TITUS
Iohannes Damascenus, Dialectica (Eprem Mcire)
Part No. 54
Chapter: 50
Line of edition: 1
ნ̂.
საზღვრისათჳს
და
წინა\დაწესებისა
Line of edition: 2
და
შემოკრებისა
Paragraph: 1
Line of edition: 3
საჴმარ
არს
ცნობად
,
ვითარმედ
Line of edition: 4
მოსწრაფებაჲ
აქუს
სიტყჳერსა
მოქ\მედებასა
Line of edition: 5
გამოიჩინებისათჳს
საქმე\თაჲსა
.
Line of edition: 6
ხოლო
გამოჩინებაჲ
იგი
შე\მოკრებაჲ
Line of edition: 7
არს
.
ხოლო
შემოკრებაჲ
Line of edition: 8
შეინივთების
ორთა
ჭეშმარიტთა
წი\ნადადებათაგან
Line of edition: 9
და
შესრულებათა
.
Line of edition: 10
ვითარ-იგი
,
მენებოს
რაჲ
გამოჩინე\ბად
,
Line of edition: 11
ვითარმედ
სული
უკუდავ
არს
,
Line of edition: 12
ვიტყჳ
,
ვითარმედ
:
"ყოველი
მარადის
Line of edition: 13
მოძრავი
უკუდავ
არს
".
ამისსა
შემ\დგომად
Line of edition: 14
ვიტყჳ
მეორესა
წინადადე\ბასა
,
Line of edition: 15
ვითარმედ
:
"სული
მარადის
"
Line of edition: 16
მოძრავ
არს
".
ამისსა
შემდგომად
შე\ვასრულებ
,
Line of edition: 17
ვითარმედ
:
"სული
უკუდავ
Line of edition: 17
არს
".
Paragraph: 2
Line of edition: 18
ხოლო
თითოეული
წინადადე\ბაჲ
Line of edition: 19
საზღვართაგან
შემოკრბების
და
Line of edition: 20
თითოეული
ნაწილი
წინადადებისაჲ
Line of edition: 21
განსაზღვრებად
სახე-იდების
.
რა\მეთუ
Line of edition: 22
განსაზღვრებაჲ
არს
,
რომლისა
Line of edition: 23
მიმართ
აღიჴსნების
წინადადებაჲ
,
Line of edition: 24
ვითარ-იგი
იტყჳან
წინადა\დებაჲ
,
Line of edition: 25
ვითარმედ
:
"ყოველი
მარა\დის
Line of edition: 26
მოძრავი
უკუდავ
არნ
".
აწ
უკუე
Line of edition: 27
"ყოველსა
"
საზღვარ
ეწოდების
,
ვი\თარცა
Line of edition: 28
ნაწილსა
წინადადებისასა
და
Line of edition: 29
"მარადის
მოძრავი
"
ეგრეთვე
სა\ძღვრად
Line of edition: 30
სახელ-იდების
და
"უკუდა\ვი
"
Line of edition: 31
საზღვრად
ითქუმის
და
"არსი
"
Line of edition: 32
ეგრეთვე
საზღვრად
სახელ-იდების
.
Page of edition: 168
Paragraph: 3
Line of edition: 1
საჴმარ
არს
ცნოად
,
ვითარმედ
Line of edition: 2
ჯერ
არს
წინადადებათაჲ
ჭეშმარიტ\ყოფაჲ
Line of edition: 3
და
რაჲთა
შესრულებაჲ
შე\უდგეს
Line of edition: 4
წინადადებათა
.
რამეთუ
უკუ\ეთუ
Line of edition: 5
იპოვოს
ერთი
ნაწილთაგანი
Line of edition: 6
წინადადებისათაჲ
ანუ
თჳთ
შესრუ\ლებაჲ
Line of edition: 7
მათი
მტყუარ
,
მიერითგან
გა\რემოჲსდი-გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 8
არს
წინა/დადებაჲ
Line of edition: 9
იგი
.
Page of edition: 169
Paragraph: 4
Line of edition: 1
აწ
უკუე
პირველად
მარტივი
ჴმაჲ
,
მეორედ
სახელი
,
მესამედ
სიტყუაჲ
,
Line of edition: 2
მეოთხედ
თქუმაჲ
,
მეხუთედ
განსაზღვრებაჲ
.
