TITUS
Hagiographical Texts in Sinai Manuscripts
Part No. 2
Previous part

Text: Mart.Ignat.  
Page of ed.: 171  
Manuscript: 11  
Manuscript page: 163b 
Line of ed.: 26   დკნ̃ბრსა

Line of ed.: 27  
წმ̃ბჲ წ̃ისა იგნანტი (!) ანტიოქელ პატრიაქისაჲ


Line of ed.: 28        წელსა მეხუთესა მეუფებასა ტრაჲანოს კეჲსრისასა და მეორესა
Line of ed.: 29     
წელსა მთავრობასა ათიკოჲსა და სობინეჲსა და მარკელეჲსა, იყო
Line of ed.: 30     
წ̃ჲ იგნატი ანტიოქიას პატრეაქად წ̃ისა ზ̃ა ღ̃თისა ეკლესიასა,
Line of ed.: 31     
მეორეჲ შემდგომად მოციქულთა. და ესე წარიყვანა ასურასტანით
Line of ed.: 32     
ჰრომედ მრავლითა რისხვითა და გულის-წყრომითა რ̃ შესმინით (!)
Line of ed.: 33     
იქმნა იგი წ̃ე კეჲსრისა მტკიცედ სარწმუნოებისა და კეთილად გ̃ნ\გებისა
Line of ed.: 34     
მისისათუ̃ის შჯულსა ზ̃ა ქე̃ანობისასა. და მადლობით შეჲ\წყნარა
Line of ed.: 35     
გზაჲ იგი წამებისათუ̃ის ქეჲსისა. ხ̃ იყვნეს წარმყანე\ბელნი
Line of ed.: 36     
(!) იგი სტრატიოტნი ათნი ტრაიანოს მფ̃სა მ̃ვლ̃ნბ̃ლნი,
Line of ed.: 37     
კაცნი უკეთ̃რნი და ფ̃დ ბოროტნი და Manuscript page: 164a  მჴეცთ ბუნებანი, რ̃ლთა
Page of ed.: 172   Line of ed.: 1     
წარიყვანეს წ̃აჲ იგი კრული ჴელით და ფერჴით, და ზ̃ა ედვა მას
Line of ed.: 2     
ჯაჭუ̃ი იგი მცქ̃ლისა პავლეჲსი.

Line of ed.: 3        
და ვ̃რ მიჲწინეს ასიად, მიერ განვლეს თრაკეთი და ფრიგიჳაჲ,
Line of ed.: 4     
და ავლინებდეს შას ზღუსა (!) შინა და ჴმელსა, და დღჱ და ღამჱ
Line of ed.: 5     
სტანჯვიდეს მას უწყალოდ, და რ̃ლსა ქლ̃ქთაგ̃ნსა გინა სოფელსა
Line of ed.: 6     
მიჲწივნიან, ფ̃დ პატი (!) უპყრიან მორწმუნეთა კაცთა სტრატი\ოტთა
Line of ed.: 7     
მათ და ევედრებიედ, რ̃ა არა ეგოდენ სტ̃ნჯვიდენ წ̃სა მას.
Line of ed.: 8     
ხ̃ იგინი უძუ̃ირეჲს გ̃ნძუინდებოდეს, და აღეგზნებოდა გულის-წყრო\მად
Line of ed.: 9     
მათი, და თუალითა უწყალოჲთა მოსწრაფე იყვნეს შეწუხებად
Line of ed.: 10     
მისა ყ̃ლსა ჟამსა, ვ̃ა-იგი წამებს ებისტოლეთა მათ შ̃ნა თუ̃სთა,
Line of ed.: 11     
რ̃ნი მიწერნა ნათესავთა გ̃ნმტკიცებისათ̃ს, ვ̃ა მცქ̃ლმ̃ნ პავლე,
Line of ed.: 12     
და იტყუს: "ასურასტანით ჰრომემდე მჴეცთ ბრძოლა ვყავ ზღუასა
Line of ed.: 13     
შინა და ჴმელსა შეკრულმ̃ნ ათთა მიმართ ლომის ლეკუთა მძუ̃ინვა\რეთა,
Line of ed.: 14     
რ̃ლნი იყვნეს სტრატიოტნი იგი უკეთურნი, რ̃ ნაცვლად
Line of ed.: 15     
კეთილისა მის, რ̃ლსა უყოფდეს მორწმუნენი ჩემთუ̃ს, იგინი მე ბო\როტსა
Line of ed.: 16     
მომაგებდეს".

Line of ed.: 17        
და ვ̃ა გ̃ნვიდეს ფრიგუაჲთ, მიჲწინეს Manuscript page: 164b  ჰრომედ ტრაიანოსის
Line of ed.: 18     
მეფისა. და ბრძანა შეყვანებაჲ წ̃დისა იგნატისი წ̃ე მისა, კრებულ
Line of ed.: 19     
რაჲ იყვნეს ერისმთავარნი და მოხუცებულნი მისნი მის თანა. მაშინ
Line of ed.: 20     
ჰრქუა წ̃ა მას ტროიანოს (!) მეფემ̃ნ: "შნ ხარა იგნატი, რ̃ნ გ̃ნდ\გომილ
Line of ed.: 21     
ჰყავ და აღაშფოთე ქლ̃ქი ანტიოქიჲსაჲ, ვ̃რ-ესე მოიწია
Line of ed.: 22     
სასმენელთა ჩ̃ნთა და ვ̃რ გარდააქციე ყ̃ლი ასურასტანი მსახურე\ბისაგ̃ნ
Line of ed.: 23     
ღ̃თთაჲსა ქ̃ე ანობად?" მიუგო წ̃ნ მან და ჰრქუა: "მე ვარ
Line of ed.: 24     
იგნატი, მონაჲ ღთ̃ისა ცხოველისაჲ, რ̃ლსა-ესე მხედავ, და ნეტარ
Line of ed.: 25     
თუმცა შემძლებელ ვიქმენ შ̃ნდაცა გარდაქცევად მსახურებისაგან
Line of ed.: 26     
კერპთაჲსა, მეფე, და მიყვანებად და დაგებად (!) ქე̃ს ღ̃თისა
Line of ed.: 27     
ყ̃ლთაჲსა, და მოცემად შ̃ნდა მის მიერ მთავრობაჲ, რ̃ლი ფ̃დ
Line of ed.: 28     
უზეშთაეს და უდიდებულეჲს არს მთავრობისა მის, რ̃ლსა დღეს შ̃ნ
Line of ed.: 29     
ჰმარობ (!). ჰრქუა ტრაიანოს: "უკუეთუ ჭეშმარიტად გნებავს სიხა\რული
Line of ed.: 30     
და გ̃ნსუენებაჲ ჩემი, შევრაცხე რიცხუსა მოყუარეთა ჩემთასა,
Line of ed.: 31     
და დააცადე ცუდი ესე ურვაჲ ჩემთუ̃ს, და უგე ღ̃თთა, და გყო
Line of ed.: 32     
შ̃ნ მღდელთ-მთავარ და წინამძღუარ ყ̃ლთა მღდელთა დიდებულისა
Line of ed.: 33     
დიოსისთა, Manuscript page: 165a  ჰსუფევდე ჩ̃ნ თანა". მიუგო წ̃ნ იგნატი და ჰრქუა:
Line of ed.: 34     
"ჯერ-არს უკუე მეფეო, რ̃ა ახარო მათ, რ̃ნი ს̃ლისა შ̃ნისა არა
Line of ed.: 35     
მავნებელ იყვნენ და არა მათ, რ̃ნი მიგიძღუებიან სატანჯველად
Line of ed.: 36     
საუკუნოდ. ხ̃ კეთილთა ამათ, რ̃ლ ამითქუ̃მ ამათთუს (!), არარას
Line of ed.: 37     
მიგიგებ სიტყუსა და არცა ვჰმსახურებ ღ̃თთა უცხოთა და არცა
Line of ed.: 38     
უწყი დიოს და ზოვს (!) ვინ არიან, და არცაღა სუფევაჲ ქ̃ყნისაჲ
Line of ed.: 39     
მნებავს, და რაჲ სარგებელ მეყოს, უკუეთუ სოფელი ესე შევიძინო
Line of ed.: 40     
და სული თუ̃ისი ვიზღვიო".

Line of ed.: 41        
ჰრქუა ტრაიანოს: "მსგავს ხარ შ̃ნ ჩემ თ̃ნა კაცსა ცნობა-მიღე\ბულსა,
Line of ed.: 42     
რ̃ დაიწუნენ კეთილნი ჩემნი და შეურაცხ ყვენ აღთქ̃მანი
Page of ed.: 173   Line of ed.: 1     
ჩემნი. ხ̃ უკუეთუ მაჲძულო მე გულის-წყრომით აღძრვად შ̃ნ ზ̃ა
Line of ed.: 2     
ძუ̃ირითა სატანჯველითა გ̃ნვკაფო გუ̃მი შ̃ი არა ხ̃ თუ ვ̃ა ურჩისა
Line of ed.: 3     
და მაცილობელისაჲ ა̃დ უმადლოჲსა და არა შემწყნარებელისაჲ ზრა\ხებასა
Line of ed.: 4     
კრებულისა ამის ჩემისა უბიწოჲსასა და არა შემწყნარებელისა
Line of ed.: 5     
ღ̃თთაჲსა". მიუგო წ̃ნ იგნატი და ჰრქ̃ა: "ქმენ, მეფე, რ̃ლი
Line of ed.: 6     
სათნო არს წ̃ე ღ̃თთა შ̃ნთა, Manuscript page: 165b  და ესე ჭეშმარიტად უწყებულ იყავნ
Line of ed.: 7     
შ̃ნდა, რ̃ა ღ̃თთა შ̃ნთა არა ვჰმსახურებ, და არცა ცეცხლმ̃ნ,
Line of ed.: 8     
და არცა ჯ̃რცუმამან, და არცა მჴეცთა მძუინვარებამ̃ნ და არცა
Line of ed.: 9     
ასოთა მოჭრამან შემიძლოს მე გ̃ნცორებად ღ̃თისაგან ცხოველისა,
Line of ed.: 10     
და არცაღა მიყუარს მე ესე სოფელი, ა̃დ ქრისტე, რ̃ლი მოკუდა
Line of ed.: 11     
ჩემთ̃ს და აღდგა".

