TITUS
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
Part No. 39
Previous part

Saint: Jac.Pers._F  
Page of edition: 802  
Line of edition: 1     A 128 (F)
Ms. page: F_235r  


Line of edition: 2   ნოენბერსა კ̂ზ


Line of edition: 3   წამებაჲ წმიდისა იაკობ სპარსისაჲ


Line of edition: 4   მამაო, გუაკურთხენ!


Paragraph: 1 
Line of edition: 5        
1. არკადი საბერძნეთისა განაგებდა შარავანდსა, რომლისა მამაჲ იყო თეოდოსი ის\პანიაჲთ
Line of edition: 6     
და ძმაჲ -- ონორი. ხოლო იზდიგერდი მაშინ იპყრობდა მთავრობასა სპარსთასა,
Line of edition: 7     
რომელსა ესუა ძედ არარატ. ვინაჲთგან უკუე სამთავროსა მას სპარსთასა მრავალნი
Line of edition: 8     
იყუნეს ქრისტეს აღმსაარებელნი, ვერ დასთმობდა ამას მამაჲ უსჯულოებისაჲ და და\საბამითგან
Line of edition: 9     
მბრძოლი კაცთაჲ, არამედ, ვითარცა ითქუმის, ყოველსა ქვასა ძრვიდა და
Line of edition: 10     
ისწრაფდა, რაჲთა ანუ განაშორნეს კეთილად მსახურებისაგან, ანუ ბევრეულთა მიერ
Line of edition: 11     
ტანჯვათა სრულებით წარწყმიდნეს.

Line of edition: 12        
ამას უკუე შინა იყო დიდიცა იაკობ, რომელსა ასურეთით აქუნდა ნათესაობაჲ, ხოლო
Line of edition: 13     
ქალაქსა, რომელსა ვალატო სახელ-ედების, აქუნდა სამკჳდრებელი. სიმდიდრითა იყო
Line of edition: 14     
უხუ და გუარიანობითა სხუათა გამორჩეულ, ხოლო სათნოებითა და გონიერებითა _
Line of edition: 15     
ყოველთა უსაჩინოეს. ამისთჳს და პირველიცა მიეღო მეფეთაგან პატივი და საკუთრებაჲ
Line of edition: 16     
და მრავალთა და დიდროვათა ღირსქმნულ იყო ნიჭებათა. ქრისტეანე იყო სიჩჩოჲთგან,
Line of edition: 17     
ვითარცა და ქრისტეანეთა მშობელთა მიმთხუეული და კეთილად მსახურებითა უფროჲს,
Line of edition: 18     
ვიდრე სძითა აღზრდილი და სისრულესა სარწმუნოებისასა თანა აღვიდოდა. ამისთჳს
Line of edition: 19     
და სპარსთა სამთავროჲ ვინაჲთგან იზდიგერდის ძესა არარატს ზედა მივარდა, იგივე
Line of edition: 20     
მოწლებაჲ იაკობისთჳს დაიჭირა და დიდად პატივ-სცემდა მას და ესვიდა.

Line of edition: 21        
იყო უკუე მართალი შორის ნათესავსა დრკუსა და გულარძნილსა დამკჳდრებულ და
Line of edition: 22     
მეფესა თანა უსამართლოსა და უკეთურსა ცხოვნდებოდა, ვითარცა აბრაჰამ ქანანელ\თა
Line of edition: 23     
და აზარიაეთნი ნაბოქოდონოსორს ოდესმე. და რამეთუ არა მათვე შინა იყო ესეცა
Line of edition: 24     
მეფესა თანა Ms. page: F_235v   სპარსთასა, დაღათუ წესიერებაჲ და კეთილად მსახურებაჲ სწორ იყო.

Paragraph: 2 
Line of edition: 25        
2. უყუარდა უკუე მეფესა იაკობ, ვითარცა ნანდჳლ ღირსი სიყუარულისა მრავლისაჲ,
Line of edition: 26     
ერთად, ძუელითგან წარჩინებისათჳს გუარიანობისა კაცისა მის, ვითარცა ითქუა, და,
Line of edition: 27     
მეორედ, წესიერებისათჳს და მარჯუეობისა ყოველსა შინა. არამედ და უხუცა იყო და
Page of edition: 803   Line of edition: 1     
ადვილად მიმნიჭებელ ყოველსა რას. ამისთჳსცა ყოვლითურთ შეიტკბობდა მას და წი\აღთა
Line of edition: 2     
შინა გონებისათა ეპყრა იგი და აჩრდილსა მისსა დამოკიდებულ იყო, რაოდენ
Line of edition: 3     
ვითა მიიზიდოს თავისა მიმართ თჳსისა და რაჲთა თჳთ სჯულითცა და სარწმუნოებითა
Line of edition: 4     
განითჳსოს იგი და განისაკუთროს, რომელი-იგი, ჰე, თუმცა არა ქმნილ იქმნა და წუეთ\მან
Line of edition: 5     
ჴშირად მწთოლვარემან დააღრმო კლდე იგი სარწმუნოებისაჲ. და ტყუე იქმნა, მე,
Line of edition: 6     
საკჳრველი იგი, ტყუე იქმნა ძნელითა ნანდჳლვე ტყუეობითა და რომელი წარწყმედად
Line of edition: 7     
მოიწეოდა სულისა და უარ-ყო ქრისტე და მისისა ნაწილისა და საკუთრებისაგან განე\შორა
Line of edition: 8     
და საცთურსა და ეშმაკთა შეუდგა, რომელთა მაშინ სპარსეთი დაეპყრა.

Paragraph: 3 
Line of edition: 9        
3. გარნა ამისთჳს დაღრეჯილთა პირთა მჭმუნვარებაჲ აღიძარცუეთ და მხიარულებ\ითა
Line of edition: 10     
აღივსენით და რამეთუ არა უგულებელს-ჰყოფს უფალი მისთა მათ, ცხად არს, რა\მეთუ
Line of edition: 11     
რომელნი-იგი წინაწარ იცნნა და წინაწარ განაჩინნა. არამედ და-რაჲ-ეცნენ, აღად\გენს
Line of edition: 12     
და და-რაჲ-ბრმდენ, განანათლებს, რომელი განაგრძნობს ბრმათა და აღჰმართებს
Line of edition: 13     
დაცემულთა.

