TITUS
Iohannes Damascenus, Dialectica (Eprem Mcire)
Part No. 54
Previous part

Chapter: 50  
Line of edition: 1  ნ̂. საზღვრისათჳს და წინა\დაწესებისა
Line of edition: 2 
და შემოკრებისა


Paragraph: 1  
Line of edition: 3       საჴმარ არს ცნობად, ვითარმედ
Line of edition: 4    
მოსწრაფებაჲ აქუს სიტყჳერსა მოქ\მედებასა
Line of edition: 5    
გამოიჩინებისათჳს საქმე\თაჲსა.
Line of edition: 6    
ხოლო გამოჩინებაჲ იგი შე\მოკრებაჲ
Line of edition: 7    
არს. ხოლო შემოკრებაჲ
Line of edition: 8    
შეინივთების ორთა ჭეშმარიტთა წი\ნადადებათაგან
Line of edition: 9    
და შესრულებათა.
Line of edition: 10    
ვითარ-იგი, მენებოს რაჲ გამოჩინე\ბად,
Line of edition: 11    
ვითარმედ სული უკუდავ არს,
Line of edition: 12    
ვიტყჳ, ვითარმედ: "ყოველი მარადის
Line of edition: 13    
მოძრავი უკუდავ არს". ამისსა შემ\დგომად
Line of edition: 14    
ვიტყჳ მეორესა წინადადე\ბასა,
Line of edition: 15    
ვითარმედ: "სული მარადის"
Line of edition: 16    
მოძრავ არს". ამისსა შემდგომად შე\ვასრულებ,
Line of edition: 17    
ვითარმედ: "სული უკუდავ
Line of edition: 17    
არს".

Paragraph: 2  
Line of edition: 18       
ხოლო თითოეული წინადადე\ბაჲ
Line of edition: 19    
საზღვართაგან შემოკრბების და
Line of edition: 20    
თითოეული ნაწილი წინადადებისაჲ
Line of edition: 21    
განსაზღვრებად სახე-იდების. რა\მეთუ
Line of edition: 22    
განსაზღვრებაჲ არს, რომლისა
Line of edition: 23    
მიმართ აღიჴსნების წინადადებაჲ,
Line of edition: 24    
ვითარ-იგი იტყჳან წინადა\დებაჲ,
Line of edition: 25    
ვითარმედ: "ყოველი მარა\დის
Line of edition: 26    
მოძრავი უკუდავ არნ". აწ უკუე
Line of edition: 27    
"ყოველსა" საზღვარ ეწოდების, ვი\თარცა
Line of edition: 28    
ნაწილსა წინადადებისასა და
Line of edition: 29    
"მარადის მოძრავი" ეგრეთვე სა\ძღვრად
Line of edition: 30    
სახელ-იდების და "უკუდა\ვი"
Line of edition: 31    
საზღვრად ითქუმის და "არსი"
Line of edition: 32    
ეგრეთვე საზღვრად სახელ-იდების.

Page of edition: 168  
Paragraph: 3  
Line of edition: 1       
საჴმარ არს ცნოად, ვითარმედ
Line of edition: 2    
ჯერ არს წინადადებათაჲ ჭეშმარიტ\ყოფაჲ
Line of edition: 3    
და რაჲთა შესრულებაჲ შე\უდგეს
Line of edition: 4    
წინადადებათა. რამეთუ უკუ\ეთუ
Line of edition: 5    
იპოვოს ერთი ნაწილთაგანი
Line of edition: 6    
წინადადებისათაჲ ანუ თჳთ შესრუ\ლებაჲ
Line of edition: 7    
მათი მტყუარ, მიერითგან გა\რემოჲსდი-გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 8    
არს წინა/დადებაჲ
Line of edition: 9    
იგი.

