GNC
Text collection: Sin.Coll. 
The Sinai Collection

Hagiographical Texts

On the basis of the editions in
Sinis Mtis kartul xelnac̣erta aġc̣eriloba,
dasabeč̣dad moamzada Iv. Ǯavaxišvilis saxelobis ḳabineṭma,
Tbilisi 1947

electronically prepared for the GNC project
under the direction of Irakli Garibashvili,
Tbilisi, 2019;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 19.2.2021




Text: Mart.Vict.Steph. 
Page of ed.: 166 
Manuscript: 11 
Manuscript page: 245a 
Line of ed.: 1  
წმბ̃ჲ წ̃ისა ბიკტორისი და სტეფანია ნეტარისა
Line of ed.: 2  
დედაკაცისაჲ


Line of ed.: 3        მეფე იქმნა დიოკლიტიანე ას (!) ორმეოცდამეათესა წელსა, აპ\რილსა
Line of ed.: 4     
შუ̃იდსა, და განსცა მან ბრძანებისა მისისა წიგნები ყ̃ლსა
Line of ed.: 5     
საბრძანებელსა მისა, ყ̃ლთა მიმართ: ჴელმწიფეთა, მთავართა და
Line of ed.: 6     
შერაცხილთა, რ̃ა [ა]იძულებდენ ყ̃ლთა ქე̃ანეთა გებად შეგინე\ბულთა
Line of ed.: 7     
კერპთა.

Page of ed.: 167  
Line of ed.: 1        
იყო ვინმე კაცი ერთი, რ̃ლსა ეწოდა სებესტიანოს, კილიკიელი
Line of ed.: 2     
მთავარი. ამან მოუწოდა ბიკტორს, ერთ[ს]ა მჴედართაგანსა, და
Line of ed.: 3     
ჰქ̃ა მას დაწყნარებულად, რ̃ ეუწყა ვიეთგანმე მისი ქ̃ეანობაჲ:
Line of ed.: 4     
"გესმა-მე უკუეა, რ̃ მეფემან, ღ̃თთა მოყუარემან, მოწერა ჩემდა
Line of ed.: 5     
წიგნები ესრეჲთ, რ̃ა ყ̃ლთა ქეა̃ნეთა, რ̃ნი არიან საჴელმწიფოსა
Line of ed.: 6     
Manuscript page: 245b  ჩ̃ნსა, ვაჲძულოთ გებად ღ̃თთა ჩ̃ნთა უკუდავთა?" მიუგო და ჰქ̃ა
Line of ed.: 7     
მას ნეტარმ̃ნ ბიკტურ (!): "მეფობასა მეფისა მის თქ̃ნისასა არა აქუს
Line of ed.: 8     
სიმტკიცეჲ, რ̃ არს იგი წარმავალ და გ̃ნხრწნილ, ხ̃ მეუფებასა ო̃ისა
Line of ed.: 9     
ჩ̃ნისა ი̃ჳ ქეჲსსა არა აქუს აღსასრული ოკ̃ე". ჰქ̃ა მას სებესტია\ნოს:
Line of ed.: 10     
"აქამომდე არა ერთი მჴედართაგ̃ნი იყავა?" ჰრქ̃ა მას ბიკტურ:
Line of ed.: 11     
"დაღათუ მჴედარი ვიყავ და შემემოსა სამოსელი და სახჱ მჴედარ\თაჲ
Line of ed.: 12     
გარეშეჲთა ხატითა, ხ̃ შინაგ̃ნ ვჰმონებ მე ქე̃სა ღ̃თსა ჩემსა".