Line of edition: 14        
ხოლო ვინაჲთგან ბოროტმან ამან მისათხრობელმან მოვლნა სასმენელნი ყოველთ\ანი,
Line of edition: 15     
ვითარმედ იაკობ ქრისტეანობაჲ გარდაიფიცა და უმეტეს შეჰრაცხა პატივცემაჲ
Line of edition: 16     
მოკუდავისა მეფისაჲ, ვიდრე ღმრთისაჲ, დედაჲ მისი და ზიარი ცხორებისა მისისაჲ
Line of edition: 17     
ქრისტეს ნაწილისანი ვინაჲთგან იყვნეს, ძლიერად მოიწყლნეს Ms. page: F_236r   მოულოდებელსა მას
Line of edition: 18     
ზედა სასმენელსა და აღეგზნნეს სულითა შურისათჳს ქრისტეს სარწმუნოებისა. და
Line of edition: 19     
ერთი იგი სიკუდილსა ძისასა და მეორე ქმრისასა ტიროდეს და ეტყებდეს, რამეთუ და
Line of edition: 20     
ვითარმცა შეჰრაცხეს მათ იგი ცოცხლად, რომელი-იგი სარწმუნოებითა განხრწნილ
Line of edition: 21     
იყო, ვინაჲთგან არა აქუნდა მათ ენითა პირისპირ ზრახვად უმჯობესისა და რამეთუ
Line of edition: 22     
არცა თუ იყო საზღვართა ბაბილოვნისათა, არამედ შორს სადმე იქცეოდა ქალაქის\აგან
Line of edition: 23     
მათისა. ამისთვის წიგნი, ვითარცა ენაჲ, იჴმარეს და კეთილი იგი სული იაკობისი,
Line of edition: 24     
უმჯობესისაგან მიდრეკილი, აღჰმართეს. ხოლო აქუნდა ესევითარი რაჲმე მიწერილსა
Line of edition: 25     
მას:

Paragraph: 4 
Line of edition: 26        
4. არა შეჰგვანდა გუარიანობასა შენსა ტყუვილად შეცვალებაჲ ჭეშმარიტებისაჲ,
Line of edition: 27     
არცა აღრჩევად განხრწნადსა მეფესა უკუდავისა მის და ნიჭთა მიერ და პატივთა კაცო\ბრივთა
Line of edition: 28     
ცთუნებად, რომელნი ადრე წარჴდებიან. ხოლო სავნებელი არა სწორად წუთ\ჟამისაჲ
Line of edition: 29     
აქუს, არამედ საუკუნეთა სატანჯველთა მისცემენ, რომელნი მით შეპყრობილ
Line of edition: 30     
იყვნენ. აწ უკუე არა თუ ისწრაფო და ახჳდე მასვე ღმრთისმსახურებასა, რომელი
Line of edition: 31     
დაუტევე, გჳცოდენ ჩუენ შენგან ჯმნილად და ზიარებისაგან შენისა განყენებულად.
Line of edition: 32     
რამეთუ და რაჲ ნაწილი უც მორწმუნესა ურწმუნოჲსა თანა ანუ რაჲ ზიარებაჲ ნათელ\სა
Line of edition: 33     
ბნელსა თანა, არამედ აღმოვედ ჭეშმარიტებად და მოიცალე და გულისჴმა-ყავ, თუ
Page of edition: 804   Line of edition: 1     
ვითარსა დიდებასა იყავ პირველ, ანუ ვითარსა ურვეულობასა შთაჰვარდი აწ და თუ ვი\თარისაგან
Line of edition: 2     
იჯმენ, ანუ ვის მიუთუალე თავი შენი.

Line of edition: 3        
მოიჴსენენ და დედისა ნაწლევნი და ცოლისა განუჴსნელნი საკრველნი და ერთჴორ\ცად
Line of edition: 4     
შეკრვაჲ იგი, რომლისაგან შენ თავი შენი გამოჰკუეთე და პირველ ჩუენსა ქრისტეს\გან,
Line of edition: 5     
გარნა რომელი-იგი შენ უვარ-ჰყავ ქრისტე, იგი არა განგიოტებს შენ, მონანულსა,
Line of edition: 6     
არამედ ჴელთა განიპყრობს შენთჳს მოწყლულთა და წიაღთა განგიხუამს წყა\\ლობით. Ms. page: F_236v  
Line of edition: 7     
მო-რაჲ-ხჳდოდე, ნუღარა დაადგრები ამიერითგან ბოროტსა ზედა დაცემასა, არამედ
Line of edition: 8     
აღდეგ და მიხვდენ ნათელსა მას ჭეშმარიტებისასა. ნუ უგულებელ-ჰყოფ ნუცა ვედრე\ბასა
Line of edition: 9     
დედისასა, ნუცა ცრემლთა ცოლისათა. უფროჲსღა აღიღე პირველივე იგი და აჩ\უენე
Line of edition: 10     
არა ოდენ დედაჲ ძისათჳს, არამედ და სძალიცა მოხარული სიძისათჳს.

Paragraph: 5 
Line of edition: 11        
5. ესე მიწერილი იაკობ იხილა რაჲ, ვითარცა ძილისაგან რაჲსამე და სიმთრვალი\სა,
Line of edition: 12     
განიფრთხო და აღსავსე იქმნა გულისსიტყჳთა და რამეთუ იწყო გონებად, თუ ვი\თარი
Line of edition: 13     
წარწყმიდა საუნჯე სარწმუნოებისაჲ და ვითარსა ნათელსა დააკლო თავი თჳსი
Line of edition: 14     
და ბნელსა შთავარდა საცთურისასა ღრმასა. მრავალ იყო სინანულითა და ცეცხლი იგი
Line of edition: 15     
აღეგზებოდა ლმობიერებისაჲ და ცრემლთა ცხოველთა წყაროსა გარდამოადინებდა
Line of edition: 16     
სრულსა ნაბანსა ნაქმრისა მის შენანებისასა. სულთქუმანი მძიმენი სიმწარისაგან სული\სა
Line of edition: 17     
აღმომავალნი ისმოდეს ტყებაჲ ტყებასა ზედა, ცემანი მკერდსა, გოდებაჲ, ტირილი და
Line of edition: 18     
ვაებაჲ წერილისაებრ გამოვიდოდეს.

Line of edition: 19        
რამეთუ და ვინ გამოთქუას ამბოხი იგი და შფოთი, ანუ რომელმან სიტყუამან
Line of edition: 20     
გამოსახოს შეშთობაჲ იგი და შეიწრებაჲ და ურვეულებაჲ სულისაჲ! ამას ზედა აღ\იარებდა
Line of edition: 21     
ცოდვასა მას, რაჲთა მიეტეოს მას უსჯულოებაჲ გულისაჲ თავისა თჳსისა,
Line of edition: 22     
შემასმენელ იყო უწინარესვე, რაჲთა გამოჩნდეს მართლად. სულსა და გულსა მიუპყ\რობდა
Line of edition: 23     
შემუსრვილსა, რაჲთა არა უფლისა მიერ შეურაცხ იქმნეს, ჰბაძვიდა სინანულსა
Line of edition: 24     
მანასესსა პეტრე იყო სახე და მაგალით მისა.

Paragraph: 6 
Line of edition: 25        
6. ამას ზედა წმიდათა წერილთა წურთაჲ მიმდემი და სამარადისოჲ ჴსენებაჲ სამს\ჯავროჲსა
Line of edition: 26     
მის მერმისაჲ, რომელი-იგი ამან ესრეთ მტკიცედ დაწერა გულსა შინა თჳსსა,
Line of edition: 27     
ვითარმცა აწ იყო მჯდომარე და სჯიდა და ცხორებისა მისისა მიჰჴდიდა პატიჟსა.