Line of ed.: 12        
მიუგეს მთავართა მ̃თ კრებულმ̃ნ და ჰრქუს (!) იგნატის: "ჩ̃ნ
Line of ed.: 13     
უწყით, ვ̃დ ღ̃თნი უკუდავ არიან. და ვ̃რ შ̃ნ იტ̃ყჲ, იგნატი,
Line of ed.: 14     
ვ̃დ ქ̃ე ღ̃თი შ̃ნი მოკუდა. და უკუეთუ მოკუდა ვ̃რ ეგე იტყუ̃ი,
Line of ed.: 15     
რაჲ უკუე სასოვებაჲ გაქუს მომკუდარისა მიმართ? მიუგო წ̃ნ
Line of ed.: 16     
იგნატი დპ ჰრქუა: "ღ̃თი ჩემი, დაღაცათუ მოკუდა გ̃ნგებულებით,
Line of ed.: 17     
ა̃დ კუალად აღდგა მესამესა დღესა, და ნათესავი კაცთაჲ, რ̃ლთა
Line of ed.: 18     
ჰრწამს იგი დაცემისგ̃ნ აღადგინა და აცხოვნა, ხ̃ ღ̃თნი თქ̃ნნი
Line of ed.: 19     
მოკუდეს, ვ̃ა მკუდარი რაჲ მოკუდის და არღარა აღდგის, და აჰა
Line of ed.: 20     
ეგერა ზოვის (!) დაფლულ არს კრიტეს, და ასკლიპიოს მეხ-დატეხილ
Line of ed.: 21     
იქმნა კუნოფორის, და აფროდიტე პაფოს დაფლულ არს კუნიროჲს
Line of ed.: 22     
თანა, და ერაკლე ცეცხლითა შემწუარ იქმნა, ესევ̃რსა სატანჯველსა
Line of ed.: 23     
ღ̃რს არიან ღ̃თნი იგი თქუნნი, რ̃ ბოროტ არიან და წრმწყმედელ
Line of ed.: 24     
კაცთა. Manuscript page: 166a  ხ̃ ღ̃თი ჩნი დაღაცთჳ (!) ჯ̃რს იცუა და მოკდა, ა̃დ აჩუენა
Line of ed.: 25     
ძალი მისი და აღდგა მკუდრეთით, და რ/ღ'თა იგი მოკლეს, ტანჯნა
Line of ed.: 26     
იგინი თქ̃ნ მიერ გუემითა უწყალოჲთა, და ღ̃თნი თქ̃ნნი შურისგე\ბითა
Line of ed.: 27     
საღმრთოჲთა წარწყმდეს ვ̃ა ძუ̃ირის-მოქმედნი. ხ̃ ღ̃ნ ჩ̃ნმ̃ნ
Line of ed.: 28     
ჩ̃ნთუის ნეფსით სიკუდილი ჴორცითა დაითმინა კაცთა მიერ უკე\თურთა,
Line of ed.: 29     
რ̃ლთა არა შეჲწყნარნეს მხილებანი მისნი და კეთილნი
Line of ed.: 30     
რ̃ნი მიჰმადლნა მათ. ხ̃ იგინი უმადლო ექმნეს კეთის-მყოფელსა (!)
Line of ed.: 31     
მას, და მიუგო და ჰრქუა: "შეიწყნარე სწავლაჲ ჩემი ვ̃ა კეთილისა
Line of ed.: 32     
მაზრახებელისა შ̃ნისაჲ და უგე, და მიჰრიდე სიკუდილსა ბოროტად
Line of ed.: 33     
და ისწრაფე ცხორებად". ჰრქ̃ა მას წ̃ნ იგნატი: "კეთილად მასწა\ვებ,
Line of ed.: 34     
მეფეო, და ამას შევწყნარებ (!) რ̃ა მოვჰრიდო სიკუდილსა
Line of ed.: 35     
საუკუნესა და მიმსწრაფო ცხორებად წარუვალად". ჰრქ̃ა ტრაია\ნოს:
Line of ed.: 36     
"და რავდენი არს სიკუდილი?" ჰრქუა იგნატი: "ორი, ერთი
Line of ed.: 37     
მცირედ ჟამისაჲ და მეორეჲ საუკუნოჲ. და ეგრეჲთვე ორნი ცხორე\ბანი
Line of ed.: 38     
არიან: ერთი ესე საწუთროჲ და ერთი იგი საუკუნოჲ". მიუგო
Line of ed.: 39     
ტრაიანოს: "უგე ღ̃თთა და განერე სატანჯველთაგან, რ̃ შ̃ნ არა
Line of ed.: 40     
უბრძნეჲს (!) ხარ სხუ̃თა მ̃თ ბრძენთა და მოხუცებულთა, რ̃ნი-ესე
Line of ed.: 41     
ღთ̃თა ჰმსახურებენ".

Page of ed.: 174  
Manuscript page: 166b 
Line of ed.: 1        
მხიარულებით ჰრქ̃ა მას წ̃ნ იგნატი: "რ̃ლთა ღ̃თთა მიბრ\ძანებ
Line of ed.: 2     
გებად, მას უკუეა, რ̃ლი სიძვისათ̃ს პყრობილ იქმნა პითოს
Line of ed.: 3     
შინა ათცამეტ თთუე და ფერჴნი მისნი შეკრულ იქმნეს ბორკილითა
Line of ed.: 4     
სპილენძისაჲთა. ანუ მას, რ̃ლი-იგი უბადრუკ იქმნა გრძნებითა და
Line of ed.: 5     
იძლია დედაკაცისგ̃ნ, ანუ მას, რ̃ლი განპებულ იქმნა თიტანელთა\გ̃ნ,
Line of ed.: 6     
ანუ მაშენებელთა მზის კედლისათა, რ̃ლნი დაკლებულ იქმნნეს
Line of ed.: 7     
მადლსა მისა, ანუ რ̃ნი მსგავს არიან ჴელით ქმნულთა და დავიწყე\ბულ
Line of ed.: 8     
იქმნეს დედათა მათგ̃ან? მრცხუენის მე გრძნეულთა და ძეთა
Line of ed.: 9     
წარსაწყმედელისათა და მეძავთა სახელისდებაღ ღ̃თად, რ̃ ორბად
Line of ed.: 10     
და კუროდ და ოქროდ და ვეშაპად შეჲცვალნეს სიტყუ̃ისაებრ თქ̃\ნისა,
Line of ed.: 11     
არა თუ გ̃ნგებისათ̃ს რაჲმე, ა̃დ რ̃ა შეაგინნენ ძალნი უც\ხონი,
Line of ed.: 12     
რ̃ლთაჲ ჯერ-არს შეურაცხებით დავიწყებასა მიცემაჲ. და არა
Line of ed.: 13     
ხ̃ თუ ღ̃თად თაყუანისცემაჲ მათი ამათ ესევ̃რთა მიმართ ილო\ცვენ
Line of ed.: 14     
დედანი თქ̃ნნი, რ̃ა დაიცვან ქალწულებაჲ თქუენი".

Line of ed.: 15        
მიუგო ტრაიანოს მეფმ̃ნ და ჰრქ̃ა წ̃ა მას: "მე უკუე მიზეზ
Line of ed.: 16     
გექმენ შ̃ნ გმობასა და გინებასა ღ̃თასა, უკუეთუ არა სატანჯვე\ლითა
Line of ed.: 17     
გ̃ნგიკითხო შ̃ნ, და მრჩობლ შურ ვაგო მ̃თ, Manuscript page: 167a  შ̃ნგ̃ნ". მიუგო
Line of ed.: 18     
ყ̃ლნი სატანჯველნი შ̃ნნი ვ̃ე სიკუდიდმე, და მოსწრაფე ვარ მე
Line of ed.: 19     
ღ̃თისა ჩემისა მიმართ". ჰრქუა მას ტრაჲანოს: "უკუეთუ არა უგო
Line of ed.: 20     
აწ, ნუუკუე ინანო უკანაჲსკნელ. ხ̃ გეტყუ̃ი პ̃ვლ მოწევნადმდე შ̃ნ
Line of ed.: 21     
ზ̃ა გუემისა, შეჲწყალე თავი შენი".

Line of ed.: 22        
მიუგო იგნატი და ჰრქ̃ა: "უკუეთუმცა ვსწყალობდი თავსა
Line of ed.: 23     
ჩემსა, მეყომცა ბრძანებაჲ შ̃ნი, ხ̃ აწ არა მეწყალის გუამი ჩემი
Line of ed.: 24     
ქ̃ჱს ღ̃თისა ჩემისათუ̃ს".

