TITUS
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
Part No. 38
Previous part

Day: 27  
Saint: Alyp._A  
Page of edition: 782  
Line of edition: 1     S 384 (A)
Ms. page: A_433r  


Line of edition: 2   თუესა ნოემბერსა კ̂ზ


Line of edition: 3   ცხორებაჲ და მოქალაქობაჲ წმიდისა და
Line of edition: 4  
ნეტარისა მამისა ჩუენისა ალჳპი მესუეტისაჲ


Line of edition: 5   გუაკურთხენ, მამაო!


Paragraph: 1 
Line of edition: 6        
1. კეთილ უკუე არიან და მოწამეთაცა ღუაწლნი და ფრიად შემძლებელ სარგებე\ლყოფად
Line of edition: 7     
სათნოების\\მოყუარეთა, Ms. page: A_433v   ვითარცა მქონებელნი სიმჴნისანი და ღმრთისა სიყუ\არულისა
Line of edition: 8     
სახეთა განცხადებულთანი. ხოლო არარაჲთ უდარეს მათსა არიან ღუაწლნი
Line of edition: 9     
მონაზონთანი, რომელ-იგი აჩუენნეს მოღუაწეთა მათ უდაბნოთა შინა და მთათა და
Line of edition: 10     
ქუაბთა და ნაპრალთა ქუეყანისათა სურვილისათჳს ქრისტესისა მოთმინებით აღ\სრულებითა
Line of edition: 11     
ცხორებისაჲთა, რომელი-ესე ნამდჳლვე ღირს არს საკჳრველებისა. რა\მეთუ
Line of edition: 12     
რაოდენ-იგი ჰმატან მოწამენი სასტიკებითა სატანჯველთაჲთა და სიმძლაფრითა
Line of edition: 13     
წყლულებათაჲთა, ამათ კუალად აღმოუვსიეს იგი განგრძობითა შრომათაჲთა და ვიდრე
Line of edition: 14     
აღსასრულამდე ცხორებისა თავსდებითა ტკივილთაჲთა, რომელსა მოაწევდეს მათ
Line of edition: 15     
ზედა სიმრავლენი ეშმაკთანი, რომელნი-იგი იყვნეს მტარვალთა წილ მტანჯველ მათდა.
Line of edition: 16     
რამეთუ ვითარ-იგი მოწამეთა, ეგრეთვე ესენი მოღუაწეთა დამშჯელ ექმნებოდეს და
Line of edition: 17     
არაოდეს ჰრიდებდეს, არამედ სცემდეს და ჰგუემდეს და ქვითა ესროდეს და მოაწევდეს
Line of edition: 18     
მათ ზედა ყოველსავე, რაოდენი რაჲ არს შემაწუხებელთაგანი.

Line of edition: 19        
ამათ უკუე მჴნედ მოღუაწეთა მონაზონთაგანი ერთი არს, რომელმან-ესე აწ წინა
Line of edition: 20     
დამიდვა ჩუენ თავი თჳსი მიზეზად თხრობისა. და არს იგი დიდ სათნოებითა და ცხო\რებითა
Line of edition: 21     
და შეუსწორებელ მოღუაწებითა ნამდჳლვე ჭეშმარიტად საკჳრველი ალჳპი.

Paragraph: 2 
Line of edition: 22        
2. რომლისა მამული იყო ქალაქი, აღშენებული აღმოსავალით მზისაჲთ ერთი მარჳანდ\ინელთაჲ
Line of edition: 23     
და ფებლაღონელთა ქუეყანისაგანი, რომელსა ეწოდების ანდრიანოპოლი, რო\მელი-იგი
Line of edition: 24     
არა ესოდენ შემკობილ არს სიკეთითა საზღვართა და ქუეყანისა მისისა სოფ\ლებისაჲთა,
Line of edition: 25     
რაოდენ შობითა და აღზრდითა ესევითარისა ამის კაცისაჲთა და ხილვითა
Page of edition: 783   Line of edition: 1     
ზეშთა ბუნებისათა მათ ღუაწლთა და შრომათა მისთაჲთა, რომელი-იგი ჯერეთცა აქუს
Line of edition: 2     
წიაღთა შორის თჳსთა და იშუებს მადლთა და სასწაულთა მისთაგან. ხოლო იყვნეს მშო\ბელნი
Line of edition: 3     
ამისნი კეთილ და სახიერ და არა უფროჲს შეერთებულ შჯულითა ქორწინებისაჲ\თა
Line of edition: 4     
და ბუნებითისა მეუღლებისაჲთა რაოდენ ერთნებაობითა კეთილისაჲთა და მსგავსე\ბითა
Line of edition: 5     
სათნოებისაჲთა, რამეთუ დედაჲ მისი პირველ შობისა უწყებულ იქმნა ყოფადსა მას
Line of edition: 6     
ბრწყინვალებასა შობადისასა და ჩუენებითა, ვითარცა სარკითა, შეემეცნა სათნოებასა
Line of edition: 7     
ყრმისასა. რამეთუ ვიდრეღა იგი ჯერეთ დედობრივთა სასუენებელთა შინა აქუნდა და
Line of edition: 8     
ჰკრთებოდა საშოსა მიდგომილისასა, საგონებელ იქმნა ხილვად მუცლადმღებელისა მის
Line of edition: 9     
მიერ მისისა ჩუენებით ხილვაჲ კრავისა შუენიერისაჲ, რომლისა რქათა ზედა Ms. page: A_434r   ეგზე\ბოდეს
Line of edition: 10     
ორნი ლამპარნი და ნათლითა სახლსა მას აღავსებდეს. ხოლო ბრწყინვალებაჲ
Line of edition: 11     
იგი ნათელთაჲ მათ ეგო განუქარვებელად, ვიდრემდის საკჳრველი ესე ალჳპი გამოვიდა
Line of edition: 12     
ნათლად არა ხოლო ერთისა სახლისა, არცა ადგილისა რაჲსამე ზოგისა, არამედ კნინღა\და
Line of edition: 13     
ყოვლისა სოფლისა სათნოებითა განმაბრწყინვებელად. და ესრეთ საცნაურ იქმნა
Line of edition: 14     
წინაუწყებით პირველ შობისა და სალმობიერად ცხორებად შემოსლვისა, თუ ვითარი ყო\ფად
Line of edition: 15     
იყო შემდგომად შობისა და ემსგავსა მზესა, რომელი პირველ აღმოსლვისა ბრწყინ\ვალებითა
Line of edition: 16     
შარავანდედთაჲთა მოასწავებნ აღმოსლვასა თჳსსა, ვიდრეღა იგიცა ჴმისაებრ
Line of edition: 17     
საღმრთოთა წერილთაჲსა პირველად დაბადებადმდე მუცელსა შინა ცნობილ იქმნა და
Line of edition: 18     
პირველ საშოჲთ გამოსლვისა განწმედილ იქმნა.

Line of edition: 19        
ხოლო ვინაჲთგან განიჴსნა სალმობათაგან შობისათა დედაჲ მისი და ნათლად გამოი\ყვანა
Line of edition: 20     
სწორადვე ნათლისა ბრწყინვალე იგი კეთილთა საქმეთა მიერ, კუალად საგონებ\ელ-უჩნდა
Line of edition: 21     
მას ხილვად შემოკრებაჲ ყოვლისა სიმრავლისა ერთა მათ ქალაქისათაჲ
Line of edition: 22     
და შვილისა მიმართ მისისა მისლვაჲ ჴმითა გალობისა და ქებისაჲთა და პატიოსნებით
Line of edition: 23     
შეწირვაჲ მისსა თაყუანისცემისაჲ. და ესრეთ ესეცა ჩუენებაჲ წინამოასწავებდა ყოველ\თა
Line of edition: 24     
სათნოებათა მიერ ყოფადსა მას ყრმისა მის შემკობილებასა და ვითარ მის ძლით
Line of edition: 25     
წარჩინებულ და განთქუმულ ყოფად არს ყოველთა შორის.

Paragraph: 3 
Line of edition: 26        
3. რამეთუ მაშინვე, რაჟამს განუყვნა ყრმაჲ იგი ძუძუსა დედისასა, მოკუდა ერთკერ\ძოჲ
Line of edition: 27     
იგი მშობელთა მისთაგანი და დედაჲ ხოლო დაუშთა მას, რომელმან-იგი გულისჴ\მა-ყო
Line of edition: 28     
ზეშთა განზრახვისა დედათაჲსა, ვინაჲთგან კეთილითა სასოებითა აღვსებულ
Line of edition: 29     
იყო ყრმისა მისთჳს ხილვითა მით ჩუენებათაჲთა. ამისთჳსცა აღიქუა იგი და წარვიდა
Line of edition: 30     
ეკლესიად და მიჰგუარა იგი წმიდასა საკურთხეველსა და შეჰვედრა ჴელთა მაშინდელ\ისა
Line of edition: 31     
მის მღდელთმოძღურისათა, რომელსა თეოდორე ეწოდებოდა, რომელი-იგი იქმნა
Line of edition: 32     
მამა კეთილ და სულიერ კეთილისა მის შვილისა. და შემდგომად ჴორციელისა მის სძისა
Page of edition: 784   Line of edition: 1     
განყენებისა ზრდიდა სძითა სულიერითა, ასწავლიდა სიტყუათა საღმრთოთა და დააშ\რობდა
Line of edition: 2     
სწავლასა შინა წერილისასა.

Line of edition: 3        
ესრეთ უკუე პირველითგანვე ჰასაკით არა თავს-იდვა მისი დედამან მისმან მიდევნე\ბაჲ
Line of edition: 4     
გზათა რათმე ბოროტთა. არამედ ვიდრეღა იგი ჯერეთ ჩჩჳლ და წრფელ იყო სული
Line of edition: 5     
მისი და წმიდა ყოველთაგან ვნებათა ველურთა პირველ გამოხატვადმდე მის შორის
Line of edition: 6     
სიბოროტისა, წერილთა ისწრაფა წინასწრობად სათნოებათა დაწერისა და სახეთა
Line of edition: 7     
მათთა სიღრმედ სულისა მიწევნისა, ვინაჲცა კეთილმან მან შვილმან, ვითარცა პირვე\ლი
Line of edition: 8     
დაწყებაჲ აღსავალისაჲ, დაჰნერგა თჳსსა შორის შიში ღმრთისაჲ. და ვითარცა მას
Line of edition: 9     
ზედა განემტკიცა, მიერითგან იწუ\\რთიდა Ms. page: A_434v   შჯულსა უფლისასა დღითი დღე და მიმს\გავსებულ
Line of edition: 10     
იყო ხესა, რომელი დანერგულ არნ თანაწარსადინელსა წყალთასა, რომლი\სათჳსცა
Line of edition: 11     
ნაყოფიცა მოსცა ჟამსა თჳსსა ნამდჳლვე შუენიერი ხილვად და კეთილი
Line of edition: 12     
საჭმლად მათთჳს, რომელნი წადიერ იყვნენ ჭამად ესევითარისა მის სანოვაგისა. ამის\სა
Line of edition: 13     
შემდგომად იწყო შენებად ესევითარსა მას საფუძველსა ზედა სიწმიდისა ყოვლით
Line of edition: 14     
კერძო შეზღუდვილისასა, რომელი-იგი არს კეთილ და პირშუენიერ და სახარულევან
Line of edition: 15     
ყოველთა შორის სათნოებათა.

Line of edition: 16        
და ვინაჲთგან იქმნა ჭაბუკ და იწყო აღზრდად, ჟამი იყო მისსა სისრად ისართა მიერ
Line of edition: 17     
მუცლისა გემოვნებათასა, რომელსა შინა არა უდებ იქმნა, არამედ სტანჯვიდა ჴორცთა
Line of edition: 18     
თჳსთა და დაიმონებდა და აღჳრითა მარხვისაჲთა ბოროტთა კრთომათა დააყენებდა. და
Line of edition: 19     
კუალად იწყო სისრად ისრითა სიწმიდისაჲთა მათდა, რომელნი სტყორცებდეს ბნელსა
Line of edition: 20     
შინა ფარულად გულითა წრფელთა. ამისსა შემდგომად თავით თჳსით მოაკუდინნა და
Line of edition: 21     
სძლო კრთომათა გულისწყრომისათა მოსწრაფებითა უპოვარებისაჲთა და სიმდაბლი\თა
Line of edition: 22     
გონებისაჲთა, რამეთუ უწყოდა, ვითარმედ წინააღმდგომთა მიერ მოეკუეთების მათ
Line of edition: 23     
მიზეზი. ამისთჳსცა ყოვლად იყო მშჳდ ყოვლითურთ მყუდრო და უმანკოებითა ტრე\დისაჲთა
Line of edition: 24     
შეამკობდა გონიერებასა მას და მეცნიერებასა გუელისასა, რომლითა გან\სწავლულ
Line of edition: 25     
იყო.