Line of edition: 28        
ხოლო ვინაჲთგან შეუძლებელ იყო ესრეთ მყოფისა დაფარვაჲ, Ms. page: F_237r   რამეთუ და ვითარ,
Line of edition: 29     
ვინაჲთგან ბუნებად აქუს სათნოებასა ქადაგებაჲ, რომელნი მოუჴდებოდინ, ვითარცა
Line of edition: 30     
სურნელებაჲ რაჲმე, რომელსა აქუნდეს, მეფისა მისებრვე უსჯულოთაგან შეისმინა, რო\მელი-იგი
Line of edition: 31     
მეყსეულად, ვითარცა ისრითა, მოიწყლა სიტყჳთა და მიუმცნო წმიდასა. და იგი
Line of edition: 32     
მოვიდა კნინღა და უმაღლეს ბრძანებისა აღტაცებულ იქმნა მწოდებელთაგან. ხოლო
Line of edition: 33     
მან აგრძნა, თუ რაჲსათჳს არს წოდებაჲ იგი, გარნა არარაჲ შეემთხჳა უგუაროჲ, არცა
Line of edition: 34     
რამან შიშმან მოწყლა გული მისი, არცა რაჲ ნიში სიჯაბნისაჲ იხილვებოდა პირსა ზედა
Page of edition: 805   Line of edition: 1     
და სახესა ფერისა მისისასა. არამედ ყოვლითურთ იყო უშიშ, ყოვლითურთ უმძრწალ,
Line of edition: 2     
მოხარულ, კადნიერ, ვითარმცა ნიჭთა კეთილთა წოდებულ იყო და ჰაეროვნებითა ფერ\ისაჲთა
Line of edition: 3     
სიხარულსა მას გულისასა საანჯმნო-ჰყოფდა. და რამეთუ არა არს ესრეთ საც\ნაურმყოფელ
Line of edition: 4     
საქმისა დაფარულისა, ვითარ გულისა ფერი პირისაჲ და თუალნი სულისა
Line of edition: 5     
განსუენებულისანი ანუ სხუებრ შეიწრებულისაჲ.

Paragraph: 7 
Line of edition: 6        
7. ვინაჲთგან უკუე ესრეთ აქუნდა და ესევითარი წარმოუდგა მეფესა, ყოველივე იგი
Line of edition: 7     
პირველი პატივი და სიყუარული უზომოდ გულისწყრომად შეცვალა და ყოვლითურთ
Line of edition: 8     
უთავს იყო და მოუთმენელ და სრულიად ძლეულ ვნებისაგან მრისხანებისა.

Line of edition: 9        
მეყსეულად მიუგო: ნაზორეველი ხარა შენ და არა მოგჳ? რამეთუ ღელვაჲ გულისაჲ
Line of edition: 10     
მოჰკუეთდა ჴმასა და ესრეთ მოკლესა და გარდაკუეთილსა ჰყოფდა მისსა მიმართ კითხ\ვასა.
Line of edition: 11     
ხოლო დიდ არს სპარსთა შორის მოგობაჲ და არა დახუდომით რაჲმე პატივი.

Line of edition: 12        
ხოლო მოწამემან ენითა თავისუფლითა და გულითა უშიშითა მიუგო: ქრისტეანე ვარ
Line of edition: 13     
მე!

Line of edition: 14        
და მძლავრმან ჰრქუა მას: რაჲსათჳს პირველ მოგვ იყავ და აწ ქრისტეანედ ჰქადაგებ
Line of edition: 15     
თავსა შენსა?

Line of edition: 16        
და Ms. page: F_237v   მან თქუა: ყოველი გრძნებაჲ მოგუთაჲ და ყოველი მანქანებაჲ ეშმაკთაჲ დაითრ\გუნა
Line of edition: 17     
ქრისტეს მიერ და ჩემსა სადაჲთ ჰგონებ მათსა შედგომასა?

Paragraph: 8 
Line of edition: 18        
8. ამისთჳს მეფე კეთილსა მას ზედა კადნიერებასა მოწამისასა განრისხნებოდა და
Line of edition: 19     
კუალად მისსა მიმართ პირველსა მას სიყუარულსა მოიჴსენებდა. და სჳნიდისსა შინა იყო
Line of edition: 20     
მისთა მათ კეთილთასა და სხუებრ უსწავლელობად განცხადებულად ჰგონა ესევითარი\სა
Line of edition: 21     
კაცისა ესრეთ ადვილად ზღვევად და არა მოჴსენებად გუშინდელსა და ძოღანდელსა
Line of edition: 22     
ცხორებასა მისსა, თუ ვითარ ნებისაებრ მისისა იყოფებოდა და დაღაცათუ აწ შესცთა
Line of edition: 23     
არა ბრძნითა ჴელითა კუალად აღფოლხუებად მისსა და ტჳრთვად. ამისთჳსცა ყოვე\ლივე
Line of edition: 24     
იყო და მრავალფერ ოდესმე სიმშჳდითა და აღთქჳმითა კეთილთაჲთა ჴელ-ჰყოფდა
Line of edition: 25     
მოპარვასა და ოდესმე თქუმათა მიერ აშინებდა მას.

Line of edition: 26        
არამედ მოწამე ვითარმცა უსწრაფობდა თავისა მიმართ თჳსისა სატანჯველთა და
Line of edition: 27     
ენება, რაჲთა არა ცუდად წარეგოს ჟამი და რამეთუ, აჰა ესერა, სწყუროდა ქრისტესთჳს
Line of edition: 28     
ტანჯვათათჳს, ამისთჳსცა ჰრქუა მას: ცუდად შურები და უღონოსა ჴელ-გიყოფიეს, წყალ\სა
Line of edition: 29     
ზედა სწერ და ქვათა აგბობ და სთესავ ზღუასა ზედა და ზღუდეთა ადგამ ზღჳსპირ\თა.
Line of edition: 30     
და რამეთუ პირველად ამათგანსა რასმე ჰგონე ყოფად, ვიდრე ჩემი შეცვალებაჲ
Line of edition: 31     
კეთილისა ამისგან, რომელი სინანულისა მიერ კუალად შევისწავლე, სრულიად უკუე
Line of edition: 32     
იყავ სასოწარკუეთილ შეცვალებისა ჩემისათჳს და მიანიჭე გულისწყრომასა და რამეთუ
Line of edition: 33     
არა ვერჩი ნებასა შენსა, დაიჭრენინ ჴორცნი ჩემნი.

Paragraph: 9 
Line of edition: 34        
9. ესე ესმა რაჲ მას, მოიჴსენა მანკიერებაჲ და მზაკუვარებაჲ თჳსი და კუალადცა
Line of edition: 35     
რეცა იჩემა სიტკბოებაჲ, რამეთუ ესრეთ უფროჲსღა ჰგონებდა მონადირებად. ამისთჳს
Line of edition: 36     
მოალბნა სიტყუანი საღმრთოჲსაებრ საგალობლისა უფროის ზეთისა, რაჲთა უმეტესა\დღა
Page of edition: 806   Line of edition: 1     
შეეხოს მას და ჰამოდ ლიქნითა მოუჴდა და ეტყოდა: Ms. page: F_238r   ჰრიდე თავსა შენსა, იაკობ,
Line of edition: 2     
და ყუავილსა მაგას შუენიერებისა შენისასა და მოვედ წყალობად სიჭაბუკისა შენისა და
Line of edition: 3     
ნუ გნებავს წარწყმედად ბოროტად თავისა შენისა, ნუცა მიზეზ ექმნები თავსა და ნათე\სავთა
Line of edition: 4     
შენთა მწარისა და სალმობიერისა ცხორებისა. არამედ მოიგონე, უკუეთუ და-ღა\შთომილ
Line of edition: 5     
არს შენ თანა ცნობაჲ და ნუ აღირჩევ ჰამოსა ცხორებასა და საწადელსა ამას
Line of edition: 6     
ნათელსა ძნელთა ლმობათა და მწარესა სიკუდილსა და ვითარსა აღსასრულსა მიეცნეს,
Line of edition: 7     
რომელთა ეგევე და შენი მოიგონეს და ინებე აღრჩევაჲ საჩინოთა კეთილთაჲ, ვიდრე\ღა
Line of edition: 8     
უცნაურთა მოლოდებათაჲ. და იყოს შენდა ჩუენგან არა დარე ნაწილი ბედნიერობი\სათჳს
Line of edition: 9     
სამეუფოჲ, განაღა სიტკბოებაჲ და პატივი ფრიად უმეტესი პირველისაჲ. და რა\მეთუ
Line of edition: 10     
ხედავ და აწცა, თუ ვითარ არა გარეწარად ვიურვით ჩუენ შენთჳს და გუელმის და
Line of edition: 11     
ვზრუნავთ, რამეთუ ვიძლევით პირველისაგან შენდა მომართ ჩუეულებისა.

