TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 53
Chapter: 53
Line: 11
თავი
ნგ
Part: T
Line: 12
სიტყუაჲ
ესე
:
ამათ
სიტყუათა
ეტყოდა
იესუ
Line: 13
ფასისსაცავსა
მას
თანა
და
ასწავებდა
ტაძარსა
მას
შინა
,
და
Line: 14
არავინ
შეიპყრა
იგი
,
რამეთუ
არა
მოწევნული
იყო
ჟამი
მისი
Line: 15
(8,20)
.
Part: t
თარგმანი
:
ჵ
,
უგუნურებაჲ
იგი
ჰურიათაჲ!
უწი\ნარჱს
Line: 16
პასექისა
ეძიებდეს
მას
და
მერმე
შემდგომად
პასექისა
Line: 17
პოვეს
იგი
,
და
ინებეს
მრავალგზის
შეპყრობაჲ
მისი
თავთა
Line: 18
თჳსთა
მიერცა
და
სხუათაცა
მიერ
,
და
ვერ
შეუძლეს
,
და
Line: 19
არავე
დაუკჳრდა
ძალი
მისი
,
არამედ
მარადის
შესძინებდეს
Line: 20
უკეთურებასა
მათსა
და
არა
დასცხრებოდეს
.
და
რაჲთა
სცნა
,
Line: 21
ვითარმედ
მარადის
ებრძოდეს
,
ისმინე
მახარებელისაჲ
,
რა\სა
Line: 22
იტყჳს
:
Part: s
Line: 23
სახარებაჲ
:
ამათ
სიტყუათა
ეტყოდა
იესუ
ფასის\საცავსა
Line: 24
მას
თანა
და
ასწავებდა
ტაძარსა
მას
შინა
და
არავინ
Line: 25
შეიპყრა
იგი
"
(8,20)
.
Part: t
თარგმანი
:
ტაძარსა
შინა
იტყოდა
Line: 26
და
წესითა
მოძღუარისაჲთა
,
რომელი
უფროჲს
შემძლებელ
Line: 27
იყო
მათა
განმწარებად
,
და
ეტყოდა
სიტყუათა
,
რომელთა
Line: 28
ზედა
იგინი
განრისხნებოდეს
,
რაჟამს-იგი
უჩუნებდა
,
ვი\თარმედ
Line: 29
სწორ
არს
იგი
მამისა
თანა
,
რამეთუ
სიტყუაჲ
იგი
,
Line: 30
თუ
:
"ორთა
კაცთა
წამებაჲ
ჭეშმარიტ
არს
",
ამას
მოასწავებს
,
Line: 31
არამედ
ამას
ყოველსა
იტყოდა
ფასისსაცავსა
მას
თანა
ტაძარ\სა
Line: 32
შინა
და
სახითა
მოძღურისაჲთა
.
Part: s
Line: 33
სახარებაჲ
:
და
არავინ
შეიპყრა
იგი
,
რამეთუ
არღა
Page: II-35
Line: 1
მოწევნულ
იყო
ჟამი
მისი
(8,20)
.
Part: t
თარგმანი
:
ესე
იგი
Line: 2
არს
,
ვითარმედ
არა
იყო
ჟამი
მარჯუჱ
,
რომელსა
შინა
ინება
Line: 3
მან
ჯუარ-ცუმაჲ
.
და
ამისგან
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
ვინა\ჲთგან
Line: 4
ოდეს
მან
არა
ინება
,
ვერ
უძლეს
შეპყრობად
მისა
და
Line: 5
რაჟამს
იგი
შეიპყრეს
,
იგიცა
სადამე
არა
მათისა
ძალისაგან
Line: 6
იყოა
?
არამედ
მისისა
განგებულებისა
საქმე
იყო
,
რამეთუ
Line: 7
მათ
პირველითგანვე
უნდა
,
გარნა
ვერ
შეუძლეს
.
და
მაშინ\ცამცა
Line: 8
ვერ
შემძლებელ
იქმნნეს
,
უკუეთუმცა
არა
მას
თავად\სა
Line: 9
შეენდო
.
Part: s
Line: 10
სახარებაჲ
:
ჰრქუა
მათ
კუალადცა
იესუ
:
"მე
წარვალ
Line: 11
და
მეძიებდეთ
მე
(8,21)
.
Part: t
თარგმანი
:
რაჲსათჳს
უკუე
Line: 12
ეტყჳს
მათ
ზედაჲსზედა
ესრეთ
სიტყუასა
ამას
?
გარნა
Line: 13
ამისთჳს
,
რაჲთამცა
შეაშინნა
იგინი
და
შეაძრწუნნა
.
რამეთუ
Line: 14
იხილე
,
თუ
რაზომსა
შიშსა
მოაწევს
სიტყუაჲ
ესე
მათ
ზედა
,
Line: 15
რამეთუ
,
რომელნი-იგი
ისწრაფდეს
მოკლვად
მისა
,
რაჲ\თამცა
Line: 16
განერნეს
,
იგინი
ეძიებენ
,
თუ
სადა
წარვალს
.