Line of ed.: 25        
უბრძანა ტრაიანოს წ̃ემდგომელთა მ̃თ მტარვალთა: "ეცით
Line of ed.: 26     
მაგას ძლიერად ბეჭთა საშუვალ ღუედითა ფიცხლითა". ჰრქუა
Line of ed.: 27     
იგნატი: "აწ უკუე განმიმარტე სურვილი ჩემი, მეფეო, და აღსძარ
Line of ed.: 28     
იგი ღ̃თისა ჩემისა მიმართ ძლიერად". ჰრქ̃ა ტრაიანოს: "ხუეტდით
Line of ed.: 29     
გუ̃რდთა მაგისთა ფუცხუ̃ითა რკინისაჲთა და უსუ̃მდით მას ზ̃ა
Line of ed.: 30     
მარილსა, რ̃ა ტკივილნი შეეგონნენ". ჰრქა წ̃ნ იგნატი: "ყ̃ლი
Line of ed.: 31     
გონებაჲ ჩემი გაჰწურთა ღ̃თისა ჩემისა მიმართ და ტკივილთა ჩემ\თათ̃ს
Line of ed.: 32     
არა სიტყუა გიგო შ̃ნ უძლურად". ჰრქ̃ა ტრაიანოს: "უგე
Line of ed.: 33     
ღთ̃თა და განერე ტანჯვათაგ̃ნ მომავალთა შ̃ნ ზ̃ა". ჰრქა წ̃ნ
Line of ed.: 34     
იგნატი: "რ̃ლთა ღთ̃თა მიბრძან̃ბ გებად, Manuscript page: 167b  ნუუკუე ეგუ̃იპტისა\თაა
Line of ed.: 35     
(!) კუროთა და ვაცთა, და ქიათა და გუელთა, და მგელთა და
Line of ed.: 36     
ძაღლთა, და ლომთა და ვეშაპთა, ანუ ცეცხლსა სპარსთასა, ანუ
Line of ed.: 37     
წყალთა ზღუ̃ისათა, ანუ სიმდიდრესა ქ̃ნისასა, ანუ ერმეს მპარავსა,
Line of ed.: 38     
რ̃ლსა -ამათგ̃ნსა მიბრძანებ მსახურებად?" ჰრქ̃ა ტრაიანოს: "გარქუ
Line of ed.: 39     
შენ, რ̃ა მსახურო ღთ̃თა. ხ̃ მრავალნი ესე სიტყუ̃ნი არარას სარ\გებელსა
Line of ed.: 40     
შეგძინებ̃ნ შ̃ნ". მიუგო წ̃ნ იგნატი და ჰრქ̃ა: "გეტყუ̃ი
Line of ed.: 41     
შ̃ნ, ვ̃დ ღთ̃თა შ̃ნთა არა ვჰმსახურებ და არცა განმეშორები ღ̃სა
Page of ed.: 175   Line of ed.: 1     
ცხოველსა, რ̃ნ მხოლომ̃ნ ქმნა ცაჲ და ქყ̃ნაჲ, ზღუჲი და ყ̃ლი რ̃ჲ
Line of ed.: 2     
არს მას შინა, რ̃ლ არს ღ̃თი კ̃ცთაჲ და მეუფეჲ ყ̃ლთა დაბად̃\ბლთაჲ,
Line of ed.: 3     
მგრძობელთა და გონიერთაჲ, რ̃ლსა მხოლოსა აქუს ჴელ\მწიფებაჲ
Line of ed.: 4     
ყ̃ლთა ქმნულთა თუსთა (!) ზ̃ა". ჰრქ̃ა ტრაიანოს: "და
Line of ed.: 5     
რაჲ ყენება არს შენდა მსახურებად მისა, უკუთჳ (!) არს იგი ღ̃თ,
Line of ed.: 6     
და ამათცა რ̃ლთა ჩ̃ნ ყ̃ნი ვჰმსახურებთ".

Line of ed.: 7        
მიუგო წ̃ნ იგნატი და ჰრქ̃ა: "გონებასა უბიწოსა არა ვინაჲ
Line of ed.: 8     
შეერევის ს̃ლთა გ̃ნმხრწნელი ბოროტი და არცა ჭეშმარიტებასა
Line of ed.: 9     
ტვუვილი, და არცა ნათელსა ბნელი, Manuscript page: 168a  და არცა სიტკბოებ̃სა სიმ\წარჱ,
Line of ed.: 10     
და რ̃ლნი ამისა გამორჩევად ვერ შემძლებელ არიან, ჯერ\არს
Line of ed.: 11     
მათა ვაებასა მიცემაჲ. რაჲ ზიარება არს ბელიარისი ქ̃ეს თანა,
Line of ed.: 12     
ანუ რაჲ ნაწილი უც ურწმუნოსა მორწმუნისა თანა, ანუ რაჲ სწო\რება
Line of ed.: 13     
არს ტაზრისა (!) ღ̃თისჲ საკერპოსა თანა!"

Line of ed.: 14        
თქუა ტრაიანოს: "განუმარტენით ჴელნი მისნი და აღავსენით
Line of ed.: 15     
ცეცხლითა, რ̃ა, განისწავლოს". მიუგო წ̃ნ იგნატი და ჰრქ̃ა: "არცა
Line of ed.: 16     
ცეცხლმ̃ნ შემწუველმ̃ნ და არცა მჴეცთა შუათა მძუ̃ინვარეთამან,
Line of ed.: 17     
და არცა ჭრამ̃ნ გუმისამან მახუ̃ილითა, და არცა განძოგებამან (!)
Line of ed.: 18     
ასოთამან, და არცა დაწუვამან ჴორცთამ̃ნ ცეცხლითა, და არცა
Line of ed.: 19     
ეშმაკისა სატანჯველთა განმაშორონ მე სიყუარულსა ღ̃თისასა,
Line of ed.: 20     
რ̃ლისა მსურის და წადიერ ვარ მისლვად". თქ̃ა ტრაიანოს: "დაა\სოვლეთ
Line of ed.: 21     
ჭილი საკერეონეჲ ზეთითა და აღანთეთ, და მით მოსუნიუ\ნით
Line of ed.: 22     
(!) გუერდნი მისნი ურიდად". მიუგო წ̃ნ იგნანტი და ჰრქ̃ა:
Line of ed.: 23     
"ნუ ჰგონებ, მეფე, ვ̃დ ამით უვარ ვყო ღ̃თი ცხოველი რ̃ლი განა\ძლიერებს
Line of ed.: 24     
სულსა ჩემსა მოთმინებად, და უკუთუმცა (!) არა იგი გან\მაძლიერებდა,
Line of ed.: 25     
არა საგონებელ არს კაცის̃ჲ ესოდენთა სატ̃ნჯვ̃ლთა
Line of ed.: 26     
დათმენაჲ".

Manuscript page: 168b 
Line of ed.: 27        
მიუგო ტრაიანოს: "ნუუკუე გურდემლი ხარ შ̃ნ რკინისაჲ,
Line of ed.: 28     
მყარი, მოთმინეჲ ცემასა, და უკუთუ (!) არა იგუემოს რკინაჲ რკი\ნითა,
Line of ed.: 29     
რ̃ნ წყლულთა ტკივილნი შეგაგონნეს, არა უგებ შ̃ნ ღთ̃თა".
Line of ed.: 30     
ჰრქუა იგნანტი (!): "არა ეგრე ვრ̃მცა ვერ ვაგრძნობდი სატანჯველთა
Line of ed.: 31     
შ̃ნთა და ტკივილთა, და ეგრეით (!) მოვითმენდ ა̃დ მოლოდებანი
Line of ed.: 32     
კეთილთა მათ საუკუნეთანი და სასოვებაჲ ცხორებისა დაუსრულე\ბელისაჲ
Line of ed.: 33     
აღმისუბუქებს და მაიძულებს მე მოთმინებად სატანჯველთა
Line of ed.: 34     
შ̃ნთა, და ამის მიერ არცა ცეცხლი შემწველი და არცა წყალი დამ\თქმელი
Line of ed.: 35     
შემძლებელ არს ჩემ თანა დაშრეტად სიყუარულსა მას
Line of ed.: 36     
ღ̃თისასა".

Line of ed.: 37        
თქ̃ა ტრაიანოს: "მოიღეთ ცეცხლი და დაჰფინეთ ქ̃ყნასა და
Line of ed.: 38     
მას ზ̃ა დაადგინეთ იგი, ნუუკუე ამით დაიჯიროს (!) მორჩილებაჲ
Line of ed.: 39     
და უგოს ღთ̃თა". ჰრქ̃ა მას წ̃ნ იგნანტი: "რავდენ გზის განა\მრავლნე
Line of ed.: 40     
სატანჯველნი შ̃ნნი, ეგოდენ უფროჲს განაბრწყინო გუ̃ირ\გუ̃ინი
Line of ed.: 41     
ჩემი, და რ̃ შეწუვაჲ ცეცხლისა ამის შ̃ნისაჲ დაღაცათუ
Line of ed.: 42     
საწუთრო არს, მომატყუებს მოჴსენებასა ცეცხლისა მის საუკუნოისა
Page of ed.: 176   Line of ed.: 1     
უშრეტისასა Manuscript page: 169a  მერმესა (ბის) ცხორებასა". ჰრქ̃ა ტრაიანოს: "მე ვჰგო\ნებ,
Line of ed.: 2     
ვ̃დ გრძ̃ნებითა რაჲთმე შეურაცხ ჰყოფ სატანჯველთა ჩ̃ნთა,
Line of ed.: 3     
უკუთუ (!) არა, და-მცა-მორჩილებულ იყავ ბრძანებ̃სა ჩუენსა, ვინაჲთ\გ̃ნ
Line of ed.: 4     
იტანჯე ესოდენით სატანჯველითა". ჰრქუა წ̃ნ იგნანტი: "ეშმაკნი
Line of ed.: 5     
მართლუკუნ იქცევიან და მეოტ არიან ჩ̃ნგ̃ნ და გ̃ნგუეშორებიან
Line of ed.: 6     
ვ̃ა ჩ̃ნ გ̃ნვიშორებთ და შეურაცხ ვჰყოფთ კერპთა თქ̃ნთა. და ვ̃რ
Line of ed.: 7     
უკუე ვართ ჩ̃ნ გრძნეულ, რ̃ თქ̃ნ უმახლობელეჲს ხართ, მსახურნი
Line of ed.: 8     
მათნი და არზანიგ ამ̃ს ესევ̃რსა გინებასა. ხ̃ ჩ̃ნდა დადებულ
Line of ed.: 9     
არს რჩული, რ̃ა არა გრძნებით ვცხონდებოდით, და არცა კუალად,
Line of ed.: 10     
თუ ვინმე იყოს, მ̃თ შეუნდოთ ცხ̃რბდ, და არცა მისანთა და არცა
Line of ed.: 11     
მუცლით-მეზღაპრეთა, ა̃დ რ̃ლნი-ღა იქმან წიგნებითა უჯეროსა.
Line of ed.: 12     
ჩუელებაჲ მაქუს ჩ̃ნ გ̃ნჴმად (!) კრებულისაგან, ვ̃ა მამი̃ს არა ვარ
Line of ed.: 13     
მე გრძნეულ, ა̃დ თქ̃ნ ხართ გრძნეულ და მაცთ̃რ, რ̃ნი თაყუანის\ცემთ
Line of ed.: 14     
ეშმაკთა". ჰრქ̃ა ტრაიანოს: "ვფუცავ ღთ̃თა, იგნანტი, რ̃
Line of ed.: 15     
დამაშრვე (!) მე აწ და შევცბუნდი, თუ რ̃ლითა სატანჯველითა
Line of ed.: 16     
გგუემო შ̃ნ, რ̃ა დაგაჯერო ყოფად ბრძანებასა ჩ̃ნსა".