Paragraph: 10 
Line of edition: 12        
10. ამას ზედა სიმდიდრე რომელიმე მიეცემოდა და რომელიმე მიცემად აღეთქუმოდა
Line of edition: 13     
და მეგობართა ჩუეულებაჲ და მოყრობაჲ მოეჴსენებოდა და სხჳთა ყოვლითა რაჲთ მო\გუებითა
Line of edition: 14     
ისწრაფდა წმიდასა მას სულსა მისსა დალბუნებად და ქრისტეს სიყუარულის\აგან
Line of edition: 15     
განშორებად.

Line of edition: 16        
არამედ მას ლბილნი ესე სიტყუანი ყოვლისავე ისრისა უმახჳლეს და ყოვლისავე სა\ტანჯველისა
Line of edition: 17     
უმწარეს შეერაცხნეს და ეტყოდა: რაჲ არს გრძელი ესე საუბნარი, მეფეო,
Line of edition: 18     
რომელმან, ვითარცა კლდესა ზედა ქარმან, წარვლნა სასმენელნი ჩემნი, ანუ რაჲსათჳს
Line of edition: 19     
წინა დამისხამ სატანჯველთა სიძნელესა და აღთქუმასა კეთილთასა, რომელი არცა
Line of edition: 20     
ერთისა ამათგანისაგან ვიძლევი. და რამეთუ სატანჯველთა ვითარ შეაშინონ, რომელი
Line of edition: 21     
ესრეთ განმზადებულ იყოს და ზღვევად შეერაცხოს სიმცროჲ და სისუბუქე და არა სიმ\რავლე
Line of edition: 22     
და სიმძიმე მათი.

Line of edition: 23        
ხოლო სიმდიდრისა კულა აღთქუმამან ვითარ ჰმოგო\\ნოს Ms. page: F_238v   მას, რომელსა სიგლახაკე
Line of edition: 24     
შეეტკბო უფროჲს და თანამოდგამად შეეყუაროს და დედად იცნობდეს მას ჭეშმარიტისა
Line of edition: 25     
მის სიმდიდრისა და მერმისა მის ნეტარებისა. ანუ ვითარ აღთქუმათა დიდებისათა მიიზ\იდონ,
Line of edition: 26     
რომელი სწორად საკდემელთა გარემიიქცეოდის მათგან მოლოდებადისა მისთჳს
Line of edition: 27     
უტყუველისა დიდებისა, რომლისა-ესე მბრძოლ არს განცხადებულად და წინააღმდგომ.

Line of edition: 28        
აღიღენ სიმდიდრე, აღიღენ დიდებაი, აღიღენ ყოველივე, რომელსა არა აქუს მიმდე\მად
Line of edition: 29     
გებაჲ და სამარადისოდ ყოფისა არსებაჲ. ხოლო ვინაჲთგან მეგობართა ჩუეულებისა
Line of edition: 30     
მოჴსენებად მოხუედ, ვინ არს ჩემდა ქრისტეს უმეტეს საპატიოჲ, რომელი შუენიერ არს
Line of edition: 31     
სიკეთითა უმეტეს ძეთა კაცთა. ხოლო დიდებითა ზეშთა ყოვლისა მთავრობისა მჯ\დომარე
Line of edition: 32     
არს და ძლიერებაჲ აქუს ნებასა თანაშესწორებული და ესოდენ დიდებულ არს და
Line of edition: 33     
უხუ ნიჭმრავლობითა, ვიდრეღა დაემდურვისცა არა თუ ვინ დიდნი და შემსგავსებულნი
Line of edition: 34     
მიცემად ითხოვნეს.

Page of edition: 807  
Line of edition: 1        
მზე კულა და მთოვარე და ვარსკულავნი და ცეცხლი ღმრთისაგან დაბადებულად
Line of edition: 2     
გურწმანან, ვითარცა და სხუანიცა ნივთნი ხილულნი და ყოველივე დაბადებული. ხოლო
Line of edition: 3     
ღმრთად ანუ შვილ ღმრთისა თქუმად ამათგანსა თქუენებრ, ანუ გულსა დადებად, ანუ
Line of edition: 4     
შესამსგავსსა ღმრთისა თაყუანისცემასა მათდა მისცემენ, ფრიად განშორებულ ვარ,
Line of edition: 5     
დაღათუ ბევრეულითა ჯერ-იყოს სიკუდილი ჩემი. ხოლო აწ ერთი სიკუდილი თანა-მაც
Line of edition: 6     
თქუენგან, რომელი-იგი და ბუნებისაგანცა საჭირო არს შემთხუევად თჳნიერ ყოვლი\სა
Line of edition: 7     
რაჲს იჭვსა და ღონისძიებისა, რომელი იგიცა და შენდაცა წინამდებარე არს, მეფე,
Line of edition: 8     
შემდგომად მცირედისა და, ჰე, თუმცა ჟამიერი ესეოდენ და არა მას თანა საუკუნეთა
Line of edition: 9     
თანა განგრძელებული იგი, ვითარცა და მათ სხუათა პირველ შენსა მყოფთა მეფეთა
Line of edition: 10     
შეემთხჳა.

Paragraph: 11 
Line of edition: 11        
11. ამას ზედა უსასოო იქმნა მძლავრი და უღონოებაჲ დარწმუნებითი იძულებუ\ლად
Line of edition: 12     
შეცვალა და აზრახაცა \\ვინმე Ms. page: F_239r   მას თანამზრახვალმან, რომლისა გულსა თჳთ იგი
Line of edition: 13     
ეზრახა, რომელი ოდესვე ბოროტთა მთესვარ არს და სატანჯველი განაჩინა ყოვლად
Line of edition: 14     
უცხოჲ და უწყალოჲ და შემძლებელი სმენითა ოდენ და ხილვითა შეძრწუნებად სულსა,
Line of edition: 15     
ხოლო იაკობის ოდენ ახოვნებისაგან ძლეულად ყოველთავე ჴორცთა მისთა ასოდ-ასოდ
Line of edition: 16     
და ნაწილნაწილად დაჭრაჲ.

