრი, თვით მშვიდი და მყუდრო, ვითარცა იყო
Line of ed.: 11    
მოყვარე მყუდროებისა, მარადის ილოცავნ მყუდროებასა შინა ღა\მისასა
Line of ed.: 12    
და განთიად, შემდგომად ცისკრისა გალობისა, განვიდის
Line of ed.: 13    
მონასტრით ვიდრე ორ უტევან, და არს მუნ ხევი რაჲმე და ხევ\სა
Line of ed.: 14    
მას შინა სენაკი მყუდროჲ, რომელ არა რაჲ ისმოდა, არცაღა
Line of ed.: 15    
თუ ჴმაჲ სირისა, და მუნ დასჯდის დღე ყოველ და იკითხავნ ფსალ\მუნსა,
Line of ed.: 16    
გულისჴმის-ყოფითა იგლოვნ და სტირნ გარდასულთა
Line of ed.: 17    
ჟამთათჳს და ჰყვის მეტანია შრომისათჳს ჴორცთასა. და დარეკასა
Line of ed.: 18    
მწუხრისასა კუალად მოვიდეს მონასტრად და შევიდეს ეკლესიად
Line of ed.: 19    
გულითა შემუსრვილითა და სულითა დამდაბლებულითა და მწუხრი\თი-მწუხრად
Line of ed.: 20    
მცირედ საზრდელი მიიღოს და იგიცა ლიტონი პური
Line of ed.: 21    
და წყალი და მრავალგზის იმარხის ორ-ორით და ოდესმე სამ-სამით
Line of ed.: 22    
და ჟამსა დიდმარხვისასა ხუთეულიცა გარდავლის უჭმელად.

Line of ed.: 23       
ესევითარითა სათნოებითა შეჭურვილი და მორჩილებითა მა\მისათა
Line of ed.: 24    
განვიდა სტადიონად ბრძოლად სულთა და მათ მიმართ უკე\თურებისათა,
Line of ed.: 25    
რომელნი არიან ცასა ქვეშე და შთაიგდო თავი თჳსი
Line of ed.: 26    
ლაკვასა, მას კლდისასა, რომელი შორავს მონასტრით ვითარ სამ
Line of ed.: 27    
უტევან, და იყოფოდა მუნ ფიცხელითა მოღვაწებითა ორმეოც დღე
Line of ed.: 28    
და ორმეოც ღამე. გამოიცადებოდა ეშმაკისაგან, ხოლო სულთა მათ
Line of ed.: 29    
ბოროტთა არამცირედი ბრძოლა აღადგინეს მის ზედა, გარნა
Line of ed.: 30    
მხნემან მან ძლიერებითა ჯუარისათა უკუნ-აქცივნა მანქანებანი
Line of ed.: 31    
მათნი და დასცა უძლური იგი ძალი მათი. და ესრეთ სრულმყო\ფელი
Page of ed.: 113  Line of ed.: 1    
ღორმეოცსა მოიქცა მოანსტრად ბრწყინვალითა გვრიგვინი\თა.

Line of ed.: 2       
ამის შემდგომად ევედრა ღმრთივ სულიერსა მამისა, რათა
Line of ed.: 3    
ჴელ-ჰყოს სხუასაცა მოღვაწებასა აღსრულებად და, ვითარცა მიი\ღო
Line of ed.: 4    
ბრძანება, შეაყენა თავი თჳსი სენაკსა, რომელი არს წმიდისა
Line of ed.: 5    
დავითის საფლავისა შთასავალისა: საშუალ, სენაკი ბნელი და ყოვ\ლად
Line of ed.: 6    
უნათლო, და დაჰყო მუნ დაყუდებულმან უმრავლესითა ღვაწ\ლითა
Line of ed.: 7    
ორმეოც დღე და ორმეოც ღამე. ხოლო სატანა იგი, ვითარცა
Line of ed.: 8    
არს მთავარი ბნელისა, განძლიერდა სიბნელესა მას შინა და მო\იმარჯვნა
Line of ed.: 9    
ყოველნი მანქანანი და წარმოაცარიელნა სამსალანი
Line of ed.: 10    
თჳსნი მის ზედა, გარნა იგი ეგო უმტკიცეს ანდამატისა შემოსილი
Line of ed.: 11    
სიმდაბლითა, გარემორტყმული მორჩილებითა და გოდებით
Line of ed.: 12    
მგლოვარე ხსენებითა სიკუდილისათა. ესრეთ რა სრულ ჰყო რი\ხცვი
Line of ed.: 13    
დღეთა ძლევაშემოსილმან, მოეგო კუალად თჳსსავე სენაკსა
Line of ed.: 14    
და ძალითი-ძალად აღსლვითა ზესთა ექმნა ნივთთა საწუთოასთა,
Line of ed.: 15    
რამეთუ მოიძაგა სოფელი და აღვირ-ახსნა ჴორცთა თჳთა და
Line of ed.: 16    
სძლო გუნდსა ეშმაკთასა.