ესრეთ
Line: 17
დიდად
შეერაცხა
საქმჱ
იგი
და
კუალად
სხჳსაცა
საქმისა
Line: 18
ენება
სწავლად
მათა
,
ვითარმედ
არა
მათისა
მძლავრებისაგან
Line: 19
არს
საქმჱ
იგი
,
არამედ
მის
მიერ
არს
პირველითგანვე
განგე\ბული
Line: 20
და
კუალად
აღდგომაჲცა
წინაჲსწარ
მოასწავა
ამათ
Line: 21
სიტყუათა
მიერ
:
Part: s
Line: 22
სახარებაჲ
:
ეტყოდეს
ჰურიანი
იგი
ურთიერთას
:
Line: 23
"ნუუკუე
მოიკლავს
თავსა
თჳსსა
?"
(8,22)
.
Part: t
თარგმანი
:
ხო\ლო
Line: 24
უფალსა
ენება
,
რაჲთამცა
იჭჳ
იგი
მათი
განაქარვა
და
Line: 25
უჩუენამცა
,
ვითარ
ბოროტ
არს
საქმჱ
იგი
.
ამისთჳს
ეტყოდა
:
Part: s
Line: 26
სახარებაჲ
:
"თქუენ
ქუეყანისაგანნი
ხართ
"
(8,23)
.
Part: t
Line: 27
თარგმანი
:
ხოლო
სიტყუაჲ
ესე
ესევითარი
არს
,
ვითარ\მედ
Line: 28
არარაჲ
საკჳრველ
არს
ესევითართა
გულისსიტყუათა
მო\გონებაჲ
:
Line: 29
რომელნი-ეგე
ქუეყანისაგანნი
ხართ
და
ყოვლი\თურთ
Line: 30
ჴორც
და
არარაჲ
იპოვების
თქუენ
თანა
სულიერი
,
Line: 31
ვითარმედ
,
რომელ
თქუა
,
თუ
:
"მე
არა
ამის
სოფლისაგანი
ვარ
".
Part: s
Line: 32
სახარებაჲ
:
თქუენ
ამის
სოფლისაგანნი
ხართ
(8,23)
.
Part: t
Line: 33
თარგმანი
:
არამედ
სიტყჳთა
ამით
ჴორციელთა
გულის\სიტყუათა
Line: 34
მოასწავებს
,
რამეთუ
ამისგან
საცნაურ
არს
,
ვი\თარმედ
,
Line: 35
რომელ
თქუა
,
თუ
:
"მე
არა
ამის
სოფლისგანი
ვარ
,
Line: 36
არა
თუ
ამისთჳს
იტყჳს
,
თუ
:
"არა
სრულიად
ყოვლითურთ
Page: II-36
Line: 1
კაც
ვიქმენ
",
არამედ
გულისსიტყუათათჳს
იტყჳს
კაცობრივ\თა
Line: 2
და
ვითარმედ
:
შორს
ვარო
ესევითარისა
ამის
უკეთურე\ბისაგან
,
Line: 3
რომელი
თქუენ
გაქუს
,
რამეთუ
მოციქულთა
ჰრქუა
,
Line: 4
ვითარმედ
:
"არა
ხართ
ამის
სოფლისაგანნი
",
არამედ
იგინი
Line: 5
ჴორციელ
იყვნეს
,
ვითარცა-იგი
პავლეცა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line: 6
"არა
ხართ
ჴორციელ
",
და
არა
თუ
ამისთჳს
თქუა
,
რომელ
Line: 7
უჴორცო
იყვნეს
.
ეგრეთვე
რაჟამს
მოწაფეთა
ჰრქუა
,
თუ
:
Line: 8
"არა
ხართ
სოფლისაგან
",
არა
თუ
სხუასა
რას
,
არამედ
უც\ხოებასა
Line: 9
სოფლისა
საქმეთასა
ეწამების
მათ
.
Part: s
Line: 10
სახარებაჲ
:
"გარქუ
თქუენ
:
`უკუეთუ
არა
გრწმენეს
,
Line: 11
ვითარმედ
მე
ვარ
,
მოსწყდეთ
ცოდვათა
შინა
თქუენთა'
"
(8,24)
.
Part: t
Line: 12
თარგმანი
:
ხოლო
უკუეთუ
ამისთჳს
მოვიდა
იგი
,
რაჲთა
Line: 13
ცოდვანი
სოფლისანი
აღიხუნეს
,
ხოლო
ესე
საქმჱ
თჳნიერ
Line: 14
საბანელისა
მის
ნათლის-ღებისა
არა
იქმნების
;
საცნაურ
არს
,
Line: 15
ვითარმედ
,
რომელი
ურწმუნო
იყოს
,
იგი
ძუელისა
მის
კაცისა
Line: 16
სამოსლითა
შემოსილი
წარსლვად
არს
,
რამეთუ
,
რომელმან
Line: 17
არა
ინებოს
მოკუდინებაჲ
თავისა
თჳსისაჲ
სარწმუნოებისათჳს
Line: 18
ღმრთისა
და
დაფლვაჲ
სრულიად
ძუელისა
მის
კაცისაჲ
,
იგი
Line: 19
მოკუდეს
მის
თანა
და
წარვიდეს
მას
საუკუნესა
მიღებად
Line: 20
საშჯელისა
ცოდვათა
თჳსთა
.