Line of edition: 17        
გამო-რაჲ-ვიდა უკუე ესევითარი განჩინებაჲ, მოწამე იგი ჭეშმარიტებისაჲ მეყსა
Line of edition: 18     
შინა აღიტაცეს და ქენებით და გუემით სტადიონსა მას ღუაწლისასა წარიყვანეს. და
Line of edition: 19     
იგი ვითარცა იყო, წარვიდა არა ვის აკ... და მუნ, რომელსა ეგულვა აღვსებად ახლი\სა
Line of edition: 20     
მის მოღუაწისა სახილავისაჲ, პირველად რომელსა-იგი პირველმჯდომარეობაჲ აქუნ\და
Line of edition: 21     
და პირველი პატივი და საკუთრებაჲ, მიმხუდარ იყო სპარსთა მეფისაგან, მერმე
Line of edition: 22     
თანამეინაჴენი და თანამსხდომნი მისნი და სიმრავლე მომმადლებელთაჲ ამას ზედა,
Line of edition: 23     
რაზმი მტარვალთაჲ, რომელნიმე ჭრად ასოთა განმზადებულნი, და სხუაჲ სიმრავლე
Line of edition: 24     
ერისაჲ, კნინღადა უმრავლეს რიცხჳსა ხილვად მუნ ქმნილსა შეკრებული.

Paragraph: 12 
Line of edition: 25        
12. განაღა არა სათქუმელ არს თუ არა, მუნ იყო სიმრავლე სულთაცა ჰაერისათაჲ,
Line of edition: 26     
ერთად, რამეთუ სურის სისხლისათჳს კაცთაჲსა და, მეორედ, რამეთუ შურს მოწამეთათჳს
Line of edition: 27     
ძლევაჲ იგი და მრავალსა დასდებენ იგი ამისთჳს მოსწრაფებასა. არამედ და კეთილნიცა
Line of edition: 28     
იგი და სახიერნი ანგელოზნი მუნ წარმოდგომილ იყუნეს და გულსმოდგინებითა აღავსებ\დეს
Line of edition: 29     
მოწამესა, რაჲთა და აქაცა აღესრულოს სიტყუაჲ იგი მოციქულისაჲ, ვითარმედ სახ\ილველ
Line of edition: 30     
ვიქმნენით ანგელოზთა და კაცთა. ამას ზედა და დიდიცა იგი ღუაწლთდამდებელი
Line of edition: 31     
მუნ იყო, გჳრგჳნოსან-ჰყოფდა მოწამესა და აღსაარებასა მას მისსა მიითუალვიდა.

Line of edition: 32        
ესევითარი რაჲ დიდი საკჳრველი შეკრბა თეატროჲ, საკჳრველი იგი და დიდგონებაჲ
Line of edition: 33     
კაცი, აჰა ესერა, მტარვალთა ხედვიდა, რამეთუ ჰმზადებდეს ორღანოთა მათ საჭრელთა
Line of edition: 34     
და მას ჴელნი იგი Ms. page: F_239v   ბილწნი რაჲზომ ადრე აღეტაცებოდეს და ასოდ-ასოდ მჴეცებრივ
Line of edition: 35     
დასჭრიდეს. ესევითარი მოლოდებაჲ სავსე შიშითა და ესევითართა უცხოთა პატიჟთა
Line of edition: 36     
წნასხმაჲ წინამდებარე იყო, რომლისა ოდენმცა ხილვაი ეგულვა სულსა მშჳდსა და კაცთ\მოყუარესა,
Line of edition: 37     
სხუათა რაჲ ევნებოდა, ზარტეხილმცა იქმნა ჴსენებად მოსლვითა ვნებისაჲ\თა
Page of edition: 808   Line of edition: 1     
და გონებადმცა ვარდა და მოიწყლა და ლმობილ იქმნა და მწარე იგი დაჭრაჲმცა
Line of edition: 2     
გამოიწერა გულსა.

Paragraph: 13 
Line of edition: 3        
13. ხოლო მან არარაჲ ყოვლად აჩუენა მჭმუნვარებაჲ არა მდაბალი, არა უღირ\სი,
Line of edition: 4     
არცა თქუა, არცა შეემთხჳა, არცა აჩუენა რაჲცა შეუმსგავსი ქრისტესთჳს წამე\ბისაჲ,
Line of edition: 5     
არამედ, ვითარმცა უცხონი რაჲმე, ესხნეს ჴორცნი და უგრძნულნი ლმობათანი
Line of edition: 6     
უცხოსა ამას ზედა სატანჯველსა ესრეთ მდგომარე იყო და მადლიერად და ჰაეროვნად
Line of edition: 7     
ხედვიდა. კნინღადა მადლსა აღუვარებდა მიმთუალველთა მათ მტარვალთა, ვიდრე\ღა
Line of edition: 8     
და ლმობად მოდრკეს ვიეთნიმე მუნ შემოკრებულთაგანნი მოჴსენებითა პირველსა
Line of edition: 9     
მას მეგობრობასა და უჩუენებდეს სიმწარესა მას სატანჯველთასა და წინააღმდგომისა
Line of edition: 10     
დაცადებად ევედრებოდეს. გარნა იგი არცა ერთისა რაჲს მიერ ამათგანისა მოდრკებო\და,
Line of edition: 11     
არამედ უფროჲსღა ემდურვოდაცა მათსა წყალობასა და უბადრუკად სჯიდა მათ და
Line of edition: 12     
სახელ-სდებდა. ვინაჲცა განემზადა სწრაფით ორღანოჲ იგი დასაჭრელი, ხოლო წმიდამან
Line of edition: 13     
ითხოვა პირველ მცირე ჟამი ლოცვისათჳს და ევედრა ღმერთსა, რაჲთა განაძლიეროს
Line of edition: 14     
იგი წინამდებარისა მის მიმართ ღუაწლისა და რაჲთა გამოაჩინოს ზიარ ვნებათა მისთა
Line of edition: 15     
სახელისა მისისათჳს თავსსხმითა ძნელოანთაჲთა.

Paragraph: 14 
Line of edition: 16        
14. არამედ და მრავალთაგან სარწმუნოებისა ჩუენისათა ესმა რაჲ განჩინებაჲ ესე,
Line of edition: 17     
იყო მის თანა ვედრებაჲ უფლისა მიმართ სულითა შემუ\\სრვილითა Ms. page: F_240r   და გულითა სიმდაბ\ლისაჲთა.
Line of edition: 18     
იყო უკუე სახილველ მაშინ ბუნებაჲ მბრძოლ გულისსიტყუათა და სურვილი
Line of edition: 19     
საღმრთოჲ მორკინალ ჴორცთა უძლურებასა.

Line of edition: 20        
პირველად უკუე მოეკუეთნეს მას თითნი ჴელთა და ფერჴთა მისთანი ნასხმანთაჲთ\გან,
Line of edition: 21     
რომელთა ზედა, ვითარცა ვენაჴი რაჲმე გასხლული, მოღუაწე ესრეთ მყოფ იყო და
Line of edition: 22     
ყუავილოანად აქუნდა პირი და მოხარულად ამისთჳსცა ილოცვიდა და იტყოდა: მოხედენ
Line of edition: 23     
ვენაჴსა ამას, რომელ დაასხა მარჯუენამან შენმან, და შენითა მოწყალებითა დაამტკიცე,
Line of edition: 24     
რაჲთა მოჭრილთა ამათ მიერ თითთა ჩემთა, ვითარცა ათძალითა საფსალმუნისაჲთა, გი\გალობდე
Line of edition: 25     
შენ, ძეო მხოლოდშობილო, ძეო ღმრთისაო! გმადლობ შენ, რამეთუ ღირს-მყავ
Line of edition: 26     
მე სანატრელისა ამის დაკლვისა წმიდისათჳს სახელისა შენისა, რომელი წოდებულ არს
Line of edition: 27     
ჩემ ზედა.