Paragraph: 4 
Line of edition: 26        
4. ესრეთ უკუე, ვითარცა წარმოვთქუთ, და ამით ესევითარითა ჯერითა რაოდენ
Line of edition: 27     
წარემატებოდა ჰასაკითა ჟამთაჲთა, ეგოდენვე გარდაემატებოდა სიმდიდრითა სათ\ნოებათაჲთა.
Line of edition: 28     
და ნერგ იყო არა ხოლო აღორძინებულ და მართლიად აღმაღლებულ,
Line of edition: 29     
არამედ ნაყოფთაცა გამომღებელ ღირსთა მხედველისა მისისა კეთილისა მის მწყემსი\სა
Line of edition: 30     
თეოდორესთა, რომელი-იგი პირველ მცირედისა ჴსენებულ არს სიტყჳსა მიერ წი\აღთაგან
Line of edition: 31     
დედისათა მიმთუალველად წმიდისა ამის და მასწავლელად მისსა სიტყუასა
Line of edition: 32     
წმიდათა წერილთასა და მნებებელცა იყო, რაჲთა მონაცვალე-ყოს იგი საყდრისა და
Line of edition: 33     
სახელისა მისისა შემდგომად ამიერ მიცვალებისა, ვითარცა იგი ექმნა ცხორებასავე
Line of edition: 34     
თჳსსა თანაზიარ ცხორებისა და ნებისა თჳსისა. რამეთუ მებრვე ნაცვალად ჴორციელისა
Page of edition: 785   Line of edition: 1     
მის მამისა მისისა მიჰმადლა ღმერთმან წმიდასა მას ყრმასა მამაჲ იგი სულიერი, რომე\ლი
Line of edition: 2     
ნებითა კეთილითა მისდავე მსგავსად დიდ იყო მოწლედ ქონებითა ალჳპის წყალო\ბისაჲთა
Line of edition: 3     
ერთად, რამეთუ აღსძრვიდა მას წყალობად სათნოებით მოქალაქობაჲ მისი და,
Line of edition: 4     
კუალად, რამეთუ წესიერსა მას ქცევასა მისსა და მდაბლისა გონებისა ქონებასა შეეკრა
Line of edition: 5     
იგი საკრველითა განუჴსნელითა მისდა მიმართ სიყუარულისაჲთა, ვინაჲცა ენება დიდად
Line of edition: 6     
ნიჭად ეკლესიისა მიმადლებაჲ მისი საქმ\\რად Ms. page: A_435r   საწადელქმნულად სათნოებისა მიერ ყოვ\ელთა
Line of edition: 7     
მიერ ერთა და წარჩინებულთაცა მღდელთა.

Line of edition: 8        
ესრეთ უკუე მათ ყოველთა თანა და უპირატეს ყოველთაჲსა თჳთ თავადი იგი საჭეთ\მპყრობელი
Line of edition: 9     
ეკლესიისაჲ ჯერისაებრ კმა-იყოფდა სათნოებასა მისსა ზოგად განმგედ
Line of edition: 10     
საქმეთა საეკლესიოთა. ამისთჳსცა ძლით უკუე, გარნა ეგრეთცა რწმუნებითვე აღიყვანა
Line of edition: 11     
იგი ხარისხსა დიაკონთასა და შეჰრთო იგი რიცხუსა ეკლესიისა სავსებისასა და ჴელთ\უდვა
Line of edition: 12     
მას ყოველი განმგებელობაჲ ეკლესიისაჲ და უბრძანა მას ჳკონომოსობაჲ და ზრუნ\ვაჲ
Line of edition: 13     
ყოველთაჲ, რაოდენნიცა აქუნდეს საბრძანებელსა თჳსსა ქუეშე. ხოლო ყოვლად
Line of edition: 14     
ქებულმან ალჳპი მიითუალა რაჲ განმგებელობაჲ ეკლესიისაჲ, ფრიადი პოვა სიმრავლე
Line of edition: 15     
და სიფიცხე ეკალთაჲ და ურწყულობითა განბიცებაჲ ქუეყანისაჲ წყურილისაგან საღმ\რთოთა
Line of edition: 16     
წყალთაჲსა. მრავალი უკუე მოითმინა შრომაჲ და ფრიადი აჩუენა მოღუაწებაჲ
Line of edition: 17     
და ესრეთ შეწევნითა საღმრთოჲსა ძალისაჲთა, რომელი მოეგო სამარადისოთა ლოც\ვათა
Line of edition: 18     
მიერ, განწმიდა და მოიმუშაკა ყოვლად უქმი იგი. და რაოდენ ეძლო, შურებოდა
Line of edition: 19     
და იქმოდა მას და შეცვალა განველურებაჲ მისი ნაყოფიერებად და უნაყოფოებაჲ მისი
Line of edition: 20     
-- თავწარსხმულებად და ყვნა უდაბნონი ტბად წყალთა, თქუმულისაებრ საღმრთოთა
Line of edition: 21     
სიტყუათა და ფსალმუნთაჲსა, და ქუეყანაჲ ურწყული -- გამოსადინელად წყალთა. დაამ\კჳდრნა
Line of edition: 22     
მუნ მშიერნი და უშენა საყოფელად ქალაქები და თესულ-ყვნა ყანანი, გულნი,
Line of edition: 23     
პირუტყუებითა განკორდებულნი, დაასხნა ვენაჴნი, სულნი, აწღა შემწყნარებელნი დან\ერგვად
Line of edition: 24     
სახლსა ღმრთისასა.

Line of edition: 25        
ესრეთ უკუე იყო ალჳპი ყოვლითურთ ყოვლად მარჯუე მამისა თჳსისა ჴელ და პირ,
Line of edition: 26     
კუერთხ, მისაყრდნობელ სიბერისა, ვიდრეღა ყოვლად არღარას დაუმძიმებდა მას ეკლე\სიისა
Line of edition: 27     
საქმეთაგანსა და მოსპოლვიდა ყოველსა მწუხარებასა და სიმძიმესა მისსა. და ეს\რეთ
Line of edition: 28     
ჴორცთა თჳსთა განჰლევდა ზრუნვითა და სამარადისოჲთა შრომითა ეკლესიისა
Line of edition: 29     
მსახურებათაჲთა. ხოლო სულსა განაპოხებდა წურთითა საღმრთოთა სიტყუათაჲთა და
Line of edition: 30     
შემოკრებითა გონებისაჲთა და განაშუენებდა მას სამკაულითა სათნოებათაჲთა.

Paragraph: 5 
Line of edition: 31        
5. ამით ესევითარითა სახითა აქუნდა უკუე ღმერთი ალჳპის გონებასა შინა და
Line of edition: 32     
ეგრეთვე უეჭუელად ღმერთსაცა აქუნდა ალჳპი, რომლისათჳს იგი მოსწრაფე იყო ძიებად
Line of edition: 33     
მცნებათა მისთა. და ეძიებდა ჟამსა, თუ რომლითა სახითა ზეშთა ექმნეს ცხორებასა
Line of edition: 34     
ამას და ყოვლითურთ შემძლებელ იქმნეს მიახ\\ლებად Ms. page: A_435v   და შედგომად სასურველსა მას
Page of edition: 786   Line of edition: 1     
და ყოვლითა გონებითა ღირს იქმნეს უცხადესადრე ხილვასა მისსა და უწმიდესადრე
Line of edition: 2     
შესაკუთრებად მისსა. და ესე რაჲ განიზრახა, ჯერ-იჩინა განყენებაჲ ყოველთაგან და
Line of edition: 3     
შორიელყოფად მეგობართა და ნათესავთაგან მეცნიერთა და მშობელთა ქუეყანისაგან
Line of edition: 4     
და ეგრეთღა მიმთხუევად სიკეთესა დაყუდებისასა. და განზრახვაჲ ესე ამის საქმისაჲ
Line of edition: 5     
მხოლოდ დედისა ოდენ თჳსისა მინდობად ირწმუნა და ჰრქუა მას ესრეთ: აღმოსავალით
Line of edition: 6     
კერძო წარსლვისა სურვილი მაქუს მე, დედაო, ფრიად მჴურვალებით, სადა-იგი მრავალ\თა
Line of edition: 7     
დაყუდებით მოქალაქობისა აღმრჩეველთა ღმრთისმოყუარებით და სანატრელისა
Line of edition: 8     
მყუდროებისა მიმთხუევით სრულ-ყვეს ცხორებაჲ თჳსი, ვინაჲცა წარმავლინე მე ამის
Line of edition: 9     
გზისა მიმართ და, ვითარცა მცველნი ცხორებისანი, მომანიჭენ ლოცვანი შენნი.

Line of edition: 10        
ხოლო მას ესე რაჲ ესმა, არარაჲ ევნო დედობრივი, არა გულად-იღო ქურივობაჲ,
Line of edition: 11     
არცა მარტოდ დაშთომაჲ, არცა მგონებელ იქმნა დაკლებასა ესევითარისა მის შვილისასა
Line of edition: 12     
საქმესა, ყოვლად დაუთმენელსა მშობელთაგან. არარაჲ სხუაჲ ესევითარი ქმნა, გინა
Line of edition: 13     
თქუა, დასაჴსნელი რაჲმე წადიერებასა მას საყუარელისასა, რამეთუ ნამდჳლვე იგი
Line of edition: 14     
უყუარდა, ვიდრე თავი თჳსი და არა თჳსსა, არამედ უფროჲსღა შვილისასა ეძიებდა
Line of edition: 15     
უმჯობესსა. ამისთჳსცა სიმაღლედ აღიპყრნა ჴელნი და თუალნი და ყოველი გონებაჲ
Line of edition: 16     
ლოცვასა მიაყვანა და ჰრქუა: წარვედ, შვილო ჩემო, წარვედ, ვინაჲ-იგი აღგძრვიდეს
Line of edition: 17     
და სადა მიგიძღუეს სული. რამეთუ, აჰა ესერა, ღმერთმან, რომლისა ცხოველ ვართ
Line of edition: 18     
და რომელსა შეგვედრებ შენ, მან წარავლინოს ანგელოზი თჳსი წინაშე პირსა შენსა და
Line of edition: 19     
მიგიძღუეს შენ ნებასა მისსა, მოგივლინოს შეწევნაჲ წმიდით გამო მისით და სიონით
Line of edition: 20     
ჴელი აღგიპყრას შენ. შეგმოსოს ფარი სიმართლისაჲ და ჩაფხუტი ცხორებისაჲ დაგად\გას
Line of edition: 21     
შენ. აღმობრწყინდეს, ვითარცა შუადღე, სიმართლე საქმეთა შენთაჲ, ვინაჲთგან უზ\ეშთაეს
Line of edition: 22     
მშობელთა და უზეშთაეს მამულისა მეუფე შეგიყუარებიეს.

Line of edition: 23        
ნამდჳლვე დედაჲ იგი ჭეშმარიტად დედაჲ იყო ესევითარისა მის შვილისაჲ,
Line of edition: 24     
ამისთჳსცა ზეშთა ბუნებისა იქმნა და განამტკიცა იგი სათნოებითა და არარაჲ მოიპოვა
Line of edition: 25     
ძალი, შეუმსგავსებელი მისი. არცა ქმნა, გინა თქუა რაჲმე არაღირსი თჳსი, ვინაჲცა
Line of edition: 26     
შემდგომად ესევითარისა მის ლოცვისა ქედსა დედისასა მოეხჳა შვილი იგი და დედაჲ
Line of edition: 27     
სურვილით შეიტკბობდა შვილსა და მჴურვალითა ცრემლითა დაალტვეს ერთმანერთი
Line of edition: 28     
და მოიკითხნეს ურთიერთას და განიყვნეს: დედაჲ იგი შევიდა სახიდ თჳსსა, Ms. page: A_436r   ხოლო
Line of edition: 29     
შვილმან იწყო სლვად სასურველსა მას გზასა თჳსსა.

Paragraph: 6 
Line of edition: 30        
6. ვინაჲთგან უკუე შემდგომად არამრავალთა დღეთა საცნაურ იქმნა წარსლვაჲ
Line of edition: 31     
ალჳპისი, ვითარ-იგი ჯერ-იყო, მწუხარებამან მოიცვნა ყოველნი. ხოლო მწყემსთმთა\ვარმან
Line of edition: 32     
მან ეკლესიისამან არცაღა მცირედ ყოვნა შემდგომად სმენისა, არამედ ჴელ-ყო
Page of edition: 787   Line of edition: 1     
დევნად და მიეწია მას ევხაიტს, სადა-იგი დღესასწაული აღესრულებოდა დიდებული\სა
Line of edition: 2     
მოწამისა თეოდორესი, და არწმუნა მას ვედრებითა ფრიადითა და ცრემლთა ზედა
Line of edition: 3     
დართვითა კუალადმიქცევაჲ ქუეყანასა მას მშობელთა თჳსთასა. ამას თანა კუალად
Line of edition: 4     
ჩუენებაჲცა საღმრთოჲ იხილა ნეტარმან ალჳპი, რაჲთა არა მწუხარე იყოს, ვითარცა
Line of edition: 5     
ჴუებული თჳსისა ნებისაგან. რამეთუ ეტყოდა მას, რომელი-იგი ეჩუენა, ვითარმედ მუნ
Line of edition: 6     
არიან წმიდანი ადგილნი, სადაცა ვინ კეთილად მსახურებით და ღმრთისა სათნოყოფით
Line of edition: 7     
მოქალაქობდეს.