ხუთნივე
ესე
ურთიერთას
მოკი\დულობითა
Line of edition: 3
უკუე
არარაჲთ
განიყოფებიან
,
თჳნიერ
მხოლოდ
ურთიერთას
თჳსე\ბითა
Line of edition: 4
არს
განყოფილებაჲ
მათი
,
ვითარ-იგი
კაცი
,
ვითარცა
მარტივად
მომასწა\ვებელი
Line of edition: 5
ვისიმე
,
მარტივად
ჴმად
სახელ-იდების
;
ხოლო
ვითარცა
მქონებელი
Line of edition: 6
წესსსა
შესმენისასა
,
სიტყუად
ითქუმის
;
ხოლო
ვითარცა
ნაწილი
წათქუმისა
გინა
Line of edition: 7
უკუთქუმისაჲ
,
თქუმად
ითქუმის
;
და
ვითარცა
ნაწილი
წინადადებისა
და
შეკ\რებისაჲ
Line of edition: 8
საზღვრალ
სახელ-იდების
.
Paragraph: 5
Line of edition: 9
ხოლო
ჴმარ
არს
ცნობად
,
ვითარმედ
წინადადებასა
,
ესე
იგი
არს
,
წა\თქუმასა
Line of edition: 10
და
უკუთქუმასა
შინა
თანა-მოკიდული
უკუე
სახელად
ითქუმის
,
ხოლო
Line of edition: 11
შესმენითი
სიტყუად
სახელ-იდების
,
ვითარ-იგი
წათქუმა
არს
,
ვითარმედ
:
"კაცი
Line of edition: 12
ვალს
".
აწ
უკუე
"კაცი
"
თანა-მოკიდული
არს
და
სახელ
იწოდების
,
ხოლო
Line of edition: 13
"სლვასა
"
მისსა
წესი
აქუს
შესმენისაჲ
და
სიტყუად
ითქუმის
.
და
კუალად
ესე
,
Line of edition: 14
ვითარმედ
: "
სოკრატი
კეთილ
არს
". "
სოკრატი
"
უკუე
თანა-მოკიდული
არს
და
Line of edition: 15
სახელ
იწოდების
,
ხოლო
"კეთილობასა
"
წესი
აქუს
შესმენისაჲ
და
სიტყუა
ეწო\დების
,
Line of edition: 16
ვითარცა
ნაწილსა
განჩინებისასა
,
დაღათუ
ღრამმატიკოსთა
მიერ
სახე\ლად
Line of edition: 17
დადებულ
არს
"კეთილობაჲ
".
და
ერთბამად
ყოველსა
,
რომელსა
"არსი
"
Line of edition: 18
შეუთქს
,
იგიცა
სიტყუა
არს
.
Paragraph: 6
Line of edition: 19
აწ
უკუე
საცნაურ
იყავნ
,
ვითარმედ
ხუთნი
ესე
არარაჲთ
ჰმატან
ურთი\ერთას
:
Line of edition: 20
პირველად
განჩინებაჲ
,
მეორედ
წინადადებაჲ
,
მესამედ
განჴდაჲ
,
მე\ოთხედ
Line of edition: 21
წინა-განწყობაჲ
,
მეხუთედ
შესრულებაჲ
.
რამეთუ
რაჟამს
მარტივად
გა\მოვაჩინებდეთ
,
Line of edition: 22
ვითარმედ
:
"სული
უკუდავ
არს
".
ხოლო
რაჟამს
წინა-განეწყობ\ვოდის
Line of edition: 23
ვინმე
წინადადებასა
მას
და
იტყოდის
:
"ვინაჲ
საცნაურ
არს
,
Line of edition: 24
ვითარმედ
სული
უკუდავ
არს
?",
ესევითარსა
მას
წინა-განწყობა
სახელ-ედე\ბის
.
Line of edition: 25
ხოლო
ოდეს
განვავრცობდეთ
ძიებასა
,
ვითარმედ
:
"ნუუკუე
სული
უკუდავ
Line of edition: 26
არსა
?",
ამას
ეწოდების
განჴდა
.