Line of edition: 28        
არამედ კუალად, რომელნი ყოველსა რას შეჰკადრებდეს გლისპნი, უფროჲსღა
Line of edition: 29     
სათქუმელ არს, ზრქელნი და უცნობონი, სადაჲთ ჯერ-იყო განკჳრვებაჲ მოთმინება\სა
Line of edition: 30     
წმიდისასა და მოგონებაჲ, ვითარმედ არა თჳნიერ ღმრთისა იქმნა ესე, არამედ არს
Line of edition: 31     
რაჲმე ძალი საღმრთოჲ, რომელი უხილავად განაძლიერებს და საკჳრველსა ამას მისცემს
Line of edition: 32     
მოთმინებასა. ხოლო იგინი რეცა სწყალობნ მას და განაზრახავნ, ვითარ იგინი ჰგონებ\დეს
Line of edition: 33     
ცხორებასა და რაჲთა შეინანოს კეთილად სჯულიერებაჲ, რომლისა უვარისყოფად
Line of edition: 34     
აწუევდეს: მკურნალნი არიანო ჩუენ შორის, -- იტყოდეს, -- რომელთა ადვილად ძალ-უც
Page of edition: 809   Line of edition: 1     
განკურნებაჲ მოწყლულთა მაგათ ასოთაჲ და ადრე მოგცემს შენ სასოებასა
Line of edition: 2     
სიცოცხ/ლისასა.

Line of edition: 3        
და სხუებრცა კუალად იტყოდეს, ვითარმედ და ოქროჲ ფრიადი არს შენდა და სიმ\დიდრე,
Line of edition: 4     
რამეთუ ნაკლულსა მაგას აღმოგივსებს. რამეთუ ოდეს საფასნი გმატდენ, არცა
Line of edition: 5     
ერთი რაჲ გრძნობაჲ გაქუნდეს საძნაურთაჲ, ვითარი მათ აქუნდა ბჭობაჲ, მასვე წინა\უყოფდეს
Line of edition: 6     
მიწანი და მიწიერთა შემსჭუალულნი და მას რეცა უმჯობესად განაზრახებდეს,
Line of edition: 7     
რამეთუ: და რაჲ არა მრავალნი არიანა სპარსთა შორის, \\-- Ms. page: F_240v   იტყოდეს, -- რომელთა ჴელნი
Line of edition: 8     
კუალად მჴართაჲთგან ჰქუანან მოკუეთილ. სხუანი კუალად არიან დამბრმალ სენთაგან
Line of edition: 9     
ანუ სხჳსაგან რაჲსამე, რომელთა მცირედ აქუს ზრუნვაჲ ეგევითარისა მის სიბრმისაჲ,
Line of edition: 10     
ოდენ არაჲ აკლდეს სათანადოთაგანი. ხოლო რომელთა სიმდიდრე აქუნდეს, ვითარ შენდა
Line of edition: 11     
მოსდიოდის სიმრავლე საჴმართაჲ, ადრე დაივიწყებენ და არარად შეურაცხიეს ესე.

Paragraph: 15 
Line of edition: 12        
15. გარნა ცუდად ჟამობდეს, რომელნი ამას ესევითარსა იტყოდეს მოღუაწისა
Line of edition: 13     
მიმართ, ვინაჲთგან მას ყოველივე გონებაჲ მისი აღეპყრა ღმრთისა მიმართ და ტკივ\ილთა
Line of edition: 14     
მათ, ვითარცა საშუებელთა ზედა განისუენებდა. ამისთჳს გულსმოდგინედ იტყო\და:
Line of edition: 15     
არა ღირს არიან ვნებანი ამის ჟამისანი მერმისა მის თანა, რომელი გამოჩინებად არს
Line of edition: 16     
დიდებაჲ ქრისტესთჳს ვნებულთა ზედა.

Line of edition: 17        
ამისთჳს მოთმინებასა ზედა დასძინებდა მოთმინებასა და სიმჴნესა ზედა სიმჴნესა
Line of edition: 18     
და ახოვნებით ეტყოდა მკლველთა მათ: აჰა ესერა, წინა-გიყოფ თქუენ ჴორცთა ჩემთა
Line of edition: 19     
სხუათაცა ასოთა. ესოდენ შორს ვარ სმენად განზრახვასა თქუენსა, რომელი თქუენ
Line of edition: 20     
უმჯობესად გგონიეს ჩემთჳს, ვიდრეღა უმეტეს და უფროჲს მწყურის ჩემისა ქრისტეს
Line of edition: 21     
სიკუდილისათჳს.

Line of edition: 22        
ამათ სიტყუათა ზედა უმეტესადღა მოიწყლნეს უდრეკნი იგი და უწყალონი და
Line of edition: 23     
უმძჳნვარეს განეწყვნეს მისსა მიმართ და მეყსეულად ნებნი ჴელთანი, თათნი ფერჴთანი
Line of edition: 24     
და მერმე წყრთანი და მკლავნი მისნი უწყალოდ მოსჭრნეს და მოჰკუეთნეს, რომელ\სა
Line of edition: 25     
ამას უკუეთუმცა ვინ ხედვიდა ხესა ზედა უსულოსა მოქმედად ესრეთ შუენიერსა
Line of edition: 26     
ესრეთ დაჭრილად, შე-მცა-ეწყალა კაცსა მშჳდსა და სახიერსა. არამედ არა და მათცა
Line of edition: 27     
და რამეთუ ორნივე გარდაჰჴდებოდეს სჯულსა ბუნებისასა: ერთნი იგი -- სიბოროტი\თა,
Line of edition: 28     
ხოლო მოწამე -- მოთმინებითა. ამისთჳსცა თჳთეულისა ასოჲსა მოკუეთასა ზედა
Line of edition: 29     
შემსგავსებულსა გალობასა გალობდა მოღუაწე და მხიარულებასა ამიერ საცნაურ-უყ\ოფდა
Line of edition: 30     
მხილველთა, ვითარცა იტყჳს თანამოსახელე \\მისი, Ms. page: F_241r   ძმაჲ უფლისაჲ მოხარულ თუ
Line of edition: 31     
ვინმე არს თქუენ შორის, გალობდინ!