Line of edition: 8        
ესრეთ სათნოყოფითა ქრისტესითა კუალად თჳსსავე მამულსა ქუეყანასა უკუ\მოეგო
Line of edition: 9     
ტკბილი იგი და შუენიერი ნაყოფი. და ვითარცა მიიწია სახიდ თჳსსა, იწყო
Line of edition: 10     
ძიებად ადგილსა, მომზავებულსა თჳსისა ნებისასა, რაჲთა არა გარეგან იყოს მამულისა
Line of edition: 11     
მისისა. გარნა ხოლო განშორებულ შფოთთა და ერთა სიმრავლისაგან და მარჯუე მისსა
Line of edition: 12     
სიბრძნისმოყუარებით და მოღუაწებით საცხორებელად აღვიდა უკუე ერთსა მთათაგან\სა,
Line of edition: 13     
რომელი იყო სამხრით კერძო ქალაქისა მის, და გულისჴმა-ყო სიკეთე მთისაჲ მის და
Line of edition: 14     
კმა-იყო სიმაღლე იგი, რომელი აქუნდა მას და შორიელობაჲ მისი ყოველთაგან შფოთთა
Line of edition: 15     
მსოფლიოთა. ამისთჳსცა მიისწრაფა და დადგა მწუერვალსა ზედა მისსა და განცდითა
Line of edition: 16     
მისითა განიშუა თუალითა და განიხარა სულითა და ფრიად სათნო-უჩნდა გულსა მისსა.

Line of edition: 17        
ხოლო ვინაჲთგან წყალი არა იყო ადგილსა მას, ესე შეაწუხებდა ღირსსა მას და მწუხ\არებით
Line of edition: 18     
გარემიქცევად განჰმზადებდა. გარნა მან, განმჴნობილმან სასოებითა შემდგომად
Line of edition: 19     
პირველისა მის დღისა, მიიღო სათხროლი და კუალად აღვიდა მთად და იძია ადგილი
Line of edition: 20     
ჩრდილოჲთ კერძო და თხარა და ვერვინაჲ პოვა. და რამეთუ არა იყო წყალი, მწუხარე
Line of edition: 21     
იქმნა შემდგომად შრომისა და დაჯდა განსუენებად და ძილითა შეპყრობილ იქმნა. ხოლო
Line of edition: 22     
იხილა ჩუენებით კაცი, რომელი უჩუენებდა ადგილსა და უბრძანებდა თხრასა. ვინაჲცა
Line of edition: 23     
აღდგა და თხარა და, აჰა, ნოტიობაჲ მცირე, რომელსა ზედა დასძინა მან თხრაჲ უღ\რმესადრე
Line of edition: 24     
და მყის აღმოეცენა წყალი. და განმხიარულდა წმიდაჲ იგი პოვნითა მისითა
Line of edition: 25     
და ჰმადლობდა ღმერთსა და მიისწრაფა ქალაქად. და აუწყა ეპისკოპოსსა საქმე იგი და
Line of edition: 26     
ევედრებოდა ადგილსა მას დადებად საფუნძველი საკურთხეველისაჲ, სადა-იგი განე\მარჯუა
Line of edition: 27     
პოვნაჲ წყლისაჲ ლოცვისა ყოფად პირველად მისთჳს, Ms. page: A_436v   რაჲთა მიერითგან
Line of edition: 28     
მუნ დაემკჳდროს.

Line of edition: 29        
ხოლო მან ესე რაჲ ისწავა, თანაეწამა წმიდასა მას ყოფად ნებისაებრ მისისა და თჳთ
Line of edition: 30     
წარავლინნა ფარულად და დაყო თუალი იგი წყაროჲსა მის, რაჲთა ესრეთ შთაუგდოს მას
Line of edition: 31     
მოწყინებაჲ და უსასოებაჲ მუნ დამკჳდრებისაჲ და რაჲთა განაყენოს იგი მუნ აღსლვისა\გან,
Line of edition: 32     
ვითარცა საჭიროჲსა და ძნიად აღსავალისაგან და მის ძლით უფროჲსღა გამორჩევ\ად
Line of edition: 33     
სცეს ქუე ქალაქისა გარემოთა ადგილთა აღრჩევაჲ სამკჳდრებელისაჲ.

Page of edition: 788  
Paragraph: 7 
Line of edition: 1        
7. მაშინ კეთილად მოჴსენებულსა ალჳპის ენება მასვე ჟამსა აღმართებაჲ სუეტი\საჲ
Line of edition: 2     
და მას ზედა აღყვანებაჲ თავისა თჳსისაჲ, რამეთუ სურვიელ იყო, რაჲთა მოკლე
Line of edition: 3     
ექმნეს მას გზაჲ, ღმრთისა მიმართ მიმყვანებელი. გარნა კუალად გულისჴმა-ყო, ვი\თარმედ
Line of edition: 4     
მსწრაფლ მიდევნებაჲ რომლისავე საქმისაჲ საღელვო არს და საცთომელ ფრი\ად.
Line of edition: 5     
ამისთჳსცა განიზრახა პირველად სენაკსა რასმე შინა, ქუეყანასა ზედა შენებულსა,
Line of edition: 6     
გარეშეწერაჲ გუამისა თჳსისაჲ და მას შინა სწავლაჲ დაყუდებისაჲ. ამისთჳსცა მოვლნა
Line of edition: 7     
ყოველნი იგი გარემონი ადგილნი, რაჲთა იძიოს პოვნად ადგილი, შემსგავსებული დას\აყუდებელად,
Line of edition: 8     
სადა-იგი შეაწყუდია თავი თჳსი და იქმნა შორს სოფლისაგან და ფრიად
Line of edition: 9     
უშორეს გულისთქუმათა მისთაგან. და ღმრთისა მიმართ ხოლო აქუნდა შეკრებულად
Line of edition: 10     
და განუბნეველად გონებაჲ თჳსი, გარნა ვინაჲთგან ყოველნი იგი ადგილნი გარემოჲსნი
Line of edition: 11     
მისნი არა ხოლო უდაბნო, არამედ უქმცა იყვნეს, ცალიერ და უნაყოფო, არა ხოლო ხე\თაგან
Line of edition: 12     
ველურთა და შინაურთა, არამედ ჴმისაგანცა მფრინველთაჲსა და დინებისა წყალ\თაჲსა.
Line of edition: 13     
რამეთუ ესე ყოველი მუნ ნაკლულევან იყო, ამას თანა კუალად საშიშ იყო და
Line of edition: 14     
შესაჭირვებელ და შიშითა ეშმაკთაჲთა აღმავსებელ და თჳთ აღსავსე სხჳთა ყოვლითა
Line of edition: 15     
საოცრებითა და თუალთა მიმოქცევადობითა. რამეთუ აღსავსე იყო საწარმართოთა სა\ფლავთა
Line of edition: 16     
მიერ და გარდაცემულ მჴეცთა და ქუეწარმავალთა გესლიანთა მიერ და ამის
Line of edition: 17     
მიზეზისათჳს არცა ერთისა ვის მიერ კაცთაგანისა სავალ იყო ვიდრე მისდამდე.

Paragraph: 8 
Line of edition: 18        
8. ამან უკუე ესევითარმან ადგილმან უდაბნოჲსამან შეიწყნარა წმიდაჲ იგი და იხ\ილეს
Line of edition: 19     
იგი ყოველთა მათ მკჳდრთა ქალაქისათა მუნ აღმაშენებელად ტალავრისა და
Line of edition: 20     
მნებებელად მკჳდრობისა. შორს დგეს მისგან, რამეთუ ვერცაღა მიახლებად იკადრებ\დეს,
Line of edition: 21     
არამედ მიერ უჴმობდეს მას და ეტყოდეს: ვინ ბოროტმან ეშმაკმან განგაშორა
Line of edition: 22     
შენ ჩუენგან და გარწმუნა მისლვად და დამკჳდრებად მანდა? განეყენე უკუე მაგიერ
Line of edition: 23     
ადგილით! განეშორე სავნე\\ბელსა Ms. page: A_437r   მაგას სამკჳდრებელსა! შორს იქმენ ბოროტისა მაგის\გან
Line of edition: 24     
უდაბნოჲსა, რომელსა შინა მხოლოდ უხარის ეშმაკთა ხოლო.

Line of edition: 25        
ამას რაჲ ეტყოდეს და ვერცა თუ მცირედ შეაშინებდეს, ვერცაღა დაჯერებასა მისსა
Line of edition: 26     
ხედვიდეს, ურცხჳნოებად და არა უშიშოებად საქმესა მას სახელ-სდებდეს და აღსავსედ
Line of edition: 27     
საზარელობითა სიმჴნესა მას უწოდდეს, მიიქცეს ერთიერთისა მიმართ და იტყოდეს,
Line of edition: 28     
ვითარმედ: განკრთომილ არს, განვრდომილ არს და ცნობისაგან და გონებისა განჴუე\ბულ
Line of edition: 29     
არს და მის ძლით არა უწყის მან, თუ ვითართა ეშმაკთა სადგურად განუმზადებს
Line of edition: 30     
თავსა თჳსსა დადგრომითა ადგილსა ამასო, გინა ვითართა მჴეცთა საჭმელ იქმნების.

Line of edition: 31        
ამას ესევითარსა იტყოდეს ურთიერთას და მას ხრითა მარჯუენეთა ჴელთაჲთა
Line of edition: 32     
განშორებად მიერ ადგილით უბრძანებდეს. ძლითღა სამე მიმყოვრებასა ჟამისასა მიხედ\ნა
Line of edition: 33     
მათ წმიდამან ღიმილით და უკჳრდა, ვითარ-იგი ვერ იკადრებდეს მიახლებად მისსა
Line of edition: 34     
და შეწევნად რეცა მათ მიერ განსაცდელთა შინა შთავრდომილად საგონებელსა მას.

Page of edition: 789  
Line of edition: 1        
მიერითგან უკუე დაადგრა წმიდაჲ იგი ადგილსა მას და მცირედჟამ გამოცადა დაყუდე\ბაჲ
Line of edition: 2     
მდაბლად და ქუეყანასა ზედა. და ეგრეთღა სურვიელ იქმნა უმაღლესისა მარადის
Line of edition: 3     
სურვიელი იგი უმაღლესთა და ზეცისა საქმეთაჲ, ვინაჲცა იხილა ერთსა საწარმართო\თა
Line of edition: 4     
მათ საფლავთაგანსა მცირე სუეტი აღმართებული, რომლისა თავსა ზედა დგა ლომ\კუროჲ,
Line of edition: 5     
გამოქანდაკებული ჴელითა ძუელთა ვიეთმე კაცთაჲთა. ხოლო წმიდასა სთნდა
Line of edition: 6     
სუეტი იგი, რომელი იხილა და, ვითარცა სულიერსა, ეტყოდა უსულოსა მას და ჰრქუა:
Line of edition: 7     
გიხაროდენ, ლოდო პატიოსანო! ჩემდა საცნაურ არს, ვითარმედ მსგავსებითა ლოდისა მის
Line of edition: 8     
თავსაკიდურისაჲთა, რომელი-ეგე პირველ ოდესმე საფლავ იყავ მკუდრისა დაძუელე\ბულისა,
Line of edition: 9     
ხოლო აწ ჯეროვან საყოფელ ჩემდა ნეფსით მკუდარქმნულისა.

Paragraph: 9 
Line of edition: 10        
9. ესე და სხუანი მსგავსნი ამათნი სიტყუანი თქუნა ლოდისა მის მიმართ სიხარული\თა
Line of edition: 11     
გულისაჲთა და მყის წარვიდა ქალაქად თჳსსა და მოიქუნა მიერ ხატი სამეუფოჲ
Line of edition: 12     
და წმიდაჲ ჯუარი და თანაწარმოიტანა მოქლონი რკინისაჲ და კუალად-იქცა და მოაბა
Line of edition: 13     
ლოდსა მას მოქლონი იგი და თავით თჳსით ძლიერად მოზიდვითა ძლით გარდამოაგდო
Line of edition: 14     
კერპი იგი შემდგომად ფრიადისა შრომისა, რამეთუ ეგოვეღა ჯერეთ ძლიერებაჲ წმიდ\ისაჲ,
Line of edition: 15     
რომელი აქუნდა სიდიდითა ჰასაკისა და გუამისაჲთა დიდად შემძლებელი საქმედ.

