TITUS
Keimena I
Part No. 2
Text: II_Bas.Ham.
Page of edition: 5
Line of edition: 8
თუესა
:
იანვარსა
.
გ:
წამებაჲ
:
წმიდისა
და
კეთილად
Line of edition: 9
მძლისა
:
ბასილი
:
ჰამელ
ეპისკოპოსისაჲ
:
Chapter: 1
Line of edition: 10
1.
მეფობასა
ნომერიანოსისა
ქალაქსა
ზედა
ანტიოქიასა
მწყემს-მთავრობასა
Line of edition: 11
ეკლესიასა
ზედა
მის
ქალაქისასა
წმიდისა
ბაბილაჲსა
იყო
ჟამთა
მათ
ოდენ
მშჳ\დობაჲ
Line of edition: 12
და
სიყოჳაროჳლი
მოგუთა
შორის
და
ბერძენთა
ეგოდენ
ვითარ
საბორ
Line of edition: 13
სპარსთა
მეფემან
სიმტკიცისა-თჳს
და
მშჳდობისა
და
სიყოჳაროჳლისა
მინდო\ბით
Line of edition: 14
მისცა
:
ნომერიანოსს
მეფესა
ბერძენთასა
ძჱ
თჳსი
და
საფასჱ
და
მონაგებნი
Line of edition: 15
აოჳრაცხელნი
:
რაჲთა
შემდგომად
სიკოჳდილისა
მისისა
ოჳკოჳეთოჳ
ძემან
ვერ
დაი\პყრას
Line of edition: 16
მეფობაჲ
მისი
:
აქოჳნდეს
მონაგები
იგი
დღეთა
მისთა
ფართოებით
ცხოვ\რებისა-თჳს
Line of edition: 17
სადაცა
იყოფვოდის
ნოჳგეშინის-საცემელად
მისა
:
და
შემდგომად
რაო\დენისამე
Line of edition: 18
ჟამისა
მოკოჳდა
მეფჱ
იგი
სპარსთაჲ
და
ვითარცა
ესმა
სიკოჳდილი
მისი
Line of edition: 19
ნომერიანოსს
მეფესა
ბ[ე]რძენთასა
ანტიოქიას
არღარა
შეეშინა
ღმრთისა-გან
და
Line of edition: 20
არცა
მოიჴსენა
ფიცი
იგი
და
აღთქოჳმაჲ
:
რომელი
იყო
შორის
მათსა
მშჳდობისა
და
Line of edition: 21
სიყოჳაროჳლისა-თჳს
:
და
ზაკოჳვითა
სავსემან
:
მოკლა
ფაროჳლად
ძჱ
იგი
საბორ
Line of edition: 22
სპარსთა
მეფისაჲ
პალატსა
შინა
სიხარბითა
ხოჳეჭისა
და
შეძინებისა
საფასეთა
Line of edition: 23
მათ
:
რომელნი
მიეცნეს
მინდობითა
მამასა
მისსა
ნამარხევად
:
Chapter: 2
Line of edition: 24
2.
ხოლო
არა
დაეფარა
ესე
წმიდისა
მამათ-მთავრისა
ბაბილაჲსა-გან
არამედ
გამოეცხადა
Line of edition: 25
მას
გინა
სოჳლისა
წმიდისა-გან
გინა
კაცთა
მიერ
ეოჳწყა
ოჳკეთურებაჲ
ესე
და
Line of edition: 26
ოჳსამართლოებაჲ
:
და
ოჳშჯოჳლოჲ
მშჯავრი
ნომერიანოს
მეფისაჲ
რომელი
იყო
სახე\ლად
Line of edition: 27
ქრისტეანე
ხოლო
საქმით
ოჳღმრთო
და
უშჯოჳლო
და
ვითარცა
ეოჳწყა
წმიდასა
ბაბილას
Line of edition: 28
მოსლვაჲ
:
ნომერიანოს
მეფისაჲ
ეკლესიად
:
რაჲთა
ილოცოს
:
მოჳნქოჳესვე
აღივსო
Line of edition: 29
იგი
შოჳრითა
საღმრთოჲთა
მღდელთა
თჳსთა
თანა
და
გამოვიდა
და
დადგა
გა\რეგან
Line of edition: 30
კართა
ეკლესიისათა
:
და
დააყენა
ნომერიანოს
კაცის-მკლველი
ეკლესიასა
Page of edition: 6
Line of edition: 1
შესლვად
:
და
ჰრქუა
მას
ვითარმედ
არა
ღირს
ხარ
შენ
შესლვად
სახლსა
ღმრთისასა
:
რამეთუ
Line of edition: 2
ჴელნი
შენნი
სავსე
არიან
სისხლითა
და
იყო
შორის
მათსა
მრავალი
სიტყჳს-გე\ბაჲ
Line of edition: 3
ვითარ
წმიდამან
ბაბილა
ჴელითა
განაგდო
იგი
:
გარეშე
კართა
ეკლესიისათა
:
და
არა
Line of edition: 4
აოჳფლა
მას
შესლვად
შინა
ყოლადვე
მეფჱ
იგი
მზაკოჳვარი
:
Chapter: 3
Line of edition: 5
3.