ამისთჳს
იტყოდა
უფალი
,
ვი\თარმედ
:
Line: 21
"რომელსა
არა
ჰრწმენეს
,
იგი
აწვე
დაშჯილ
არს
?,
Line: 22
არა
ამისთჳს
ოდენ
,
რომელ
არა
ჰრწმენა
,
არამედ
ამისთჳსცა
,
Line: 23
რამეთუ
წარვალს
ტჳრთითა
მით
პირველთა
ცოდვათა
Line: 24
თჳსთაჲთა
.
Part: s
Line: 25
სახარებაჲ
:
"ეტყოდეს
მას
:
`და
შენ
ვინ
ხარ
?'"
(8,25)
.
Part: t
Line: 26
თარგმანი
:
ჵ
,
სიბრმჱ
და
უგულისხმოებაჲ!
შემდგომად
Line: 27
ესოდენისა
ჟამისა
და
ესოდენთა
სასწაულთა
და
სწავლათა
Line: 28
ჰკითხვენ
:
"შენ
ვინ
ხარ
?"
ხოლო
იხილე
,
რაჲ
მიუგო
უფალმან
:
Part: s
Line: 29
სახარებაჲ
:
"პირველად
,
რამეთუ
გეტყჳ
თქუენ
"
Line: 30
(8,25)
.
Part: t
თარგმანი
:
ხოლო
სიტყუაჲ
ესე
ესევითარი
არს
,
Line: 31
ვითარმედ
ესეცა
,
რომელ
ღირს
იქმნებით
სიტყუათა
ჩემთა
Line: 32
სმენად
,
დიდ
არს
,
არა
თუმცა
სცანთ
,
თუ
ვინ
ვარ
,
რამეთუ
Line: 33
თქუენ
ყოველსავე
გამოცდით
იტყჳთ
და
არა
ოდეს
ისმენთ
Line: 34
სიტყუათა
ჩემთა
წრფელად
და
ძალ-მედვა
ამის
ყოვლისა
Page: II-37
Line: 1
მხილებაჲ
.
რამეთუ
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
,
"მრავალი
Line: 2
მაქუს
თქუენდა
სიტყუად
და
განკითხვად
",
ესე
იგი
არს
,
Line: 3
ვითარმედ
არა
თუ
მხილებად
ოდენ
,
არამედ
ტანჯვადცა
.
Part: s
Line: 4
სახარებაჲ
:
არამედ
რომელმან
მომავლინა
მე
,
ესე
Line: 5
არს
მამაჲ
,
მას
არა
ესე
ჰნებავს
,
რამეთუ
არა
მოვედ
შჯად
Line: 6
სოფლისა
,
არამედ
ცხოვნებად
სოფლისა
,
ვითარცა
იტყჳს
,
Line: 7
ვითარმედ
:
არა
მოავლინა
უფალმან
ძჱ
თჳსი
,
რაჲთა
დასაჯოს
Line: 8
სოფელი
,
არამედ
რაჲთა
აცხოვნოს
სოფელი
(8,26)
; (12,46)
; (3,17)
.
Part: t
Line: 9
თარგმანი
:
აწ
უკუე
ამისთჳს
მოუვლინიე
მე
,
ჭეშ\მარიტად
Line: 10
და
სამართლად
არავის
ვშჯი
მე
აწ
,
არამედ
ოდენ
Line: 11
სიტყუათა
ამათ
ცხორებისათა
ვიტყჳ
და
არა
მხილებისათა
.
Line: 12
ხოლო
ამათ
სიტყუათა
ამისთჳს
ეტყოდა
,
რაჲთა
არა
თქუან
,
Line: 13
თუ
:
"უძლურებისაგან
ვერ
შემძლებელ
არს
ჩუენთა
ამათ
Line: 14
შეურაცხებათა
ნაცვალისა
მოგებად
,
ანუ
არა
იცნის
გონება\ნი
Line: 15
ჩუენნი
და
კიცხევანი
ესე
და
გამოცდანი
".
Part: s
Line: 16
სახარებაჲ
:
"არა
ცნეს
,
რამეთუ
მამასა
თჳსსა
უთხ\რობდა
Line: 17
მათ
"
(8,27)
.
Part: t
თარგმანი
:
ჵ
,
უგულისხმოებაჲ
ესე
:
Line: 18
არა
დასცხრა
იგი
სიტყუად
მათა
მამისათჳს
და
ჯერეთ
არა
Line: 19
იცოდეს
,
ხოლო
,
ვინაჲთგან
ესეოდენნი
სასწაულნი
და
ნი\შებნი
Line: 20
უჩუენნა
და
ესეზომად
ასწავა
,
და
ვერ
მოაქცინა
კეთი\ლისა
Line: 21
მომართ
,
ამისთჳს
ამიერითგან
ჯუარ-ცუმისათჳს
იწყებს
Line: 22
სიტყუად
და
იტყჳს
:
Part: s
Line: 23
სახარებაჲ
:
"ოდეს
აღამაღლოთ
ძჱ
კაცისაჲ
,
მაშინ
Line: 24
სცნათ
,
რამეთუ
მე
ვარ
და
თავით
ჩემით
არარას
ვიტყჳ
,
არა\მედ
,
Line: 25
ვითარცა
მასწავა
მამამან
,
მასცა
ვიტყჳ
,
და
,
რომელმან
Line: 26
მომავლინა
მე
,
ჩემ
თანა
არს
და
არა
დამიტევა
მე
მარტოჲ
"
Line: 27
(8,28-29)
.