Line of edition: 16        
ამისსა შემდგომად აღდგა და აღამაღლა ნიში იგი ჯუარისაჲ და სახე იგი ხატი\სა
Line of edition: 17     
უფლისაჲ და ამით საჭურველითა გარემოიზღუდა თავი თჳსი და ეგრეთღა Ms. page: A_437v   და\იძინა,
Line of edition: 18     
ვითარცა განთავისუფლებულმან ზრუნვათაგან. და იხილნა ჩუენებასა შინა
Line of edition: 19     
ორნი კაცნი, რომელნი დაადგეს მას ზედა სახითა მღდელთაჲთა და ეტყოდეს მას:
Line of edition: 20     
ვიდრემდის მიტევენ ჩუენ, კაცო ღმრთისაო, მოლოდინებასა შინა შენსა, რამეთუ შენდა
Line of edition: 21     
ბრძანებულ არს ღმრთისა მიერ განმზადებაჲ ადგილთაჲ ამათ და შეცვალებად უმჯობე\სისა
Line of edition: 22     
მიმართ და აღშენებად ტაძარი სახელსა ზედა ყოვლად ქებულისა მოწამისასა.

Line of edition: 23        
ესრეთ უკუე წინაწარმეტყუელებისაებრ მათისა შემდგომად რაოდენისამე ჟამისა
Line of edition: 24     
ჴელ-ყო წმიდამან დადებაჲ საფუნძველისაჲ აღშენებად ეკლესიისა სახელსა ზედა
Line of edition: 25     
ყოვლად ქებულისა მის მოწამისა ევფიმიაჲსსა სახითა მით, რომელი უჩუენეს მას
Line of edition: 26     
ჩუენებასა შინა მისსა მისრულთა მათ კაცთა, რომელთაგანსა ერთსა საცეცხური აქუნ\და
Line of edition: 27     
ჴელთა და რეცა საგონებელ იყო, ვითარმედ გარეშემოსწერს ადგილსა მას. ხოლო
Line of edition: 28     
მეორე იგი მის თანა მოსრული იტყოდა ჴმითა ტკბილითა და თქუა: ჵსანნაჲ ადგილსა
Line of edition: 29     
ამას, ჵსანნაჲ!

Paragraph: 10 
Line of edition: 30        
10. ხოლო სახელები ორთა მათ გამოჩინებულთაჲ არავისგან საცნაურ იქმნა ვიდრე
Line of edition: 31     
მოაქამდე. გარნა გუამნი ოდენ მათნი იპოვნეს შემდგომად აღშენებისა მათ მიერ
Page of edition: 790   Line of edition: 1     
წინა გამოსახულისა მის ეკლესიისა ესევითარითა სახითა, ვითარ-იგი ეჩუენნეს წმიდასა
Line of edition: 2     
მას და ფრიადითა სურნელებითა აღსავსენი დაისხნეს ადგილსა მას. და ვიდრე მოაქა\მდე
Line of edition: 3     
ჰგიეს სამარხოჲ მათი იატაკსავე თანა ეკლესიისა მის ყოვლად ქებულისა მოწამისა
Line of edition: 4     
ევფემიაჲსსა, რომელი-იგი დაღაცათუ მაშინ მცირე იყო, აწ უფროჲსად შეცვალებულ არს
Line of edition: 5     
სარგებელად მრავალთა და საცხორებელად სულთა. ხოლო თუ ვითარ უფროჲს გულს\მოდგინე
Line of edition: 6     
იქმნა წმიდაჲ იგი აღშენებად ეკლესიისა მის ანუ რომლისა საქმისა მიერ, აჰა
Line of edition: 7     
ესერა, სიტყუაჲ ყოვლისავე საცნაურყოფად განმზადებულ არს.

Line of edition: 8        
საჭიროჲ რაჲმე საქმე აიძულებდა ეპისკოპოსსა მის ქალაქისასა წარსლვად სამეუ\ფოდ
Line of edition: 9     
ქალაქად და მის თანა წარჰყვებოდეს მოყუასთაგანნიცა ვინმე კაცნი რჩეულნი
Line of edition: 10     
მწყობრთა შორის ეკლესიისათა. და მათ თანა წარსლვად ბრძანებულ იქმნა უნებლიეთ
Line of edition: 11     
ნეტარი ალჳპიცა, რომელი-იგი, ვითარცა ყოველსავე შინა მორჩილი მამისა თჳსისაჲ,
Line of edition: 12     
თანაწარჰყვა მას ვიდრე ქალკიდონადმდე. გარნა ვინაჲთგან ყოვლად ურვეულ იყო მგ\ზავრობისა
Line of edition: 13     
მისთჳს, მიიწია რაჲ ადგილსა მას ეპისკოპოსითურთ თჳსით და იხილა რაჲ
Line of edition: 14     
მისი ნავად შესლვაჲ მცირედ განეშორა მას და შევიდა იგი დამალვად ეკლესიასა, რო\მელი
Line of edition: 15     
შენებულ იყო კიდესა ზღჳსასა წმიდისა მოწამისა ბასაჲსთჳს, და მას შინა დაიმა\ლა.
Line of edition: 16     
და ვითარცა მოიწია ღამე და დაეძინა ნეტარსა ალჳპის, იხილა ჩუენებით Ms. page: A_438r   წმიდაჲ
Line of edition: 17     
მოწამე ევფემია, რომელი დაადგრა მას შუენიერებითა ყოვლად მიუთხრობელითა და
Line of edition: 18     
უბრძანებდა აღდგომად. ხოლო იგი, ვითარცა განკჳრვებული ყუავილოვნებასა მას მის\და
Line of edition: 19     
ჩუენებულისა სახისასა, ეძიებდა რაჲ ცნობად, თუ ვინ არს, რომელი-იგი დაადგრა,
Line of edition: 20     
გინა რომლისა მიზეზისათჳს აღდგომად უბრძანებს. მიუგო მან და ჰრქუა: მე ვარ მოწამე
Line of edition: 21     
ევფემია, მჴევალი ღმრთისაჲ, არამედ შენ აღდეგ და სრბით იწყე სლვად გზასა მას მამუ\ლად
Line of edition: 22     
შენდა წარმყვანებელსა, რამეთუ გექმნე მეცა თანამოგზაურ და ადვილად მყვანებ\ელ
Line of edition: 23     
და მსწრაფლ მიმყვანებელ.

Paragraph: 11 
Line of edition: 24        
11. ხოლო იგი აღდგა მყის და იწყო სლვად, გარნა მარადის გონებითა იწურთიდა
Line of edition: 25     
ჩუენებასა მას, რომელი ეჩუენა და არაოდეს შემძლებელ იყო დავიწყებად მისსა არცა თუ
Line of edition: 26     
მცირედ. ვინაჲცა მიიწია რაჲ საყოფლად თჳსსა, აღაშენა ტაძარი სახელსა ზედა წმიდისა
Line of edition: 27     
მის მოწამისასა მცირე უკუე და ვერშემსგავსებული ვერცა თჳსისა გულსმოდგინებისაჲ,
Line of edition: 28     
ვერცა მოწამისა ღირსებისაჲ. გარნა არავე უნაკლულევანესი ძალისა და პოვნიერებისა
Line of edition: 29     
თჳსისაჲ, რომელსა-იგი რწმუნებითა საღმრთოთა მცნებათაჲთა არცა ბალანტი აქუნდა,
Line of edition: 30     
არცა სამოსელი მეორე, არცა რაჲ სხუაჲ უმეტესი ფრიად საქიროჲსა მის საჴმრისა მისი\საჲ.
Line of edition: 31     
არამედ იყო იგი გარეშითა მით სახითა გლახაკ ცხორებითა, ხოლო შინაგან მდიდარ
Line of edition: 32     
სარწმუნოებითა და მის მიერ მგონებელ ქონებად ყოვლისავე, სიტყჳსაებრ მოციქულისა.

Line of edition: 33        
ამას უკუე ესევითარსა სიგლახაკესა მისსა და ყოვლად უპოვარებასა არა უმეცარ
Line of edition: 34     
იყვნეს მეცნიერნი მისნი. და ვინაჲთგან უწყოდეს, ვითარმედ აქუს წადიერებაჲ სუეტი\სა
Line of edition: 35     
აღმართებისაჲ, ამისთჳსცა მათ შემოუკრიბეს ყოველი საჴმარი ჯეროვანი ფრიადი\თა
Page of edition: 791   Line of edition: 1     
წადიერებითა რამეთუ უწყოდეს გულსავსებით, ვითარმედ დიდთა მათ ნიჭთა, რო\მელნი
Line of edition: 2     
მიენიჭნეს ღმერთსა მსახურისა მისისადა, მცირედითა რაჲთმე თანაზიარყოფაჲ
Line of edition: 3     
შესაძლებელ არს მათ მიერ და უნდოჲსა წარსაგებელისა წილ მოგებაჲ მათი, რომელნი
Line of edition: 4     
დიდ არიან ღირსებითა საფასისაჲთა. რამეთუ ხედვიდეს, თუ რაბამ იყო სათნოებითა
Line of edition: 5     
კაცი იგი, რომლისა გამოცდილებასა მიიღებდეს ზოგს-რაჲმე განცხადებულისა მის წე\სიერებისა
Line of edition: 6     
და სახისა მისისაგან, ვითარცა-იგი თქუმულ არს, ვითარმედ: სახესა უცნაურ\სა
Line of edition: 7     
ცხად-ჰყოფს საცნაური იგი და შინაგანსა და უჩინოსა გარეშე და საჩინოჲ იგი.
Line of edition: 8     
და ესე იყო პირველი მიზეზი, რომლითა მეცნიერ იყვნეს მისსა, ხოლო კუალად მეორედ
Line of edition: 9     
ხილვაჲ იგი ზეშთა ბუნებისათა მათ შრომათა ჴორცთა მისთასა, ვითარ-იგი ყოვლად
Line of edition: 10     
არა ჰრიდებდა მათ, არამედ მღჳძარებითა და მარხვითა ძლიერად დააწ\\ულილებდა Ms. page: A_438v   და
Line of edition: 11     
ყოვლად განჰლევდა მათ. არამედ აღვიყვანოთ კუალად სიტყუაჲ ჩუენი მუნვე, ვინაჲ
Line of edition: 12     
წარმოვიყვანეთ, და შეუდგინოთ წესსა პირველთქუმულისასა, რამეთუ: რაჟამს გარდა\მოაგდო
Line of edition: 13     
მიერ კერპი იგი ლომისაჲ, იშენა თავისა თჳსისა საყოფელი, მცირე და ფრიად
Line of edition: 14     
იწროჲ, და შეაყენა მას შინა თავი თჳსი მეოცდაათესა წელსა ჰასაკისა მისისა ჟამთასა.

Paragraph: 12 
Line of edition: 15        
12. და მუნ აღასრულნა მოღუაწებით ჟამნი ორისა წლისანი პირველ ვიდრე აღსლ\ვადმდე
Line of edition: 16     
მისსა სუეტად და კეთილად გამოცადა თავი თჳსი შრომასა შინა მონაზონები\სათა
Line of edition: 17     
და იქმნა იგი მსგავს სპასალარისა ახოვნისა, რომელსა ენების ქმნაჲ წყობისაჲ
Line of edition: 18     
წინააღმდგომთა მიმართ. რამეთუ მყის შეყენებასავე მისსა თანა სენაკსა მას აღდგეს
Line of edition: 19     
წმიდისა მის ზედა სულნი ბოროტნი, რომელთა აღაშფოთებდა ფრიადი იგი ფსალმუნე\ბაჲ
Line of edition: 20     
მისი და სიტყუანი იგი სულისა წმიდისანი, რომელნი, ვითარცა ისარნი განჴურ\ვებულნი,
Line of edition: 21     
განეწონებოდეს მათ და ბზიკ სიტყჳსა მიერ მწერტელ ექმნებოდეს. რამეთუ
Line of edition: 22     
ამათ მიერ აღბორგდეს იგინი და, ვითარცა მბრძოლნი, უცნაურად აღძრულნი, ზედამი\უჴდეს
Line of edition: 23     
სენაკსა მისსა, და რეცა შეარყიეს იგი ყოვლით კერძო და მის ძლით ეგულებო\და
Line of edition: 24     
შეძრწუნებაჲ მისი, უკუეთუ ოდენ იხილონ ძლეული შიშისაგან, არამედ განცრუვნეს
Line of edition: 25     
ამაოჲსა მის სასოებისაგან და ვერ უძლეს ვნებად რასმე, გინა შეშინებად წმიდისა მის.
Line of edition: 26     
რამეთუ დგა იგი შეუძრველად, ვითარცა გოდოლი სიმტკიცისაჲ უფროჲსღა, ვითარცა
Line of edition: 27     
მთაჲ სიონი, რომელი ესავნ უფალსა.