Line of ed.: 17        
მიუგო წ̃ნ იგნატი და ჰრქუა მას: "ნუ ცუდად Manuscript page: 169b  დაშურები,
Line of ed.: 18     
მეფეო, რ̃ დაღათუ მახვილითა ჰბრძანო ასოეულად დაჭრაჲ ჩემი
Line of ed.: 19     
და შთაგდებად მორეძსა წყალთასა, გინა მიცემაჲ ჩემი მჴეცთა მძუ̃ინ\ვარებასა,
Line of ed.: 20     
დაჯერებულ იქმენ გულის-სიტყუაჲ შ̃ნი, რ̃ ესე არა საძ\ნაურ
Line of ed.: 21     
არს ჩემდა სიყუარულისთ̃ს ღ̃თისა ჩემისა ი̃ჳ ქ̃ეჲსა". ჰრქ̃ა
Line of ed.: 22     
მას ტრაიანოს: რ̃ლსა-ღა-მე სასოებასა მოსავ ხარ, იგნატი, შემ\დგომად
Line of ed.: 23     
ბოროტად სიკუდილისა შ̃ნისა ამათ ესევ̃რთა მიერ ძუ̃ირ\ძუ̃ირთა
Line of ed.: 24     
სატანჯვ̃ლთა? რ̃ლთაგ̃ნ ტკივილთა ესრეჲთ მოითმენ, არა
Line of ed.: 25     
უწყი, რაჲ ვთქუა შ̃ნთ̃ს". ჰრქ̃ა მას წ̃ნ იგნატი: "რ̃ რ̃ნი-ღა
Line of ed.: 26     
უვარ ჰყოფენ და ო̃სა ჩ̃ნსა ი̃ ქ̃ესა არა აღიარებენ, და კე\თილთა
Line of ed.: 27     
მათ საუკუნეთა რ̃ნი მორწმუნეთათუ̃ს განმზადებულ არიან,
Line of ed.: 28     
იგინიცა უვარყოფილ არიან მისგან, და ამისთ̃ს ამიერითგ̃ნ ჰგო\ნებენ,
Line of ed.: 29     
ვ̃დ ბუნებაჲ მ̃თი და პირუტყუთა და ქუეწარმავალთაჲ
Line of ed.: 30     
ერთ არს და არარას ხედვენ შემდგომად მიცვალებისა მ̃თისა ამიერ
Line of ed.: 31     
სოფლით ფ̃დ ყოფად რაჲმე არს უდიდეჲსი ამის ცხრ̃ბისა ცხ̃რბჲ.
Line of ed.: 32     
ხ̃ ჩ̃ნ, რ̃ლთა გუ̃იცნობიეს და გრწ̃მს კეთილი სარწმ̃ნებაჲ ჭეშმა\რიტად,
Line of ed.: 33     
უწყით, ვ̃დ შემდგომად მიცვალებისა ამიერ სოფლით კლ̃დ
Line of ed.: 34     
აღვდგეთ Manuscript page: 170a  და მივემთხუ̃ივნეჲ ცხორებასა საუკუნესა ქეჲს ღ̃თისა
Line of ed.: 35     
ჩ̃ნისა თ̃ნა, რ̃ლი არცა მოაკლდების და არცა შეჲცვალების (!),
Line of ed.: 36     
რ̃ლისაგ̃ნ გ̃ნშორებულ არიან ყ̃ნი სალმობანი, მწუხარებანი და
Line of ed.: 37     
ჭირნი". ჰრქ̃ა ტრაიანოს: "მე აწ დავჴსნე წვალებანი თქ̃ნნი ბოროტნი
Line of ed.: 38     
და გასწაო თქ̃ნ კეთილი აღსაარებაჲ და უბიწოჲ მსახურებაჲ, და
Line of ed.: 39     
გყვნე თქ̃ნ მეცნიერ, რ̃ა, არა ჰბრძოდით ბრძანებასა ჰრომთასა და
Line of ed.: 40     
წინააღუდგებოდით ჴელმწიფებასა მ̃თსა უძლეველსა ყ̃ლით კერძო".

Line of ed.: 41        
ჰრქ̃ა მას წ̃ნ იგნანტი: "და ვინ შემძლებელ არს, მეფეო,
Line of ed.: 42     
გ̃ნშორებად ჩ̃ნდა ღ̃თისა ჩ̃ნისაგან, და უკუთუ იწყოს ამას კაცმან
Page of ed.: 177   Line of ed.: 1     
ჴორციელმან, ვერ შეუძლოს აღსრულებად ყ̃ლითურთ, და ვერცა
Line of ed.: 2     
უძლოს წინააღდგომად და ბრძოლად ღ̃თისა ჩ̃ნისა, რ̃ ქე̃ანობჲ:
Line of ed.: 3     
კაცთაგ̃ნ ვერ შემძლებელ არს დაჴსნად, ა̃დ ვ̃ა დღესა ემატების
Line of ed.: 4     
და გ̃ნდიდნების ძალითა ქე̃სითა და რავდენ გ̃ნვრცნეს და გ̃ნ\დიდნეს,
Line of ed.: 5     
ეგოდენცა გ̃ნშუენდეს და გ̃ნბრწყინდეს იგი საღმრთოჲ\თა
Line of ed.: 6     
მცხინვარებითა, რ̃ აღივსო ყ̃ლი ქყ̃ნჲ ღ̃თის მეცნიერე\ბითა
Line of ed.: 7     
ვ̃ა წყალთა Manuscript page: 170b  მრავალთა რაჲ დაფარინ ზღ̃ჳაჲ. აწ უკუე არა
Line of ed.: 8     
იგი ღირს, მეფე, წოდებად ქე̃ანეთა მწვალებელად, რ̃ სიმრავ\ლეჲ
Line of ed.: 9     
წვალებისა და კერპთმსახურებისაჲ გ̃ნცორებულ არს ქე̃ანობი\საგან,
Line of ed.: 10     
რ̃ ქე̃ანობაჲ ჭეშმარიტი ცნობაჲ არს ღ̃თისა დაუსაბამოჲ\საჲ
Line of ed.: 11     
კაცთაგ̃ნ და კაცთათ̃ს და სულისა მისისა სამარადისოჲსა და
Line of ed.: 12     
თ̃ნაარსისაჲ, რ̃ არიან იგინი გ̃ნბრძობილ სწავლითა კეთილითა
Line of ed.: 13     
და მტკიცითა სარწმუნოებითა, უტყუველითა და უბიწოჲთა. ვინ
Line of ed.: 14     
უკუე სადა იხილე მ̃თგ̃ნი მოყუარე წინააღდგომასა და მაცილობელ
Line of ed.: 15     
მორჩილებასა, და მეძიებელ განდგომილებ̃სა, და მბრძოლ ჴელმწი\ფებ̃სა
Line of ed.: 16     
ჰრომთა ნათესავისასა, არა ჩ̃ნ მთავართა მორჩილ ვართ
Line of ed.: 17     
მორჩილობითა ყ̃ლითა, რ̃ლსა სულისა ვნებაჲ არა აქუს მშუ̃იდობის
Line of ed.: 18     
მოყუარებით და წყალობით მოქმედნი ყ̃ლსავე ჯერისაებრ, ვ̃ა
Line of ed.: 19     
წერილ არს: საზუერესა ზუერი, საშინელსა შიში, პატივსა პატივი,
Line of ed.: 20     
და კლ̃დ მოსწრაფე ვართ საქმედ უჯეროჲსა, ა̃დ სიყუარჳლისა (!)
Line of ed.: 21     
ურთიერთას, ვ̃ა ვისწავეთ ღ̃თისა ჩ̃ნისაგ̃ნ, Manuscript page: 171a  რ̃ა არა ხ̃ თჳნი და
Line of ed.: 22     
კეთილის-მყოფელნი ჩ̃ნნი გუ̃იყუარდენ, ა̃დ კეთილსაცა უყოფდით
Line of ed.: 23     
მტერთა ჩ̃ნთა და ვჰყუარობდით მოძულეთა ჩ̃ნთა, და ულოცვიდეთ
Line of ed.: 24     
მგმობართა და მდევნელთა ჩ̃ნთა. აწ ვინაჲთგ̃ნ იშვა მჴსელი ჩ̃ნი
Line of ed.: 25     
ქწ̃ლისაგან და პირველ საუკუნეთ ღ̃თი კაც იქმნა და იწყო ქადა\გებამ̃ნ
Line of ed.: 26     
ქე̃ანობისამან. რ̃ნ მიზეზმან შეგაწუხა შ̃ნ, ანუ (ბის) არა
Line of ed.: 27     
მიერითგ̃ნ ახალი ძლევაჲ მოემადლა მეოფობასა ჰრომთას, არა მრა\ვალი
Line of ed.: 28     
სამთავროჲ და სამეუფოჲ იქმნა ერთ სამთავრიო (!), ვინაჲთ\გ̃ნ
Line of ed.: 29     
აგუ̃ისტოს, მამის მამაჲ შ̃ნი, მთავრობდა არა საუკუნოდ, ა̃დ
Line of ed.: 30     
ორმეოცდა ათექუსმეტ წელ და ექუს თუე, რ̃ლსა არავინ პირველ\თაგ̃ნმ̃ნ
Line of ed.: 31     
განავრცო სამთავრ̃ჲ თ̃სი, ვ̃რ იგი მან, რ̃ დაემორჩილ\ნეს
Line of ed.: 32     
მას ყ̃ნი სამთავრონი და განიბნივნეს პრვ̃ლნი წარმართნი, და
Line of ed.: 33     
სიძულილი იგი მათი და მტერ ო̃ჲ დაჴსნდა და გ̃ნქარდა მოსლვით\გ̃ნ
Line of ed.: 34     
მჴსნელისა ჩ̃ნისაჲთ ქყ̃ნდ".