Line of ed.: 17       
და შემდგომად ამისსა ღამესა ერთსა შემოესივნეს უღთონი
Line of ed.: 18    
ლეკნი მოანსტერსა მას და მოაოხრეს, ეკლესიისა სიმდიდრე იავარ\ჰყვეს
Line of ed.: 19    
და პირმეტყველნი ცხოვარნი წარტყუნეს, რომელთა
Line of ed.: 20    
თანა იყვნეს მღუდელ-მონაზონნი მაქსიმე და იოაკიმ და მონაზონი
Line of ed.: 21    
ონოფრი და კერძო დიაკონნი ოთხი. ხოლო ონოფრი იყო უხუ\ცეს
Line of ed.: 22    
ჰასაკითა და მხცოვან სახითა და ენებათ უწყალოთა
Line of ed.: 23    
მათ, რათა მოკლან იგი. გარნა ყოვლად სახიერი ღმერთი არა შე\უნდობდა
Line of ed.: 24    
და უმეტესად მას სტანჯვიდენ სარწმუნოებისა ჩუენისა
Line of ed.: 25    
მტერობითა.

Line of ed.: 26       
ხოლო სატანჯველთა მათ თითოეულად წარმოთქმად უძლურ\სა
Line of ed.: 27    
ენასა ჩემსა ვერ ძალუძს, არამედ, ესე ვთქუათ, ვითარმედ
Line of ed.: 28    
კაცთმოყვარემენ ღმერთმან ჩუენმან, ვითარცა პირველ სამნი
Line of ed.: 29    
ყრმანი დაიცვნა სახმილისაგან და დანიილ მღვიმისა მას შინა მხეც\თაგან
Line of ed.: 30    
და მრავლითა მოწამეთა ჴორცნი ნაჭერ-ნაჭერნი დასცვიო\დეს
Line of ed.: 31    
ქუეყანად და არა მოკუდებოდეს, რამეთუ ღმერთი ჰფარ\ვიდა
Line of ed.: 32    
მათ, ეგრეთვე აქაცა იგივე საკვირველთმოქმედი ღმერთი
Page of ed.: 114  Line of ed.: 1    
ღჰსცვიდა მონასა თჳსსა ონოფრის: უკეთუმცა არს ესრეთ იყო,
Line of ed.: 2    
არამცა ეძლო კაცობრივთა ამათ ჴორცთა ჩუენთა ესოდენთა სატან\ჯველთა
Line of ed.: 3    
და წამებათა თავსდებად, რაოდენთა მღუდელმონაზონნი
Line of ed.: 4    
იგი მოგვითხრობდეს.

Line of ed.: 5       
სახიერებით მიუწდომელმან ღმერთმან, რომელმან ძესაცა
Line of ed.: 6    
თჳსსა არა ჰრიდა, ამის ღირსისა თჳსცა უმჯობესი განიგულა და მო\ახსენებდა
Line of ed.: 7    
სიტყვასა წერილისასა, ვითარმედ: "მხნე იყო და განძ\ლიერდი
Line of ed.: 8    
და კუალად მოთმინებითა შენითა მოიპოვო სული შენი".

Line of ed.: 9       
ყოვლად მოწყალე ღემრთი ჩუენი, რომელმან სწყლის და მეყ\სეულად
Line of ed.: 10    
კურნება ჰყვის, განათავისუფლნა ესენიცა სისხლისმსმელ\თა
Line of ed.: 11    
ურწმუნოთა მათ ჴელთაგან და მოიქცეს წამებისა გვირგვინი\თა
Line of ed.: 12    
მონასტერსავე, სადაც იყვნეს პირველ, და დაიმკვიდრეს თჳს\თჳსი
Line of ed.: 13    
სენაკები.

Line of ed.: 14       
ხოლო არხიმანდრიტი ჰხედვიდა რა ძმათა ნაკლულევანად
Line of ed.: 15    
საზრდელისაგან ჰრქუა ონოფრისა: "სულიერო შვილო ჩემო, სიყ\ვარულისათჳს
Line of ed.: 16    
ძმათასა წარვედ ქუეყანად ქართლისა და იღვაწე
Line of ed.: 17    
საზრდოჲ, რათა მიიღო გვირგვინი უოხჭნო მორჩილებისა, და
Line of ed.: 18    
მეცა წარვიდე სხვით კერძო და, რაოდენ ძალ-მედვას, მოვირეწო".

Line of ed.: 19       
დაღაცათუ მძიმე უჩნდა განსლვა მონასტრით ნეტარსა
Line of ed.: 20    
ონოფრის, არამედ ერჩდა ბრძანებასა მამისასა, რამეთუ აქუნდა\ცა
Line of ed.: 21    
ფრიადი მოწყალება და ლმობიერება ძმათა მიმრთ. და ჰყვეს
Line of ed.: 22    
ამბორის-ყოფად და განვიდენ ორნივე ზოგად, ხოლო არხიმანდრი\ტი
Line of ed.: 23    
წარემართა კერძოთა კახეთისათა და ონოფრი ქუეყანად ქარ\თლისა.
Line of ed.: 24    
მოვლიდა დაბნებსა და კალოთა ზედა იფქლსა ითხოვდა
Line of ed.: 25    
მოწყალებად მტვირთველი ვაშკარანისა.