Part: t
თარგმანი
:
უჩუენებს
,
ვითარმედ
სამართ\ლად
Line: 28
ეტყოდა
მათ
,
თუ
:
"პირველად
,
რამეთუ
გეტყჳ
თქუენ
,
Line: 29
ესრეთ
არა
ისმენდეთ
თქუმულთა
მათ
,
ოდეს
აღამაღლოთ
ძჱ
Line: 30
კაცისაჲ
,
არა
ჰგონებთა
,
ვითარმედ
მაშინ
განმეშორნეთ
ჩემ\გან
Line: 31
და
მომკლათ
მე
,
არამედ
მე
გეტყჳ
,
ვითარმედ
:
"მაშინ
Line: 32
სცნათ
უფროჲს
,
ვითარმედ
მე
ვარ
".
სასწაულთა
მათთჳს
და
Line: 33
აღდგომისათჳს
და
წარტყუენვისათჳს
ქალაქისა
ამის
,
რამეთუ
Page: II-38
Line: 1
ესე
ყოველი
კმა
იყო
გამოჩინებად
ძალისა
მისისა
,
და
არა
Line: 2
თქუა
,
თუ
:
"მაშინ
სცნათ
,
ვინ
ვარ
",
არამედ
:
"მაშინ
სცნათ
,
Line: 3
ვითარმედ
მე
ვარ
",
ესე
იგი
,
არს
,
ვითარმედ
:
"რაჟამს
მიხი\ლოთ
,
Line: 4
ვითარმედ
სიკუდილისაგან
არა
მევნო
,
მაშინ
სცნათ
,
Line: 5
ვითარმედ
მე
ვარ
ქრისტე
,
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
რომელ\სა
Line: 6
ყოველივე
მიპყრიეს
,
და
რომელი-ესე
არა
წინააღმდგომ
Line: 7
ვარ
მამისა
".
და
ამისთჳსცა
შესძინა
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
"თა\ვით
Line: 8
ჩემით
არა
ვიტყჳ
",
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
ორივე
Line: 9
სცნათ
_
ძალიცა
ჩემი
და
ერთობაჲცა
ესე
ჩემი
, _
რომელი
მა\ქუს
Line: 10
მამისა
მიმართ
.
რამეთუ
სიტყუაჲ
ესე
განუყოფელობასა
Line: 11
მისსა
მოასწავებს
,
რომელ-ესე
თქუა
,
ვითარმედ
:
"თავით
Line: 12
ჩემით
არა
ვიტყჳ
არარას
",
რამეთუ
არარას
იტყჳს
გარეშე
Line: 13
ზრახვათა
მათ
მამისათა
.
რამეთუ
,
რაჟამს
დაეცნეთ
მსახურები\საგან
,
Line: 14
რაჟამს
არა
შეგენდოს
თქუენ
,
რაჲთამცა
ჰმონებდით
მას
Line: 15
კეთილად
,
ვითარცა
ამისა
პირველ
,
მაშინ
სცნათ
,
ვითარმედ
Line: 16
ჩემთჳს
ეძიებს
შურსა
და
მისგან
გიყოფს
,
და
რამეთუ
გან\რისხებულ
Line: 17
არს
იგი
ყოველთა
ზედა
,
რომელთა
ჩემი
არა
ის\მინონ
.
Line: 18
ვითარმცა
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
"უკუეთუმცა
უცხოჲ
Line: 19
ვიყავ
მისგან
და
წინააღმდგომი
მისი
,
რადმცა
მოაწია
ჩემთჳს
Line: 20
თქუენ
ზედა
ესე
ოდენი
რისხვაჲ
?"
ეგრეთვე
ესაიაცა
იტყჳს
Line: 21
წინაჲსწარმეტყუელი
,
ვითარმედ
:
"მივსცნე
უკეთურნი
დაფლ\ვისა
Line: 22
წილ
მისისა
",
და
დავით
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მაშინ
ეტ\ყოდის
Line: 23
მათ
რისხვითა
მისითა
"
და
თავადი
იტყოდა
:
"აჰა
,
Line: 24
ესერა
,
დაუტევნეთ
სახლნი
თქუენნი
ოჴრად
".
და
იგავნიცა
Line: 25
იგი
მისნი
ამასვე
მოასწავებენ
,
რომელ-იგი
ეტყოდა
,
ვი\თარმედ
:
Line: 26
"რაჲ
უყოს
მუშაკთა
მათ
უფალმან
მან
მის
ვენა\ჴისამან
?
Line: 27
რამეთუ
ბოროტნი
იგი
ბოროტად
წარწყმიდნეს
",
Line: 28
ჰხედავა
,
რამეთუ
ყოველსა
ადგილსა
ამათ
სიტყუათა
ეტყო\და
,
Line: 29
რომელ
არღა
ჰრწმენა
მისი
?
თუ
არა
,
უკუეთუ
თჳთ
Line: 30
ეგულების
წარწყმედაჲ
მათი
,
ვითარცა
ეგულებისცა
,
რამეთუ
Line: 31
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მომგუარენით
აქა
,
რომელთა
არა
ენება
Page: II-39
Line: 1
მეუფებაჲ
ჩემი
მათ
ზედა
და
მოსწყჳდენით
წინაშე
ჩემსა
".