მაშინ
ვითარცა
იხილა
ოჳშჯულომან
მან
მძლავრმან
კადნიერებაჲ
იგი
და
შეოჳ\რაცხებით
Line of edition: 6
განძე[ვე]ბაჲ
წმიდისა
ბაბილაჲს
მიერ
:
აღივსო
იგი
გოჳლის-წყრომითა
:
Line of edition: 7
და
განძჳნდა
ვითარცა
მჴეცი
მძჳნვარე
სისხლის-მჭამელი
:
და
ოჳბრძანა
გარემოჲს-მდგო\მარეთა
Line of edition: 8
რაჲთა
აღიტაცონ
წმიდაჲ
იგი
ღმრთისაჲ
ბაბილა[ჲ]
და
შეაყენონ
საპყრობილესა
:
და
Line of edition: 9
მოჳნქოჳესვე
იოჳფლა
მან
ეშმაკი
რომლისაცა
მორჩილ
იყო
და
სროჳლებით
განე\შოვრა
Line of edition: 10
ქრისტესა
და
აღიარა
კერპთ-მსახოჳრებაჲ
და
შევიდა
ეკლესიად
და
დაამნ́უ̈ჯჴუნა
და
Line of edition: 11
დაარღჳვნა
ყოველნი
საკოჳრთხეველნი
და
დაჰჴშნა
ყოველნი
ბჭენი
ეკლესიათანი
:
და
Line of edition: 12
დაჰკრძალნა
კლიტითა
და
ბეჭდითა
და
აღადგინა
დევნოჳლებაჲ
სასტიკი
ქრისტჱანეთა
Line of edition: 13
ზედა
და
აღჰმართნა
კერპნი
შეგინებოჳლნი
და
ოჳზორა
მათ
და
ბრძანა
რაჲთა
ყოველნი
Line of edition: 14
კაცნი
საბრძანებელისა
მისისანი
ოჳგებდენ
და
ჰმსახოჳრებდენ
მათ
:
ხოლო
მღდელთ-\მოძღოჳარნი
Line of edition: 15
და
მღდელნი
და
ყოველნი
წინამძღოჳარნი
ქრისტჱანეთანი
შეიპყრნენ
და
Line of edition: 16
შესხნენ
საპყრობილესა
ყოველთა
ადგილთა
და
ყვეს
ეგრე
მსახოჳრთა
მათ
ოჳშჯუ\ლოჲსათა
Line of edition: 17
და
შეიპყრნეს
ყოველნი
მწყემსნი
ეკლესიათანი
ყოველთა
ადგილთა
:
მაშინ
Line of edition: 18
შეიპყრეს
მათ
თანა
მწყემსი
კეთილი
მოღოჳაწჱ
ახოვანი
მსახოჳრი
ქრისტჱსი
Line of edition: 19
ბასილი
ეპისკოპოსი
ჰამა
ქალაქისაჲ
:
რამეთუ
წარავლინა
ოჳშჯულომან
მან
ყოვლით-\კერძოვე
Line of edition: 20
ოჳმშჯავრონი
შეპყრობად
და
დაშჯად
ყოველთა
მოძღოჳართა
ეკლესიისათა
:
Chapter: 4
Line of edition: 21
4.