Line of ed.: 13        
ჰრქ̃ა მას სებესტიანოს: "როჭიკსა არა მეფისაგან შჭამა აქა\მომდე?"
Line of ed.: 14     
ჰრქ̃ა ნეტარმან ბიკტურ: "მაქუს მე წელი ოცდა ცხრაჲ,
Line of ed.: 15     
ვინაჲგ̃ნ (!) არღარა მიჭამიეს როჭიკისა მისისაგანი". ჰქ̃ა მას სებეს\ტიანოს:
Line of ed.: 16     
"და რაჲსა არა შჭ̃მდი?" ჰრქ̃ა მას ნეტარმ̃ნ ბიკტურ (!):
Line of ed.: 17     
"ამისთუს (!), რ̃ უწყოდე, ვ̃დ უსამართლოდ, მწუხარებით და
Line of ed.: 18     
სულთქმით შეკრებულ არ̃ნ მრავალთა გლახაკთაგ̃ნ როჭიკი იგი
Line of ed.: 19     
მეფისაჲ". ჰრქ̃ა მას სებესტიანოს: "ვ̃რ უკუე აქამომდე ბრძენ და
Line of ed.: 20     
გონიერ იყავ, და აწ მყისსა შინა ცოფ და უგუნურ იქმენ". მიუგო
Line of ed.: 21     
და ჰქ̃ა მას ნეტარმ̃ნ ბიკტურ (!): "ღ̃თმ̃ნ აღირჩია სიცოფეჲ ამის
Line of ed.: 22     
სოფლისაჲ, რ̃ა არცხუნოს (!) ბრძენთა".

Line of ed.: 23        
ჰრქ̃ა სებესტიანოს: "ჵ ბიკტურ (!), იქმენ ბრძენ და უგე
Line of ed.: 24     
ღთ̃თა უძლეველთა". ჰქ̃ა წ̃ნ ბიკტურ: "უკუეთუ შ̃ნ დაგემორ\ჩილო
Line of ed.: 25     
და უგო ღთ̃თა თქ̃ნთა მცბიერთა (!), მაშინ სამე უგუნურ
Line of ed.: 26     
ვპოვო (!) უფროჲს ყ̃ლთა კაცთა, რ̃ნი არიან ცასა ქუეშე". Manuscript page: 246a  ჰრქ̃ა
Line of ed.: 27     
მას სებესტიანოს: "ნუ მაიძულებ მე მიცემად შ̃ნდა მწარეთა და
Line of ed.: 28     
დიდ-დიდთა სატანჯველთა". ჰრქ̃ა მას წ̃ნ ბიკტურ: "მიჰხენ (!) ღ̃ა,
Line of ed.: 29     
რ̃ნცა მწრაფლ აღიღოს სახელი შ̃ნი ქ̃ყნით, რ̃ა არა შემიწყალო
Line of ed.: 30     
მე ტანჯვისათჳს, რ̃ლსა შემძლებელ ხარ შ̃ნ მოღებად, რ̃ არს ჩემ
Line of ed.: 31     
შ̃ს ი̃ჳ მჴსნელი და მაცხოვარი, რ̃ნ განმ̃ძლიერ̃ს და მომცეს მე
Line of ed.: 32     
მოთმინებ̃ჲ სატანჯველთა შენთათუს".

Line of ed.: 33        
ჰრქ̃ა მას სებესტიანოს: ბიკტურ, უშჯულოსა ამას შჯულსა
Line of ed.: 34     
შინა შ̃ნსა წიგნის მკითხველ ხ̃რ ანუ დიაკონ?" ჰრქ̃ა მას წ̃ნ ბიკ\ტურ:
Line of ed.: 35     
"არა ვარ მე ღირს პატივსა მაგას, რ̃ კაცი ცოდვილი ვარი
Line of ed.: 36     
მე, ხ̃ პავლე ჭეშმარიტი გუასწავა ამისთუს". ჰქ̃ა სებესტიანოს:
Line of ed.: 37     
"პავლე ღ̃თი არსა?" ჰრქ̃ა ბიკტუ[რ]: "არა ღ̃თი არს, ა̃დ გამო\უჩინა
Line of ed.: 38     
კაცთა და საფუძველი დაუდვა, და ოდეს მოვიდეს სხ̃ჲ ხუროთ\მოძღუარი
Line of ed.: 39     
ბრძენი, აშენებდეს საფუძველსა მას ზ̃ა, რ̃ლი დადებულ
Line of ed.: 40     
იქმნა პავლჱს მიერ მც̃ქლისა".

Line of ed.: 41        
ჰრქ̃ა სებესტიანოს: "წიგნნი შ̃ნნი უცბურნი არიან, ყრმათა
Line of ed.: 42     
ჩჩულთანი და ურიგებნი". ჰრქ̃ა მას წ̃ნ ბიკტურ: "წიგნნი ჩემნი
Page of ed.: 168   Line of ed.: 1     
ღ̃თიერ არიან, რ̃ ოდეს ვიკითხვიდე, მათ შინა მომიცვიან მე ანგ̃\ლ̃ზთა
Line of ed.: 2     
ღ̃თისათა ვ̃ა სიმრავლემან ყრმათამან".