Line: 2
და
ვინაჲთგან
თჳთ
არს
ჴელმწიფჱ
წარწყმედასა
ზედა
მათსა
,
Line: 3
რაჲსათჳს
არა
თავისა
თჳსისა
საქმედ
უწესს
ამას
,
არამედ
Line: 4
მამისა
?
საცნაურ
არს
უკუე
,
ვითარმედ
მათისა
უძლურები\სათჳს
,
Line: 5
რამეთუ
ვერ
ძალ-ედვა
გულისხმის-ყოფად
ყოვლისავე
,
Line: 6
და
კუალად
,
რამეთუ
პატივ-სცემდა
მამასა
,
რამეთუ
ვინაჲთ\გან
Line: 7
ყოველთა
მათ
კეთილთა
ჩემთა
ზედა
არა
ინებეთ
გუ\ლისხმის-ყოფად
Line: 8
მოსლვაჲ
,
ამისთჳს
,
რაჟამს-იგი
იტანჯე\ბოდით
,
Line: 9
მაშინ
სცნათ
,
ვინ
ვარ
.
Part: s
Line: 10
სახარებაჲ
:
და
ჩემ
თანა
არს
მამაჲ
(8,29)
.
Part: t
თარგ\მანი
:
Line: 11
რაჲთა
არა
ჰგონებდენ
,
თუ
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელ
Line: 12
თქუა
,
ვითარმედ
:
"მომავლინა
მე
,
უდარჱსობისათჳს
მისისა
Line: 13
თქუა
,
ამისთჳს
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ჩემ
თანა
არს
",
რამეთუ
Line: 14
ერთი
იგი
განგებულებისა
მისისაჲ
არს
და
მეორჱ
Line: 15
ღმრთეე/ბისაჲ
.
Part: s
Line: 16
სახარებაჲ
:
"არა
დამიტევა
მე
მარტოჲ
,
რამეთუ
მე
Line: 17
სათნოებასა
მისსა
ვიქმ
მარადის
"
(8,29)
.
Part: t
თარგმანი
:
Line: 18
კუალად
სიტყუაჲ
თჳსი
უმდაბლჱსისა
სახისა
მომართ
მოიყ\ვანა
Line: 19
და
წინააღუდგების
ამით
სიტყუასა
მას
მათსა
,
რომელსა
Line: 20
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
"შაბათსა
არა
იმარხავს
",
ამისთჳს
Line: 21
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"სათნოებასა
მისსა
ვიქმ
",
რაჲთამცა
უჩუ\ენნა
,
Line: 22
ვითარმედ
დაჴსნაჲ
შაბათისაჲ
სათნო
არს
მამისა
,
ეგ\რეთვე
Line: 23
უკუე
ჯუარ-ცუმისა
მისისა
ჟამსა
იტყოდა
,
ვითარმედ
Line: 24
"ჰგონებთ
,
თუ
ვერ
ძალ-მიცა
ვედრებად
მამისა
ჩემისა
?"
რო\მელმან-იგი
Line: 25
ოდენ
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
"ვის
ეძიებთ
?"
და
Line: 26
დასცნა
იგინი
ქუეყანასა
ზედა
,
ხოლო
თუ
იტყოდი
შენ
,
ვი\თარმედ
:
Line: 27
"და
რად
არა
თქუა
,
თუ
:
"ჰგონებთ
,
ვითარმედ
არა
Line: 28
ძალ-მიცა
წარწყმედად
თქუენდა
?"
არამედ
გულისხმა-ყავ
,
Line: 29
ვითარმედ
მან
საქმჱ
ესე
საქმით
ქმნა
,
ხოლო
სიტყჳთ
დაიდუმა
Line: 30
უძლურებისა
მისთჳს
მათისა
ფრიადისა
,
რამეთუ
მარადის
ესე
Line: 31
იყო
მოსწრაფებაჲ
მისი
,
რაჲთამცა
გულსავსე-ყვნა
,
ვითარ\მედ
Page: II-40
Line: 1
არა
წინააღმდგომი
არს
მამისაჲ
,
არცა
რას
იქმს
გარეგან\სა
Line: 2
მისისა
ნებისა
და
ამისთჳს
აქა
კაცობრივსა
მას
სიტყუასა
Line: 3
იტყჳს
.
ხოლო
ვითარცა
თქუა
,
თუ
:
"არა
დამიტევა
მე
მარ\ტოჲ
",
Line: 4
მითვე
სახითა
თქუა
შემდგომიცა
იგი
სიტყუაჲ
,
ვი\თარმედ
:
Line: 5
"მე
სათნოებათა
მისთა
ვიქმ
მარადის
".
Part: s
Line: 6
სახარებაჲ
:
ამას
რაჲ
იტყოდა
იგი
,
მრავალთა
ჰრწმენა
Line: 7
მისი
(8,30)
.
Part: t
თარგმანი
:
რაჟამს
ესრეთ
სიმდაბლისა
კერ\ძო
Line: 8
მოიყვანა
სიტყუაჲ
თჳსი
,
მაშინ
მრავალთა
ჰრწმენა
მისი
Line: 9
და
შენ
ჯერეთ
მკითხავ
,
თუ
:
"რაჲსათჳს
ესრეთ
სიმდაბლით
Line: 10
იტყოდა
?"