მაშინ
მიიქცა
ქალაქსა
ჰამას
ერთი
მათგანი
ყოვლად-ოჳკეთოჳრი
და
მედ\გარი
Line of edition: 22
და
ვერაგობით
სწავლული
ღონის-ძიებათა
ზედა
ეშმაკისათა
:
რომელსა
სა\ხელი
Line of edition: 23
ერქოჳა
კოჳლიოს
და
ივლიანოს
და
ივბირიანოს
ასოჳრეთა
და
დაჯდა
იგი
Line of edition: 24
საყდართა
ზედა
სამშჯავროთა
და
ოჳბრძანა
რაჲთა
წარმოადგინონ
მის
წინაშე
წმიდაჲ
ბასილი
Line of edition: 25
ეპისკოპოსი
:
და
ვითარცა
წარმოდგა
წინაშე
მისსა
წმიდაჲ
იგი
:
და
იყო
პირი
მისი
ვითარცა
Line of edition: 26
პირი
ანგელოზისაჲ
:
განბრწყინვებოჳლ
მადლისა
მის-გან
ღმრთისა
რომელი
მის
Line of edition: 27
თანა
იყო
და
ვითარცა
იხილა
იგი
მსაჯოჳლმან
მან
:
ზარგანჴდილ
იქმნა
და
ფრიად
Line of edition: 28
დაოჳკჳირდა
სიზარჱ
იგი
მონისა
ღმრთისაჲ
:
მაშინ
იჴოჳმინა
მან
სიტყოჳანი
ლიქ\ნისა
Line of edition: 29
და
ვერაგობისანი
და
[ჰ]რქუა
წმიდასა
მას
მე
ვყო
ბასილი
პატიოსნებისა-თჳს
Line of edition: 30
მჴეცთა
შენთაჲსა
:
შოჳენიერებისა-თჳს
ხატისა
შენისა
:
მოსწრაფე
ვარ
პატივის-ცემად
:
Line of edition: 31
შენდა
ამისთჳსცა
ვითარცა
მამასა
გევედრები
შენ
რაჲთა
მოხოჳცებოჳლ
ხარ
პა\ტიოსანი
:
Line of edition: 32
და
ნოჳ
წარსწყმედ
ხატსა
ამას
შოჳენიერსა
ოჳცებითა
და
ოჳგუნოჳრთა
Line of edition: 33
თანა
:
და
ვითარცა
შოჳენის
პატიოსნად
ხილვასა
შენსა
:
ისმინე
და
დაემორჩილე
ოჳბი\წოსა
Line of edition: 34
ბრძანებასა
მეფეთა
ჩუენთა
თჳთ-მპრობელთასა
და
ყავ
ნებაჲ
მათი
შეოჳ\ცთომელად
:
Line of edition: 35
რაჲთა
ესრე
ჯერ-არს
და
ღირს
და
თანაგაც
და
შეგეტყოჳების
ღმრთისა\-მერითა
Page of edition: 7
Line of edition: 1
ბრძანებითა
:
მორჩილებაჲ
მეფეთა
ოჳძლეველთაჲ
ვითარცა
ყოველთა
და
ოჳფ\როჲსღა
:
Line of edition: 2
ვინაჲთგან
არა
ითხოვენ
შენ-გან
მონაგებთა
სიმრავლესა
და
არა
გაი\ძოჳლებენ
Line of edition: 3
შენ
:
რომელსა
ვერ
შემძლებელ
არს
ჴელმწიფებაჲ
შენი
მიწდომად
:
არამედ
Line of edition: 4
მას
ითხოვენ
შენ-გან
რომელი
ადჳლ
და
მარჯოჳე
არს
შენ
ზედა
:
და
შემძინელ
და
Line of edition: 5
შემმატებელ
არს
პატივსა
და
დიდებასა
შენსა
დღეთა
ცხოვრებისა
შენისათა
და
Line of edition: 6
ესე
არიან
რაჲთა
ოჳგონ
და
ოჳზორონ
ღმერთთა
ოჳკ[ოჳ]დავთა
:
კეთილითა
მსახოჳრე\ბითა
:
Line of edition: 7
რომელნი
ყოველსა
სოფელსა
ცხოვრებასა
მიჰმადლებენ
და
ესენი
შემწედ
მოიგნე
Line of edition: 8
და
მეფჱ
ჩუენი
მოიმადლო
მორჩილებითა
შენითა
ბრძანებასა
მათსა
ვითარცა
ჯერ-არს
:
Chapter: 5
Line of edition: 9
5.