Line of ed.: 26       
ეჰა კაცი ესე უფსკრულსა სიმდაბლისასა მიწევნილი, რამეთუ
Line of ed.: 27    
სადაცა პირველ დიდებულ იყო, აწ სიგლახაკით იხილვების მთხო\ველ
Line of ed.: 28    
პურისა. ხოლო მცნობელნი მისნი ოხრვიდეს და მკერდსა
Line of ed.: 29    
იცემდის მეტყველნი: "ნამდვილვე ესე მიიტაცებს სასუფეველსა,
Line of ed.: 30    
რომელი განუმზადა ღმერთმან მოყვარეთა თჳსთა".

Line of ed.: 31       
და მი-რა-იწია მცირესა ქალაქსა ცხინვალს, იხილა მუნ ერი
Line of ed.: 32    
კრებული და შფოთი და ღაღადება ფრიადი. ხოლო წმიდა იგი იკი\თხვიდა,
Line of ed.: 33    
თუ რაჲ არს ამბოხება ესე, და იგინი ეტყოდეს, ვითარმედ:
Page of ed.: 115  Line of ed.: 1    
"ჭაბუკსა ვისმე ჰკვეთებიეს ეშმაკი და მოჰყავთ იგი ჰურიათა თა\ნა,
Line of ed.: 2    
რათა აუწყონ გრძნებით მიზეზი მისი". ხოლო იგი ლმობიერი
Line of ed.: 3    
გულითა ეტყოდა: "შვილნო, არა არს საქმე ეგე ყოვლადვე წესი
Line of ed.: 4    
ქრისტეანეთა, არამედ მომგვარეთ მე იგი აქა". მაშინ მოჰგვარეს
Line of ed.: 5    
იგი მას და დედა მისი შეუვრდა ფერჴთა მისთა და ეტყოდა ცრემ\ლით:
Line of ed.: 6    
"წმიდაო ღმრთისაო, შეიწყალე ძე ესე ჩემი, რამეთუ თვი\ნიერ
Line of ed.: 7    
ამისსა სხუა არავინ მივის". ჰრქუა მას წმიდამან: "დასცხერ
Line of ed.: 8    
და დადუმენ, რამეთუ მაქვს მე აქა წმიდის დავითის გარეჯელის
Line of ed.: 9    
საფლავისაგან მტვერი ევლოგიად". და მოითხოვა სტამნითა წყალი
Line of ed.: 10    
და შერთო მიწა წყალსა მას და გონებითა ზე მხედველი სულთ
Line of ed.: 11    
ითქმიდა ღმრთისა მიმართ და ჴელითა რჳსითა მიუპყრო პირსა
Line of ed.: 12    
მის ჭაბუკისასა და ეტყოდა: "შვილო, ესე შესვი სახელითა იესუ
Line of ed.: 13    
ქრისტესითა და ლოცვითა წმიდისა დავითისითა განიკურნები". და
Line of ed.: 14    
შესმასა მისსა მუნთქვესვე განთავისუფლდა ჭაბუკი იგი გვემულე\ბისაგან
Line of ed.: 15    
ეშმაკისა და მისცა იგი დედასა თჳსსა.

Line of ed.: 16       
ხოლო მხილველნი ამის სასწაულისანი ადიდებდეს ღმერთსა
Line of ed.: 17    
და მონასა მისსა ონოფრის, გარნა ღირსი იგი ლტოლვილი კაც\თა
Line of ed.: 18    
დიდებისაგან მსწრაფლ წარმოემართა მონასტრად და სახლისა\გან
Line of ed.: 19    
თჳსისა წარმოიყვანა ძე თჳსი უმრწემესი, სახელით იოანე, რა\თა
Line of ed.: 20    
შესწიროს იგი მსხვერპლად ცხოველად უფლისა ღმრთისა სა\ბაოთისა,
Line of ed.: 21    
ვითარცა ძველ-ოდესმე მამათმთავარმან აბრაჰამ შეს\წირა
Line of ed.: 22    
ისაკი.

Line of ed.: 23       
და მოიწია მონასტერსა და მოართუა ძმათა სახმარი და საჭირო
Line of ed.: 24    
საზრდელი სავსებით, რომელ სამსა და ოთხსა წელსა კმა საყო\ფელ
Line of ed.: 25    
იყო.

Line of ed.: 26       
მაშინ შევიდა სენაკად და მოეგო თავსა თჳსსა მეტყველი:
Line of ed.: 27    
"უბადრუკო თავო ჩემო, არარაჲ კეთილი გიქმნიეს ცხოვრებასა
Line of ed.: 28    
შინა შენსა, აწ იწყე დაწყებად კეთილისა".