ხოლო
რაჟამს
წინადადებათაგან
შემოვკრიბოთ
,
Line of edition: 27
მას
ეწოდების
შესრულება
,
ესე
იგი
არიან
,
შემოკრებანი
,
ვითარმედ
: "
სული
მა\რადის
Line of edition: 28
მოძრავ
არს
"
და
"მარადის
მოძრავი
უკუდავ
არს
";
მაშინღა
წინადადება\თა
Line of edition: 29
ამათგან
შემოკრბების
,
ვითარმედ
:
"სული
უკუდავ
არს
",
რომელ
ესე
არს
Line of edition: 30
შესრულებაჲ
.
Paragraph: 7
Line of edition: 31
აწ
უკუე
წინადადებაჲ
არს
სიტყუაჲ
განჩინებით
თქუმული
ვისგანმე
ვის\თჳსმე
,
Line of edition: 32
რომელ-იგი
არს
უკუ-თქუმაჲ
,
ვითარმედ
: "
სოკრატი
არა
იცინის
Line of edition: 33
ვისგანმე
ესრეთ
წართქუმაჲ
,
ვითარმედ
: "
სოკრატი
იცინის
".
Paragraph: 8
Line of edition: 34
ხოლო
განსაზღვრებაჲ
იგი
არს
,
რომლისა
მიმართ
განილეოდის
წინადა\დებაჲ
.
Line of edition: 35
ხოლო
შემოკრებაჲ
არს
სიტყუაჲ
,
რომელი
დაიდვის
ვიეთგანმე
,
ესე
იგი
Line of edition: 36
არს
,
აღსრულებულ
და
დაჯერებულ
ქმნითა
,
რაჟამს
იიძულის
წინა-დადებულ\თაგან
Line of edition: 37
დაჯერებაჲ
წინა-მდებარისაჲ
და
ესრეთ
იქმნის
შესრულებაჲ
,
რაჟამს
არ\ღარას
Line of edition: 38
მოქენე
იყვნიან
გარეთ
შემოსაკრებელსა
.
Page of edition: 170
Paragraph: 9
Line of edition: 1
ხოლო
განჴდაჲ
არს
ხილვაჲ
ვიეთთარმე
განწვალებისა
და
სივლ\ტოლისაჲ
,
Line of edition: 2
ესე
იგი
არს
,
თჳსსა
უვარის-ყოფაჲ
და
შენსა
თანა-წამებაჲ
ცნობისა
Line of edition: 3
მიმართ
და
ხედვისა
.
Paragraph: 10
Line of edition: 4
ხოლო
გამომკითხველობა
არს
სიტყუაჲ
კითხვითი
,
მეძიებელი
ვრცელ\სა
Line of edition: 5
სიტყჳს-გებასა
.
რამეთუ
განიყოფების
გამოკითხვითი
სიტყუაჲ
კითხვითისა\გან
.
Line of edition: 6
და
გამოკითხვითი
იგი
მრავალთა
სიტყუათა
ძლით
განაძღიან
და
ვრცელნი
Line of edition: 7
სიტყჳს-გებანი
საჴმარ
ექმნიან
.
სიტყჳს-ყოფითად
უკუე
ხატად
ითქუმის
Line of edition: 7
კითხვა-/მიგებაჲ
.
Paragraph: 11
Line of edition: 8
ხოლო
წინაგანწყობითი
არს
პირველითგანვე
უკურღუევაჲ
სიტყუათაჲ
.
Paragraph: 12
Line of edition: 9
ხოლო
წინა-დადგომაჲ
არს
,
რაჟამს
მიითუალვიდეს
სიტყუასა
შენთა
,
Line of edition: 10
ვითარცა
ჭეშმარიტთა
,
არამედ
გიჩუენებდესვე
,
ვითარმედ
არცა
რას
იგი
მავ\ნებელ
Line of edition: 11
არს
წინა-მდებარისა
პირისთჳს
.
Paragraph: 13
Line of edition: 12
მინაღები
არს
,
რომელი
მიღებულ
იქმნეს
,
ვითარცა
აღსაარებული
და
Line of edition: 13
შემწყნარებული
აღსაშენებელად
ვისსამე
.
Paragraph: 14
Line of edition: 14
წვალებაჲ
არს
ნებაჲ
მრავალთა
კაცთაჲ
ურთიერთას
უკუე
შეეღთებუ\ლი
,
Line of edition: 15
ხოლო
სხუათა
მიმართ
განწვალებული
.