Page of edition: 169  
Paragraph: 4  
Line of edition: 1       
აწ უკუე პირველად მარტივი ჴმაჲ, მეორედ სახელი, მესამედ სიტყუაჲ,
Line of edition: 2    
მეოთხედ თქუმაჲ, მეხუთედ განსაზღვრებაჲ. ხუთნივე ესე ურთიერთას მოკი\დულობითა
Line of edition: 3    
უკუე არარაჲთ განიყოფებიან, თჳნიერ მხოლოდ ურთიერთას თჳსე\ბითა
Line of edition: 4    
არს განყოფილებაჲ მათი, ვითარ-იგი კაცი, ვითარცა მარტივად მომასწა\ვებელი
Line of edition: 5    
ვისიმე, მარტივად ჴმად სახელ-იდების; ხოლო ვითარცა მქონებელი
Line of edition: 6    
წესსსა შესმენისასა, სიტყუად ითქუმის; ხოლო ვითარცა ნაწილი წათქუმისა გინა
Line of edition: 7    
უკუთქუმისაჲ, თქუმად ითქუმის; და ვითარცა ნაწილი წინადადებისა და შეკ\რებისაჲ
Line of edition: 8    
საზღვრალ სახელ-იდების.

Paragraph: 5  
Line of edition: 9       
ხოლო ჴმარ არს ცნობად, ვითარმედ წინადადებასა, ესე იგი არს, წა\თქუმასა
Line of edition: 10    
და უკუთქუმასა შინა თანა-მოკიდული უკუე სახელად ითქუმის, ხოლო
Line of edition: 11    
შესმენითი სიტყუად სახელ-იდების, ვითარ-იგი წათქუმა არს, ვითარმედ: "კაცი
Line of edition: 12    
ვალს". აწ უკუე "კაცი" თანა-მოკიდული არს და სახელ იწოდების, ხოლო
Line of edition: 13    
"სლვასა" მისსა წესი აქუს შესმენისაჲ და სიტყუად ითქუმის. და კუალად ესე,
Line of edition: 14    
ვითარმედ: "სოკრატი კეთილ არს". "სოკრატი" უკუე თანა-მოკიდული არს და
Line of edition: 15    
სახელ იწოდების, ხოლო "კეთილობასა" წესი აქუს შესმენისაჲ და სიტყუა ეწო\დების,
Line of edition: 16    
ვითარცა ნაწილსა განჩინებისასა, დაღათუ ღრამმატიკოსთა მიერ სახე\ლად
Line of edition: 17    
დადებულ არს "კეთილობაჲ". და ერთბამად ყოველსა, რომელსა "არსი"
Line of edition: 18    
შეუთქს, იგიცა სიტყუა არს.

Paragraph: 6  
Line of edition: 19       
აწ უკუე საცნაურ იყავნ, ვითარმედ ხუთნი ესე არარაჲთ ჰმატან ურთი\ერთას:
Line of edition: 20    
პირველად განჩინებაჲ, მეორედ წინადადებაჲ, მესამედ განჴდაჲ, მე\ოთხედ
Line of edition: 21    
წინა-განწყობაჲ, მეხუთედ შესრულებაჲ. რამეთუ რაჟამს მარტივად გა\მოვაჩინებდეთ,
Line of edition: 22    
ვითარმედ: "სული უკუდავ არს". ხოლო რაჟამს წინა-განეწყობ\ვოდის
Line of edition: 23    
ვინმე წინადადებასა მას და იტყოდის: "ვინაჲ საცნაურ არს,
Line of edition: 24    
ვითარმედ სული უკუდავ არს?", ესევითარსა მას წინა-განწყობა სახელ-ედე\ბის.
Line of edition: 25    
ხოლო ოდეს განვავრცობდეთ ძიებასა, ვითარმედ: "ნუუკუე სული უკუდავ
Line of edition: 26    
არსა?", ამას ეწოდების განჴდა. ხოლო რაჟამს წინადადებათაგან შემოვკრიბოთ,
Line of edition: 27    
მას ეწოდების შესრულება, ესე იგი არიან, შემოკრებანი, ვითარმედ: " სული მა\რადის
Line of edition: 28    
მოძრავ არს" და "მარადის მოძრავი უკუდავ არს"; მაშინღა წინადადება\თა
Line of edition: 29    
ამათგან შემოკრბების, ვითარმედ: "სული უკუდავ არს", რომელ ესე არს
Line of edition: 30    
შესრულებაჲ.