Line of ed.: 29       
დღესა ერთსა მოვიდა კაცი აგარიანი, რომლისამე საქმისათჳს
Line of ed.: 30    
და არავინ უწყოდა ენაჲ აგარიანთა თვინიერ ონოფრისა და იგი
Line of ed.: 31    
ეზრახებოდა. ხოლო კაცისა მის ერთი თუალი იყო საზარელ ხილვი\თა,
Line of ed.: 32    
რამეთუ ქვემორე ქუთუთო ჩამოტევებულ იყო ღაწვთა ზედა
Line of ed.: 33    
და შინაგანი მეწამული ჴორცი იხილვებოდა ხენეშად. ჰრქუა მას
Line of ed.: 34    
ონოფრი: "არა გელმისა თუალნი შენი?". და იგი მიუგებდა: "ჰე,
Page of ed.: 116  Line of ed.: 1    
მელმის ძლიერად, გარნა ვერვინ უძლო კურნებად". ჰრქუა მას
Line of ed.: 2    
ონოფრი: "არს აქა წყალი წმიდის დავითის მიერ მოცემული ჩუ\ენდა
Line of ed.: 3    
სასწაულითა, რომელსაცა ცრემლის წყალსა უწოდებთ, იგი
Line of ed.: 4    
განგკურნებს შენ". და დაალტო ჴელი თჳსი წყლითა მით და სამ\გზის
Line of ed.: 5    
სცხო თულსა მისსა და წარვიდა აგარიანი იგი. და შემდ\გომად
Line of ed.: 6    
მცირედთა დღეთა კულად მოვიდა და იყო თუალი მისი
Line of ed.: 7    
ცოცხალი ვითარცა სხუა იგი. ესე მეორედ ჰქმნა სასწაული
Line of ed.: 8    
ღირსმან ონოფრი, გარნა თავსა თჳსსა უღირსისად სჯიდა და
Line of ed.: 9    
ყოველსავე წმიდასა დავითს მიაჩემებდა, ვითარცა ღირსი ლი\ვერტინოს,
Line of ed.: 10    
რომელმან დასხნა ჴამლნი მოძღვრისა თჳსისა წმიდისა
Line of ed.: 11    
ონორატესნი მკერდსა ზედა მკუდრისასა და თვით მხურვალითა
Line of ed.: 12    
ცერემლითა ევედრებოდა ღმერთსა და წმიდასა მას ჰხადოდა და
Line of ed.: 13    
აღადგინა მკუდარი იგი და სასწაულსა მას წმიდასა ონორატეს მო\აჩეჩებდა,
Line of ed.: 14    
ეგრეთვე ესე ნეტარი ჰყოფდა, რამეთუ მოძულე იყო
Line of ed.: 15    
ცუდისა დიდებისა.

Line of ed.: 16       
ხოლო ჩუენ მრავალთაგან მცირედი მოვიხსენეთ სათნოებითა
Line of ed.: 17    
მისთაგან აღსაშენებლად სულთა ღმრთისმოყუარეთა, რომელთა
Line of ed.: 18    
ჰნებავსთ ცხოვრება, რათა მიიღონ საწერტელი საღმთოსა სურვი\ლისა.
Line of ed.: 19    
ხოლო არა თუ მრავალთაგან შრომათა, არამედ სარწმუნო\ებითა
Line of ed.: 20    
შეუორგულებელითა და სიმდაბლითა ჭეშმარიტითა მიემ\თხუვიან
Line of ed.: 21    
ღირსნი ერთისა მის ნამდვილ სატრფიალოჲსა, რო\მელ
Line of ed.: 22    
არს ღმერთი.

Line of ed.: 23       
რამეთუ დიდისა მისთჳს სიმდაბლისა ამასცა ჰყოფდა ნე\ტარი
Line of ed.: 24    
იგი და დღე ყოველ განრცხიდა განსავალთა მონასტრისათა
Line of ed.: 25    
და ყოველსა ჟამსა სიმდაბლისა ტრფიალ იყოს სანატრელი იგი მამა.

Line of ed.: 26       
ამისსა შემდგომად ევედრა ყოვლად ღირსსა არხიმანდრიტსა
Line of ed.: 27    
მეტყველი: "ღმერთშემოსილო მამაო პატიოსანო, უკეთუ იყოს ნე\ბა
Line of ed.: 28    
ღმრთისა და სიწმიდისა შენისა, ღირს მყავ ძე დიდისა სქემი\სა
Line of ed.: 29    
კურთხევასა". ხოლო იგი მიუგებდა: "დიდი არს სათხოველი შე\ნი
Line of ed.: 30    
და მაღალ საზომითა. არა ძალ მიძს განჩინებით დამტკიცება
Line of ed.: 31    
საქმისა მაგისთჳს, არამედ ჯერ-არს, რათა ღმრთისა მიერ მოვიღოთ
Line of ed.: 32    
გამოცხაადება".

Page of ed.: 117 
Line of ed.: 1       
და დაწერა ორი მცირე ქარტაჲ ერთსა ზედა ესრეთ: "ონოფ\რი
Line of ed.: 2    
მაზრის კურთხევას დასჯერდეს", და მეორესა ზედა ესრეთ:
Line of ed.: 3    
"ონოფრი დიდისა სქემისა კურთხევას" ღირს ჰყავთ", და
Line of ed.: 4    
შთავიდა წმიდისა დავითის საფლავსა და წმიდასა ტრაპეზსა ზე\ქვეშე
Line of ed.: 5    
ოდიკისა დასხნა იგინი პირდაქცევით. და ჰრქუა ონოფ\რის
Line of ed.: 6    
არხიმანდრიტმან: "ჯერ არს შენდა, რათა დააგრე აქა ოც,
Line of ed.: 7    
გინა ოცდაათ ოდენ დღე ლოცვითა და ვედრებითა, რათა ღმერთ\მან
Line of ed.: 8    
გამოაჩინოს ნება სიბრძნით განგებულებისა თჳსისა".