Paragraph: 16 
Line of edition: 32        
16. და ამისთჳს ოდესმე საჴმილსა მას შინა განსაცდელთასა იტყოდა, ვითარმედ:
Line of edition: 33     
მათებრ, რომელთა ოდესმე ძალითა შენითა დათრგუნეს საჴმილი, გიგალობ და გადიდებ,
Line of edition: 34     
უფალო, და მწყობრსა თანა წმიდათა შენთა მოწამეთასა უგალობო სახელსა შენსა, მა\ღალო!
Line of edition: 35     
ოდესმე კუალად განამჴნობნ თავსა თჳსსა და აღადგინებ ახოვნებად ვითარმედ
Page of edition: 810   Line of edition: 1     
და რად მწუხარე ხარ, სულო ჩემო? ანუ რაჲსათჳს შემაძრწუნებ მე? ესევდ ღმერთსა,
Line of edition: 2     
რამეთუ მე აუვარო მას მაცხოვარსა პირისა ჩემისასა და ღმერთსა ჩემსა და ოდესმე
Line of edition: 3     
მოიქცევინ მჭრელთა მათ მიმართ და ეტყჳნ: იცნობთა გურდემლსა ამას და ხედავთა, თუ
Line of edition: 4     
ვითარ დაითმენს ზედა ცემასა? ეგრეთვე და ჩემდა ჰგონებთ მოწევნულთათჳს თქუენ
Line of edition: 5     
მიერ ჩემ ზედა სატანჯველთა გრძნობად. ხოლო თქუენ, აჰა ესერა, ძუელი ესე ჩემი სახ\ლი
Line of edition: 6     
დაარღჳეთ, რომელი ესრეთ უმეტეს განახლდეს და ფრიად უფროჲს და
Line of edition: 7     
უბრწყინვა/ლეს.

Line of edition: 8        
ოდესმე რომლისათჳს-ესე ევნებოდა, მისსა მიმართ აღიხილვენ და ჴმობნ: მისაჯე
Line of edition: 9     
მე, ღმერთო, და საჯე სჯაჲ ჩემი ნათესავისაგან არაღირსისა. იხილე, უფალო, თუ რაჲ
Line of edition: 10     
შემემთხუევის შენთჳს მათგან.

Line of edition: 11        
მერმე კუალად ვითარმცა რასმე აგრძნობდა ნუგეშინისცემასა მისგან, რომელი-იგი
Line of edition: 12     
ადრე ესწრების შემწედ მოშიშთა მისთა, იტყჳნ: იხარებდეს სული ჩემი უფლისა მიმართ,
Line of edition: 13     
რამეთუ მე მისსა მინდობილ ვარ და აჩრდილსა ფრთეთა მისთასა ვესმოდე.

Paragraph: 17 
Line of edition: 14        
17. არამედ მოწამე ესრეთ ჟამიერთა რაჲ ლოცვათა შესწირვიდა ღმრთისა და
Line of edition: 15     
ვითარცა ლბილთა წამალთა დასხმოდა წყლულებათა მათ, იგინი კუალად უმძჳნვარეს
Line of edition: 16     
აღზრზინდებოდეს და სასწრაფოდ საქმედ აქუნდა დაშთომილთა მათ ასოთა მოჭრაჲ.
Line of edition: 17     
ამისთჳსცა წჳვთა და წყვილთა და სხუათა მათ შენადგამთა ასოთა ჴორცთასა ასოდ\ასოდ
Line of edition: 18     
და ნაწილად-ნაწილად კაცნი კაცსა, ეჰა, უწყალოდ Ms. page: F_241v   ხეთქდეს, ქროდეს და ჰკუეთ\დეს.
Line of edition: 19     
და რამეთუ თითსა თანა უსაჴმრესი მოეკუეთებოდა თითი და ნები ჴელსა თანა და
Line of edition: 20     
ფერჴი წჳვსა თანა და წყრთაჲ მკლავსა თანა, მუჴლი წჳვსა თანა და წყვილი ბარკალ\სა
Line of edition: 21     
თანა ყოველივე განაწევრებული ჭრითა მახვლისაჲთა. და ვითარცა დახუდის ზიდ\ვითა
Line of edition: 22     
და მწარითა განბძარვითა და რამეთუ გარეშე ბუნებისა განიყოფვოდეს ბუნებით
Line of edition: 23     
შედგმულნი და შენაწევრებულნი თჳსებისაგან და ერთობისა განიკუეთებოდეს.

Line of edition: 24        
არა უკუე მოჴსენებითა ოდენ ნაქმრისაჲთა შეგელმაა და ტკივილი შევიდა სულთა
Line of edition: 25     
შინა თქუენთა? გარნა მასდა ევნებოდა და მოითმენდა და არა მარტივად მოითმენდა,
Line of edition: 26     
არამედ და უხაროდაცა. ესევითარი არს ტრფიალებაჲ ღმრთისაჲ, ოდეს დახუდეს სულ\სა
Line of edition: 27     
აზნაურსა, ვიდრეღა და თჳთ ბუნებისაცა უაღრე გამოაჩინებს და ტკივილთა შინა
Line of edition: 28     
ესრეთ მწარეთა უგულებელს-აქმნევს ჴორცთა. და რამეთუ ოდესმე ერთი რაჲმე წყლუ\ლებაჲ
Line of edition: 29     
მრავალგზის გამოუთქუმელსა რასმე და მოუთმენელსა შეუქმს ტკივილსა და თჳთ
Line of edition: 30     
თავადსაღა შეეხების გულსა, არამედ ბევრეული და ზედაჲსზედა სხუაჲ სხჳსა დართუ\ლი
Line of edition: 31     
და თუ არა იყოს ესოდენ სასტიკ ნაქმარი იგი, არამედ საშიშ, ოდენ მერმეთა მათ
Line of edition: 32     
სასოებათა და ამისი ჴსენებაჲ, გინა ჭრაჲ ნებსა შინა იდვას, რომელსა შეიმთხუეოდეს,
Line of edition: 33     
ვითარსაღა მოთმინებასა გამოაჩინებს, ანუ რაბამსა და[თ]მობასა, ანუ ვითარ არა ახ\ლავს
Line of edition: 34     
საქმე ესე კნინღადა ურწმუნოებასა, არა თუ ღმერთი სთქუა, რამეთუ შეიწუა
Line of edition: 35     
გულსმოდგინებაჲ და მისცა შეწევნაჲ მაღლით წმიდით. რამეთუ სისხლთა ზედა სისხლნი
Page of edition: 811   Line of edition: 1     
შეირეოდეს და ჴორცთა ზედა ჴორცნი დასთქდებოდეს, ძარღუნი, ნასხმანნი, ნაწევარნი
Line of edition: 2     
და შენადგამნი დაიწუდებოდეს, დაიჴსნებოდეს და დაიბძარვოდეს, და ყოველივე აგე\ბულებაჲ
Line of edition: 3     
ასოთაჲ თჳს-თჳსად განჭრილი თუალთა წინაშე დაითესვოდა და წუთღა ძალი
Line of edition: 4     
სიცოცხლისაჲ იყო მის თანა და არა სრულიად მომკუდარ იყო.

Paragraph: 18 
Line of edition: 5        
18. Ms. page: F_242r   მხილველთა უძნდა თეატროჲსათა მჭრელნი და ბორგდეს და ზე და ქუე
Line of edition: 6     
საკჳრველებითა აღივსებოდა და რომელსა ევნებოდა, მადლიერად და მხიარულად იხ\ილვებოდა,
Line of edition: 7     
ვითარმცა ისერებდა, არა იჭრებოდა ვირე ბარკალსხჳლთა კუეთამდე. მაშინ
Line of edition: 8     
უძნელეს შეეხო ტკივილი და უსასტიკეს და, რაჲთა იგივე და მის ნეტარისა ჴმაჲ აღ\მოვთქუა,
Line of edition: 9     
ჴმითა მაღლითა ღაღად-ყო ქრისტე, შემეწიე მე!