Paragraph: 7  
Line of edition: 31       
აწ უკუე წინადადებაჲ არს სიტყუაჲ განჩინებით თქუმული ვისგანმე ვის\თჳსმე,
Line of edition: 32    
რომელ-იგი არს უკუ-თქუმაჲ, ვითარმედ: "სოკრატი არა იცინის
Line of edition: 33    
ვისგანმე ესრეთ წართქუმაჲ, ვითარმედ: "სოკრატი იცინის".

Paragraph: 8  
Line of edition: 34       
ხოლო განსაზღვრებაჲ იგი არს, რომლისა მიმართ განილეოდის წინადა\დებაჲ.
Line of edition: 35    
ხოლო შემოკრებაჲ არს სიტყუაჲ, რომელი დაიდვის ვიეთგანმე, ესე იგი
Line of edition: 36    
არს, აღსრულებულ და დაჯერებულ ქმნითა, რაჟამს იიძულის წინა-დადებულ\თაგან
Line of edition: 37    
დაჯერებაჲ წინა-მდებარისაჲ და ესრეთ იქმნის შესრულებაჲ, რაჟამს არ\ღარას
Line of edition: 38    
მოქენე იყვნიან გარეთ შემოსაკრებელსა.

Page of edition: 170  
Paragraph: 9  
Line of edition: 1       
ხოლო განჴდაჲ არს ხილვაჲ ვიეთთარმე განწვალებისა და სივლ\ტოლისაჲ,
Line of edition: 2    
ესე იგი არს, თჳსსა უვარის-ყოფაჲ და შენსა თანა-წამებაჲ ცნობისა
Line of edition: 3    
მიმართ და ხედვისა.

Paragraph: 10  
Line of edition: 4       
ხოლო გამომკითხველობა არს სიტყუაჲ კითხვითი, მეძიებელი ვრცელ\სა
Line of edition: 5    
სიტყჳს-გებასა. რამეთუ განიყოფების გამოკითხვითი სიტყუაჲ კითხვითისა\გან.
Line of edition: 6    
და გამოკითხვითი იგი მრავალთა სიტყუათა ძლით განაძღიან და ვრცელნი
Line of edition: 7    
სიტყჳს-გებანი საჴმარ ექმნიან. სიტყჳს-ყოფითად უკუე ხატად ითქუმის
Line of edition: 7    
კითხვა-/მიგებაჲ.

Paragraph: 11  
Line of edition: 8       
ხოლო წინაგანწყობითი არს პირველითგანვე უკურღუევაჲ სიტყუათაჲ.

Paragraph: 12  
Line of edition: 9       
ხოლო წინა-დადგომაჲ არს, რაჟამს მიითუალვიდეს სიტყუასა შენთა,
Line of edition: 10    
ვითარცა ჭეშმარიტთა, არამედ გიჩუენებდესვე, ვითარმედ არცა რას იგი მავ\ნებელ
Line of edition: 11    
არს წინა-მდებარისა პირისთჳს.

Paragraph: 13  
Line of edition: 12       
მინაღები არს, რომელი მიღებულ იქმნეს, ვითარცა აღსაარებული და
Line of edition: 13    
შემწყნარებული აღსაშენებელად ვისსამე.

Paragraph: 14  
Line of edition: 14       
წვალებაჲ არს ნებაჲ მრავალთა კაცთაჲ ურთიერთას უკუე შეეღთებუ\ლი,
Line of edition: 15    
ხოლო სხუათა მიმართ განწვალებული.