Line of ed.: 9       
და იყოფოდა მუნ ონოფრი ღამე და დღე მრავლის ვედრე\ბითა
Line of ed.: 10    
და იტყოდა: "ღმერთო, ყოველთა კეთილთა მიზეზო, შენ
Line of ed.: 11    
განაგე უმჯობესი სულისა ჩემისა, ნუ ნება ჩემი, არამედ ნება შე\ნი
Line of ed.: 12    
იყავნ" და სრულ იქმნა რა დღე სამ ათეული, უბრძანა არხიმან\დრიტმან
Line of ed.: 13    
მღუდელსა მსხუერპლისა შეწირვა მუნ. და შემდგომად
Line of ed.: 14    
ერისგანტევებისა ლოცვისა ჰრქუა მღუდელსა: "ოდიკსა ქვეშე
Line of ed.: 15    
ორი ქარტა არს და ერთი მათგანი გამოიღე". და გამო-რა-იღო,
Line of ed.: 16    
მისცა არხიმანდრიტსა და მან წარიკითხა, ვითარმედ: "ონოფრი დი\დისა
Line of ed.: 17    
საქმისა კურთხევასა ღირს ჰყავით.

Line of ed.: 18       
და აღმო-რა-ვიდეს მიერ კულად არხიმანდრიტი, სულგრ\ძელ
Line of ed.: 19    
ექმნებოდა მეტყველი: "საქმით გამოსცადე წესი სქემოსნო\ბისა".

Line of ed.: 20       
ხოლო მო-რა-იწივნეს დღენი წმიდათა მარხვათანი, მაშინ შე\მოსა
Line of ed.: 21    
მას სახე დიდისა სქემისა და უწოდა სახელი მისი ონისოფორე.
Line of ed.: 22    
ეგრეთ ბრწყინვიდა ღმრთივ-შვენიერი პირი მისი და სპეტაკი
Line of ed.: 23    
წვერი სქემასა და შავსა პალეკარტსა ზედა, ვითარცა ვინ იხილის
Line of ed.: 24    
გვირგვინთა და დიადიმითა პორფიროვანი მეფეჲ.

Line of ed.: 25       
და შევიდა სენაკდა სქემოსნი იგი, აღიღო სარეცელი თჳსი
Line of ed.: 26    
და მხოლოდ ჭილსა ზედა დაჯდა და ყოველი წიგნები მიუთვალა
Line of ed.: 27    
იკონომოსსა და მხოლოდ ფსალმუნსა იკითხვიდა დაუცხრომე\ლად,
Line of ed.: 28    
გულისჴმის-ყოფით. და ჯაჭვი იგი რკინისა, რომელი არს მო\ნასტერსა
Line of ed.: 29    
მას შინა მოღვაწეთათჳს განმზადებული, დაიდვა შიშ\ველთა
Line of ed.: 30    
ჴორცთა ზედა თჳსთა და დაიდუმა ენაჲ თჳსი და არა\ვის
Page of ed.: 118  Line of ed.: 1    
ეუბნებინ ყოვლადვე და, უკეთუ საჭირო რაჲმე არს, ქარტითა
Line of ed.: 2    
ეზრახებიან. ამით სახითა მიიწია სრულსა საზომსა, რომლისათჳს
Line of ed.: 3    
იტყჳს მოციქული იაკობ, ვითარმედ: "რომელი სიტყვითა არა
Line of ed.: 4    
სცთებოდეს იგი სრული კაცი არს, შემძლებელ არს იგი აღვირ\სხმად
Line of ed.: 5    
ყოველისავე გუამისა".

Line of ed.: 6       
და სენაკისაგან არა ოდეს გავიდეს, თვინიერ ეკლესიისა
Line of ed.: 7    
ლოცვისა და რაჟამს ჰრეკიან, მყის ეკლესიასა შინა იპოვის და,
Line of ed.: 8    
სრულ რა იქმნის ლიტურღია ანუ ლოცვა, ყოველთა უკანასკნელ
Line of ed.: 9    
გამოვიდეს და მსწარაფლ შევიდეს სენაკად და დააგდის თავი თჳსი
Line of ed.: 10    
ქუეყანად, იგლოვნ და იტყებნ მცემელი მკერდსა და იტყვინ, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 11    
"არა ღირს ვარ, რათა ვხედვიდე ნათელსა მზისასა". და
Line of ed.: 12    
დაიდვის თავი თჳსი მკუდრად და მარადის სტირინ მას ზედა და
Line of ed.: 13    
მრავლისა გლოვისა მიერ განიწმიდა გული თჳსი, თვით წრფელმან
Line of ed.: 14    
და უმანკომან უვნებელობით დაყუდებულმან. ესრეთ აღვლო კიბე
Line of ed.: 15    
იგი სათნოებათა და მისწუთა სიყვარულსა მას, რომელ არს ღმერ\თი
Line of ed.: 16    
და მხოლოჲ მხოლოდ მხოლოსა ზრახვიდა, რომელსა მიერ გა\ნათლდებოდა
Line of ed.: 17    
და სუროდა განსვლა ჴორცთა ამათგან და მისლვად
Line of ed.: 18    
მისსა ნათლისა მის თუალთშეუდგამისა, რომლისათჳს ანგელოს\თა
Line of ed.: 19    
გული უთქუამსთ ჭვირობად.