Line of edition: 28        
ამისსა შემდგომად განეყენნეს სენაკსა მას და გარემოადგეს ეგუტერსა, მის მიერ
Line of edition: 29     
აღშენებულსა, რამეთუ ჯერეთ არღა ქმნილ იყო სატფურებაჲ მისი. და ვითარცა ხედ\ვიდეს
Line of edition: 30     
სატფურებასა მისსა, აღუტევებდეს ჴმათა რათმე ძგერისათა და ჴმობდეს ზახ\ებით,
Line of edition: 31     
ვითარცა ლომნი, ვიდრეღა ყოველთა მათ ერთა, მუნ შემოკრებულთა, დაეცა ზარი
Page of edition: 792   Line of edition: 1     
და მიმოდაიბნინეს, სხუაჲ სხუაგნით ივლტოდეს, ვიდრემდის შიში იგი მათი განაქარვა
Line of edition: 2     
ჴმამან წმიდისა სახარებისამან. რამეთუ ვითარცა ჴმა-ყო დიაკონმან თავისაგანი მათე\სი
Line of edition: 3     
და ერმან ჴმა-ყო ჩუეულებისაებრ: დიდებაჲ შენდა, უფალო! -- და მყის შერბიოდეს
Line of edition: 4     
ყოველნი ეკლესიად.

Line of edition: 5        
ხოლო წინააღმდგომთა მათ სულთა ბოროტთა ვერღარა თავს-იდვეს სრულებაჲ სი\წმიდისაჲ
Line of edition: 6     
სივლტოლით და შფოთებით განიბნინეს, ვითარცა საგუემელისა რაჲსამე და
Line of edition: 7     
საზარელისა მტანჯველისაგან ივლტოდეს და იდევნებოდეს. და ესრეთ განდევნულ\ნი
Line of edition: 8     
იგი მიერითგან ვერღარა მკადრე იქმნნეს მიახლებად ტაძარსა მას და ეკლესიასა
Line of edition: 9     
ყოვლად ქებულისა მოწამისასა, რომელი-იგი განწმიდნა და განკუთნვილ იქმნა სახელსა
Line of edition: 10     
ზედა წმიდისასა.

Line of edition: 11        
\\13. Ms. page: A_439r   მიერითგან ექმნა ადგილი იგი უშიშ სავალ და დაუყენებელად ყოველთა მიერ
Line of edition: 12     
თანაწარსავალ. და ესრეთ ადგილსა მას, სადა პირველ მიიღო წმიდამან გამოცდილე\ბაჲ
Line of edition: 13     
მოღუაწეთა შრომისაჲ, ვითარცა პირველ წარმოვთქუთ, ყოვლით კერძო მორბიო\დეს
Line of edition: 14     
ერნი ხილვად და ზრახვად წმიდისა მის და ნეტარისა კაცისა, რამეთუ იყოცა იგი
Line of edition: 15     
საწადელი სახილველად და განუძღომელი თანამზრახველად. და ექმნებოდა იგი ყოვ\ელთა,
Line of edition: 16     
რომელნი მიემთხუეოდიან მას, ქვა ირაკლიაჲსა, რომელი-იგი მიმზიდველ არს
Line of edition: 17     
ნივთთა და შემაკუეთებელ თჳსსა.

Line of edition: 18        
გარნა ვინაჲთგან სიმრავლე მომავალთაჲ დამაჭირვებელ ექმნებოდეს მას საქმეთა
Line of edition: 19     
სულიერთა, რამეთუ ხედვიდა მათ განკუეთასა ლოცვისასა და ქმნასა სხუათა ესევი\თართა
Line of edition: 20     
საქმეთასა. რომელნი არა საწადელ იყვნეს მისსა, მეყსა შინა განყარნა თავისა
Line of edition: 21     
თჳსისაგან ყოველნი პირნი და საქმენი და აღვიდა სუეტსა ზედა, ვითარცა ტრფიალი
Line of edition: 22     
უმაღლესთა საქმეთაჲ, მსგავსად პირველმოჴსენებულისა მის სიტყჳსა ჩუენისა. და
Line of edition: 23     
ვითარცა აღვიდა მას ზედა, სხუად სუეტად აღჰმართა თავი თჳსი და ფიცართა რათმე
Line of edition: 24     
მიერ გარემოიზღუდა ზედაკერძო თჳსსა, რაჲთა დაღათუ ენებოს დაწოლაჲ, გინა მიდ\რეკაჲ,
Line of edition: 25     
ვინაჲვე არა უტევებდენ იგინი, არამედ მარადის მართლიად მდგომარე იყოს
Line of edition: 26     
და ხედვიდეს კეთილთა მათ ზეცისათა, რომელნი-იგი ეოცნებოდეს და ყოვლითურთ
Line of edition: 27     
ღმრთისა შემშჭუალულ იყოს. ესრეთ უკუე დგა, ვითარცა ძეგლი რაჲმე რვალისაჲ,
Line of edition: 28     
ბრძოლად ყინელისა და სიცხისა, ნეფხვისა და წჳმისა, ქართა და გრიგალთაჲსა, ვითარ\ცა
Line of edition: 29     
რკინისაჲ რაჲმე, გინა ქვისაჲ, მტკიცე და უსულოჲ ნივთი, რომელნი-ესე ნუუკუე
Line of edition: 30     
განილინიან სამე სიგრძესა ჟამთასა მრავალგზის და უჩინოცა იქმნნიან ყოვლად
Line of edition: 31     
განქარვებულად.

Page of edition: 793  
Paragraph: 14 
Line of edition: 1        
14. გარნა ჭეშმარიტი იგი მაიძულებელი სასუფეველისაჲ და მოუწყინებელად მეძიე\ბელი
Line of edition: 2     
სუფევისაჲ არა ეგრეთ, არამედ ზეშთა ბუნებისა იქმნებოდა მოთმინებითა. პუ\რითა
Line of edition: 3     
ხოლო და წყლითა განაძლიერებდა გუამსა თჳსსა და მასცა დაწესებულსა შინა
Line of edition: 4     
მოქცევსა დღეთასა წონით პურსა და წყვით წყალსა იჴუმევდის. და ესევითარსა მას
Line of edition: 5     
მოღუაწებასა შინა არაოდეს შეირყეოდა გონებითა, ვითარცა დღითი დღედ მოსიკუ
Line of edition: 6     
დიდი, ვითარმცა ვინ თქუა, და ეგრეთ მბრძოლი და წინააღმდგომი სულთა მათ უკე\თურებისათაჲ
Line of edition: 7     
სახილველქმნილი ანგელოზთა და კაცთაჲ Ms. page: A_439v   და თავისა მიერ თჳსისა
Line of edition: 8     
განმაქიქებელი სულთა ბოროტთაჲ. რამეთუ ზედაჲსზედა იგუემებოდის რაჲ და იცე\მებოდის
Line of edition: 9     
მათ მიერ, არცა ეგრეთ შებრკოლდებოდის სლვისა მისგან თჳსისა ღმრთისა
Line of edition: 10     
მიმართ, არამედ, ვითარცა სატყორცთა მიერ ქვისათა, ეგრეთ მიერ სუეტით მიუტევებდა
Line of edition: 11     
მათ ზედა ისართა ლოცვათასა და, ვითარცა ზეცით ზეგარდამო დართვითა საგუემელ\თა
Line of edition: 12     
და წყლულებათაჲთა, მეოტად გამოაჩინებდა მათ, რამეთუ ოდესმე განეწყვნეს მის
Line of edition: 13     
ზედა ეშმაკნი გუნდად-გუნდად და შჯულითა მბრძოლთაჲთა კუეთებად განუმზადნეს.
Line of edition: 14     
და ესოდენნი ქვანი დაასროლნეს წმიდისა მის ზედა, ვიდრეღა გარემო მისსა მოზ\ღუდვილი
Line of edition: 15     
იგი ფიცრები სუეტისაჲ მის დაიჴსნნეს და ერთად შედგმულებისაგან მი\მოდაიბნინეს.
Line of edition: 16     
და ერთი ქვათა მათ ტყორცებულთაგანი, ფრიად დიდი, მიემთხჳა ზურგსა
Line of edition: 17     
წმიდისასა და ძლიერად შემუსრა მჴარი მისი. არამედ ნუმცა ვინ ურწმუნო არს ქვითა
Line of edition: 18     
სროლასა ეშმაკთასა, რომელსა უსწავიეს, რაჲ-იგი უყვეს მათ დიდსა ანტონის და რა\ბამნი
Line of edition: 19     
წყლულებანი დაასხნეს მას.

Line of edition: 20        
ხოლო მაშინ ყოვლად ქებულმან დიდმან ალჳპი შემდგომად წყლულებათა მათ
Line of edition: 21     
შემთხუევისა ჴელნი ზეცად აღიპყრნა და ცასა და ვარსკულავთა მოწამე-იყოფდა და
Line of edition: 22     
უჩუენებდა რეცა სახილველად წყლულებათა მათ. ამისსა შემდგომად მოექცა ყოვლად
Line of edition: 23     
განუძღომელთა მათ სიბოროტითა და ეტყოდა და ჰრქუა ჴმოგით: რაჲ არს ჩემდა და
Line of edition: 24     
თქუენდა, ყოვლად უკეთურნო, რაჲსათჳს ცუდად ებრძვით მონათა ღმრთისათა?
Line of edition: 25     
არამედ ხედავთა ქვათა ამათ, რომელნი ჩემ ზედა დაასროლენით? ესენი მეყვნენ მე
Line of edition: 26     
საწამებელ სივერაგისა თქუენისა. ესენი წინაშე ქრისტესსა წარმოგიდგინნე მე დღესა
Line of edition: 27     
მას განკითხვისასა, რაჲთა მაშინ სამე სცნათ, ვითარმედ ისარ ჩჩჳლთა შემერაცხნეს
Line of edition: 28     
მე წყლულებანი თქუენნი და, აჰა ესერა, სართულსაცა ამას, რომელი არს ზედაკ\ერძო
Line of edition: 29     
თავისა ჩემისა, ქუეყანად შთამოვაბნევ, ვითარცა დამაყენებელსა ქვათა, თქუენ
Line of edition: 30     
მიერ ტყორცებულთასა, რომელი არა მიტევებდა მე შემთხუევად თქუენმიერსა ქოლვასა
Line of edition: 31     
მსგავსად პირველმოწამისა, რომელი-იგი თქუენ მოაკუდინეთ ჴელითა ჰურიათაჲთა და
Line of edition: 32     
მათთანავე მიღებად გიც სასჯელი საუკუნოჲ.

Page of edition: 794  
Paragraph: 15 
Line of edition: 1        
15. ესე სიტყუანი ესმნეს რაჲ ბოროტთა მათ ეშმაკთა, მეყსა შინა ლტოლვილნი მიმო\დაიბნინეს
Line of edition: 2     
და ექსორია იქმნნეს. რამეთუ თქუეს ვიეთმე მოგზაურთა გზისათა, რომელ\თა
Line of edition: 3     
ასმიოდა ღამესა მას, რეცა პირისპირ გზისა მათისა გოდებაჲ ვიეთიმე და ტირილი
Line of edition: 4     
დევნულებისათჳს თავთა მათთაჲსა და სალმობიერი ჴშობაჲ, ვითარმედ ალჳპი განმჴდის
Line of edition: 5     
ჩუენ სამკჳდრე\\ბელით Ms. page: A_440r   და თუ ვიდრე ვიდეთ, არა უწყით, ვინაჲთგან დგომად ვერშემ\ძლებელ
Line of edition: 6     
ვართ. ხოლო კეთილმან [მან] მჴედარმან ქრისტესმან შემდგომად საცისკროჲ\სა
Line of edition: 7     
ლოცვისა აღსრულებისა ითხოვა დედისაგან თჳსისა ეჩუაჲ. და მიიღო იგი რეცა
Line of edition: 8     
მიზეზითა სხჳსა რაჲსამე საჴმრისაჲთა და დაარღჳა ყოველი იგი სართული სუეტისა
Line of edition: 9     
თჳსისაჲ და ქუეყანად შთააბნია. და მიერითგან ეგრეთ უსართულოდ დაადგრა სუეტსა
Line of edition: 10     
მას ზედა, ვიდრე უკუანაჲსკნელად დღედმდე აღსასრულისა თჳსისა.