რამეთუ
ესე
ცხადად
გამოაცხადა
მახარებელმან
Line: 11
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
"ამას
რაჲ
იტყოდა
იგი
,
მრავალთა
Line: 12
ჰრწმენა
მისი
".
ვითარმცა
ღაღადებდა
განცხადებულად
Line: 13
ღმრთისმეტყუელი
,
ვითარმედ
:
"ნუ
შეშფოთნები
შენ
,
ჵ
,
Line: 14
კაცო
,
რომელსა-ესე
სიტყუანი
გესმოდიან
,
უკუეთუ
რაჲმე
Line: 15
მდაბალი
გესმეს
,
რამეთუ
რომელთა-იგი
ეგეოდენისა
მის
Line: 16
სწავლისა
მიერ
არა
ჰრწმენეს
,
თუ
ჭეშმარიტად
მამისა
მიერ
Line: 17
არს
,
ამისთჳს
სიმდაბლისა
სახითა
ეტყოდა
,
რაჲთა
დაირწ\მუნონ
Line: 18
და
კუალად
ესე
შემდგომთა
მათცა
სიტყუათათჳს
Line: 19
თქუა
,
რომელთა
ეგულების
თქუმად
,
რომელნი-იგი
თქუნა
Line: 20
უფალმან
სიმდაბლისა
სახითა
,
რამეთუ
ირწმუნეს
მათ
,
არა\მედ
Line: 21
არა
ირწმუნეს
,
ვითარცა
ჯერ-იყო
,
არამედ
ოდენ
მცირედ
Line: 22
რაჲმე
განისუენეს
სიმდაბლესა
მას
ზედა
სიტყუათა
მისთასა
.
Line: 23
რამეთუ
გამოაჩინებს
მახარებელი
შემდგომთა
ამათ
სიტყუათა
Line: 24
მიერ
,
რომელთა
ეტყოდეს
მას
გინებით
,
ვითარმედ
არა
ერწ\მუნა
Line: 25
ჯეროვნად
,
და
ვითარმედ
ესენი
არიან
,
რომელთა
შემდ\გომად
Line: 26
ამისა
კუალად
აგინეს
მას
,
რომელთა-იგი
აწ
ჰრწმე\ნა
,
Line: 27
საცნაურ
არს
მისგან
,
რომელსა-იგი
იტყჳს
მახარებელი
,
Line: 28
ვითარმედ
შემდგომად
ამისა
.
Part: s
Line: 29
სახარებაჲ
:
ჰრქუა
იესუ
მორწმუნეთა
მისთა
ჰურიათა
:
Line: 30
"უკუეთუ
თქუენ
დაადგრეთ
სიტყუათა
ჩემთა
"
(8,31)
.
Part: t
Line: 31
თარგმანი
:
გამოაჩინებს
,
ვითარმედ
არა
შეიწყნარეს
მათ
Line: 32
სიტყუაჲ
მისი
,
არამედ
ოდენ
ისმენდეს
სიტყუათა
მათ
.
ამისთ\ჳსცა
Line: 33
უმტკივანესად
ჰრქუა
,
რამეთუ
მუნ
თქუა
ესრეთ
ლი\ტონად
,
Line: 34
ვითარმედ
:
"მეძიებდეთ
მე
",
ხოლო
აწ
უმეტესი
შეს\ძინა
Line: 35
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
"ცოდვათა
შინა
თქუენთა
მოსწყ\დეთ
".
Page: II-41
Line: 1
და
თუ
ვითარ
უჩუენებს
მათ
,
რამეთუ
"ვერ
ძალ-გიც
Line: 2
მოსლვად
მუნ
და
ვედრებად
ჩემდა
".
Part: S53
Line: 3
სწავლაჲ
ნგ
Line: 4
ვითარმედ
,
ჯერ-არს
წიგნისკითხვასა
შინა
და
Line: 5
ეკლესიასა
მისწრაფებაჲ
Line: 6
ხოლო
უკუეთუ
ესრეთ
გამოვეძიებდეთ
წერილთა
გამო\წულილვით
Line: 7
და
არა
ლიტონად
,
შეუძლოთ
პოვნად
ცხორებაჲ
Line: 8
სულთა
ჩუენთაჲ
,
უკუეთუ
მარადის
ვისმენდეთ
სიტყუათა
Line: 9
წერილისათა
,
ესრეთ
მოვიგოთ
სიმტკიცეცა
მართლისა
სარ\წმუნოებისაჲ
Line: 10
და
ცხორებაჲ
კეთილი
.