Line of ed.: 3        
ჰრქ̃ა სებესტიანოს: "არა უკუე ჰხედავა სატანჯველთა ამათ,
Line of ed.: 4     
რ̃ლ გ̃ნმზადებულ არიან გარამოჲს (!) შნსა და გელიან?" ჰქ̃ა მას
Line of ed.: 5     
ნეტ̃რმ̃ნ ბიქტურ: Manuscript page: 246b  "ჵ უწყავოო (!) და უთუალოო სებესტიანე, არა
Line of ed.: 6     
უკუე ჰხედავა შ̃ნ ანგ̃ლზთა ამათ, მდგომარეთა წ̃ე და გარე\მოჲს
Line of ed.: 7     
ჩემსა? უკუეთუ აწ კადნიერად მოთმინე ვიქმნე ჟამსა ამას,
Line of ed.: 8     
სატანჯველთა შ̃ნა გურგუნოსან (!) ვიქმნე მე მ̃თ მიერ". ჰრქ̃ა
Line of ed.: 9     
სებესტიანოს მტარვალთა: "გარდასტეხენით ჴელნი მისნი, დამოჰყა\რენით
Line of ed.: 10     
მას გარდასაჴსნელით".

Line of ed.: 11        
და ყვეს ეგრე, ვა უბრძანა მ̃თ მსაჯულმ̃ნ. თქ̃ა წ̃ნ ბიკტურ:
Line of ed.: 12     
"ვჰმადლობ ღ̃ა ჩემსა დღესა ამას დბ̃ლსა, რ̃ლსა ღრს მყო მე
Line of ed.: 13     
მონაჲ მისი...


Manuscript page: 248a 
Line of ed.: 14        
ჰქ̃ა სებესტიანოს მტარვალთა: "ვ̃ემდე არა აღიღებთ გრძნე\ულსა
Line of ed.: 15     
ამას ჩემ̃ნ? აღადუღეთ სიავი დიდი წყლითა მძაფრიად და
Line of ed.: 16     
შთააგდეთ ეგე მას შინა".

Line of ed.: 17        
და ვა აღადუღეს სიავი იგი და შთააგდეს წ̃ჲ იგი მას შინა,
Line of ed.: 18     
მიუგო მ̃წმემ̃ნ ქეჲსმ̃ნ და ჰქ̃ა დუქსა (!) მას: "ვ̃დის წყალნი
Line of ed.: 19     
შ̃ნნი გრილ არიან?" ვ̃ა ესმა სიტყუჲ ესე სებესტიანოს, განაფიცხა
Line of ed.: 20     
გული მისი ეშმაკმ̃ნ და თქუა: "ნუუკუე", რავდენ არს ესე პრიმიკი\რიოსი,
Line of ed.: 21     
მჴედართა უხუცეჲსი". ამისთუს გარდაუთხიეს მას მდუღარი
Line of ed.: 22     
იგი წყალი და გროლითა აღავსეს სიავი. ჰქ̃ა მას ბიკტურ: "ვ̃ა შ̃ნ
Line of ed.: 23     
გრილი ხარ, ეგრეჲთვე წყალნი შნ̃ნი გრ̃ილ არიან".

Line of ed.: 24        
ვ̃ა ესმა ესე დუქსსა, გ̃ნრიხსნა ფ̃დ და იღრჭენდა მის ზ̃ა
Line of ed.: 25     
კბ̃ლთა მისთა. და კ̃ლდ ჰქ̃ა მას წ̃ნ ბიკტურ: "ნუუკუე არა გა\ქუსა
Line of ed.: 26     
ვეცხლი სასყიდლად შეშისა, რა̃მცა განაჴურვეთ წყალი ესე?
Line of ed.: 27     
აჰა ეგერა სახლსა შ̃ნა ჩემსა არს ვეცხლი მდებარეჲ, მიავლინე და
Line of ed.: 28     
წარმოიღე, და იყიდე მით ორი ხურთი შეშაჲ ჴმელი და მით განა\ჴურვეთ
Line of ed.: 29     
სიავი ესე, რ̃ა ვაგრძნე სიტფოჲ წყლისაჲ. და არა გ̃ნმი\მრავლებია
Line of ed.: 30     
Manuscript page: 248b  მონაგები ჩემი რ̃ ვიქმოდი მე ღამით და დღით და
Line of ed.: 31     
განუყოფდი გლახაკთა". ჰრქ̃ა მსახურთა სებესტიანოს: "მო-ღა-იღეთ
Line of ed.: 32     
წ̃ლისა მაგისგ̃ნ, დამისხთ ჴელთა ჩემთა. და მათ ყვეს ღგრე (!): ...