Line of edition: 11        
და ვითარცა ესმა დედასა მისსა ჴმაჲ ფიცართა მათ ძგერისაჲ და იხილნა ყოველნი
Line of edition: 12     
იგი ქუეყანად შთაბნეულნი, ჴელითა იცემდა პირსა თჳსსა და იტყოდა: რაჲ არს ესე,
Line of edition: 13     
შვილო, რაჲსა შეგიმუსრავს მცირე ესე საფარველი შენი? ვითარ თავს-იდვა ჟამი ესე
Line of edition: 14     
ზამთრისაჲ?. ვითარ დაუთმო წჳმისა და ხორშაკისა მსწრაფლ წარმრღუნელობასა? ვი\თარ
Line of edition: 15     
წინადაუდგე დღეთა მკისათა ქმნილსა მას მცხინვარებასა და სწორადვე ცე\ცხლისა
Line of edition: 16     
შემწუველობასა? ანუ არა მოიჴსენენა საშინელნი ქართა კუეთებანი სეტყჳსა
Line of edition: 17     
სიკუდიდ შემოსილნი წყლულებანი, მეხისტეხათა მიერ მრავალთა ზედა მეყსა შინა მოწ\ევნულნი
Line of edition: 18     
სიკუდილისა სალმობანი?

Line of edition: 19        
ხოლო წმიდაჲ იგი მიუგებდა სიტყუათა მათ წილ და ეტყოდა ესრეთ: დედაო, აწ
Line of edition: 20     
უკუე რაჲ არა განვცივნეთა აქა, რაჲთა მუნ განვტფეთ? არა დაუთმოთა დღისა მცხ\ინვარებასა,
Line of edition: 21     
რაჲთა განვერნეთ საუკუნოჲსა ცეცხლისა მტანჯველობასა და განრომასა
Line of edition: 22     
თანა სატანჯველთაგან მოვიხუნეთ სასყიდელნიცა შრომათანი, ღირსნი და გარ\დამატებულნი
Line of edition: 23     
ჩუენისა მოქმედებისანი.

Paragraph: 16 
Line of edition: 24        
16. ესე უკუე და ამათსა შემსგავსებულნი სიტყუანი თქუნა წმიდამან მან დედისა
Line of edition: 25     
მიმართ თჳსისა, ვიდრემდის კნინღადა არწმუნა მას არა ხოლო ფიცართა შემუსრვისათჳს,
Line of edition: 26     
არამედ სამოსლისაგანცა განშიშულებისათჳს არავე შეწყალებაჲ შვილისა თჳსისაჲ, რა\მეთუ
Line of edition: 27     
დაღაცათუ იყო იგი ფრიად შვილისმოყუარე. გარნა სადაცა ხედვიდის მას, ვი\თარმედ
Line of edition: 28     
ქრისტესთჳს ევნების, უვარისმყოფელ იქმნებოდა ბუნებისა, რაჲთა მის მიერ
Line of edition: 29     
შობილისა მის უზეშთაეს პატივ-სცეს ღმერთსა და რაჲთა ჭეშმარიტად იხილვოს
Line of edition: 30     
დედად საყუარელისა შვილისა და გამოჩნდეს დედად ღმრთისმოყუარესა შვილსა
Line of edition: 31     
ზედა სახარულევანად და ეგრეთ საკუთრებით იდიდებოდის ღმერთი მათ შორის,
Page of edition: 795   Line of edition: 1     
რამეთუ ვინმცა არა აკურთხა ნაყოფი იგი ყოვლად ღირსისა მის დედაკაცისაჲ, ანუ
Line of edition: 2     
კუალად ვინმცა არა ჰნატრიდა ძირსა, აღმომაცენებელსა ესევითარისა მის მორჩისასა,
Line of edition: 3     
რომელმან-იგი სხუათავე კეთილთა თანა, რომელნი აქუნდეს, Ms. page: A_440v   ესეცა მოიგო, რაჲთა
Line of edition: 4     
მარადის განუშორებელ იყოს ესევითარისა მის ძისაგან და ჰმსახურე[ბ]დეს საჴმარსა
Line of edition: 5     
მისსა. ამისთჳსცა წინაშე სუეტისა მისისა მცირე საყოფელი აღიგო და იჯმნა ყოველთ\აგან
Line of edition: 6     
სოფლისა ამის საშუებელთა და უქმსა მას უდაბნოსა, ვითარცა სამოთხესა შინა
Line of edition: 7     
საშუებლისასა იქცეოდა და იშუებდა ამას თანა და თჳსითაცა ჴელითა შურებოდა და
Line of edition: 8     
მოირეწდა საჭიროთა საჴმართა და ყოველსავე წარაგებდა წყალობისათჳს გლახაკთაჲსა.

Line of edition: 9        
ვინაჲცა ესევითარსა მას მოქალაქობასა შინა მისსა მიეცნეს მას ოდესმე კაცი\სა
Line of edition: 10     
ვისმე ღმრთისმსახურთა მოყუარისა მიერ დრაჰკანნი სამნი, რომელნი-იგი მიიხუნა
Line of edition: 11     
და წარვიდა ქალაქად განზრახვითა შვილისა თჳსისაჲთა მოსყიდად საჭიროთა რათმე
Line of edition: 12     
საჴმართა. და ვითარ-იგი მოეყიდნეს და მიერ აღმოვიდოდა, იიძულებულ იქმნა ფუცე\ბისაგან
Line of edition: 13     
გლახაკთაჲსა და ყოველივე მოსყიდული საჴმარი მისცა მათ. და ვითარცა მი\ვიდა
Line of edition: 14     
სენაკად თჳსსა, იხილა იგი ძემან მისმან, ვითარ არარაჲ აქუნდა ჴელთა მისთა,
Line of edition: 15     
და ჰრქუა მას: სადა უკუე არიან, დედაო, საჴმარნი იგი მოსყიდულნი, რამეთუ მოქენე
Line of edition: 16     
ქმნილ ვართ წარსაგებელისა რაჲსამე.

Line of edition: 17        
ხოლო მან მიუგო: ღმრთისა მიმართ წარმიგზავნიან, შვილო, და გლახაკთა ზედა
Line of edition: 18     
წარმიგიან და ჩუენთა თავთათჳს დამიუნჯებიან, ვითარ-ესე მრწამს. რამეთუ არა ჯე\როვან-ვჰგონე
Line of edition: 19     
უდარეს ჩუენისა მის უნდოჲსა საზრდელისა შერაცხვად ფუცებაჲ გლახ\აკთაჲ
Line of edition: 20     
და ესე მაშინ მაფუცებდეს ღმერთსა ცხოველსა და მრწამს, ვითარმედ ჩუენცა
Line of edition: 21     
ლოცვითა მათითა მივემთხჳვნეთ წყალობასა.

Line of edition: 22        
ამათ ესევითართა სიტყუათა ზედა აკურთხა დედაჲ თჳსი საქმისა მისთჳს საკჳრველ\მან
Line of edition: 23     
მან კაცმან და, ვითარცა შვილმან მისმან, დიდად სიხარულით მიითუალა საქმე მისი.

Line of edition: 24        
ესრეთ უკუე ყოვლით კერძო განისმოდა განთქუმულებაჲ წმიდისაჲ მის და მრავალ\ნი
Line of edition: 25     
სულნი სინანულად მოიწოდებოდეს არა დედათაგან, არამედ მამათაგანცა.

Paragraph: 17 
Line of edition: 26        
17. და პირველად ყოველთასა ევფიმია ვინმე ერთი წარჩინებულთა დედათაგანი
Line of edition: 27     
და მისვე ქალაქ[ისა] მკჳდრთაგანი, ვინაჲ აღმოცენებულ იყო წმიდაჲ იგი, ესევითარი\თა
Line of edition: 28     
აღეგზნა სურვილითა საღმრთოჲთა, ვიდრემდის მეგობარნი და ნათესავნი, მეუღლე
Line of edition: 29     
და შვილნი -- ყოველნივე ერთბამად -- უგულებელს-ყვნა და წინაშე სუეტსა წმიდისასა
Line of edition: 30     
საყოფელსა რასმე შინა უნდო\\სა Ms. page: A_268r   თავი თჳსი შეაყენა. და ესრეთ წარვლო გზაჲ იგი
Line of edition: 31     
იწროჲ და ბჭისა მის იწროჲსა განმვლელობითა აწ იხარებს ფართოებასა საუკუნოჲსა
Line of edition: 32     
ცხორებისასა.

Page of edition: 796  
Line of edition: 1        
ამისსა შემდგომად მისებრვე საღმრთოჲთა ტრფიალებითა აღივსო ევვულია
Line of edition: 2     
ყოვლად დიდებული, რომელი-იგი ვითარცა უწარჩინებულესი იყო დედათა შორის სახ\ლისა
Line of edition: 3     
თჳსისათა, ეგრეთვე წარჩინებულისა ქმრისადა მოთხოვილ იყო. და რაჟამს მისგან
Line of edition: 4     
დაქურივებულ იყო, ფრიად უბრწყინვალეს გამოჩინებულ იქმნა სათნოებითა საღმრ\თოჲსა
Line of edition: 5     
მოქალაქობისაჲთა. Ms. page: A_268v   ვიდრემდის ესევითარსა საზომსა აღწევნულ იქმნა, ვიდრეღა
Line of edition: 6     
ოდესმე აკუმევდა საკუმეველსა, ჩუეულებისაებრ თჳსისა, ჟამსა შუაღამისასა, განცხა\დებულად
Line of edition: 7     
იხილვა იგი მრავალთა მიერ პირისპირ მბრძოლად ეშმაკისა მიმყოვრებულსა
Line of edition: 8     
ჟამსა. რამეთუ არა უტევებდა მას ყოვლად ბოროტი იგი ჩუეულებისაებრთა მათ ლოც\ვათა
Line of edition: 9     
შეწირვად ღმრთისა.

Paragraph: 18 
Line of edition: 10        
18. ამათ სანატრელთა დედათა შემდგომად მცირედისა ჟამისა შეეძინა მარიამცა,
Line of edition: 11     
დაჲ საღმრთოჲსა ამის და საკურველისა ალჳპისი. და ესოდენ მოღუაწე იქმნა სათნოებისა,
Line of edition: 12     
ვიდრეღა ყოველნი შფოთნი ქუეყანისანი დაუტევნა, ჯმნითა უკუანაჲსკნელითა განეყენა
Line of edition: 13     
ქმარსა და საშუებელთა სოფლისათა და ესრეთ სრულ იქმნა მოსწრაფედ მოღუაწები\თა,
Line of edition: 14     
ვიდრეღა მაშინდელი იგი ცხორებაჲ მისი ვიდრე მოაქამდე ყოველთა აქუს სახედ
Line of edition: 15     
კეთილისა. და ვინაჲთგან ესრეთ მცირედ-მცირედ სხუაჲცა სიმრავლე ფრიადი მოსურნე\თა
Line of edition: 16     
სათნოებისათა და მოქენეთა სინანულისათაჲ შემოკრბა წმიდისა, არღარა ადვილად
Line of edition: 17     
აღსარაცხველ იყო სიმრავლე მათი. ამისთჳსცა ბრძანებითა წმიდისაჲთა აღეშენნეს
Line of edition: 18     
ორნი მწყობრნი სახლთანი, გარემოზღუდვილნი განშორებულად ერთიერთისაგან, და
Line of edition: 19     
განიყვნეს ორთავე მათ დასთა განყოფილებანი მამათა და დედათანი. და თითოეულნი
Line of edition: 20     
შეეყენნეს თჳსთა მათ განწყობილთა შინაგან განშორებულად ჴორცითა, რამეთუ არღა
Line of edition: 21     
ვიტყჳ, ვითარმედ სულითაცა და მისცა წმიდამან მცნებაჲ ღირსთა მოწესეთა დედა\თა
Line of edition: 22     
კრებულსა, რაჲთა არცა იგინი ეჩუენებოდინ ვის მიერითგან, არცა თუ იხილვიდენ
Line of edition: 23     
ოდესცა პირსა მამაკაცისასა. ხოლო მათ ესოდენ უქცეველად დაიმარხეს მცნებაჲ წმიდ\ისაჲ,
Line of edition: 24     
ვიდრემდის მრავალგზის თჳთ მანვე უბრძანის მათ საჭიროჲსა რაჲსამე საქმისათჳს
Line of edition: 25     
განსლვაჲ მიერ ანუ თუ ჟამსა მიცვალებისასა ხილვაჲ ჴორციელად მშობელთა თჳსთაჲ.
Line of edition: 26     
Ms. page: A_269r   გარნა მათ არღარა თავს-იდვიან დაჴსნაჲ პირველმიცემულისა მის მათდა მცნებისაჲ
Line of edition: 27     
და ესრეთ უძლიერესყოფად ბუნებითისა ჭირისა იიძულებოდიან.