Paragraph: 15
Line of edition: 16
ზოგადი
განზრახვაჲ
არს
ყოველთა
მიერ
აღსაარებული
რაჲმე
საქმე
,
Line of edition: 17
ვითარ-იგი
არს
ყოფაჲ
.
Paragraph: 16
Line of edition: 18
ხოლო
დადებული
არს
საკჳრველი
რაჲმე
საეჭჳ
ვიეთიმე
ფილოსოფო\სობასა
Line of edition: 19
შინა
შესწავებულთაჲ
,
ესე
იგი
არს
,
უცხოჲ
რაჲმე
მოგონებაჲ
,
Line of edition: 20
ვითარ-იგი
არს
სიტყუაჲ
პარმენიდოჲსი
,
ვითარ-იგი
ერთად
იტყოდა
არსსა
და
Line of edition: 21
ვითარ-იგი
ირაკლიტოჲსი
,
ვითარმედ
"ყოველივე
იძრვის
".
Paragraph: 17
Line of edition: 22
ხოლო
ზოგადი
არს
მრავალთა
მიერ
განხილული
ანუ
მრავალთა
მიერ
Line of edition: 23
შესენილი
.
რამეთუ
ზოგადი
ოთხ-სახედ
ითქუმის
:
ანუ
ნაწილებად
განოფი\ლად
, _
Line of edition: 24
ვითარ-იგი
არნ
განაწილებული
ქუეყანაჲ
; _
ანუ
განუყოფელად
ზოგა\დად
Line of edition: 25
საჴმრად
მომზადებულისათჳს
,
გარნა
არავე
ერთბამად
, _
ვითარ-იგი
არნ
Line of edition: 26
ერთი
მონაჲ
ანუ
ერთი
ცხენი
ორთა
უფალთა
ბრძანებასა
აღმასრულებელ
,
Line of edition: 27
ოდესმე
ამისსა
და
ოდესმე
იმისსა
; _
ანუ
წიბასწორობით
განჳსებული
, _
ვი\თარ-იგი
Line of edition: 28
არნ
ადგილი
თეატრონისა
ანუ
აბანოჲსაჲ
; _
ანუ
განუყოფლად
ზოგა\დითა
Line of edition: 29
და
მათვე
გულისჴმის-ყოფითა
განტევებული
,
ვითარ-იგი
არს
ჴმაჲ
ქანდა\გისაჲ
.
Line of edition: 30
ამათ
უკუე
სახეთაებრ
საჴმარ
არს
მოღებჲ
სიტყჳსა
ერთ-სახელთა
და
Line of edition: 31
თანა-მოსახელეთაჲსა
,
რომელთა
სახელ
ზოგადი
.
Paragraph: 18
Line of edition: 32
და
იგივე
არნ
პირველად
და
არსებითა
ვისსამიმართად
,
ხოლო
რომე\ლიმე
Line of edition: 33
არა
შემთხუევითად
,
ვითარ-იგი
არს
სიტყჳერებაჲ
კაცისაჲ
.
ხოლო
საყო\ველთაო
Line of edition: 34
არს
სამრავლოდ
მომასწავებელი
,
ვითარ-იგი
კაცისათჳს
ცხოველთა
არ\სებაჲ
;
Line of edition: 35
ხოლო
შემთხუევითი
არს
,
რომელსაჲ
შესაძლებელ
არნ
ყოფაჲ
Line of edition: 36
ვისდადმე
და
არა-ყოფაჲ
,
ვითარ-იგი
არს
კაცისთჳს
სენი
და
სიმართლე
.
მოქმე\დებაჲ
Line of edition: 37
ითქუმის
მოქმედთა
ჴელოვნებისაგან
,
რომელთა-იგი
ნაქმარი
ჰგიენ
,
ვი\თარ-იგი
Line of edition: 38
არს
ხუროვნებაჲ
და
სხუანი
ესევითარნი
.
ხოლო
ქმნა
ეწოდების
,
რო\მალთაჲ-იგი
Line of edition: 39
არღარა
ჰგიენ
ქმნული
,
დაეცადინ
რაჲ
მქნელი
,
ვითარ-იგი
არს
Line of edition: 40
მროკვალობაჲ
და
მენესტუეობაჲ
.