Line of ed.: 35        
თქ̃ა კრებულმ̃ნ მ̃ნ მთავართამ̃ნ: "ჭეშმარიტად ესე ესრეჲთ
Line of ed.: 36     
Manuscript page: 171b  არს, ვ̃რ ესე იტყუ̃ი, იგნანტი, ა̃დ ესე ღამე იყო, ხ̃ შემაწუ\ხებს
Line of ed.: 37     
ჩ̃ნ, რ̃ მიერ ჟამითგ̃ნ დაჴსნდების მსახურებაჲ ღ̃თთაჲ".
Line of ed.: 38     
მიუგო წ̃ნ იგნანტი და ჰრქ̃ა: "ჵ მოხუცებულნო, ბრწყინვალენო,
Line of ed.: 39     
ესე უწყოდით, რ̃ ვ̃ა დაემორჩილნეს ჴელმწიფებასა ჰრომთას ყნი
Line of ed.: 40     
წარმართნი, ვ̃ა პირუტყუნი, რ̃ლთა თქმულითა თქ̃ნითა უწოდით
Line of ed.: 41     
კუერთხად რკინისად, ეგრეჲთვე ჴელმწიფობ̃ჲ სულთა უკეთურთაჲ
Line of ed.: 42     
განიბნია. ამით დაჴსხდა მსახურებაჲ მათი და იქადაგა ერთი მხო\ლოჲ
Page of ed.: 178   Line of ed.: 1     
ღ̃თი ყლ̃თაჲ, და არა ხ̃ ესე, ა̃დ ბილწისაცა და მწარედ
Line of ed.: 2     
შეგინებულისა მსახჳრებისაგ̃ნ (!) გამოიყვანნა კაცნი ქემ̃ნ, ვინაჲთ\გ̃ნ
Line of ed.: 3     
იყვნეს იგინი უწყალო და სისხლის-მჭამელ და მოსისლე (!),
Line of ed.: 4     
არა სიკუდილითა თუსითა (!) დაჴსნაა შვილთა მათა დაკლვაჲ, რ̃ნი
Line of ed.: 5     
ესევ̃რითა ბრძოლითა შეგაგინებდეს და ესევ̃რსა გაჲძულებდეს და
Line of ed.: 6     
შიშუეთა (!) მოგიყ̃დს თქ̃ნ. და დედათა თქ̃ნთა შიშუელთა, ვ̃ა
Line of ed.: 7     
ტყუეთა, გ̃ნჰკითხვიდეს და ქყ̃ნსა სისხლითა შეაგინებდეს, და კუამ\ლითა
Line of ed.: 8     
ჰერთა (!) შეაბილწებდეს. ჰკითხეთ სკუთოს (!) და გაუწყოს
Line of ed.: 9     
უკუთუ (!) არა არტემის კ̃ცთა დაუკლვიდეს. ნუუკუე გრცხ̃უნს
Line of ed.: 10     
უვარის ყოფად ქლ̃წლისა მის, რ̃ლ დაუკლეს Manuscript page: 172a  ზოჰრას (!). და კაცთა
Line of ed.: 11     
დაკლვასა წარმართნი სიქადულით იქადიან, რ̃ ესე საცთური ესწავეს
Line of ed.: 12     
ბარბაროზთაგ̃ნ". თქ̃ა ტრაიანოს: "ვფუცავ ღ̃თთა, ზარი გ̃ნჴადე
Line of ed.: 13     
ჩ̃ნ, იგნანტი, მოძღურებითა ამით შ̃ნითა". ჰრქა იგნანტი: "რაჲ\სათუ̃ის
Line of ed.: 14     
არა აღიარებ მსახურებასა ჩ̃ნსა საღმრთოსა?" მიუგო ტრაი\ანოს:
Line of ed.: 15     
"ამისთ̃ს რ̃ არა თაყუანისცემთ მზესა წ̃ა და არცა მთოვა\რესა
Line of ed.: 16     
უბიწოსა, და არცა ვარსკულავთა და ცასა მრზდელსა ყ̃ლისსა".
Line of ed.: 17     
ჰრქ̃ა წ̃ნ იგნანტი: "და ვ̃რ უკუე ვინ დაიჯეროს თაყუანისცემაჲ
Line of ed.: 18     
მზისაჲ, რ̃ლ-იგი ჟამ ერთ არს და სახეჲ აქუს დაკლებისა და შემა\ტებისაჲ,
Line of ed.: 19     
და არნ ჟამი, ოდესმე დააკლდის ნათლისაგ̃ნ, და კლ̃დ
Line of ed.: 20     
შეჲცვალის და მოჲღის ცცხლისაგ̃ნ სიმჴურვალეჲ იგი დაკლებული,
Line of ed.: 21     
და ამით შეეწამების ნაკლულევანებაჲ, რ̃ლი ვეროდეს შემძლებელ
Line of ed.: 22     
არს გარდასლვად წესსა თუს̃სა, რ̃ლ-იგი გ̃ნწესებულ არიან ჟამნი
Line of ed.: 23     
მბრძანებელისაგ̃ნ მისისა. ხ̃ ვ̃რ თაყუანის იცემოს, რ̃ლსა და ოდეს
Line of ed.: 24     
დამიჰფარვენ ღრუბელნი, რ̃ნი გ̃ნჰმარტა ღ̃თმ̃ნ ვ̃ა კარავი, და
Line of ed.: 25     
ვ̃ა კამარაჲ მოდრიკა, და ვითარცა ტალავარი დააფუძნა. ხ̃ მთო\ვარისა
Line of ed.: 26     
ვ̃რ ვინ თ̃ყნისც̃ს, რ̃ დღითი-\\დღედ Manuscript page: 172b  მოაკლდების და შეე\მატების
Line of ed.: 27     
და შეიცვალების, და ოდესმე მოიწევის მის ზ̃ა სხუჲ
Line of ed.: 28     
სინაკლულეჲ და ვნებაჲ თუ̃ინიერ ნებისა. ხ̃ ამისთ̃ს უკუე ჯერ-არს
Line of ed.: 29     
ამათა თაყუანისცემაჲ, -- რავდენ ნათელი აქუს მათ ბრწყინვალეჲ და
Line of ed.: 30     
განმანათლებელი, არა-მე თუ̃ინიერ იჭუ̃ისა სიტყუაჲ ჭეშმარიტ არსა,
Line of ed.: 31     
რ̃ლი იტყუს, ვ̃დ: მოეც ამათ ნათელი, რ̃ა ჰნათობდენ კაცთა და
Line of ed.: 32     
არა რ̃ა თაყუანის იცემებოდიან მათგ̃ნ. ბრძანბლ არს მათა, რ̃ა
Line of ed.: 33     
განატფნენ და დაამწიფნენ ნაყოფნი ქყნ̃სნი, და განაბრწყინონ დღეჲ
Line of ed.: 34     
და განანათლონ ღამეჲ, ხ̃ ვარსკულავნი ცისანი დასხმულ არიან
Line of ed.: 35     
სასწაულებად, და ჟამებად, და ქცეულებად, და ნუგეშინისაცემე\ლად
Line of ed.: 36     
(!) ზღ̃უსა შინა მავალთათ̃უს და არცა ერთი ამათგანი
Line of ed.: 37     
თაყუ̃ნისც̃მელრს, -- არცა წყალი, რ̃ლსა სახელ სდებთ პოსიდონ̃დ,
Line of ed.: 38     
და არცა ცეცხლი, რ̃ლსა სახელ სდებთ ეფისტონად, და არცა
Line of ed.: 39     
ჰაერი რ̃ლსა სახელ სდებთ ირანად, არცა ქყ̃ნაჲ, რ̃სა სახელ
Line of ed.: 40     
სდებთ დიმიტრანად, და არცა ნაყოფნი ყ̃ნი არიან ღ̃თ. რ̃ ესე
Line of ed.: 41     
ყ̃ნი დაღაცათუ სარგებელისა ჩ̃ნისათუ̃ს შექმნულ არიან, ა̃დ არიან
Line of ed.: 42     
იგინი შემოღებულ დი უსულო".
Page of ed.: 179  
_
Line of ed.: 1        
ჰრქ̃ა ტრაიანოს: "ნუუკუე არა მართალი გარქუა პლ̃ვე, ვ̃დ
Line of ed.: 2     
შ̃ნ ხ̃რ, Manuscript page: 173a  რ̃ნ განადგინენ ყ̃ლნი აღმოსავალისანი მსახურებისაგ̃ნ
Line of ed.: 3     
ღთ̃თაჲსა". ჰრქ̃ა იგნანტი: "და ესე შეგაწუხებთ შ̃ნ, მეფეო,
Line of ed.: 4     
ვ̃დ არა უბრძანებ ყ̃ლთა მსახურებად არა სამსახურებელთა, ა̃დ
Line of ed.: 5     
თაყუანისცემად ღ̃სა ცხოველსა და ჭეშმარიტსა, დამბადებელსა ცისა
Line of ed.: 6     
და ქყ̃ნისასა, და ძესა წისა მხოლოდ-შობილსა, და სულსა წ̃ა, რ̃
Line of ed.: 7     
ესე ხ̃ მარტოჲ არს მსახურებაჲ ჭეშმარიტი, შეკრძალული და აღსა\რებული,
Line of ed.: 8     
სიქადული ბრძანებასა შინა საღმრთოთა და სულიერთა, ხ̃
Line of ed.: 9     
სწავლაჲ თქ̃ნი წარმართთაჲ მრავალ-ღთეებისათ̃ს არს, რ̃ლ არა
Line of ed.: 10     
არიან ღ̃თ. რ̃ არიან მსწრაფლ შეუცვალებელ, დაუდგრომელ, მცბიერ
Line of ed.: 11     
და მაუცნებელ, რ̃ნი ერთსა ზ̃ა არა დაადრებიან (!), რ̃ სწავლაჲ
Line of ed.: 12     
განუკითხველი მაცთურ არს. და ვ̃რ არა იყოს ცუდთაგ̃ნ თქმულთა
Line of ed.: 13     
სავნე, ვინაჲგ̃ნ იტყუს ერთჯერ. ვ̃დ ათორმეტნი არიან ღ̃თნი
Line of ed.: 14     
ყ̃ლისნი, და კ̃ლდ იტყუთ უმრავლეჲსად". ჰრქა ტრაიანოს: "ვერ\ღარა
Line of ed.: 15     
შემძლებელ ვარ დათმენად გარდარეულებასა და წარმდებე\ბასა
Line of ed.: 16     
შ̃ნსა. რ̃ ფ̃დ კადნიერებით მბასრობ ჩ̃ნ, და სიტყუა-მეცნიე\რებითა
Line of ed.: 17     
შ̃ნითა გნებავს ძლევაჲ ჩ̃ნი და გ̃ნკიცხვაჲ, Manuscript page: 173b  ა̃დ კლ̃დ
Line of ed.: 18     
გეტყუ̃ი შ̃ნ -- უგე ამიერითგ̃ნ ღთ̃თა, რ̃ კმა არს შ̃ნდა კადნიერად
Line of ed.: 19     
სიტყუ̃ისგებაჲ ჩუენდა მომართ. და უკუთუ (!) არა, ვერღარა თავს
Line of ed.: 20     
ვიდვათ შ̃ნი, ა̃დ კლ̃დცა ვბრძანო უწყალოდ ტანჯვაჲ შ̃ნი და
Line of ed.: 21     
უკანაჲსკნელ მჴეცთა მიგიგდო".