Page of ed.: 169  
Manuscript page: 249b 
Line of ed.: 1        
მიუგო წ̃ნ ბიკტურ და ჰქ̃ა: "ღ̃ნ შეგინდვენ, სებესტია\ნოს,
Line of ed.: 2     
არაოდეს იხილვა კ̃ცი, რ̃ლსა განეცუს ეკალი და გამოუღიან.
Line of ed.: 3     
ეგრეჲთ ვაგრძნობ ჴორცთა ჩემთა, რ̃ლსა-ესე იქმან გუამსა ჩემსა".
Line of ed.: 4     
უბრძანა სებესტიანოს მტარვალთა, რ̃ა განჴადონ ტყავი წ̃ა მას.
Line of ed.: 5     
მიუგო და ჰქ̃ა მას ახოვანმ̃ნ მნ მწ̃მემ̃ნ ქ̃ესმ̃ნ ბიკტურ: "დაღა\ცათუ
Line of ed.: 6     
შ̃ნ გ̃ნმჴადო გარეშეჲ ესე ტყავი ჩემი, მაქუს მე შინაგ̃ნ სხ̃ჲ
Line of ed.: 7     
ტყავი, რ̃ლისა ვერ შემძლებ̃ლ ხ̃რ გ̃ნჴდად მისა ჩემგან". მაშინ
Line of ed.: 8     
განჰჴადეს წ̃ა ბიკტურს ტყავი, ვ̃ა უბრძანა დუქსმ̃ნ მან და შემდ\გომად
Line of ed.: 9     
განჴდისა უბრძანა, რ̃ა დამოჰკიდ̃ნ იგი ძელსა გუნდსა შინა
Line of ed.: 10     
თუსსა (!), სადა-იგი იყო საჯდომელი უშჯულოჲსა მის.

Line of ed.: 11        
და იყო ვინმე (ბის) მკუდრ (!) ადგილსა მას დედაკაცი, რ̃ლსა
Line of ed.: 12     
სახელი ეწოდა სტეფანია. გარდამოიხილა მან სარკუმლით თუსით (!)
Line of ed.: 13     
და იხილა წ̃აჲ ბიკტურ დამოკიდებ̃ლი ძელსა და თქ̃ა მან ტირი\ლით
Line of ed.: 14     
და ს̃ლთქუმით: "განერი და ცხონდი, წ̃ო ბიკტურ, და შეჲ\წირა
Line of ed.: 15     
შესაწირავი შ̃ნი აბელის მართლის̃ჲ, ღ̃თნ გამოგირჩია შ̃ნ ვ̃ა
Line of ed.: 16     
ენუქ მწერალი (!), რ̃ლიცა მიიცვალა მიმართ (!). ღ̃ნ შეგუ̃იყუარა (!)
Line of ed.: 17     
შ̃ნ ვ̃ა ნო̃ვე, რ̃ნ-იგი იხილა სოფელი ესე განახლებ̃ლი. ღთ̃ნ
Line of ed.: 18     
გიჴსნა შ̃ნ, ვ̃ა-იგი იჴსნა დანიელ მღუმისაგ̃ნ ლომთაჲსა, მოით\მინე
Line of ed.: 19     
შ̃ნ, ნეტარო, მოთმინებაჲ Manuscript page: 250a  იობ მოღვაწისაჲ და იქმენ მოღუაწე
Line of ed.: 20     
შუნირ (!). და ვ̃რ-იგი იყუედრა დ̃თ გოლიადსა (!), და ღ̃ნ გან\წირა
Line of ed.: 21     
იგი, ჴელთა შ̃ნითა სძლე გოლიადსა (!) მას, მტერსა ს̃ლთა
Line of ed.: 22     
ჩ̃ნთასა. აჰა ესერა ვიხილენ მე ორნი ანგ̃ლოზნი, რ̃ლთა ეთურთ\ნეს
Line of ed.: 23     
(!)' და მოაქუნდეს ორნი გურგუნი (!), ერთი იგი, უფროჲსი
Line of ed.: 24     
ბრწყინვალჱ და დბ̃ლი, შ̃ნდა, და მეორჱ იგი, უმცროჲსი, ჩემდა.
Line of ed.: 25     
დაღაცათუ ვარ მე ჭურჭერი (!) უნდოჲ და უძლური, მიმიყვანე მე
Line of ed.: 26     
შ̃ნ თანა სასასუფელსა (!) ცთ̃სა.