Line of ed.: 20       
ამათ ჟამთა სიბრძნისმოყვარე არხიმანდრიტი გერმანე აღყვა\ნებულ
Line of ed.: 21    
იქმნა ხარისხსა მღვდელმთავრობისასა და გამორჩეულ იქ\მნა
Line of ed.: 22    
მამად მონასტრისა ღირსი არხიმანდრიტი თეოდოსი.

Line of ed.: 23       
ხოლო ნეტარი ონისოფორე უზმოჲსა მისგან მოღვაწებასა
Line of ed.: 24    
დასნეულდა და დაწვა ქუეყანად და არღარა ეძლო ზე წარმოჯ\დომად.
Line of ed.: 25    
ეტყოდეს მას მამანი და ძმანი, ვითარმედ: "განუსვენე
Line of ed.: 26    
მცირედ თავსა შენსა და ცხედარი და სართუნალი მიიღე". მაშინ
Line of ed.: 27    
აღაღო პირი თჳსი და ეტყოდა: "აღთქმა მიქმნიეს. რათა იყოს აღ\სასრული
Line of ed.: 28    
ჩემი ჭილსა ამას ზედა". ვინაჲთგან გაძლიერდა სენი
Line of ed.: 29    
მისი და აიძულებდეს მამანი, ერჩდა მათ და მიიღო მცირე ცხედა\რი,
Line of ed.: 30    
გარნა სნეულებისა მომთმენელი დიდად ჰმადლობდა ღმერთ\სა
Line of ed.: 31    
და გონება მისი არა მოცილებულ იყო ღმრთისა ხედვისაგან და
Line of ed.: 32    
თუალნი მისნი უსასყიდლოსა მირონისა დინებისაგან ცრემლთა\სა.
Line of ed.: 33    
და ჴელისაგან მისისა არა განვრდომილ იყო კირიელეისონი და
Line of ed.: 34    
პირისაგან მისისა ლოცვა იგი უფლისა იესოს მიმართ, ვითარმედ:
Page of ed.: 119  Line of ed.: 1    
"უფალო იესუ ქრისტე, ძე ღმრთისაო, შემიწყალე მე ცოდვი\ლი".

Line of ed.: 2       
ჯდა ვინათგან ყოველთა უწყოდეს მოღვაწება მისი, სხუათა\ცა
Line of ed.: 3    
მონასტრით მოვიდოდეს თაყვნისცემად მისსა, მეტანიით
Line of ed.: 4    
მუჴლთმომდრეკელნი ეტყოდეს: "ღმერთშემოსილო მამაო, მოგვეც
Line of ed.: 5    
ჴელი შენი, რათა ამბორს-უყოთ". ხოლო იგი სიმდაბლით არა
Line of ed.: 6    
უტევებდა და ეტყოდა: "არა ვარ ღირსი, რამეთუ ცოდვილ ვარ,
Line of ed.: 7    
არამედ უფროსცა თქუენ მიბოძეთ ფესვი სამოსლისა თქუენისა,
Line of ed.: 8    
რათა ამბორს-უყო, და ფერჴნი თქუენნი მომეცით, რათა დაგბან\ნე
Line of ed.: 9    
ცრემლითა" რამეთუ ჩვეულება არს მონაზონთა სტუმართა
Line of ed.: 10    
ფერჴთა ბანაჲ.

Line of ed.: 11       
და ყოველთა მისდა მიმართ მისრულთა ჰლოცვიდა გულითა
Line of ed.: 12    
წრფელითა და სიტყვითა მადლითა შეზავებულითა და არა ხოლო
Line of ed.: 13    
მათ, არამედ ყოველთავე , რომელთა ჰასაკი ანუ სახელი მოეხსენის,
Line of ed.: 14    
გინა კეთილისმყოფელნი ანუ ბოროტისმოქმედნი მისნი ყოველ\თავე
Line of ed.: 15    
სიტკბოებითა და ჯეროვანთა სიტყვათა ჰლოცვიდა."