Line of ed.: 22        
ხ̃ ტრაიანოს ამისთუს (!) სულგრძელ იყო მის ზ̃ა და თავს
Line of ed.: 23     
იდებდა კადნიერად მხილებათა და სიტყუ̃სგებათა მისთა, რ̃ ჰგო\ნებდა,
Line of ed.: 24     
ვ̃დ სულგრძელებით და ლიქნით შემძლებელ იქმნეს მოქცე\ვად
Line of ed.: 25     
მისა, და უკუეთუ ვ̃რ-იგი მოაქციოს, ყ̃ლთა კაცთა შემძლებელ
Line of ed.: 26     
იქმნეს მოქცევად საცთურსა მისსა.

Line of ed.: 27        
ჰრქ̃ა მას წ̃ნ იგნანტი: "ვ̃ემდე მითქუმიდე მე და არა აღასრუ\ლებ
Line of ed.: 28     
საქმით ბრძანებასა შ̃ნსა. მე ქე̃ანე ვარ და არაოდეს უგო
Line of ed.: 29     
ეშმაკთა უკეთურთა, ა̃დ ვმსახურებ ღ̃ა ჭეშმარიტსა და მამასა ო̃ისა
Line of ed.: 30     
ჩ̃ნისა ი̃ჳ ქეჲსა, რ̃ნ განმანათლა მე ნათლითა მეცნიერებისა მისი\საჲთა,
Line of ed.: 31     
რ̃ნ აღმიხილნა თუ̃ლნი ჩემნი, რ̃ა ვიხილნე საკურ̃ველებანი
Line of ed.: 32     
მისნი. ამის ვჰმსახურებ, თაყუანის ვცემ და ვადიდებ, რ̃ ესე არს
Line of ed.: 33     
ო̃ი ღ̃თი და მეუფეჲ მხოლოჲ, ბრძენი და ძლიერი". ჰრქ̃ა მას
Line of ed.: 34     
ტრაიანოს: "მე მოგაკუდინო შ̃ნ მცხედრითა (!) ცეცხლისაჲთა,
Line of ed.: 35     
უკუეთუ არა Manuscript page: 174a  მოიქცე და შეინანო". ჰრქ̃ა მას წ̃ნ იგნანტი: "კე\თილ
Line of ed.: 36     
არს, მეფეო, მოქცევაჲ ბოროტთაგ̃ნ საქმეთა და სინანული:
Line of ed.: 37     
ხ̃ კეთილისა შენანებაჲ ბოროტ არს, რ̃ ჯერ-არს ჩ̃ნდა უმჯობეჲ\სად-რე
Line of ed.: 38     
მისწრაფებაჲ, ხ̃ არაარაჲ (!) არს უმჯობჱს კეთილად
Line of ed.: 39     
მსახუ/რებისა".

Line of ed.: 40        
თქუა ტრაიანოს: "ჰხუეტდით ზურგსა მაგისა სახუტლითა (!)
Line of ed.: 41     
რკინისაჲთა და იტყოდეთ: დაემორჩილე მეფესა და უგე ღთ̃თა,
Line of ed.: 42     
ვ̃ა ბრძანეს მთავართა კრებულმ̃ნ". მიუგო წ̃ნ იგნანტი და ჰრქ̃ა:
Page of ed.: 180   Line of ed.: 1     
"მეშინის მე ბრძანებისაგან საღმრთოჲსა, რ̃ლი იტყუ̃ის, ვ̃დ: არა
Line of ed.: 2     
იყოს შ̃ნდა ღ̃თი ჩემსა გარეშე და რ̃ნი უგებდენ ღთ̃თა უცხოთა,
Line of ed.: 3     
მოისრნენ. და აწ ბრძანებ̃სა უღმრთოჲსასა და კრებულისა ერჩუ\ლოჲსასა
Line of ed.: 4     
არა ვარ მორჩილ, რ̃ თქ̃ა ღ̃ნ, ვ̃დ: ნუ შეეპოები პირსა
Line of ed.: 5     
ძლიერისასა, რ̃ლი უვარ ჰყოფდეს შჯულსა, და ნუ აღერევი ბორო\ტად
Line of ed.: 6     
მადიდებელსა კრებულსა". თქ̃ა ტრაიანოს: "დაასხ̃თ წყლულთა
Line of ed.: 7     
მაგისთა ძმარი მარილსა თ̃ნა აღრეული და ადრისეთ იგი ფლასითა
Line of ed.: 8     
ძლიერად". ჰრქ̃ა მას წ̃ნ იგნანტი: "ყ̃ლი რ̃ლი შემემთხუ̃იოს
Line of ed.: 9     
აღსაარებისათ̃ს ღ̃თისა, შევჰრაცხო იგი Manuscript page: 174b  მომატყუებელ მადლთა
Line of ed.: 10     
კეთილთა და დიდებასა საუკუნესა, რ̃ ვერ ღირს არიან ვნებანი ესე
Line of ed.: 11     
ამის ჟამისანი მერმისა მის თანა დიდებისა, რ̃ლ გამოჩინებად არს
Line of ed.: 12     
ჩ̃ნდა მომართ".

Line of ed.: 13        
ჰრქა მას ტრაიანოს: "გეწყალოდენ თავი შ̃ნი მომავალთა
Line of ed.: 14     
წინამდებარეთათ̃ს სატანჯველთა, კაცო, და ყავ ბრძანებული ჩ̃ნი,
Line of ed.: 15     
უკუთუ (!) არა, მოიწივნენ შ̃ნ ზ̃ა სხუანი სატანჯველნი უბორო\ტჲსნი
Line of ed.: 16     
ამათსა, რ̃ლ იხილენ და მით გრწმენეს". მიუგო მას წ̃ნ
Line of ed.: 17     
იგნანტი: "ვინ განმაშოროს მე სიყუარულსა ქ̃ეჲსა, ჭირმან ანუ
Line of ed.: 18     
იწროებამან, დევნამ̃ნ ანუ სიყმილმ̃ნ, შიშულობამან ანუ მახუ̃ილმან,
Line of ed.: 19     
რ̃ არცა სიკუდილმ̃ნ და არცა ცხორებამან შემიძლოს მე განშორე\ბად
Line of ed.: 20     
კეთილად მსახურებისაგ̃ნ, ვინაჲთგ̃ნ მოსავ ვარ მე ძალსა ქე̃ს
Line of ed.: 21     
ღ̃თისა ჩემისასა". ჰრქ̃ა მას ტრაიანოს: "ამას სამე ჰგონებ, იგ\ნანტი,
Line of ed.: 22     
ვ̃დ მძლე ექმნე დადგმულებითა შ̃ნითა სულგრძელებასა
Line of ed.: 23     
ჩემსა, რ̃ გუნებასა კაცისა მშუმინვიერისასა უყუარს ძლევ̃ჲ ყ̃ლ\სავე
Line of ed.: 24     
ზ̃ა, ხ̃ შენ ნუ ჰგონებ მაგას".