მაშინ
მიოჳგო
მოწამემან
ქრისტჱსმან
წმიდამან
ბასილი
და
ჰრქუა
:
ჵ
მსაჯოჳლო
Line of edition: 10
ჩუენ
მორჩილებაჲ
გჳსწავიეს
მეფეთაჲ
რომელთა
ქრისტჱ
ღმრთად
აღიარონ
:
მეოჳფჱ
Line of edition: 11
მეოჳფეთაჲ
დამბადებელი
ცისა
და
ქუეყანისაჲ
:
ზღოჳათაჲ
და
ყოველი
რაჲ
არს
მას
Line of edition: 12
შინა
:
რომელსა
ჩუენ
ვჰმონებთ
და
ვჰმსახოჳრებთ
კეთილითა
აღსარებითა
:
ვიდრე
Line of edition: 13
სოჳლი
ესე
ჴორცთა
შინა
ჩუენთა
არს
:
ხოლო
კერპთა
ოჳსოჳლოთა
:
და
ოჳგრძნო\ბელთა
Line of edition: 14
ჴელითა
კაცთაჲთა
შექმნოჳლთა
ნივთისა-გან
ოჳსოჳლოჲსა
არა
თავყოჳ\ანის
Line of edition: 15
ვსცემთ
და
არცა
ვჰმსახოჳრებთ
დღეთა
ცხოვრებისა
ჩუენისათა
:
Chapter: 6
Line of edition: 16
6.
მაშინ
მსაჯოჳლმან
მან
კოჳალად
იჴოჳმინა
ეშმაკთა-გან
სწავლოჳლნი
სი\ტყოჳანი
Line of edition: 17
ზაკოჳვისანი
:
მიოჳგო
და
ჰრქუა
წმიდასა
მას
ესე
ჩუენცა
ოჳწყით
ჵ
ბასილი
Line of edition: 18
ვითარმედ
ყოველნი
დაბადებოჳლნი
ღმრთისა
მიერ
ღმერთთაჲსა
დაებადნეს
და
ღმერთნი
ჩუენნი
Line of edition: 19
მის
მიერვე
დაებადნეს
განგებისა-თჳს
ყოველთა
კაცთა
ცხოვრებისა
:
და
ამას
ჩუენცა
Line of edition: 20
არა
ოჳარვჰყოფთ
:
რომელსა
თქუენ
აღიარებთ
:
არამედ
თქუენ
სახედ
და
მიზეზად
:
ვა\ჭრობისა
Line of edition: 21
მოგიგიეს
ახალი
ესე
საცთოჳრი
ქრისტჱსი
:
რომელთაცა
გნებავს
მთავრობაჲ
Line of edition: 22
და
წინამძღოჳრებაჲ
დედათა
ოჳსოჳსოჳრთა
გონებითა
და
მსგავსთა
მათთა
მამათაჲ
Line of edition: 23
და
ამით
ეძიებთ
პატივსა
და
სარგებელსა
ოჳცებთა
და
ოჳგოჳნოჳრთა
კაცთა-\გან
:
Line of edition: 24
აწ
გრწმენინ
ჩემი
ჭეშმარიტად
დაემორჩილე
ბრძანებასა
მეფეთასა
:
და
ოჳგე
Line of edition: 25
ღმერთთა
:
და
არღარა
საჴმარ
იყოს
შენდა
:
ზროჳნვაჲ
ეგევითართა
ღონეთაჲ
:
ძიე\ბისა-თჳს
Line of edition: 26
პატივად
შენდა
:
რამეთუ
მიიღო
შენ
თჳთ-მპყრობელისა-გან
პატივი
და
დიდებაჲ
Line of edition: 27
ოჳფროჲს
ამისსა
რომელსა
შინა
ხარ
და
მონაგებნი
აოჳრაცხელნი
და
სიმდიდრჱ
Line of edition: 28
მიოჳწდომელი
რომლითა
იშოჳებდე
ფართოებითა
დღეთა
ცხოვრებისა
შენისათა
და
Line of edition: 29
შემდგომად
შენსა
დაოჳტევო
სიმდიდრჱ
იგი
ვისცა
გენებოს
პატივი
:
Chapter: 7
Line of edition: 30
7.