Line of ed.: 27        
და ვ̃ა თქ̃ა ესე სტეფანია, და იგი იყო მახლობელად დუქსისა
Line of ed.: 28     
მის და ესმოდეს სიტყუანი მისნი დუქსსა, მაშინ თქ̃ა სებესტიანოს:
Line of ed.: 29     
"ვინ არს დედაკაცი ესე, რ̃ლი ზრახავს ამათ სიტყუათა, შთამოჲ\ყვანეთ
Line of ed.: 30     
(!) და წარმოადგინეთ იგი წ̃ე ჩემსა". მაშინ შთამოიყვანეს
Line of ed.: 31     
მტარვალთა მათ, ვ̃ა უბრძანა მ̃თ მძლავრმ̃ნ მ̃ნ, და წარმოადგი\ნეს
Line of ed.: 32     
იგი წ̃ე მისსა. ჰრქ̃ა მას დუქსმან მ̃ნ: "რაჲ გრქუ̃იან სახელი.
Line of ed.: 33     
დედაკაცო". ჰრქ̃ა მას წ̃ნ სტეფანია, რ̃ლ არს თარგმანებით
Line of ed.: 34     
გურგუნი (!): "და მაქუს მე სასოებაჲ ი̃ჳ ქ̃ჱს ღ̃თისა ჩემისაგ̃ნ,
Line of ed.: 35     
რ̃ა მოვიღო მისგ̃ნ გურგუნი (!) დაუჭნობელი". ჰრქ̃ა მას სებესტია\ანოს:
Line of ed.: 36     
სტეფანია, რაოდეს (!) წ̃ლის ხარ შენ? Manuscript page: 250b  ჰრქ̃ა მას სტე\ფანია:
Line of ed.: 37     
"ათცამეტის წლის და ორის თუ̃ის". ჰრქ̃ა მას სებესტიანოს:
Line of ed.: 38     
"რაოდენი წელი გაქუს, ვინაჲთგ̃ნ შეყოფილ ხარ ქმარსა". ჰრქ̃ა
Line of ed.: 39     
მას სტეფანია: "შუ̃იდი დღჱ არს, ვინაჲთგ̃ნ შევეყავ ქმარსა". ჰქ̃ა
Line of ed.: 40     
სებესტიანოს: "და ესრეჲთ მწრაფლ გნებავს განრყუნაჲ სიკეთისა
Line of ed.: 41     
შ̃ნისაჲ". ჰრქ̃ა მას სტეფანია: "უმჯობეჲს არს, გ̃ნვრყუნე შუენიე\რებაჲ
Line of ed.: 42     
ჩემი ქ̃ყნის̃ჲ, და ვიხილე (!) სიძჱ იგი ჩემი ზცისაჲ, ი̃ჳ ქ̃ე,
Page of ed.: 170   Line of ed.: 1     
ღ̃თი ჩემი საუკუნოჲ". ჰქა მას სებესტიანოს: "შ̃ნ უკუე ყრმა ხარ,
Line of ed.: 2     
და ვერ შემძლებელ ხარ დათმენად სატანჯველთა, რ̃ნი მომ̃ვლ
Line of ed.: 3     
არიან შ̃ნ ზ̃ა, ნუ ისმინ შნ ბიკტურ გრძ̃ლისსა და მაცთურისასა".
Line of ed.: 4     
მიუგო სტეფანია და ჰქ̃ა მას: "შ̃ნ ხარ გრძნეულ და მზაკუვარ, ხ̃
Line of ed.: 5     
იგი მონაჲ არს ღ̃თისა ცხოველისაჲ". ჰქ̃ა სებესტიანოს: "და ვ̃ა
Line of ed.: 6     
მას, ეგრეცა შ̃ნ გრძამსა (!)?" ჰქ̃ა სტეფანია: "მრწმენა და მრწამს".
Line of ed.: 7     
თქ̃ა სებესტიანოს: "მოუწოდეთ ქმარსა მისსა და შეამკვეთ ეგე
Line of ed.: 8     
სულნელითა".