Paragraph: 15  
Line of edition: 16       
ზოგადი განზრახვაჲ არს ყოველთა მიერ აღსაარებული რაჲმე საქმე,
Line of edition: 17    
ვითარ-იგი არს ყოფაჲ.

Paragraph: 16  
Line of edition: 18       
ხოლო დადებული არს საკჳრველი რაჲმე საეჭჳ ვიეთიმე ფილოსოფო\სობასა
Line of edition: 19    
შინა შესწავებულთაჲ, ესე იგი არს, უცხოჲ რაჲმე მოგონებაჲ,
Line of edition: 20    
ვითარ-იგი არს სიტყუაჲ პარმენიდოჲსი, ვითარ-იგი ერთად იტყოდა არსსა და
Line of edition: 21    
ვითარ-იგი ირაკლიტოჲსი, ვითარმედ "ყოველივე იძრვის".

Paragraph: 17  
Line of edition: 22       
ხოლო ზოგადი არს მრავალთა მიერ განხილული ანუ მრავალთა მიერ
Line of edition: 23    
შესენილი. რამეთუ ზოგადი ოთხ-სახედ ითქუმის: ანუ ნაწილებად განოფი\ლად, _
Line of edition: 24    
ვითარ-იგი არნ განაწილებული ქუეყანაჲ; _ ანუ განუყოფელად ზოგა\დად
Line of edition: 25    
საჴმრად მომზადებულისათჳს, გარნა არავე ერთბამად, _ ვითარ-იგი არნ
Line of edition: 26    
ერთი მონაჲ ანუ ერთი ცხენი ორთა უფალთა ბრძანებასა აღმასრულებელ,
Line of edition: 27    
ოდესმე ამისსა და ოდესმე იმისსა; _ ანუ წიბასწორობით განჳსებული, _ ვი\თარ-იგი
Line of edition: 28    
არნ ადგილი თეატრონისა ანუ აბანოჲსაჲ; _ ანუ განუყოფლად ზოგა\დითა
Line of edition: 29    
და მათვე გულისჴმის-ყოფითა განტევებული, ვითარ-იგი არს ჴმაჲ ქანდა\გისაჲ.
Line of edition: 30    
ამათ უკუე სახეთაებრ საჴმარ არს მოღებჲ სიტყჳსა ერთ-სახელთა და
Line of edition: 31    
თანა-მოსახელეთაჲსა, რომელთა სახელ ზოგადი.

Paragraph: 18  
Line of edition: 32       
და იგივე არნ პირველად და არსებითა ვისსამიმართად, ხოლო რომე\ლიმე
Line of edition: 33    
არა შემთხუევითად, ვითარ-იგი არს სიტყჳერებაჲ კაცისაჲ. ხოლო საყო\ველთაო
Line of edition: 34    
არს სამრავლოდ მომასწავებელი, ვითარ-იგი კაცისათჳს ცხოველთა არ\სებაჲ;
Line of edition: 35    
ხოლო შემთხუევითი არს, რომელსაჲ შესაძლებელ არნ ყოფაჲ
Line of edition: 36    
ვისდადმე და არა-ყოფაჲ, ვითარ-იგი არს კაცისთჳს სენი და სიმართლე. მოქმე\დებაჲ
Line of edition: 37    
ითქუმის მოქმედთა ჴელოვნებისაგან, რომელთა-იგი ნაქმარი ჰგიენ, ვი\თარ-იგი
Line of edition: 38    
არს ხუროვნებაჲ და სხუანი ესევითარნი. ხოლო ქმნა ეწოდების, რო\მალთაჲ-იგი
Line of edition: 39    
არღარა ჰგიენ ქმნული, დაეცადინ რაჲ მქნელი, ვითარ-იგი არს
Line of edition: 40    
მროკვალობაჲ და მენესტუეობაჲ. ხოლო ხედვან ითქუმიან ვარკულავთმრაცხ\ველობაჲ
Line of edition: 41    
და ქუეყანისამზომელობაჲ.