Line of ed.: 25        
მიუგო მას წ̃ნ იგნანტი და ჰრქ̃ა: "არა ხ̃ თუ ვჰგონებ, ა̃დ
Line of ed.: 26     
მრწამს მე ჭეშმარიტად, ვ̃დ მიძლევიეს და კულ̃დ მძლე გექმნე, რ̃ა
Line of ed.: 27     
უწყოდი, რავდენ არს შ̃ს სარწმუნოებისა და ურწმუნოებისა
Line of ed.: 28     
გ̃ნყო/ფილებ̃ჲ".

Line of ed.: 29        
თქუა ტრაიანოს: "შებორკილეთ (!) ფერჴნი მაგისნი და შე[აყე]\ნეთ
Line of ed.: 30     
ეგე შინაგან საპყრობილესა, და ნუ ვისმცა კაცთაგ̃ნსა ჴელ-ეწი\ფების
Line of ed.: 31     
ხილვაჲ მისი, და სამ დღე და სამ ღამჱ ნუმცა რაჲ საზრდე\ლისაგანი
Line of ed.: 32     
მი[ე]ცემის მას, რ̃ა შემდგომად სამისა დღისა მიუგდოთ
Line of ed.: 33     
ეგე მჴეცთა და ეგრეჲთ განვიდეს ცხორებისაგ̃ნ". ჰრქ̃ა კრებულმ̃ნ
Line of ed.: 34     
მან მთავართამ̃ნ მეფესა: "და ჩ̃ნცა ყ̃ლნი ზიარ ვართ შ̃ნ თანა
Line of ed.: 35     
სისხლთა მაგისთა, რ̃ აგინა კრებული ესე უბიწოჲ და მეფჱ, და
Line of ed.: 36     
არა ჰმსახურა ღთ̃თა. ა̃დ დაემტკიცა ქ̃ჱანობასა ზ̃ა". თქ̃ა წ̃ნ
Line of ed.: 37     
იგნანტი: "კხ̃ლს ღ̃თი და მამაჲ ო̃ლისა ჩ̃ნისა ი̃ჳ ქ̃ჱსი, რ̃ლნ
Line of ed.: 38     
მრავლითა მოწყალებითა მისითა ღ̃რს მყო მე თანაზიარვნებათა (!)
Line of ed.: 39     
ძისა მისისა საყუარელისათა და მოწამედ ღთ̃ეებასა მისისა
Line of ed.: 40     
ჭეშმა/რიტისა".

Line of ed.: 41        
და ვ̃ა შეაყენეს საპყრობილესა მას, აღასრჳლნა (!) Manuscript page: 175b  მას შინა
Line of ed.: 42     
სამნი იგი დღენი უძილად გალობითა და მადლობითა ღ̃თისაჲთა,
Page of ed.: 181   Line of ed.: 1     
და მხიარულ იყო მას ზ̃ა და უხაროდა. ვ̃რ-ღა ვინ პოვის ტყუჱ
Line of ed.: 2     
დიდძალი. და დღესა მესამესა მოუწოდა ტრაიანოს ყ̃ლთა მთავართა
Line of ed.: 3     
მისთა და კრებულსა, და განვიდეს ერთობით თიატრონსა მას საკრე\ბულოსა.
Line of ed.: 4     
და მათ თანა განვიდა ყ̃ლი კრებული ჰრომთა ერისაჲ,
Line of ed.: 5     
რ̃ ესმა, ვ̃დ იგნანტი ასურასტანელთა მამად-მთავარი განჰყავს იგი
Line of ed.: 6     
მიცემად მჴეცთა.

Line of ed.: 7        
მაშინ უბრძანა ურჩულომ̃ნ მ̃ნ მოყვანებაჲ ნეტარისა იგნანტი
Line of ed.: 8     
მამად'მთავარისაჲ. და ვ̃ა მოჰყვანდა, მიხედა ტრაიანოს წ̃ა მას
Line of ed.: 9     
და ჰრქა: "მიკურს მე შ̃ნთ̃ს, იგნანტი, თუ ვ̃რ-ღა ცოცხალ ხარ
Line of ed.: 10     
შემდგომად ესოდენთა სატანჯველთა და გუემათა და შემდგომად
Line of ed.: 11     
ესევ̃რისა სიყმილისა". მიუგო წ̃ნ იგნანტი და ჰრქ̃ა: "რ̃ ცხოველ
Line of ed.: 12     
არს ჩემ შ̃ს ქჱ ღ̃თი მაცხოვარი და განმაძლიერებელი ჩემი, და
Line of ed.: 13     
მის მიერ ცხოველ ვარ მე აწ და ოკ̃ე ცხ̃ვლ ვიყო". მიუგო მას
Line of ed.: 14     
ტრაიანოს მეფემ̃ნ: "გეტყუ̃ი შ̃ნ კლ̃დცა, დაემორჩილე ბრძანებასა
Line of ed.: 15     
ჩ̃ნსა და უგე ღთ̃თა, რ̃ შესცვალნე ბოროტნი ესე მოწევნულნი და
Line of ed.: 16     
მოწევნ̃დნი შ̃ნ ზ̃ა Manuscript page: 176a  და გ̃ნგიმზადოთ შ̃ნ საშუებელი და დიდე\ბაჲ,
Line of ed.: 17     
რ̃ლი ღ̃რს არს და შეეტყუების მოყუარეთა ჩ̃ნთა და საკუ\თართა".
Line of ed.: 18     
მიუგო მას წ̃ნ იგნანტი და ჰრქ̃ა: "რ̃ ჩემ თანა მსგავს ხარ
Line of ed.: 19     
შ̃ნ ხატითა კაცსა და დიდებითა მეფესა. ხ̃ სახითა და სიცბილითა
Line of ed.: 20     
მელსა, რ̃ლი ცბინ კუდითა და ძმაცავნ. და უცნებნ ქცეულებითა,
Line of ed.: 21     
და გულითა ბოროტის მეძიებელ არნ. ვ̃რ-ესე აწ შ̃ნ სიტყუ̃ითა
Line of ed.: 22     
ლიქნისაჲთა შემითხზავ საცთურსა და დამირწყავ საფრჴესა წარწყმე\დისასა
Line of ed.: 23     
და არასადა ჩემთუ̃ს კეთილსა იგონებ გონებითა. ხ̃ აწ
Line of ed.: 24     
ისმინე და გულისჴმა ყავ, ვ̃დ არღარა სიტყუა გიგო შ̃ნ ამიერით\გ̃ნ
Line of ed.: 25     
ცხორებასა ამას შინა წარმავალსა, რ̃ლსა დაუტეობ (!) და გან\ვეშორები
Line of ed.: 26     
დღეს ქჱ̃ს ღ̃თისა ჩემისათუ̃ის, რ̃ლისა მიმართ სურვიელ
Line of ed.: 27     
ვარ და მივალ მისა, რ̃ იგი არ[ს] პური უკუდავების̃ჲ და პური
Line of ed.: 28     
ცხორებისა საუკუნოჲსა, რ̃ ყ̃ლი ჩემი მისა მიმართ არს და იგი
Line of ed.: 29     
არ[ს] მსწავლელი გონებისაჲ ჩემისაჲ, და არა ვიურვი და არცა
Line of ed.: 30     
ვზრუნავ სატნ̃ჯვლთა შ̃ნთ̃თს (!) ხ̃ აღთქუმათა დიდებისა და კეთი\ლისა
Line of ed.: 31     
შ̃ნისათა ვჰნერწყუავ და ვაგინებ".

Manuscript page: 176b 
Line of ed.: 32        
თქ̃ა ტრაიანოს: "რ̃ ვინაჲთგ̃ნ კლ̃ცა დადგომილვე არს
Line of ed.: 33     
ეგე ურჩებასა და უგუნჳრებასავე (!) თუ̃ისსა ზ̃ა, მიუტევენით მაგას
Line of ed.: 34     
ორნი ლომნი მძუ̃ინვარენი, რ̃ა ბოროტად განბზარონ იგი და არაჲ
Line of ed.: 35     
დაშთეს ყლ̃დვე ძუალთა მისთაგანი არარაჲ.