Line of ed.: 16       
ხოლო იყო მსახურად მისდა განჩინებული ძე თჳსი იეროდი\აკონი
Line of ed.: 17    
იოანე და გულისმოდგინებით მსახურებისა მისისა თვითო\ეულად
Line of ed.: 18    
აღწერისათჳს არა მცირედი გონებისა შრომა უხმს, რამეთუ
Line of ed.: 19    
აქუნდა ფრიადი სიყვარული მამისა მიმართ ბუნებით და ზესთა
Line of ed.: 20    
ბუნებისცა, რამეთუ ნამდვილვე მან აღასრულა სჯულისაებრ პა\ტივისცემა
Line of ed.: 21    
მამისა და დაიმკვიდრა კურთხევა აბრაჰამიანი რო\მელ
Line of ed.: 22    
ჭეშმარიტ არს მეტყველისა, ვითარცა იტყვის, ვითრამედ:
Line of ed.: 23    
"კეთილმან ხემან ნაყოფი კეთილი გამოიღის", რომელიცა წინაშე
Line of ed.: 24    
თუალთა ჩუენთა განცხადებულად ჩანს.

Line of ed.: 25       
ხოლო სათნოებათა საუნჯეს, ონისიფორეს, უმეტესი გულს\მოდგინება
Line of ed.: 26    
აქუნდა ყოვლად პატიოსნისა და ცხოველსმყოფელისა
Line of ed.: 27    
ქრისტეს ჴორცთა და სისხლთა ზედასზედა ღირსმყოფისათჳს, რა\თა
Line of ed.: 28    
განმზადებულ იყოს სიტყვისაებრ დავითისა, ვითარმედ: "გან\ვემზადე
Line of ed.: 29    
და არა შევძრწუნდი, რაჟამს მოიწიოს მის ზედა
Line of ed.: 30    
ჴმაჲ ზეგარდმო წოდებისა".

Line of ed.: 31       
დღესა ერთსა მოუწოდა მოძღვარსა თჳსსა მაქსიმეს და ჰრქუა:
Line of ed.: 32    
"გევედრები ღმრთივ-სულიერო მამაო, უკუდავთა ქრისტეს საიდუმ\ლოთა
Line of ed.: 33    
ღირს მყავ მე ხვალე, ვინათგან შაბათიცა არს". ხოლო
Page of ed.: 120  Line of ed.: 1    
ღმან მიუგო და ჰრქუა: "მარხვასა ამას შინა სამგზის ღირს-ქმნულ
Line of ed.: 2    
ხარ და ოთხისა დღისა შემდგომად ქრისტეს შობა არს, კუალად
Line of ed.: 3    
მაშინ გაზიაროთ განმაცხოველებელთა საილუმლოთა".

Line of ed.: 4       
ხოლო ონისიფორე ჰრქუა მას: "ნუ უგულებელსმყოფ, პატი\ოსანი
Line of ed.: 5    
მამაო, ნუ უკუე ვერღარა ვეწიფო ქრისტეს შობასა,
Line of ed.: 6    
რამეთუ ვიხილე ჩვენებაჲ ვითრმედ: "მოვიდა ტრედი სპეტაკი
Line of ed.: 7    
და ღმრთივ-შვენიერი და იქცეოდა პირსა ზედა ჩემსა. განვჰყავ
Line of ed.: 8    
ჴელი და ვიპყარ იგი და არა მცირედ მოხარულ ვიყავ მისთჳს".

Line of ed.: 9       
ესე რა ესმა მაქსიმეს, ჰრქუა მას: "კეთილ, რამეთუ მიხი\ლავს
Line of ed.: 10    
მადლი ყოვლად წმიდისა სულისა, და მიიღებ უხრწნელთაცა
Line of ed.: 11    
ქრისტეს საიდუმლოთა საგზლად ცხოვრებისა საუკუნოსა და მხი\არულ
Line of ed.: 12    
იქმენ".

Line of ed.: 13       
მაშინ სამგზის ნეტარი ონისიფორე განმზადებული ღირსები\სამებრ
Line of ed.: 14    
მისისა ცრემლითა მხურვალითა მიემთხვია უსასყიდლოსა
Line of ed.: 15    
მარგარიტსა, რამეთუ ცნა განსლვა თჳსი ამიერ და მისლვა ზეცი\სა
Line of ed.: 16    
იერუსალიმსა.

Line of ed.: 17       
და დღე იგი შე-რა-მწუხრდა, არღარა ეგო ონისიფორე გონე\ბასა
Line of ed.: 18    
თჳსსა. აუწყეს ესე არხიმანდრიტსა თეოდოსის და შემოკ\ბენ
Line of ed.: 19    
მამანი და ძმანი, იკითხვიდენ ლოცვასა სულთბრძოლისასა,
Line of ed.: 20    
იატაკი იგი ირწყუებოდა ნაკადულთა მიერ ცრემლითა მათთათა
Line of ed.: 21    
და ამბორს-უყოფდეს ჴელთა და ფრჴთა მეტყუელნი: "ლოცვა
Line of ed.: 22    
ჰყავ ჩვენთჳს, ღმერთშემოსილო მამაო, და მეოხ გვექმენ ღმრთისა
Line of ed.: 23    
მიმართ, რომლისა წინაშე მიმავალ ხარ".

Line of ed.: 24       
გარნა ჯერეთ არღა მოწევნულ იყო ჟამი აღსასრულისა მი\სისა,
Line of ed.: 25    
არამედ გონება მისი აღტაცებულ იყო და შექცეულ მაღალთა
Line of ed.: 26    
ხედვათა მიმართ.