Paragraph: 19  
Line of edition: 42       
ხოლო მოგონებასა ჭეშმარიტი სიტყუაჲ მრჩობელ გამოაჩენს: ერთსა
Line of edition: 43    
მას, ვითარცა გულისჴმის-ყოვლად მყართა საქმეთასა, რომელი-იგი გო\ნებითა
Page of edition: 171   Line of edition: 1    
უსიტყუელად მოიპოვების და მარტივად განაცხადებს ხედვასა და მეც\ნიერებასა, _
Line of edition: 2    
ვითარ-იგი გრძნობაჲ მარტივი ნებაჲ არს მრავალ გამომძიებე\ლისა გონებისაჲ
Line of edition: 3    
და მრავალ-ნაწილად და თითო-ფერად გამოაჩინებს მას. ვი\თარ-იგი
Line of edition: 4    
კაცი მარტივად საჩინო არს საგონებელობითა, ხოლო მორჩილ გუ\ლისჴმა-იყოფების
Line of edition: 5    
გონებითა, რამეთუ სულისაგან და ჴორცთა შეზავებულ
Line of edition: 6    
არს;

Paragraph: 20  
Line of edition: 7       
ხოლო ოცნებაჲ გონებისაჲ არს ერთად შეთხზვაჲ გრძნობისა და ოცნე\ბისაჲ
Line of edition: 8    
ესევითართა რათმე ყოფათათჳს, რომელნი არაოდეს ყოფილ იყვ\ნენ,
Line of edition: 9    
რაჲთა-იგი შეაერთნეს და ჰრწმანდენ. რამეთუ ესევითარი არს ცხენ-ზუა\რაკთა
Line of edition: 10    
მათ და ვაც-ირემთა და სირინოსთა ზღაპრობაჲ, რაჲთა ყოველი კერ\ძოჲ
Line of edition: 11    
შემოიკრიბოს და ნაწილებსა სხჳსა გუამისასა სხუაჲ შეაერთოს ფრიადითა
Line of edition: 12    
რაჲთმე ჴელმწიფებითა და ძალისა სიადვილითა და იგი რაჲმე თქუას, რომელი
Line of edition: 13    
არაოდეს ხილულ იყოს ერთ-გუამთა და არსთა შორის. და ესე იოცნოს საოც\რებითა
Line of edition: 14    
სიტყჳთ ცთუნებულისა გონებისაჲთა და ამისსა შემდგომად ნივთითა
Line of edition: 15    
დასახოს და კერპად შექმნას, რამეთუ ამას ეწოდების წულილადი მოგონებაჲ.

Paragraph: 21  
Line of edition: 16       
ხოლო ერთობაჲ ითქუმის თითო-ფერთა სახეთა ზედა: რამეთუ ანუ აღ\რევით
Line of edition: 17    
იქმნის, _ ვითარ-იგი აღჰრინი რაჲ თითო-სახენი ფქვილნი და შეჰზილ\ნი; _
Line of edition: 18    
ანუ მოკიდებით, _ ვითარ-იგი მოჰკიდნი რვალი და ბრპენი; _ ანუ შე\ნაწევრებით, _
Line of edition: 19    
ვითარცა ძელი და ქვაჲ; _ ანუ შერევნით, _ ვითარცა დადნო\ბაჲ
Line of edition: 20    
და განდნობაჲ. და დადნობაჲ უკუე ცჳლისა და მძივთისა და სხუათა ესე\ვითართაჲ,
Line of edition: 21    
ხოლო განდნობაჲ ოქროჲსა და ვეცხლისა და სხუათა ესევითარ\თაჲ; _
Line of edition: 22    
ანუ განზავებით, ვითარ-იგი არს ნოტიათა შინა ღჳნოსა ნუუკუე და
Line of edition: 23    
წყალსა ანუ ღჳნოსა და თაფლსა; ხოლო შეზავებითი ერთობაჲ არს შე\ერთებაჲ
Line of edition: 24    
ნაწილთაჲ ურთიერთას თჳნიერ უჩინო-ქმნისა და შერევნისა, ვითარ\იგი
Line of edition: 25    
არს სულისა და ჴორცთაჲ, რომელსა იგი ვიეთნე ერთობად და შეზავებად
Line of edition: 26    
უწოდეს ანუ თუ ერთ ბუნებად.