მაშინ
ვითარცა
ესმნეს
ქრისტჱს
მოწამესა
წმიდასა
ბასილის
სიტყოჳანი
ესე
მსა\ჯოჳლისა
Line of edition: 31
მის-გან
ოჳშჯოჳლოჲსა
:
მიოჳგო
და
ჰრქუა
მას
პატივი
და
დიდებაჲ
მეფისა
Line of edition: 32
შენისაჲ
შენდა
იყავნ
ნიჭნი
მისნი
და
სიმდიდრენი
სხოჳათა
ეყვნენ
:
ხოლო
Line of edition: 33
ჩემდა
მიახლებაჲ
ღმრთისაჲ
კეთილ
არს
და
დადებად
ღმრთისა
მიმართ
სასოებაჲ
ჩემი
Line of edition: 34
და
ესე
ჭეშმარიტად
ოჳწყოდე
ჵ
მსაჯულო
ვითარმედ
ღმერთთა
თქუენთა
არა
ოჳგებ
Line of edition: 35
რომელნი
არა
ღმერთნი
არიან
:
ხოლო
რომელი
შენ
გნებავს
საქმედ
იქმოდე
რამეთუ
ჴელმწიფე\ბაჲ
Page of edition: 8
Line of edition: 1
გაქოჳს
ჴორცთა
ჩემთა
ზედა
:
მაშინ
განრისხნა
მსაჯოჳლი
იგი
და
ბრძანა
გან\ძარცოჳვაჲ
Line of edition: 2
მისი
სამოსლისა-გან
:
Chapter: 8
Line of edition: 3
8.
და
ვითარცა
განძარცოჳეს
მიოჳგო
წმიდასა
მას
და
ჰრქუა
:
კმა
არს
შენდა
ჵ
ბა\სილი
Line of edition: 4
[დ]ამცირებაჲ
ესე
და
შეურაცხებაჲ
სასწავლელად
ოჳმჯობჱსისა
შენისა
ანოჳ
Line of edition: 5
შევსძინოთ
და
ვიწყოთ
გოჳემად
შენდა
მრავალფერითა
სატანჯველითა
:
მიოჳგო
Line of edition: 6
წმიდამან
ბასილი
და
ჰრქუა
მას
მე
წინაჲსწარვე
გითხარ
შენ
რომელი
გესმა
და
კოჳალად\ცა
Line of edition: 7
გითხრობ
ვითარმედ
არაოდეს
დაოჳტეო
ღმერთი
ჩემი
და
არცა
ვჰმსახოჳრო
ღმერთთა
Line of edition: 8
შენთა
ქვისათა
და
ძელისათა
ოჳსოჳლოთა
:
რამეთუ
ოჳმჯობჱს
არს
ჩემდა
სიკოჳდილი
Line of edition: 9
ღმრთისა
ჩემისა-თჳს
და
რაჲთა
არა
ვექმნე
სახე
საცთოჳრისა
მათ
ყოველთა
რომელთა
Line of edition: 10
ჩემ-გან
მიოჳღებიეს
ბეჭედი
იგი
ქრისტჱსი
და
ჰგიან
მტკიცედ
სარწმოჳნოებასა
ზედა
Line of edition: 11
იესუ
ქრისტჱსა
:
მაშინ
აღივსო
მსაჯული
იგი
გოჳლის-წყრომითა
და
ოჳბრძანა
ოთხთა
Line of edition: 12
მტარვალთა
გოჳემაჲ
მისი
:
Chapter: 9
Line of edition: 13
9.
მაშინ
ვითარცა
სცემდეს
მას
ოჳწყალოდ
:
აღიხილნა
წმიდამან
ზეცად
თოჳალნი
Line of edition: 14
თჳსნი
ღაღად
ყო
და
ქუა
"ჵ
ოჳფალო
და
ღმერთო
ჩემო
:
იესოჳ
ქრისტე
რომელმან
ჩემ-თჳს
პირ\ველად
Line of edition: 15
ღოჳაწლი
კეთილი
მოიღოჳაწე
:
შეიწირე
მსხოჳერპლად
სოჳლი
ესე
ჩემი
Line of edition: 16
ცოდვილი
და
მოჰხედე
ეკლესიასა
შენსა
წყალობითა
შენითა
და
მოწყალებითა
":
Line of edition: 17
მიოჳგო
მსაჯოჳლმან
წმიდასა
მას
არა
ჯერ-არს
შენდა
ბასილი
რაჲთა
კაცსა
ღმრთად
Line of edition: 18
სახელ-სდებდე
რომელი
იგი
მოიკლა
ჰოჳრიათა
მიერ
და
მას
ევედრებოდი
რაჲთა
შეგე\წიოს
Line of edition: 19
შენ
:
და
იჴსნას
ეკლესიაჲ
თჳსი
ჭირისა-გან
:
მიოჳგო
წმიდამან
ბასილი
და
Line of edition: 20
ჰრქუა
მას
სირცხვილი
ესე
მეყავნ
მე
და
ყოველთა
რომელნი
აღიარებენ
ქრისტესა
ღმრთად
და
Line of edition: 21
დამბადებელად
ყოვლისა
:
ჰრქუა
მას
მსაჯულმან
მან
და
რომელი
იგი
იშვა
მარიამის-გან
Line of edition: 22
იგი
არსა
დამბადებელი
ყოვლისაჲ
:
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ჰე
იგი
არს
რამეთუ
თანასწორი
არს
Line of edition: 23
მამისაჲ
:
ბოჳნებითა
ღმრთეებისაჲ
რომელმან
დაჰბადა
ყოველივე
ოჳწინარჱს
ყოველთა
საოჳ\კოჳნეთა
:
Line of edition: 24
და
აღსასროჳლსა
ჟამთასა
:
ჩუენ-თჳს
და
ჩუენისა
ცხოვრებისათჳს
გა\რდამოჰჴდა
Line of edition: 25
ზეცით
და
ჴორცნი
შეისხნა
სოჳლისა-გან
წმიდისა
და
მარიამის-გან
Line of edition: 26
ქალწულისა
განკაცნა
და
არს
იგი
ღმრთის-მშობელ
წმიდა
და
ოჳბიწო
:
Chapter: 10
Line of edition: 27
10.