Paragraph: 19 
Line of edition: 28        
19. ამათვე ყოვლად ღირსთა მოწესეთა თანამოდასე იყო დედაჲ დიდისა ალჳპისი და
Line of edition: 29     
სხჳთა ყოვლითავე წესითა მოღუაწებისაჲთა ემსგავსებოდა მათ, თჳნიერ ხოლო სახისა
Line of edition: 30     
მის საენკრატისოჲსა შემოსისა. რამეთუ არა ირწმუნებდა და მრავალგზის ქმნილსა მას
Line of edition: 31     
ვედრებასა შვილისა თჳსისასა გარემიაქცევდა. და არა მათ თანა აღრიცხულად მოწე\სედ,
Line of edition: 32     
არამედ მსახურად დათა მათ მონასტრისათა თავსა თჳსსა სახელ-სდებდა. გარ\ნა
Line of edition: 33     
საღმრთომან რამანმე ჩუენებამან ძილსა შინა განსწავლა იგი და ესოდენ არწმუნა,
Line of edition: 34     
ვიდრემდის თჳთ მვედრებელ იქმნა მჴურვალედ შვილისა მის თჳსისა მისვე ჯერისათჳს,
Line of edition: 35     
რომელსა პირველ არა ირწმუნებდა ვედრებითა მისითა. რამეთუ საგონებელ იქმნა მისსა
Page of edition: 797   Line of edition: 1     
ჩუენებასა შინა ხილვაჲ კრებულისა რაჲსამე ერთად შეკრებულისაჲ სანატრელთა მათ
Line of edition: 2     
დედათაჲსა და ესმა გალობაჲ მათი, რომლისა მიერ დატკბობილ იქმნა სულითა. და ინება
Line of edition: 3     
სრბით შესლვაჲ სახლსა მას, რომელსა შინა იყვნეს მგალობელთა იგი დასნი, და რაჲ\თა
Line of edition: 4     
იგიცა იქმნას ერთად მგალობელთა მათგანად. გარნა არა უტევა მას მუნ შესლვად
Line of edition: 5     
დადგინებულმან მცველმან კარისამან, არამედ ჰრქუა: არა ჯერ-არსო შენი შესლვაჲ და
Line of edition: 6     
თანაშერთვაჲ მჴევალთა თანა უფლისათა, ვინაჲთგან არა გმოსიეს სახე მათი.

Line of edition: 7        
ხოლო მას შეჰრცხუენა და აღვსებულმან შფოთითა განიღჳძა ძილისაგან და მყის
Line of edition: 8     
მიისწრაფა შვილისა და, გნებავს თუ, ვთქუა, ვითარმედ მამისა თჳსისადა ჩუენებაჲ იგი
Line of edition: 9     
მიუთხრა და ძლიერად ითხოვდა მიმთხუევად მისსა, რომელსა-იგი პირველ მიცემულ\სა
Line of edition: 10     
მიღებად არა თავს-იდებდა მიმსგავსებასა მათსა. და მიერითგან ზიარ იყო სახესაცა
Line of edition: 11     
სამოსლისა მათისასა, რომელთასა პირველითგან ზიარ იყო ყოველსა Ms. page: A_269v   საქმესა მოღუ\აწებისასა,
Line of edition: 12     
რომელმან-იგი მრავალი დასთესა თესლი ღმრთისმსახურებისაჲ და აწ უხრ\წნელებით
Line of edition: 13     
მიიღებს ნაყოფსა თჳსსა.

Paragraph: 20 
Line of edition: 14        
20. ესრეთ უკუე ყოვლად სანატრელმან ალჳპი კეთილად განიყვანა შესწორებულნი
Line of edition: 15     
იგი სათნოებითა მამა-დედანი, რაჲთა არარაჲთ უდარეს იყვნენ ერთიერთისაგან კრძალ\ულებითა
Line of edition: 16     
ცხორებისაჲთა. და ესევითარსა მას სწორებასა შინა განუწესა მათ ერთი\თა
Line of edition: 17     
ჴმითა და ერთითა ნებითა შჳდგზის დღესა შინა ქებად ქველისმოქმედისა მათისა
Line of edition: 18     
ღმრთისა. და ესრეთ ტკბილ იყო გალობაჲ იგი მათი სასმენელად ღმრთისა და ანგე\ლოზთა
Line of edition: 19     
და კაცთა, ხოლო ყოვლად უტკბილეს და უსაწადელეს ხილვაჲ კაცისა მის
Line of edition: 20     
ღმრთისაჲ, რომელი-იგი საზღვარ ქმნილ იყო კაცთა და ქუეყანისა შორის ღმრთისა
Line of edition: 21     
მიმართ. და შორის მათსა ამაღლებული სუეტსა ზედა მდგომარე იყო ჴელგანპყრობით,
Line of edition: 22     
რაოდენ ძალ-ედვა ქუეყანისაგან განშორებული და ზეცისათა საცნაურად გონებითა
Line of edition: 23     
შეერთებული და მხოლოდ ჴორცთა ხოლო ქონებითა ანგელოზთაგან დაკლებული.

Line of edition: 24        
ესრეთ უკუე განწყობითა სამთა დასთაჲთა უგალობდა სამებასა, რამეთუ თჳთ
Line of edition: 25     
თავადი ფსალმუნებნ სხუათა თანა შეყენებულთა, რომელნი იყვნეს გარემოჲს სუეტისა
Line of edition: 26     
მისისა. და კუალად თჳსაგან განშორებულად დგეს სხუანი იგი სიმრავლენი მონაზონთანი
Line of edition: 27     
და კუალად სხჳთ კერძო გუნდნი დედათა სიმრავლისანი და ამათ ყოველთაჲ ესევითარი
Line of edition: 28     
აღვიდოდა ჴმაჲ გალობისაჲ, ძლიერი და საწადელი, ვიდრეღა მრავალგზის ესმოდის რაჲ
Line of edition: 29     
თანაწარმავალთა გზისათა, ესოდენ ტკბილ-უჩნდის, რომელ დაუტევიან სწრაფაჲ გზისაჲ
Line of edition: 30     
და ადგილსა მას მოთმინებით მდგომარე იყვნიან ვიდრე აღსასრულამდე გალობისა და
Line of edition: 31     
ზღაპრობით თქუმული სირინოსთათჳს ამათ შეემთხუეოდის ჭეშმარიტებით.

Paragraph: 21 
Line of edition: 32        
21. ხოლო რომელი-ესე აწ ჰნებავს სიტყუასა თქუმად საქმე სასწაული, რომელი-იგი
Line of edition: 33     
პატივად წმიდისა ამის Ms. page: A_270r   აჩუენა ღმერთმან საკჳრველებით, და ნუმცა ვინ ურწმუნო
Line of edition: 34     
არს, რამეთუ მრავალთა მიერ მრავალგზის თუალით ხილულ არს საქმე იგი, ესე იგი არს
Page of edition: 798   Line of edition: 1     
ნათელი, რომელი ზეცით გარდამოჴდებოდა თხემსა ზედა მის სუეტისასა ზედა თავსა
Line of edition: 2     
დიდისა ალჳპისსა. და ესე მაშინ იქმნებოდა, ოდეს იყვის ღამე ბნელ და ჴმაჲ ქუხილთაჲ
Line of edition: 3     
ძლიერ, ოდეს-იგი ელვათა კრთომანი ზედაჲსზედა და წჳმათა გარდამოსლვანი დაუპყ\რობელ,
Line of edition: 4     
რაჲთა არა ყოველთა სწორებით ჴელ-ეწიფებოდის მიხედვად დიდსა მას სას\წაულსა.
Line of edition: 5     
რამეთუ ესოდენ ძლიერად ბრწყინვიდის ადგილი იგი, ვიდრეღა ყოვლად უღონო
Line of edition: 6     
საგონებელ იქმნის მიხედვაჲ მისი, რამეთუ ყოვლით კერძო ეგზებინ სუეტი იგი. ხოლო
Line of edition: 7     
ყოვლად ქებული ალჳპი, ძრწოლით და მხიარულებით მოხარული, მყუდროებით მეტყუ\ელებნ
Line of edition: 8     
გალობასა მას, განწესებულსა საჲდუმლოჲსათჳს, და იტყჳნ სერობასა საჲდუმ\ლოჲსა
Line of edition: 9     
შენისასა, და შემდგომი ამისი. რამეთუ ესრეთ მდუმრიად აქუნდა ჩუეულებაჲ
Line of edition: 10     
წმიდასა მას სიტყჳთ წარმოთქუმად გალობასა მის ჟამისასა და პირველმოსლვისა
Line of edition: 11     
ნათლისა მის. და შემდგომად მოსლვისა არასადა იკადრებდა დიდი ალჳპი განცხადე\ბად
Line of edition: 12     
საკჳრველებისა მის, რამეთუ ეშინოდა კაცობრივისა დიდებისა მავნებელობისაგან.
Line of edition: 13     
ხოლო წინამომასწავებელ იყვის ნათლისა მოსლვისა ძრვაჲ იგი და მიმოდრეკაჲ ჯუარ\ისაჲ
Line of edition: 14     
მის, რომელი იყო ზედა თავსა მის სუეტისასა, რომელი-იგი ვიდრე მუნ ჟამადმდე
Line of edition: 15     
არა დააცადებნ მიმოდრეკასა თჳსსა, ვიდრემდის სუეტი იგი ნათლისაჲ იხილვის კუალად
Line of edition: 16     
ზეცად ამაღლებული. ხოლო სასწაული ესე არა ერთმან იხილა ანუ ორთა, ანუ ათთა,
Line of edition: 17     
გინა ორმეოცდაათთა, არამედ ფრიად მრავალთა და მათ მიერ განითქუა უმრავლეს\თა
Line of edition: 18     
შორის, ვიდრემდის თჳთ დედოფლისამდეცა მიიწია ხილვაჲ ესევითარისა ამის
Line of edition: 19     
სას/წაულისაჲ.

Paragraph: 22 
Line of edition: 20        
22. ვინაჲცა ფრიად ევედრა მაშინდელი იგი დედოფალი წმიდასა მას და სანატრელსა
Line of edition: 21     
კაცსა და წარმოგზავნნა Ms. page: A_270v   მისსა საჴმარნი და სხუათაცა წარმოცემაჲ უქადა, უკუე\თუ
Line of edition: 22     
ოდენ მიანიჭოს მას ჯუარი იგი სუეტისა მისისაჲ დადებად საჭურჭლესა სამეუფო\სა.
Line of edition: 23     
ხოლო წმიდამან მიუმცნო მას, რაჲთა ჰგებდეს მცირედჟამ და მაშინ მისცეს მას იგი
Line of edition: 24     
თჳნიერ საფასისა, რამეთუ მეცნიერ იყო სულითა ნეტარი იგი შემდგომად მცირედისა
Line of edition: 25     
ყოფადსა სიკუდილსა დედოფლისასა. ვინაჲთგან ესევითართა მადლთა ღირს ქმნილ
Line of edition: 26     
იყო მამისაგან ნათელთაჲსა, რაითა ყოფადთა, ვითარცა ყოფილთა, ხედვიდეს. და ამის
Line of edition: 27     
მადლისა მიერ აღძრულმან წინაჲთვე აუწყა მისსა მიმართ მოვლინებულთა მათ: ერთსა
Line of edition: 28     
მას -- შემოსად სამეუფოჲსა პორფირისაჲ და მეორესა -- დაჯდომას დიდსა მას საყდარ\სა
Line of edition: 29     
მღდელთმოძღურობისასა. და სიტყუაჲ იგი შემდგომად მცირედისა საქმით იქმნა
Line of edition: 30     
უტყუველ.