Line of ed.: 27       
არარაჲ შთასრულ არს პირსა მისსა ყოვლადვე, არცა რაჲ აღ\მოსრულ
Line of ed.: 28    
არცა ერთი რა სიტყვა, არამედ თუალნი მისნი განმარტე\ბულ
Line of ed.: 29    
იყვნეს ზე მხედველ და მარჯვენითა გამოისახის ნიში ჯუა\რისა
Line of ed.: 30    
ნელიად.

Line of ed.: 31       
ეგრეთ განკაფულ იყვნეს ჴორცნი მისნი, ვითარცა ვინ ბრო\ლისა
Line of ed.: 32    
მინისა შინა შთააწყვნეს ლელწამნი და გარეგან ჭვირინ იგი,
Line of ed.: 33    
ეგრეთ იხილვებოდა პირისახე მისი და მკლავნი. კანსა მას შინა გან\სპეტაკებულნი
Line of ed.: 34    
სჩანდეს ძვალნი მისნი, რომელსა მხილველნი გან\განცვიფრებულ
Page of ed.: 121  Line of ed.: 1    
ვიყვენით, რამეთუ არავის ეხილვა ხილვა
Line of ed.: 2    
ესევითარი.

Line of ed.: 3       
ესრეთ მითვლემულმან განვლო დღე ათრვამეტი და დღე
Line of ed.: 4    
იგი იყო ნათლისღებაჲ და შემდგომად ლიტურღიისა ვიხილეთ
Line of ed.: 5    
იგი, რამეთუ ერთ კერძო განცივებულ იყო. და კუალად შემოკრ\ბეს
Line of ed.: 6    
არხიმანდრიტი და ძმანი და ვიგლოვდით გოდებითა ლმობიე\რითა
Line of ed.: 7    
და ვიპკურებოდით ცრემლითა.

Line of ed.: 8       
ხოლო მან აღმოიფშვინვა აღმოფშვინვა იგი უკანასკნელ და
Line of ed.: 9    
დაიძინა ძილი იგი მართალთა და ყოვლად განწმედილი სული
Line of ed.: 10    
თჳსი ჴელთა ღმრთისათა შევედრა. ხოლო მოღვაწებისა მიერ გან\ლეული
Line of ed.: 11    
გუამი მისი შემურეს წესითა სქემოსნობისათა, აღანთეს
Line of ed.: 12    
კეროვნები მამათა და ძმათა და ღამე იგი გარდავლეს მღვიძარედ
Line of ed.: 13    
ლოცვითა და ფსალმუნითა და ჭილსა ზედა მდებარე ეკლესიად
Line of ed.: 14    
მივიღეთ და მემსხვერპლეთა სამღთო წირვა აღასრულეს და ან\დერძაღგებული
Line of ed.: 15    
წარვიღეთ საფლავად, რომელიცა თვით გენემზა\და
Line of ed.: 16    
პირველ და ლოგი ზედა ედვა მას. მუნ დაიდვა მრავალმოღვაწე
Line of ed.: 17    
გუამი მისი, სადაცა არს სასაფლაო მამათა, წმიდის დავითის საფ\ლავის
Line of ed.: 18    
გარეთ, სამხრეთით კერძო საკურთხეველის სარკმელთან.

Line of ed.: 19       
ღმრთივ-სანატრელმან ონისიფორემ ათორმეტ წელ მონაზონებით
Line of ed.: 20    
იღვაწა, ორ წელ სქემოსნობით დაეყუდა და კუალად ორ წელ
Line of ed.: 21    
მდებარეობით ჰმადლობდა ღმერთსა, და იქმნეს ყოველნი დღენი
Line of ed.: 22    
ცხოვრებისა მისისანი სამეოცდაათცხრამეტ წელ.

Line of ed.: 23       
ესე ყოვლად პატიოსანი მამა მიიცვალა ამიერ სოფლით სა\უკუნეთა
Line of ed.: 24    
მათ საყოფელთა წელსა განჴორციელებითგან სიტყვისა
Line of ed.: 25    
ღმრთისა ათას შვიდას ოთხმეოცდა ექვსსა, თთუესა იანვარსა, რი\ცხუსა
Line of ed.: 26    
მეექუსესა. თვით საუფლოსა მას დღესასწაულსა
Line of ed.: 27    
ღმრთისგანცხადებისასა, დღესა სამშაბათსა და ჟამსა მეცხრესა
Line of ed.: 28    
დღისასა.

Line of ed.: 29       
არამედ, ყოვლად სახიერო და კაცთმოყვარეო ღმერთო,
Line of ed.: 30    
ლოცვითა ღირსისა მამისა ჩუენისა ონისიფორესითა ღირს მყვენ
Line of ed.: 31    
ჩუენცა პირნათლად შემთხუევად მისი ნეტარსა მერმესა მას
Line of ed.: 32    
კრებასა და მარჯვენით კერძო დადგომად თაყვანისმცემელნი მა\მისა
Page of ed.: 122  Line of ed.: 1    
და ძისა და წმიდისა დიდებად და გალობად უკუნი\თი
Line of ed.: 2    
უკუნისამდე, ამინ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Old Georgian Hagiographical Texts, vol. V.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.