მიუგო
და
ჰრქუა
მსაჯოჳლმან
მან
წმიდასა
მას
:
და
ოჳკოჳეთოჳ
ჴორციელ
Line of edition: 28
იქმნა
ვითარ
იგი
შენ
იტყჳ
რისა-თჳს
ოჳკოჳე
ჯუარს-ეცოჳა
:
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ამისთჳს
Line of edition: 29
ოჳფროჲს
ვჰმადლობ
ვაქებ
და
ვადიდებ
:
რამეთუ
იგი
ოჳსხეოჳლო
არს
და
ჩუენ-თჳს
Line of edition: 30
სხეოჳლევან
იქმნა
და
იგი
ოჳჴორცოჲ
იყო
და
ჩუენ-თჳს
განჴორციელდა
და
იგი
Line of edition: 31
ოჳცოდველ
არს
და
ჩუენ-თჳს
შეიწყნარა
ნათლისღებაჲ
სინანოჳლისაჲ
და
იგი
არს
Line of edition: 32
განმათავისოჳფლებელი
ყოველთა
მორწმოჳნეთა
მისთაჲ
:
და
ჩუენ-თჳს
გასყიდოჳლ
Line of edition: 33
იქმნა
და
იგი
ოჳბრალოჲ
არს
და
ნეფსით
ჯუარს-ეცოჳა
რაჲთა
აცხოვნნეს
მორწ\მოჳნენი
Line of edition: 34
თჳსნი
საოჳკოჳნოდ
:
მიოჳგო
მსაჯოჳლმან
წმიდასა
მას
და
ჰრქუა
:
აწ
მე
მო\გაკოჳდინო
Line of edition: 35
შენ
და
ვიხილოთ
ოჳკოჳეთოჳ
განგაცხოველოს
მან
და
გაცხოვნოს
შენ
Page of edition: 9
Line of edition: 1
საოჳკოჳნოდ
:
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ბასილი
და
ოჳკოჳეთოჳ
არა
განმაცხოველოს
მე
სა\წოჳთროსა
Line of edition: 2
ამას
და
წარმავალსა
ცხოვრებასა
მაქოჳს
მე
სასოებაჲ
ჭეშმარიტი
ქრისტჱს
Line of edition: 3
ღმრთისა
ჩემისა
მიმართ
ვითარმედ
მომცეს
მე
ცხოვრებაჲ
საოჳკოჳნოჲ
სოფელსა
მას
Line of edition: 4
წაროჳვალსა
ყოველთა
თანა
წმიდათა
რომელთა
მის-თჳს
ღოჳაწლი
თავს-იდვეს
:
მაშინ
Line of edition: 5
ბრძანა
მსაჯოჳლმან
რაჲთა
შეაყენონ
იგი
საპყრობილესა
ვიდრე
მესამედ
დღემდე
რაჲთა
Line of edition: 6
განიზრახოს
მის-თჳს
რაჲ
ოჳყოს
:
მიოჳგო
წმიდამან
ბასილი
და
ჰრქუა
:
ჵ
მსაჯოჳლო
Line of edition: 7
დასთოჳალენ
ვითარმცა
სამნი
იგი
დღენი
წარსროჳლ
არიან
რაჲ
გნებავს
ყოფად
ყავ
Line of edition: 8
აწ
:
ხოლო
შემდგომადცა
სამთა
მათ
დღეთა
ძალითა
ქრისტჱს
ღმრთისა
ჩემისაჲთა
:
განმ\ზადებოჳლ
Line of edition: 9
ვარ
ოჳძლიერჱსად
წინააღდგომად
ბრძანებასა
შენსა
:
Chapter: 11
Line of edition: 10
11.