Line of edition: 31        
მიერითგან უკუე მრავალნი ერნი მოვიდოდეს მისსა, რომელნიმე კითხვად მისსა,
Line of edition: 32     
ვითარცა წინაწარმეტყუელისა გზად წარსრულთა ნათესავთა და თჳსთა და მეგობართა
Line of edition: 33     
მათთათჳს, უკუეთუ მოსლვად არიან ანუ არა. სხუანი კუალად სენთა მიმყოვრებულთა
Line of edition: 34     
დაჴსნად ევედრებოდეს, სხუანი -- მძლავრებისათჳს მთავართაჲსა ანუ ჭირისათჳს იძუ\ლებითთა
Page of edition: 799   Line of edition: 1     
შემთხუევათაჲსა გოდებით მიუთხრობდიან. რამეთუ ამათ ყოველთა მკურნა\ლი
Line of edition: 2     
იყო იგი, რომელთამე ლოცვით და რომელთამე სიტყჳთ განჰკურნებდა არა სწავლუ\ლებითა
Line of edition: 3     
კაცობრივისა სიბრძნისაჲთა, არამედ სწავლითა სულისა წმიდისაჲთა. ხოლო
Line of edition: 4     
კუალად სხუანი მრავალნი შურითა და ჴდომითა ესოდენ მბრძოლ იყვნიან ურთიერთას,
Line of edition: 5     
ვიდრე ჴრმლისა განშიშულებად და ბრძოლისა ჴელყოფადმდე და ღონედ და დასაჴსნე\ლად
Line of edition: 6     
სიბოროტისა მოიწინიან მისსა. და ისმინნიან რაჲ სიტყუანი და სწავლანი მისნი, არა
Line of edition: 7     
ხოლო ბოროტისაგან დასცხრიან, არამედ ესოდენითა სიყუარულითა შეკრულ იქმნიან
Line of edition: 8     
სულითა, ვიდრეღა მახჳლნი იგი არღარა ერთმანერთსა ზედა, არამედ ერთმანერთისა
Line of edition: 9     
შესაწევნელად Ms. page: A_271r   იჴუმინიან და ყოველნივე მათთჳს უფალსა ადიდებდიან. ხოლო წმიდასა
Line of edition: 10     
მას დაუმკჳდრდის ნეტარებაჲ მშჳდობისმყოფელთაჲ და იქმნის ძე ღმრთისა უტყუველ\ისა
Line of edition: 11     
მისებრ აღთქუმისა.

Line of edition: 12        
ჭეშმარიტად მისივე იყო გლახაკობაჲცა სულითა და სიხარული ქრისტესთჳს დევ\ნულებათა
Line of edition: 13     
თავსდებითა, ვითარცა წადიერისაჲ თანამკჳდრყოფად სასუფეველსაცა
Line of edition: 14     
მის/სა.

Paragraph: 23 
Line of edition: 15        
23. ხოლო უკუეთუ მგლოვარენი ნუგეშინისცემულ იქმნებიან, ვინმცა მიიღო ნუგე\შინისცემაჲ
Line of edition: 16     
უფროჲს მისსა, რომელსა-იგი თანალმობისაგან და წყალობისა და ღმრთისა
Line of edition: 17     
მიმართ სიყუარულისა მარადის ცრემლითა დაელტო თავი თჳსი, რამეთუ ესოდენ დან\ერგულ
Line of edition: 18     
იყო მის შორის სიყუარული ქრისტესი, ვიდრემდის მარადღე ვნებასა მისსა წი\ნაშე
Line of edition: 19     
თუალთა თჳსთა გამოისახვიდა და ესრეთ ჩუეულებისაგან ლმობილი ესოდენითა
Line of edition: 20     
ურვითა და ცრემლითა აღავსებდა თავსა თჳსსა, ვიდრემდის საგონებელ იყო, ვითარმედ
Line of edition: 21     
აწღა ხედავს ვნებად ქრისტესა. ხოლო სიკეთე იგი მოწყალებისაჲ ესოდენ დანერგულ
Line of edition: 22     
იყო სულსა შინა მისსა, ვიდრეღა ფრიად უფროჲს უხაროდა მიცემაჲ ვიდრე მოღება\სა
Line of edition: 23     
ქველისსაქმისასა. ვინაჲცა ოდესმე ერთსა შინა ჟამსა გლახაკმან ვინმე სთხოა
Line of edition: 24     
მას შესამოსელი, ხოლო მან ყოვლადვე არა ჰრიდა, არამედ ერთი იგი, რომელ ემოსა,
Line of edition: 25     
შთაუგდო მას მიერ სუეტით და ყოვლადვე არა უწყოდა მარცხენემან მისმან, რაჲ-იგი
Line of edition: 26     
ყო მარჯუენემან. ხოლო გლახაკმან მან მიიღო შესამოსელი იგი და წარვიდა სიხარულით
Line of edition: 27     
და ჰმადლობდა ღმერთსა მის ზედა ქმნილისა განგებულებისათჳს. და წმიდაჲ იგი ეგო
Line of edition: 28     
ეგრეთ სრულიად განშიშულებული, ვიდრემდის იხილა იგი მის თანა შეყენებულთა მათ
Line of edition: 29     
მონაზონთაგანმან ვინმე და მიცემითა სამოსლისაჲთა დაფარა სიშიშულე იგი მისი.

Paragraph: 24 
Line of edition: 30        
24. ამით უკუე ესევითარითა მოქალაქობითა კაცმან მან ღმრთისამან დაყვნა სუ\ეტსა
Line of edition: 31     
მას ზედა უსართულოსა წელიწადნი ერგასის და სამნი. და ოდესმე მძჳნვარებასა
Line of edition: 32     
ზამთრისასა, ვითარ-იგი იყო მარადის მბრძოლ ჭირთა და Ms. page: A_271v   სიცხისა და ყინელისათა,
Line of edition: 33     
იქმნა მის ზედა მოსლვაჲ თოვლისა ფრიადისაჲ, ვიდრემდის სრულიად დაიფარა წმიდაჲ
Page of edition: 800   Line of edition: 1     
იგი ზედაჲზედა დართვისაგან მისისაჲ, ვიდრეღა ყოვლად ვერ შეუძლებდა დადგო\მად
Line of edition: 2     
ქუეშე სიმძიმესა მისსა, რომლისა მიერ სრულიად მკუდარ იქმნა ყოველი შინაგანი
Line of edition: 3     
გუამისა მისისაჲ. რამეთუ ბუნებითსა სიბერესა ზედა დაერთო გარეშე იგი სიმძაფრე
Line of edition: 4     
თოვლისაჲ, ვიდრეღა სრულიად უქმ იქმნა ღჳძლისა მიერ განფენილი იგი მჴურვალებაჲ
Line of edition: 5     
ყოვლისა გუამისაჲ. და მიერითგან დაიჴსნნეს ძარღუნი წჳვთა მისთანი და უქმ იქმნნეს
Line of edition: 6     
ფერჴნი ბუნებითისა დგომისაგან, ვიდრემდის კნინღადა სრულიად დაჭნა გუამი მისი.
Line of edition: 7     
და ესრეთ სიბერისა უძლურებასა და მარხვისა შრომათა თავსდებად ვერ შეუძლებდა,
Line of edition: 8     
ვინაჲცა სული იიძულებოდა დატევებად ჴორცთა და წარსლვად ღმრთისა და ზეცისა
Line of edition: 9     
მკჳდრობისა მიმართ. რამეთუ სავსეცა იყო იგი დღეთა მიერ კაცობრივთაცა და საღმრ\თოთა
Line of edition: 10     
და, ვითარცა ვთქუთ პირველ, ორმეოცდაათცამეტი წელი იღუაწა სუეტსა ზედა
Line of edition: 11     
უსართულოსა და სიმჴნით განეწყო ბრძოლად ჰაერსა და სულთა მათ ჰაერისათა. ხოლო
Line of edition: 12     
ათხუთმეტი წელი სხუაჲ ერთსა გუერდსა ზედა მნოლარემან წარვლო, რამეთუ ფერჴნი
Line of edition: 13     
მისნი უქმ იქმნნეს და განგრძობილისა დგომისაგან მუჴლნი მისნი დაიჴსნნეს. ამას
Line of edition: 14     
თანა კუალად წუთხითა ბოროტითა აღივსო ერთი იგი ფერჴი მისი მსგავსადვე დიდისა
Line of edition: 15     
იობისსა, რაჲთა მისებრვე ესეცა გამოჩნდეს მართლად და იქმნნეს ყოველნი ჟამნი ცხ\ორებისა
Line of edition: 16     
მისისანი ას წელ. და ესრეთ განიჴსნა ჴორცთაგან და დაუტევა განხრწნადი
Line of edition: 17     
ესე და განეყო ქუეყანისათა და აღვიდა ღმრთისა მიმართ სასოებითა კეთილითა.

Paragraph: 25 
Line of edition: 18        
25. არამედ ვისი მოღუაწებაჲ თანაშევასწოროთ ამისსა, რომლისასა არა განცხა\დებულად
Line of edition: 19     
უფროჲს გჳჩნდეს მისსა საკჳრველ. უკუე იყვნეს სამნი ყრმანი, რომელნი
Line of edition: 20     
უბრწყინვალეს ბაბილონისა საჴმილისა იქმნნეს, გარნა მათ ერთისა ხოლო ნივთი\სა
Line of edition: 21     
მიმართ იღუაწეს, რომელ არს ცეცხლი, და ერთსა ხოლო დღესა, არამედ ამან Ms. page: A_272r  
Line of edition: 22     
წყლისა მიმართ და ცეცხლისა. ესე იგი არს, მზისა მჴურვალებისა და ყინელისა მკსინ\ვარებისა
Line of edition: 23     
ყოველსა ცხორებასა მისსა აჩუენა მოთმინებაჲ ერთმან ოდესმე ღამემან ზამ\თრისამან
Line of edition: 24     
წარჩინებულად მოწამედ ქრისტესსაო და მკჳდრად ზეცისა სასუფეველისა
Line of edition: 25     
გამოაჩინნა ორმეოცნი. ხოლო ესე ესოდენთა მათ ჭირთა შინა მოღუაწებისათა არა
Line of edition: 26     
ღამესა ერთსა, არამედ ღამეთა და დღეთა სიმრავლესა მოთმინე იყო და საჭიროსა მას
Line of edition: 27     
საჴმარსა ჴორცთა ბუნებისასა მძლე ექმნებოდა. ხოლო უკუეთუ მჴეცთა მიმართცა
Line of edition: 28     
ველურთა იღუაწეს წმიდათაგანთა ვიეთმე, არამედ ამან ეშმაკთა მიმართ ურცხჳნოთა
Line of edition: 29     
და განცხადებულად ზედამომავალთა და ფრიადთა მჴეცთა უმძჳნვარესთა მრავალჟამ
Line of edition: 30     
ბრძოლა-უყო და მძლე ექმნა.

Line of edition: 31        
ესრეთ უკუე საკჳრველი ესე კაცი ღმრთისაჲ მიიცვალა უფლისა მიმართ, აღზრდილი
Line of edition: 32     
სიბერითა კეთილითა. ხოლო პატიოსანი იგი გუამი მისი გარდამოყვანებულ იქმნა სუე\ტისაგან.
Page of edition: 801   Line of edition: 1     
და ვითარცა ყოველთა შორის განითქუა მიცვალებაჲ მისი ღმრთისა მიმართ,
Line of edition: 2     
ყოვლით კერძო ყოველნი შემოკრებულ იყვნეს გარდამატებულებითა მჴურვალებისაჲთა
Line of edition: 3     
და არავინ დაშთა, რომელი არა მოვიდა მუნ მიზეზითა თაყუანისცემისაჲთა და რაჲთა
Line of edition: 4     
მიემთხჳნენ წმიდამყოფელსა მას და ჭეშმარიტად წმიდასა გუამსა. არა ხოლო მამანი,
Line of edition: 5     
არამედ დედანიცა, არცა ქალწულნი ჰრიდებდეს სირცხჳლისათჳს ერისა, არცა ჭაბუკთა
Line of edition: 6     
ჰასაკი და ყრმათაჲ დააკლდეს მადლსა მას და ესრეთ, საკჳრველსა მას სიყუარულისა
Line of edition: 7     
გარდამატებულებასა! რამეთუ ოთხ დღე და ოთხ ღამე მის ზედა გარემოდგომილ იყვნეს
Line of edition: 8     
და ძლიერად შეიტკბობდეს და ძლითღა სამე შემდგომად დღეთა მათ გარდასლვისა იძუ\ლებითა
Line of edition: 9     
ფრიადითა ჴელ-იწიფნეს აღსრულებად წესსა სამკუდროსა გუამსა მას ზედა
Line of edition: 10     
მრავალმოღუაწისასა და ჯეროვანითა შემურვითა საფლავსა დადვეს.

Paragraph: 26 
Line of edition: 11        
26. ხოლო შემდგომად მეოთხისა დღისა აღსრულებისა მოუჴდა გუამ\\სა Ms. page: A_272v   მას წმიდ\ისასა
Line of edition: 12     
ჭაბუკი ვინმე, შეპყრობილი და გუემული ეშმაკისა მიერ შუადღისაჲსა და ფრიად
Line of edition: 13     
განჭრილი მის მიერ, სრბით მიიწია საფლავსა მას მისსა და მასვე დღესა და ჟამსა შინა
Line of edition: 14     
განთავისუფლდა ბოროტისა მის სულისაგან. და სულითა მადლიერითა ჰმადლობდა
Line of edition: 15     
და ადიდებდა მადიდებელთა თჳსთა მადიდებელსა უფალსა, რამეთუ მისსა შუენის
Line of edition: 16     
ყოველივე დიდებაჲ, პატივი და თაყუანისცემაჲ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნის\ამდე.
Line of edition: 17     
ამინ!



Next part



This text is part of the TITUS edition of Hagiographica metaphrastica (Novembris).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.