ხოლო
ხედვან
ითქუმიან
ვარკულავთმრაცხ\ველობაჲ
Line of edition: 41
და
ქუეყანისამზომელობაჲ
.
Paragraph: 19
Line of edition: 42
ხოლო
მოგონებასა
ჭეშმარიტი
სიტყუაჲ
მრჩობელ
გამოაჩენს
:
ერთსა
Line of edition: 43
მას
,
ვითარცა
გულისჴმის-ყოვლად
მყართა
საქმეთასა
,
რომელი-იგი
გო\ნებითა
Page of edition: 171
Line of edition: 1
უსიტყუელად
მოიპოვების
და
მარტივად
განაცხადებს
ხედვასა
და
მეც\ნიერებასა
, _
Line of edition: 2
ვითარ-იგი
გრძნობაჲ
მარტივი
ნებაჲ
არს
მრავალ
გამომძიებე\ლისა
გონებისაჲ
Line of edition: 3
და
მრავალ-ნაწილად
და
თითო-ფერად
გამოაჩინებს
მას
.
ვი\თარ-იგი
Line of edition: 4
კაცი
მარტივად
საჩინო
არს
საგონებელობითა
,
ხოლო
მორჩილ
გუ\ლისჴმა-იყოფების
Line of edition: 5
გონებითა
,
რამეთუ
სულისაგან
და
ჴორცთა
შეზავებულ
Line of edition: 6
არს
;
Paragraph: 20
Line of edition: 7
ხოლო
ოცნებაჲ
გონებისაჲ
არს
ერთად
შეთხზვაჲ
გრძნობისა
და
ოცნე\ბისაჲ
Line of edition: 8
ესევითართა
რათმე
ყოფათათჳს
,
რომელნი
არაოდეს
ყოფილ
იყვ\ნენ
,
Line of edition: 9
რაჲთა-იგი
შეაერთნეს
და
ჰრწმანდენ
.
რამეთუ
ესევითარი
არს
ცხენ-ზუა\რაკთა
Line of edition: 10
მათ
და
ვაც-ირემთა
და
სირინოსთა
ზღაპრობაჲ
,
რაჲთა
ყოველი
კერ\ძოჲ
Line of edition: 11
შემოიკრიბოს
და
ნაწილებსა
სხჳსა
გუამისასა
სხუაჲ
შეაერთოს
ფრიადითა
Line of edition: 12
რაჲთმე
ჴელმწიფებითა
და
ძალისა
სიადვილითა
და
იგი
რაჲმე
თქუას
,
რომელი
Line of edition: 13
არაოდეს
ხილულ
იყოს
ერთ-გუამთა
და
არსთა
შორის
.
და
ესე
იოცნოს
საოც\რებითა
Line of edition: 14
სიტყჳთ
ცთუნებულისა
გონებისაჲთა
და
ამისსა
შემდგომად
ნივთითა
Line of edition: 15
დასახოს
და
კერპად
შექმნას
,
რამეთუ
ამას
ეწოდების
წულილადი
მოგონებაჲ
.
Paragraph: 21
Line of edition: 16
ხოლო
ერთობაჲ
ითქუმის
თითო-ფერთა
სახეთა
ზედა
:
რამეთუ
ანუ
აღ\რევით
Line of edition: 17
იქმნის
, _
ვითარ-იგი
აღჰრინი
რაჲ
თითო-სახენი
ფქვილნი
და
შეჰზილ\ნი
; _
Line of edition: 18
ანუ
მოკიდებით
, _
ვითარ-იგი
მოჰკიდნი
რვალი
და
ბრპენი
; _
ანუ
შე\ნაწევრებით
, _
Line of edition: 19
ვითარცა
ძელი
და
ქვაჲ
; _
ანუ
შერევნით
, _
ვითარცა
დადნო\ბაჲ
Line of edition: 20
და
განდნობაჲ
.