დაღაცათუ
ფრიად
Line: 11
ფიცხელ
იყოს
და
მოუდრეკელ
და
არარას
ნაყოფსა
გამოი\ღებდეს
Line: 12
სხუათა
მათ
ჟამთა
,
არამედ
ჟამსა
მას
წიგნთა
საღმ\რთოთა
Line: 13
სმენისასა
უეჭუელად
გამოიღოს
ნაყოფი
და
მოი\ღოს
Line: 14
სარგებელი
რაჲმე
სულისაჲ
,
რომელმანმე
_
ფრიად
და
Line: 15
რომელმანმე
_
მცირედ
,
გარნა
ყოველნივე
მიიღებენ
,
რა\მეთუ
,
Line: 16
უკუეთუ
ვინ
სულნელთა
სავაჭროთა
თანაწარჰჴდებო\დის
,
Line: 17
ანუ
ჯდეს
მახლობელად
მისა
,
უნდეს
,
თუ
არა
,
იყნო\სებს
Line: 18
იგი
ესევითართა
მათ
სულნელთაგან
.
არა
უფროჲსად
Line: 19
მიიღოსა
სულნელებისა
სულიერისა
ყნოსაჲ
,
რომელი
ეკლე\სიას
Line: 20
მივიდოდის
?
რამეთუ
ვითარცა
უდბებისაგან
უდბებაჲ
Line: 21
იშვების
,
ეგრეთვე
მოსწრაფებისაგან
მოსწრაფებაჲ
.
Line: 22
ამისათჳს
უკუე
გეტყჳ
,
დაღაცათუ
ბევრეულითა
ბორო\ტითა
Line: 23
სავსე
იყო
და
არაწმიდა
,
ნუ
ივლტი
ეკლესიად
მისლვი\საგან
,
Line: 24
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
იტყოდის
,
ვითარმედ
:
"რაჲ
სარ\გებელ
Line: 25
არს
მისლვაჲ
მუნ
და
სმენაჲ
სიტყუათა
წერილისათა
,
Line: 26
უკუეთუ
ვიქმოდი
არას
სიტყუათა
მათგან
?"
არამედ
მე
Line: 27
ვიტყჳ
,
ვითარმედ
არამცირედი
სარგებელი
არს
ბრალობაჲ
Line: 28
თავისა
თჳსისაჲ
,
არა
უჴმარი
არს
ესე
შიში
,
არა
უსარგებლო
Page: II-42
Line: 1
არს
ესე
ძრწოლაჲ
,
უკუეთუ
ოდენ
ისმენდე
სიტყუათა
მათ
Line: 2
წერილისათა
და
სულთ-ითქუმიდე
და
აბრალებდე
თავსა
შენ\სა
Line: 3
და
იტყოდი
,
ვითარმედ
:
"ვითარ
,
ესერა
,
მარადის
მესმიან
Line: 4
სიტყუანი
ღმრთისანი
და
არაოდეს
ვიქმ
მათ
".
და
რაჟამს
Line: 5
ესევითარითა
გულისსიტყჳთა
იყოფოდი
,
უწყოდე
,
ვითარმედ
Line: 6
ოდესმე
ქმნასაცა
საღმრთოთა
სიტყუათასა
მოსლვად
ხარ
,
Line: 7
რამეთუ
არა
შესაძლებელ
არს
,
თუმცა
კაცი
ღმერთსა
ჰზრახ\ვიდა
Line: 8
და
ღმრთისა
მიერმცა
თქუმულთა
სიტყუათა
ისმენდა
Line: 9
და
არამცა
ერგო
.
რამეთუ
რაჟამს
წიგნს
ჴელთა
ოდენ
აღვი\ღებდეთ
,
Line: 10
მუნქუესვე
განვეკრძალვით
და
ჴელთა
დავიბანთ
.
Line: 11
ჰხედავა
,
რაოდენი
კრძალულებაჲ
იქმნების
წიგნის
კითხვითა
,
Line: 12
ხოლო
უკუეთუ
უღრმესადრე
ვინებოთ
სიტყუათა
მათ
გუ\ლისხმის-ყოფაჲ
,
Line: 13
ფრიადი
სარგებელი
მოვიღოთ
,
რამეთუ
,
Line: 14
უკუეთუმცა
სულსაცა
არაკრძალულებად
მოიყვანებდა
,
არამ\ცა
Line: 15
დავიბანდით
ჴელთა
,
და
დედაკაცი
უკუეთუ
თავუბურავი
Line: 16
იყოს
,
მეყსეულად
დაიბურავს
თავსა
,
ეგულებოდის
რაჲ
მი\ღებაჲ
Line: 17
წიგნისაჲ
ჴელად
,
და
მამაკაცი
,
უკუეთუ
თავდაბურული
Line: 18
იყოს
,
მოიჴდის
საბურველსა
და
განიშიშულებს
თავსა
.
ჰხე\დავა
,
Line: 19
ვითარ
ქადაგ
იქმნების
შინაგანისა
მის
კრძალულებისა
Line: 20
გარეგანი
იგი
სახჱ
?
და
მერმე
და-რაჲ-ჯდის
სმენად
,
ანუ
Line: 21
კითხვად
,
მრავალგზის
სულთ-ითქუნის
და
აბრალის
ამაოსა
Line: 22
ამას
ცხორებასა
.