Line of ed.: 9        
მაშინ მოვიდა ქმარი მისი, მიუგო და ჰქ̃ა წ̃სა მას: "რაჲ არს
Line of ed.: 10     
საქმეჲ ესე, რ̃ლსა შ̃ნ იქმ, სტეფანია, წუთის ფერჴნი არა დაგი\წყობიან
Line of ed.: 11     
სახლსა შინა ჩემსა და არცა გ̃ნცხადებულად გიცნობიე, ვინ
Line of ed.: 12     
ვარი მე, რაჲ უკუე ინებე Manuscript page: 251a  ესე-ვ̃რისა საქმისა ყოფად, ვინმე უკუე
Line of ed.: 13     
შეიმოსოს სამოსელი და სამკაული ყ̃ნი, რ̃ლ გიქმ̃ნით პატივად
Line of ed.: 14     
შუენიერებისა შენისა?...

Manuscript page: 250a 
Line of ed.: 15        
და იყო მუნ სიმრავლეჲ მამათა და დედათაჲ მდგომარე.
Line of ed.: 16     
ჰქ̃ა ერთმ̃ნ ვინმე მთგ̃ნმან სებესტიანოსს დუქსსა "ვ̃დის არა
Line of ed.: 17     
მოგეწყინა ტანჯვაჲ საწყალობელისა ამის ყრმისა სტეფანიაჲსი?" ვ̃ა
Line of ed.: 18     
ესმა ესე სტეფანიას, ჰქ̃ა კრებულსა მამათასა: "არა-მე უკუე გიცა
Line of ed.: 19     
ქ̃ყნისაჲ საქმარი, რ̃ა წარხუ̃იდეთ საშურომელსა თუსსა (!) კაცად\კაცადი
Line of ed.: 20     
თქ̃ნი?" და დედათა მათ ჰქ̃ა: "რაჲსა დაგიტევებიეს ჴელთა\ტარი
Line of ed.: 21     
თქ̃ნი და მოსრულ ხ̃რთ აქა ხილვად ღ̃წლისა ჩემისა? წარ\უკუე-ვედით
Line of ed.: 22     
თითოეული თქ̃ნი თუსსა (!) საქმესა და ნუ მწყალობთ
Line of ed.: 23     
მე, რ̃ შემწე ჩემდა არს იჳ ქჱ, ძჱ ღ̃თისა ცხოველისაჲ, და მან
Line of ed.: 24     
მიჴსნეს მე, რ̃ნცა მომცა მოთმინებით ძლევაჲ უშჯულოსა ამის სებეს\ტიანოს
Line of ed.: 25     
დუქსსა".

Line of ed.: 26        
და ვ̃ა ესმა სებესტიანოს (!) სიტყუჲ ესე, ჰრ̃ქა მსახურთა: "მო\დრიკენით
Line of ed.: 27     
საქციელითა თავნი ორთა ფინიკთანი, რ̃ნი დგეს მახლო\ბელად
Line of ed.: 28     
ერთსა, და დაჰკართ შ̃ს მათსა თითოეულსა მათსა კერძოჲ
Line of ed.: 29     
სტეფანიაჲსი მაგრად, და მძაფრიად Manuscript page: 254b  აღუტევნით (!) იგინი სიმაღ\ლედ".
Line of ed.: 30     
და ყვეს მტარვალთა მ̃თ ბრძანებისაებრ დუქსისა. და ვ̃ა
Line of ed.: 31     
განუტევნეს თავნი ფინიკთანი მ̃თ, მძაფრიად აღეცევნეს (!) სიმაღ\ლედ,
Line of ed.: 32     
და ორგ̃ნ განაბეს წ̃აჲ იგი გუამი სანატრელისა მოწამისა
Line of ed.: 33     
სტეფანიაჲსი. და სრულ იქმნა წამებაჲ მისი თთუესა მას მერვესა,
Line of ed.: 34     
ოცდახუთსა, სადიდებელად ღ̃თისა უკ̃ი უკ̃ე ა̃ნ:

Line of ed.: 35        
მაშინ უბრძანა, რ̃ა შთამოიღონ წ̃აჲ ბიკტურ ძელისა მისგ̃ნ
Line of ed.: 36     
და წარჰკუ̃თონ თავი მისი მახულითა (!). და ჴ̃ჲ იყო ზ̃ცით ბა\ნაკსა
Line of ed.: 37     
მას ზედა და თქუა: "მჴნე იქმენ და გ̃ნძლიერდი, ბიკტურ,
Page of ed.: 171   Line of ed.: 1     
მონაო ჩ̃მო, რ̃ მე შ̃ნ თ̃ნა ვარ". და ვ̃ა ისმა ჴ̃ჲ ესე კრებულსა
Line of ed.: 2     
შ̃ს, თქ̃ა სებასტიანოს: "აჰა ესერა გრძნეულმან მან ეშმაკნიცა აღა\ზრახნა
Line of ed.: 3     
ჰაერთა შინა". და კლ̃დ მოიწია ჴ̃ჲ და თქ̃ა: "ჵ ბიკტურ,
Line of ed.: 4     
მჴნე იქმენ და განძლიერდი".

Line of ed.: 5        
მაშინ ილოცვიდა წ̃აჲ ბიკტურ და იტყოდა, და თქ̃ა: "მოჰ\ხედე
Line of ed.: 6     
სიმდაბლესა ჩემსა, ქ̃ე ძეო ღ̃თისაო, და მოავლინე მადლი
Line of ed.: 7     
სასწაულთა შ̃ნთაჲ ჩემ ზ̃ა". და მოუწოდა წ̃ნ ბიკტურ მჴედართა
Line of ed.: 8     
მათ და მეჴრმლეთა უშჯულოჲსა მის მძლავრისათა, და აუწყა მ̃თ
Line of ed.: 9     
და ჰრქ̃ა, ვ̃დ "შემდგომად შუ̃იდისა დღისა მოკუდეს სებესტიანოს
Line of ed.: 10     
და მესამესა დღესა მოისრას ერი მისი, და წარიყვანოს ს̃ლი მისი
Line of ed.: 11     
ანგ̃ლზმ̃ნ ცეცხლისამ̃ნ და მიიყვანოს იგი ბნელსა მას გარესკნელი\სასა
Line of ed.: 12     
და ცეცხლსა მას უშრეტსა საუკუნოდ. მაშინ წ̃ნ ბიკტურ მოიდ\რიკნა
Line of ed.: 13     
მუჴლნი მისნი, და მოჰკეთა მეჴრმლემ̃ნ თავი მისი, ვ̃ა უბრ\ძანა
Line of ed.: 14     
მუჴლნი მან. და გამოჴდა ქედისა მისისაგ̃ნ პირველად სძჱ და
Line of ed.: 15     
შემდგომად მისა სისხლი.

Line of ed.: 16        
და შემდგომად შუ̃იდისა აღესრულა თქმული იგი წ̃ისა ბიკტუ\რისი,
Line of ed.: 17     
რ̃ლი თქ̃ა წ̃წყლ̃ბით სებესტიანოს დუქსისათუს, რ̃ მოკუდა
Line of ed.: 18     
იგი ბოროტითა და საშინელითა სიკუდილითა, და მოისრა ყ̃ლი
Line of ed.: 19     
ერი მისი.

Line of ed.: 20        
იწამა წ̃ჲ ბიკტურ თთუსა მერვესა, ოცდახუთსა, და აღე\სრულების
Line of ed.: 21     
დღესასწაული საჴსენებელისა მისისაჲ თთუესა ოკდომ\ბერსა
Line of ed.: 22     
სამსა, საქებელად მოღუაწებისა მისისა და სადიდებელად
Line of ed.: 23     
სამებისა ერთარსებისა, მ̃მისა და ძისა და წ̃ისა ს̃ლისა, რ̃ლისა
Line of ed.: 24     
ჰშუნის (!) დ̃ბჲ, პტ̃ვი და მისი არს სუფ̃ვაჲ და ძლ̃რბჲ სიმტკი\ცეჲ
Line of ed.: 25     
და ქველის-მოქმედებაჲ აწ და მ̃ს და ოკ̃ი ოკ̃ი (!), ა̃ნ.





Next part



This text is part of the TITUS edition of Hagiographical Texts in Sinai Manuscripts.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.