და
ვითარცა
შეაყენეს
მოწამჱ
იგი
ქრისტჱსი
წმიდაჲ
ბასილი
საპყრობილესა
:
მა\შინ
Line of edition: 11
მიოჳწერა
მრავალთა
ეპისკოპოსთა
რომელნი
შეპყრობილ
იყვნეს
:
წმიდამან
ბაბილა
Line of edition: 12
მამათ-მთავარმან
ანტიოქიაჲსამან
საპყრობილით
ებისტოლჱ
რომელსა
წერილ
იყო
Line of edition: 13
სახჱ
ესევითარი
:
"მე
ოჳწყი
ძმანო
ჩემნო
პატიოსანნო
ვითარმედ
მოწევნოჳლ
იყოს
თქუენ\და
Line of edition: 14
და
გესმინოს
საქმჱ
ჩემი
და
რომელი
შემემთხჳა
ოჳშჯოჳლოჲსა
ამის-გან
და
Line of edition: 15
ღმრთისა-გან
განდგომილისა
მეფისა
და
მეცა
მასმიეს
თქუენ-თჳს
და
ამისთთჳს
ვჰმა\დლობ
Line of edition: 16
ოჳფალსა
ჩემსა
იესოჳ
ქრისტესა
:
რომელმან
არაღირსნი
ესე
ღირს
მყვნა
:
ზიარ
ვნებათა
Line of edition: 17
მისთა
პატიოსანთა
რომელნი
ჩუენ-თჳს
თავს-ისხნა
და
ესე
დიდ
სიქადოჳლ
და
დიდე\ბა
Line of edition: 18
არს
ჩუენდა
რაჲთა
ღირს
ვიქმნეთ
ვნებასა
აღსარებისა-თჳს
სახელისა
მისისა
წმიდისა
:
Line of edition: 19
რამეთუ
იგი
ოჳცოდველ
არს
და
ყოველთა-გან
პატიჟთა
თავის-ოჳფალ
და
ჩუენისა
ცხოვ\რებისა-თჳს
Line of edition: 20
შეიწყნარნა
ვნებანი
:
რაოდენ
ოჳფროჲს
ჯერ-არს
ჩუენდა
ვნებაჲ
რომელნი
Line of edition: 21
ღირს
ვართ
სამართლად
ცოდვათა
ჩუენთა-თჳს
:
და
კეთილად-მსახოჳრებისა
:
და
Line of edition: 22
აღსაარებისა-თჳს
მისისა
:
აწ
ოჳკოჳე
შევიწყნარნეთ
ჭირნი
და
მწოჳხარებანი
სი\ხაროჳლით
Line of edition: 23
სახელისა
მისისა-თჳს
წმიდისა
:
რამეთუ
ვნებანი
ესე
ამის
ჟამისანი
ვერ
Line of edition: 24
ღირს
არიან
მერმისა
მის
დიდებისა
რომელ
გამოცხადებად
არს
ჩუენდა
:
აწ
ოჳკოჳე
Line of edition: 25
ვიღოჳაწოთ
ძლიერად
რაჲთა
სამართლად
მოვიღოთ
გჳრგჳნი
ჴელისა-გან
მეოჳფისა
Line of edition: 26
მის
ოჳკოჳდავისა
მცირედ
გამოვიცადნეთ
საწოჳთოჲსა
ამის-გან
განსაცდელისა
Line of edition: 27
რაჲთა
ღირს
ვიქმნეთ
პატივსა
და
დიდებასა
დაოჳსროჳლებელსა
რამეთუ
ქრისტემან
მაცხოვარ\მან
Line of edition: 28
ჩუენმან
ბრძანა
:
წმიდასა
შინა
სახარებასა
თქოჳა
:
"რომელსა
ოჳყოჳარდეს
თავი
Line of edition: 29
თჳსი
.