და
დადნობაჲ
უკუე
ცჳლისა
და
მძივთისა
და
სხუათა
ესე\ვითართაჲ
,
Line of edition: 21
ხოლო
განდნობაჲ
ოქროჲსა
და
ვეცხლისა
და
სხუათა
ესევითარ\თაჲ
; _
Line of edition: 22
ანუ
განზავებით
,
ვითარ-იგი
არს
ნოტიათა
შინა
ღჳნოსა
ნუუკუე
და
Line of edition: 23
წყალსა
ანუ
ღჳნოსა
და
თაფლსა
;
ხოლო
შეზავებითი
ერთობაჲ
არს
შე\ერთებაჲ
Line of edition: 24
ნაწილთაჲ
ურთიერთას
თჳნიერ
უჩინო-ქმნისა
და
შერევნისა
,
ვითარ\იგი
Line of edition: 25
არს
სულისა
და
ჴორცთაჲ
,
რომელსა
იგი
ვიეთნე
ერთობად
და
შეზავებად
Line of edition: 26
უწოდეს
ანუ
თუ
ერთ
ბუნებად
.
Paragraph: 22
Line of edition: 27
აწ
უკუე
საცნაურ
იყავნ
,
ვითარმედ
ვიეთმე
მამათაგანთა
განზავებისა
Line of edition: 28
სახელი
არა
მიითუალეს
საიდუმლოსა
შინა
ქრისტეს
განკაცებისასა
,
ხოლო
შე\ერთებითი
Line of edition: 29
ერთობაჲ
ყოველთა
მიითუალეს
,ესე
იგი
არს
,
არსებითი
შეერთე\ბაჲ
.
Line of edition: 30
გუამოვნება
უკუე
არს
თითო
სახეთა
ბუნებათაგან
შემოკრებული
საქმე
.
Line of edition: 31
და
კუალად
გუამოვნება
არს
ერთობაჲ
სხჳს
გუამისაგან
შემოღებული
ბუნებასა
Line of edition: 32
შინა
.
Paragraph: 23
Line of edition: 33
ხოლო
განზავებაჲ
არს
გუამთა
წარმოდებაჲ
და
რომეობათა
უკმო\დებაჲ
.
Line of edition: 34
და
კუალად
განზავებაჲ
არს
შეუღლვაჲ
გუამთაჲ
ურთიერთას
,
რომელთა
Line of edition: 35
აღჰრინიან
მათ
შორის
მყოფნი
იგი
რომელობანი
.
და
კუალად
განზავებაჲ
არს
Line of edition: 36
არსებათა
ერთად
შემოყუსებაჲ
და
მათისა
მის
რომელობისა
ყოვლად
Line of edition: 36
განქარ/ვებაჲ
.
Paragraph: 24
Line of edition: 37
ხოლო
არს
ერთობაჲ
წინადადებითიცა
,
რომელი-იგი
მსგავს
არიან
შენა\წევრებასა
.
Line of edition: 38
კუალად
ერთობად
პირებითად
ითქუმის
,
რაჟამს
სხუაჲ
ვინმე
სხჳსა
Line of edition: 39
პირსა
იჩემებდეს
და
ნაცვალად
მისსა
ჰყოფდეს
მის
ძლით
სიტყუათა
.
და
კუა\ლად
Line of edition: 40
ერთობაჲ
თჳსებითი
არს
,
ვითარ-იგი
მეგობრისაჲ
მეგობრისა
მიმართ
.
Line of edition: 41
ხოლო
ნესტორ
სხუათაცა
მოიპოვებს
ერთობათა
:
მთავრობითა
,
ვიტყჳ
,
Page of edition: 172
Line of edition: 1
და
ერთპატივობითა
და
ერთგანზრახვობითა
და
სათნო-ყოფითა
და
Line of edition: 1
სეხნაო/ბითა
.
Paragraph: 25
Line of edition: 2
ხოლო
ჯერ-არს
ცნობად
,
ვითარმედ
გუამოვნითისა
შეერთებისა
საცნა\ურებანი
Line of edition: 3
და
შეიერთებიანცა
შემძლებელთათჳს
შეწყნარებად
მათდა
,
ვითარცა
Line of edition: 4
თანა-განხრწნილთა
და
შეიერთნენ
რაჲ
,
ჰგიან
შეურევნელად
და
განუხრწნე\ლად
Line of edition: 5
და
უცვალებელად
,
ვითარცა
მარადის
წინა-მდებარენი
.
რამეთუ
ესევითა\რი
Line of edition: 6
არს
ბუნებაჲ
მეცნიერებათაჲ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Iohannes Damascenus, Dialectica (Eprem Mcire)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.