Line of ed.: 36        
და ვ̃ა გამოიყვანნეს ლომნი იგი მშიერნი და განძუ̃ინებულნი, და
Line of ed.: 37     
იხილნა იგინი წ̃ნ, მიუგო და ჰრქ̃ა კრებულსა მას ჴმითა მაღლითა:
Line of ed.: 38     
"ისმინეთ ჩემი, კრებულო ძეთა კაცთა ჰრომთაო, რ̃ლნი მხედავთ
Line of ed.: 39     
დღეს ღ̃წლსა ამას შინა ჩემსა საღმრთოსა, რ̃ლი არა თუ ბოროტისა
Line of ed.: 40     
და შეცოდებისა რაჲსამეთ̃ს შემემთხუევის, ა̃დ სარწმუნოებისათ̃ს
Line of ed.: 41     
ო̃ისა ჩემისა ი̃ჳ ქ̃ჱსა, რ̃ მე ვარ იფქლი ღ̃თისაჲ და კბილითა
Line of ed.: 42     
მჴეცთაჲთა დავიფქვე, რ̃ა ვიქმნე პურ წ̃ა შესაწირავ ღ̃თისა ჩემისა".
Page of ed.: 182   Line of ed.: 1     
ვ̃ა, ესმა ესე ტრაიანოს, გ̃ნცუიბრებულ (!) იქმნა და ჴმითა მაღლითა
Line of ed.: 2     
თქ̃ა: "დიდ არს მოთმინებაჲ ქ̃ჱს მოსავთაჲ, ვინ უკუე წარმართთა\განი
Line of ed.: 3     
სადა, გინა ბარბაროზთაჲ მოთმინე იქმნა ესევ̃რთა სტანჯვ̃ლთა
Line of ed.: 4     
ღ̃თისა თუისისათ̃ს, ვ̃რ-ესე ამ̃ნ თ̃ვს ისხნა Manuscript page: 177a  სატ̃ნჯველნი ესო\დენნი
Line of ed.: 5     
ღ̃თისა თჳსისათუ̃ს". თქ̃ა წ̃ნ იგნანტი: "არა კაცობრი\ვითა
Line of ed.: 6     
ძალითა შემძლებელ ვიქმენ ამათ მოთმინებად, ა̃დ სარწმუნო\ვებითა
Line of ed.: 7     
და სასოვებითა ქ̃ჱს ღ̃თისა ჩემისაჲთამ რ̃ლისა ესერა
Line of ed.: 8     
მივალ წ̃ე მისა სიხარულით". და ვ̃ა ესე თქ̃ა, განუტევნეს მის ზ̃ა
Line of ed.: 9     
ორნი იგი ლომნი. მყის შესთქრეს მას ორკერძოჲთვე თითოეული
Line of ed.: 10     
და შებმა უყვეს წ̃ა მას ყელსა მისსა და მოაშთვეს იგი. ხ̃ გუამსა
Line of ed.: 11     
მის[ს]ა არა შეეხნეს, რ̃ა დაშთენ ძუალნი მისნი საცოდ და შესავედ\რებელად
Line of ed.: 12     
ქლ̃ქსა შინა ჰრომისასა, რ̃სა შინა ჯ̃რს ეცუა პეტრე
Line of ed.: 13     
მოციქული და თავი მოეკუეთა პავლეს მქადაგებელსა და სრულ იქმნა
Line of ed.: 14     
ონეჲსიმე მადლითა ღ̃თისაჲთა.

Line of ed.: 15        
მაშინ აღდგა მიერ ტრაიანოს და იყო იგი შეშინებულ, დაკუ̃ირ\ვებულ
Line of ed.: 16     
საქმისა მისთ̃ს, და რ̃ წიგნებიცა მოიწია მის თეონიოს
Line of ed.: 17     
სეკონდისაჲ, (!) ერთისა ერის-მთავართა მისთაგანისაჲ რ̃ლი აუწ\ყებდა
Line of ed.: 18     
საქმესა მოწამეთასა, რ̃ლნი იწამნეს მის მიერ, იგი ერთბამად
Line of ed.: 19     
ყ̃ნი მოსწყნეს სარწმ̃ნბსათ̃ს ღთისა მ̃თისა. Manuscript page: 177b  და კუალად აუწ\ყებდა,
Line of ed.: 20     
ვ̃დ არარას საძნაურსა და ბოროტსა იქმან და არცარ[ა]ს
Line of ed.: 21     
გარეშე წესისა ჰყოფენ, ა̃დ ამას ხ̃: ოდეს აღდგენ განთიად, თაყუ\ნისცემენ
Line of ed.: 22     
ქ̃ა, ღ̃ა მათსა. და ამის ხ̃ ბრალისათ̃ს მოვჰსწყუდ̃თ მ̃თ.
Line of ed.: 23     
ხ̃ სიძვაჲ და კაცის-კლვაჲ და მსგავსი ამათი ცოდვათა ბოროტ\თაჲ
Line of ed.: 24     
ყლ̃დვე არა იპოვების მათ თანა, და სხუასა ყ̃ლსა, მსგავსად
Line of ed.: 25     
ბრძანებისა თქ̃ნისა, ჰყოფენ მორჩილებისა და ხარკისათუ̃ის. და იყო
Line of ed.: 26     
გონებასა ტრაიანოსისა ღუწ̃ლი იგი ნეტარისა იგნანტი[სი], ვ̃ა ისარი
Line of ed.: 27     
გ̃ნწონილ. მაშინ ბრძანებაჲ დადვა მან ყ̃ლსა ქყ̃ნასა, რ̃ა გამოი\ძივნენ
Line of ed.: 28     
თესლნი ქეა̃ნეთანი და შეისწავლნენ, ხ̃ არღარავის მათგ̃ნსა
Line of ed.: 29     
სტნჯვიდენ. ხ̃ წ̃თა მათ ნაწილთა წ̃ისა იგნანტისთაჲ ბრძანა მიცე\მაჲ,
Line of ed.: 30     
ვიეთ ენებოს დამარხვაჲ მისი.

Line of ed.: 31        
მაშინ წარიღეს ძმათა წ̃აჲ იგი გუამი მისი და დაჰკრძალეს
Line of ed.: 32     
იგი ჰრომეს შინა, ადგილსა, რ̃ლსა კრებულ იყვნეს იგინი, და ქე\ბით
Line of ed.: 33     
ადიდებდეს ღ̃ა, მხოლოსა მამასა და ძესა და წ̃ა სულსა, წამე\ბისათ̃ს
Line of ed.: 34     
მამად-მთავრისა მოწამისა და მრავალ-მოღუაწისა იგნან\ტისა,
Line of ed.: 35     
ვ̃რ წერილ არს: Manuscript page: 178a  რ̃ ჴსენებაჲ ქებით აღესრჳლების (!)
Line of ed.: 36     
და პატიოსან არს წ̃ე ოისა სიკუდილი წ̃თა მისთაჲ.

Line of ed.: 37        
ვ̃ა ეუწყა წამებაჲ წ̃დისა იგნანტისი ირინეოსს ლოგდანელ
Line of ed.: 38     
ეპისკოპოსსა, დაწერა ებისტოლესა შინა მისსა, ვ̃დ: "ერთი მოყუასთა
Line of ed.: 39     
ჩ̃ნთაგანი წამებისათუ̃ს ღ̃თისა განიკითხა მჴეცთა მიერ, რ̃ თქ̃აცა
Line of ed.: 40     
პირველვე, ვ̃დ მე ვარ იფქლი ღ̃თისაჲ და მივეცე მჴეცთა, რ̃ა
Line of ed.: 41     
დავიფქვე კბილითა მათითა და ვიქმნე პური წ̃ა შესაწირავ ღ̃თისა
Line of ed.: 42     
ჩემისა". და კლ̃დ პოლუკარპოს ეპისკოპოსმან სამურველმან მოიჴსენა
Page of ed.: 183   Line of ed.: 1     
ესევე მიწირილსა (!) მას შინა ფილიპელთასა და თქ̃ა: "გევედრები
Line of ed.: 2     
თქ̃ნ, ძმანო, რ̃ა დაემორჩილნეთ და შეჲწყნაროთ ყ̃ლითა მოსწრა\ფებითა
Line of ed.: 3     
და მოთმინებითა რ̃ლი იხილეთ თუალითა თქ̃ნითა და ესმა
Line of ed.: 4     
ყურთა თქ̃ნთა, არა ხ̃ თუ ნეტართა მათთ̃ს, იგნანტისა და რუ\ფოჲსა
Line of ed.: 5     
და ზოსიმჱსა და პავლეჲსა, ა̃დ მრავალთათ̃ს, რ̃ნი მორწ\მუნენი
Line of ed.: 6     
იყვნეს მათ თანა, რ̃ იგი. ყ̃ლნი არა ცუდად რბიოდეს და
Line of ed.: 7     
არცა ცუდად დაშურეს, ა̃დ სარწმუნოებისა და სიმართლისათ̃ს და
Line of ed.: 8     
მიჲწივნეს ადგილსა, რ̃ლი Manuscript page: 178ბ]  განუმზადა მათ ღ̃ა სამკჳიდრებელად (!),
Line of ed.: 9     
რ̃ლთა ტკივილნი მისთუს თავს ისხნეს, რ̃ არა შეჲყუარეს ცხორე\ბითა
Line of ed.: 10     
ესე სასიკუდინეჲ, ა̃დ ქ̃ჱ, რ̃ლი ჩ̃ნთ̃ს მოკუდა და აღდგა დიდე\ბითა
Line of ed.: 11     
ღ̃თისაჲთა. ხ̃ მცირედ შემდგომად ებისტოლენი იგი ნეტარისა
Line of ed.: 12     
იგნანტისნი, რ̃ლ ჩ̃ნ თ̃ნა იყვნეს, წარმოვსცნეთ თქ̃ნდა ვ̃ა გებრ\ძანა,
Line of ed.: 13     
რ̃ლნი მრჩობლ არიან ამათ თქმულთა, რ̃ლთაგ̃ნ არა მცირედი
Line of ed.: 14     
სარგებელი მოვისთლოთ, რ̃ლსა შინა არს მოთმინებისათუს და სარ\წმუნოებისა
Line of ed.: 15     
ი̃ჳ ქ̃ჱს ო̃ისა ჩ̃ნისა და ღ̃ისა ყ̃თაჲსა.

Line of ed.: 16        
შემდგომად წამებისა ნეტარისა იგნანტისა მიჲთუალა მამად\მთავრობაჲ
Line of ed.: 17     
ანტიოქიჲსაჲ ირონ პატრ̃აქმან. ხ̃ იყო წამებაჲ წ̃დისა
Line of ed.: 18     
იგნანტისი თთუესა დეკენბერსა ოცსა სადიდებელ̃დ და საქებელად
Line of ed.: 19     
მ(ა)მისა, ძისა და წ̃ისა სჳლისა (!) აწ და მ̃ს და ოკ̃ი ოკ̃ე, ა̃ნ


This text is part of the TITUS edition of Hagiographical Texts in Sinai Manuscripts.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.