წარიწყმიდოს
იგი
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
თავი
თჳსი
ჩემ-თჳს
მან
პოვოს
Line of edition: 30
იგი
"
და
კუალად
თქუა
: "
ნოჳ
გეშინინ
მათ-გან
რომელთა
მოწყჳდნეს
ჴორცნი
Line of edition: 31
თქუენნი
ხოლო
სოჳლსა
ვერ
შემძლებელ
არიან
მოკლვად
:
არამედ
გეშინოდენ
მისა
Line of edition: 32
რომელსა
ჴელმწიფებაჲ
აქოჳს
წარწყმედად
სოჳლსა
და
ჴორცთა
გეჰენიასა
შინა
Line of edition: 33
ცეცხლისასა
":
რამეთუ
ესე
საწოჳთროჲ
არს
სატანჯველი
ჴორცთაჲ
და
მოსწყოჳედს
:
Page of edition: 10
Line of edition: 1
ხოლო
მერმჱ
იგი
სატანჯველი
საოჳკოჳნე
არს
რომელსა
დალევნაჲ
არა
აქუს
იგი
Line of edition: 2
სოჳლთა
სტანჯავს
ოჳკოჳნისადმდე
ჟამთა
და
მერმეცა
":
Chapter: 12
Line of edition: 3
12.
მაშინ
ვითარცა
შეიწყნარა
მსახოჳრმან
მან
ქრისტჱსმან
წმიდამან
ბასილი
ეპისტოლჱ
Line of edition: 4
წმიდისა
ბაბილაჲსი
მამათ-მთავრისაჲ
:
ოჳფროჲს
და
ოჳმეტჱს
განძლიერდა
სოჳ\ლითა
Line of edition: 5
და
მოსწრაფჱ
იქმნა
მოთმინებად
ღოჳაწლისა
მის
წინამდებარისა
:
და
შემ\დგომად
Line of edition: 6
დღისა
მის
მესამისა
:
რომლისაჲ
ებრძანა
მსაჯოჳლსა
მას
ოჳშჯოჳლოსა
Line of edition: 7
და
ღმრთის-მოძოჳლესა
მოყვანებად
სცა
წმიდაჲ
იგი
საპყრობილით
და
ზაკოჳვით
და
Line of edition: 8
ვერაგობით
ენება
ცთუნებაჲ
მისი
:
მრავლითა
ლიქნითა
და
კოჳალად
მრავალ\ფერითა
Line of edition: 9
სატანჯველითა
:
აშინებდა
მას
:
და
ტანჯა
იგი
ოჳწყალოდ
და
ვერ
შეოჳ\ძლო
Line of edition: 10
ცვალებად
მისა
სარწმოჳნოებისა-გან
ქრისტჱსისა
:
რამეთუ
წმიდამან
მოწამემან
ბრძოლა-\სცა
Line of edition: 11
მას
ძლიერად
და
სძლო
მას
ახოვნად
ძალითა
ქრისტჱსითა
:
ოჳკუანაჲსკნელ
ვითარცა
Line of edition: 12
იძოჳლა
მოოჳძლოჳრდა
მის
მიერ
მსაჯოჳლი
იგი
სიცროჳვისაჲ
შეწოჳხნა
ფრიად
და
Line of edition: 13
განცჳბრებოჳლი
გოჳლის-ზრახვად
დგა
მის-თჳს
:
და
ბრძანა
მოსისხლემან
მან
Line of edition: 14
ბოროტმან
:
რაჲთა
მჴეცთა
საჭმლად
მიეცეს
წმიდაჲ
იგი
:
მაშინ
განაძჳნნეს
მჴეცნი
რაჲთა
Line of edition: 15
მყის
განბძარონ
იგი
:
და
ბრძანა
შეგდებაჲ
მისი
მათა
:
და
ესრეთ
სროჳლ
იქმ\ნა
Line of edition: 16
წამებაჲ
წმიდისა
მღდელთ-მოძღოჳრისა
ბასილისი
და
მოიღო
გჳრგჳნი
მეოჳ\ფისა-გან
Line of edition: 17
ზეცათაჲსა
ქრისტე
ღმრთისა
ჩუენისა
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
პატივი
ძალი
Line of edition: 18
და
თავყოჳანის-ცემაჲ
მამისა
თანა
სოჳლით
წმიდით-ოჳრთ
აწ
და
მარადის
და
ოჳკოჳნი\თი
Line of edition: 19
ოჳკოჳნისამდე
ამენ
:
This text is part of the
TITUS
edition of
Keimena I
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.9.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.