Line of edition: 10        
ხოლო მტარვალთაგანთა ვიეთმე აკმარეს სიტყუაჲ იგი და ჰრქუეს მას: უკუეთუმცა
Line of edition: 11     
შეგეწეოდა, განაღა და სატანჯველთაგანმცა განერინე.

Line of edition: 12        
მიუგო მოწამემან: უგუნურნო, არა განრინებასა სატანჯველთაგან, არამედ უფროჲს\ღა
Line of edition: 13     
მოთმინებისა მისთჳს სატანჯველთასა ვითხოვ, რაჲთა მიერ და გჳრგჳნთაცა ღირს
Line of edition: 14     
ვიქმნე და კუალად რაჲთა გამოჩნდეს, ვითარმედ ჴორცნი მასხენ და არა უგრძნულად
Line of edition: 15     
ვარ ტკივილთა, არამედ დავითმენ ახოვნად სიმტკიცითა სულისა მის მიმართ ტრფი\ალებისაჲთა
Line of edition: 16     
და რამეთუ სიყუარული მისი უფროჲს მოსწყლავს სულსა ჩემსა უმეტე
Line of edition: 17     
ყოველთა ტკივილთაჲსა.

Line of edition: 18        
ვინაჲთგან უკუე ესრეთ ასოდ-ასოდ დაიჭრებოდა მოწამე, ხოლო განუკუეთელად
Line of edition: 19     
ყოვლად და დაუჭრელად დაიცვა კეთილად მსახურებისა გულისსიტყუაჲ და უფროჲსღა
Line of edition: 20     
შეამტკიცებდა ასოთა მათ და ძალთა სულისათა განაწილებითა ჴორცთაჲთა და ჰგვანდა
Line of edition: 21     
თუ დამჭრელნი მისნი დაიჭრებიან, ვიდრეღა იგი.

Paragraph: 19 
Line of edition: 22        
19. და ვინაჲთგან ესრეთ ძლევაჲ შეიმოსა ყოვლით კერძოვე, ერთად, თანადგომითა
Line of edition: 23     
სულისაჲთა და, მეორედ, გულქველობითა გონებისაჲთა, აღსასრულსა ვითარცა ხედვიდეს
Line of edition: 24     
უკეთურნი იგი, ვითარმედ ესრეთ დაჭრილი უფროჲსღა აშინებს, ვიდრეღა მას ეშინის. და
Line of edition: 25     
რამეთუ არცა კნინოდენ მოაკლო წინააღდგომისაგან ყოვლისაგან რაჲ უღონო იქმნნეს,
Line of edition: 26     
უბრძანეს პატიოსანსა მას თავსა მისსა, ვითარცა სხუათა ასოთა გუამისათა, მასცა მახ\ჳლითა
Line of edition: 27     
წარკუეთად არა თუ რაჲსამე წყალობისათჳს, არამედ მეტისა კდემულებისათჳს
Line of edition: 28     
ესე განაჩინეს, რაჲთა არღარა ჩნდეს ცოცხალი და სძლევდეს საწამებელად მათისა Ms. page: F_242v  
Line of edition: 29     
უძლურებისა და ქრისტეს ძლიერებისა და მოწამისა ახოვნებისა.

Line of edition: 30        
მცირედ უკუე დადუმნა მოწამე შემდგომად განჩინებისა და ძნიადღა შეძრა დაშ\თომილი
Line of edition: 31     
იგი ოდენ თავი მისი და ჯერეთცა ჴსენებისაგან ღმრთისა არა განეშორებოდა,
Line of edition: 32     
არამედ გულსმოდგინებითა სულისაჲთა იტყოდა: ღმერთო, მამაო ყოვლისა მპყრობელო
Line of edition: 33     
და უფალო იესუ ქრისტე და წმიდაო სულო, გმადლობ შენ, რამეთუ შემთჳს დათმენად
Line of edition: 34     
სატანჯველთა განმაძლიერე მე, არამედ და განსრულებადცა ღირს-მყავ ღუაწლსა ამას,
Line of edition: 35     
და რამეთუ სიკუდილისა მომიცვეს მე სალმობათა და ჭირთა ჯოჯოხეთისათა მპოვეს მე.
Page of edition: 812   Line of edition: 1     
ახუმულ არიან ჩემგან, მეუფეო, ყოველნი ასონი და ჴორცნი ოდენ ესე დაშთომილ არიან
Line of edition: 2     
გარეგან ასოთაჲსა. არა არიან ჩემდა ფერჴნი, რაჲთამცა მათ ზედა დავდეგ და ლოცვაჲ
Line of edition: 3     
შევწირე შენდა. აღიშურვნეს და ჴელნიცა ჩემნი მკლველთა, რაჲთა არა აღვიპყრნე იგი\ნი
Line of edition: 4     
წინაშე შენსა და ვხადო შენმიერსა შეწევნასა. მუჴლნი და მკლავნი, ვითარცა ხედავ,
Line of edition: 5     
არღარა მასხენ, არამედ მივჰგავ ხესა ძირსა და რტოთა, საწყალობელად მოჭრილთა.
Line of edition: 6     
ამისთჳს ვევედრები სიტკბოებასა შენსა, მეუფეო, ნუ დამიტეობ მონასა შენსა, არამედ
Line of edition: 7     
განიყვანე სული ჩემი საპყრობილისაგან მცირეთა ამათ ჴორცთაჲსა და წმიდათა შენთა
Line of edition: 8     
თანა დააწესე და რამეთუ ესრეთ იყო ჩემდა ყოველთავე თანამოღუაწეთა სახელისა
Line of edition: 9     
შენისათა დიდებასა მოუკლებელსა აღვლენად სიმტკიცისა და სუფევისა შენისა აწ და
Line of edition: 10     
საუკუნეთა და ვთქუათ ამინი.

Paragraph: 20 
Line of edition: 11        
20. მახჳლითა წარეკუეთა პატიოსანი იგი და წმიდაჲ თავი მისი და გჳრგჳნითა
Line of edition: 12     
საუკუნოჲთა მეყსეულად შეიმკო და თავსა თანა ყოველთასა ქრისტესა შეენაწევრა და
Line of edition: 13     
თანამკჳდრ მის თანა უკუდავსა მას იქმნა ცხორებასა და მათ კეთილთა ღირსად გამოჩნ\და,
Line of edition: 14     
რომელნი თუალმან არა იხილნა, არცა ყურსა ესმა, არცა გულსა კაცისასა აღვიდა.
Line of edition: 15     
და რამეთუ უკუეთუ ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ პავლესი, ვითარცა და არსცა ჭეშმარიტად
Line of edition: 16     
და კაცად-კაცადი თჳსისაგან შრომისა მიიღებს სასყიდელსა, რომელი ესრეთ დაშურა და
Line of edition: 17     
ესოდენნი ღუაწლნი თავს-ისხნა ქრისტესთჳს, შემდგომსა ჯერ-არს გაგონებად, თუ ვი\თართა
Line of edition: 18     
მის მიერ ღირს იქმნეს გჳრგჳნთა, რამეთუ მისსა შუენის ყოველი პატივი, დიდე\ბაჲ
Line of edition: 19     
და სიმტკიცე, დიდებულებაჲ და დიდადშუენიერებაჲ აწ და მარადის და საუკუნესა
Line of edition: 20     
საუკუნეთასა. ამინ!




This text is part of the TITUS edition of Hagiographica metaphrastica (Novembris).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.