Paragraph: 22  
Line of edition: 27       
აწ უკუე საცნაურ იყავნ, ვითარმედ ვიეთმე მამათაგანთა განზავებისა
Line of edition: 28    
სახელი არა მიითუალეს საიდუმლოსა შინა ქრისტეს განკაცებისასა, ხოლო შე\ერთებითი
Line of edition: 29    
ერთობაჲ ყოველთა მიითუალეს,ესე იგი არს, არსებითი შეერთე\ბაჲ.
Line of edition: 30    
გუამოვნება უკუე არს თითო სახეთა ბუნებათაგან შემოკრებული საქმე.
Line of edition: 31    
და კუალად გუამოვნება არს ერთობაჲ სხჳს გუამისაგან შემოღებული ბუნებასა
Line of edition: 32    
შინა.

Paragraph: 23  
Line of edition: 33       
ხოლო განზავებაჲ არს გუამთა წარმოდებაჲ და რომეობათა უკმო\დებაჲ.
Line of edition: 34    
და კუალად განზავებაჲ არს შეუღლვაჲ გუამთაჲ ურთიერთას, რომელთა
Line of edition: 35    
აღჰრინიან მათ შორის მყოფნი იგი რომელობანი. და კუალად განზავებაჲ არს
Line of edition: 36    
არსებათა ერთად შემოყუსებაჲ და მათისა მის რომელობისა ყოვლად
Line of edition: 36    
განქარ/ვებაჲ.

Paragraph: 24  
Line of edition: 37       
ხოლო არს ერთობაჲ წინადადებითიცა, რომელი-იგი მსგავს არიან შენა\წევრებასა.
Line of edition: 38    
კუალად ერთობად პირებითად ითქუმის, რაჟამს სხუაჲ ვინმე სხჳსა
Line of edition: 39    
პირსა იჩემებდეს და ნაცვალად მისსა ჰყოფდეს მის ძლით სიტყუათა. და კუა\ლად
Line of edition: 40    
ერთობაჲ თჳსებითი არს, ვითარ-იგი მეგობრისაჲ მეგობრისა მიმართ.
Line of edition: 41    
ხოლო ნესტორ სხუათაცა მოიპოვებს ერთობათა: მთავრობითა, ვიტყჳ,
Page of edition: 172   Line of edition: 1    
და ერთპატივობითა და ერთგანზრახვობითა და სათნო-ყოფითა და
Line of edition: 1    
სეხნაო/ბითა.

Paragraph: 25  
Line of edition: 2       
ხოლო ჯერ-არს ცნობად, ვითარმედ გუამოვნითისა შეერთებისა საცნა\ურებანი
Line of edition: 3    
და შეიერთებიანცა შემძლებელთათჳს შეწყნარებად მათდა, ვითარცა
Line of edition: 4    
თანა-განხრწნილთა და შეიერთნენ რაჲ, ჰგიან შეურევნელად და განუხრწნე\ლად
Line of edition: 5    
და უცვალებელად, ვითარცა მარადის წინა-მდებარენი. რამეთუ ესევითა\რი
Line of edition: 6    
არს ბუნებაჲ მეცნიერებათაჲ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Iohannes Damascenus, Dialectica (Eprem Mcire).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.