ვისმენდეთ
უკუე
სიტყუათა
წერილისათა
,
ჵ
,
Line: 23
საყუარელნო
,
დაღაცათუ
სხჳსა
წიგნისა
მიმართ
განვგრილ\დეთ
,
Line: 24
არამედ
სახარებასა
ვისმენდეთ
და
ზედაჲსზედა
ვიკითხ\ვიდეთ
Line: 25
მას
,
რამეთუ
მეყსეულად
გან-რაჲ-აღო
წიგნი
,
იხილო
Line: 26
მუნ
შინა
სახელი
ქრისტესი
დაწერილი
და
გესმეს
მეყსეუ\ლად
Line: 27
იტყოდის
რაჲ
,
ვითარმედ
:
"იესუ
ქრისტჱს
შობაჲ
ესრეთ
Line: 28
იყო
,
რამეთუ
თხოვილ
იყო
დედაჲ
მისი
მარიამ
,
და
იპოვა
იგი
Line: 29
მიდგომილ
სულისაგან
წმიდისა
".
და
რომელსა
ესე
ესმეს
,
Line: 30
არა
სურვიელ
იქმნება
ქალწულებისათჳს
მეყსეულად
და
დაუკჳ\რდეს
Line: 31
შობაჲ
იგი
მაღალი
და
აღმაღლდეს
ქუეყანისაგან
?
და
Line: 32
არა
მცირედ
არიან
ესე
ყოველნი
საქმენი
,
რაჟამს
იხილო
,
ვი\თარ
Line: 33
სული
წმიდაჲ
მოვიდა
ქალწულსა
ზედა
,
და
ვითარ
ანგე\ლოზი
Line: 34
ეტყოდა
მას
და
ესე
სცნა
ყოველივე
მცირედითა
ოდენ
Page: II-43
Line: 1
შთახედვითა
;
უკუეთუ
აღმოიკითხო
ყოველივე
ვიდრე
აღსას\რულადმდე
,
Line: 2
მაშინ
შეურაცხ-ჰყო
ყოველივე
ამაოჲსა
ამის
სოფ\ლისა
Line: 3
საქმჱ
,
ყოველი
სოფელი
განჰკიცხო
;
უკუეთუ
მდიდარ
Line: 4
იყო
,
არად
შეჰრაცხო
სიმდიდრჱ
იგი
,
გესმეს
რაჲ
,
ვითარმედ
:
Line: 5
რომელი-იგი
ხუროჲსა
და
გალხაკისა
სახლსა
შინა
იყო
,
Line: 6
დედა
უფლისა
და
მეუფისა
შენისა
და
ყოველთა
დაბადებულ\თაჲსა
Line: 7
იქმნა
.
და
უკუეთუ
გლახაკი
იყო
,
არავე
გრცხუენეს
Line: 8
სიგლახაკისა
მისთჳს
შენისა
,
სცნა
რაჲ
,
ვითარმედ
უნდოსა
Line: 9
მას
საყოფელსა
შინა
არა
სირცხჳლ-იჩინა
ყოფად
შემოქმედ\მან
Line: 10
მან
ყოველთამან
.
ამას
ყოველსა
რაჲ
იგონებდე
,
არა
ან\გაჰარ
Line: 11
იქმნე
,
არცა
მტაცებელ
,
არცა
მომხუეჭელ
მეორისა
მო\ნაგებთა
,
Line: 12
არამედ
უფროჲსად
შეიყუარო
სიგლახაკჱ
და
შე\ურაცხ-ჰყო
Line: 13
სიმდიდრჱ
.
ხოლო
რაჟამს
ესე
ყოველი
წარჰმარ\თო
,
Line: 14
მაშინ
ყოველნივე
ბოროტნი
წარიოტნე
,
კუალად
,
რაჟამს
Line: 15
იხილო
იგი
ბაგასა
შინა
მწოლარჱ
,
არღარა
ინებო
ოქროჲთა
Line: 16
და
ვეცხლითა
შვილთა
შენთა
შემკობად
და
განერე
ანგაჰრე\ბათა
Line: 17
მათ
,
რომელნი
ამის
საქმისათჳს
მოიწევიან
შენ
ზედა
.
Line: 18
ფრიადი
სხუაჲცა
იპოვოს
სარგებელი
,
რომელსა
ვერ
ძალ\მიც
Line: 19
აწ
თითოეულად
თქუმად
,
რამედ
ცნან
,
რომელნი
გამოი\ცადნენ
Line: 20
მას
შინა
.
ამისთჳს
უკუე
გევედრები
,
რაჲთა
მოვიგებ\დეთ
Line: 21
წიგნთა
და
მათგან
გულისხმის-ყოფასაცა
,
რაჲთა
გუ\ლისხმა-ვჰყოფდეთ
Line: 22
სიტყუათა
მათ
და
დავსწერდეთ
მათ
გო\ნებათა
Line: 23
შინა
ჩუენთა
,
რამეთუ
ჯერ-არს
გულთა
შინა
ჩუენთა
Line: 24
დამტკიცებად
სიტყუათა
მათ
,
რაჲთა
შეუძლოთ
ესრეთ
ცხო\რებისა
Line: 25
ამის
ჩუენისა
წმიდა-ყოფად
და
ღირს-ვიქმნნეთ
საუ\კუნეთა
Line: 26
მათ
კეთილთა
,
რომელთა
ღირსმცა
ვართ
ყოველნი
Line: 27
მიმთხუევად
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
Line: 28
იესუ
ქრისტჱსითა
,
რომლისა
მიერ
და
რომლისა
თანა
მამა\სა
Line: 29
ჰშუენის
დიდებაჲ
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
Line: 30
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ!
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.