TITUS
Keimena I
Part No. 12
Text: XI_Jul.Emess.
Page of edition: 118
Line of edition: 1
თუესა
ფებერვალსა
ვ:
წამებაჲ
:
წმიდისა
:
ივლიანე
:
Line of edition: 2
ემეწელისა
მკურნალისაჲ
:.
Chapter: 1
Line of edition: 3
1.
და
იყო
მეფობასა
უღმრთოჲსა
მონისა
მის
ეშმაკთაჲსა
ნომერიანოს
ბილ\წისა
Line of edition: 4
და
შეგინებულისასა
განსდვა
ყოველთა
ქალაქთა
და
სოფელთა
და
ყოველსა
ქუეყა\ნასა
Line of edition: 5
სახელმწიფოჲსა
მისისასა
უშჯულოჲ
იგი
ბრძანებაჲ
მისი
:
რაჲთა
ყოველნი
რომელნი
Line of edition: 6
იპოვნენ
სარწმოჳნოებასა
ზედა
ქრისტეანობისასა
უბიწოსა
:
მოიყვანენ
იგინი
მრავ\ლითა
Line of edition: 7
გუემითა
ტაძრად
კერპთა
რაჲთა
უგონ
ეშმაკთა
და
რომელთა
არა
თავს-იდვან
ესე
Line of edition: 8
წარწყმიდენ
იგინი
მწარითა
და
უშჯულოჲთა
სიკუდილითა
:
და
ვითარცა
განჴდა
ბრძა\ნებაჲ
Line of edition: 9
ესე
შეგინებული
:
სავსჱ
რისხვითა
მაკუდინებელითა
.
იყო
შფოთი
და
მწუ\ხარებაჲ
Line of edition: 10
მიუთხრობელი
ყოველსა
ქუეყანასა
:
რამეთუ
ეშმაკმან
კეთილის-მოძულემან
გარდა\აქცინა
Line of edition: 11
გონებანი
კაცთანი
მსახურებად
კერპთა
:
და
მოსწრაფე
იყო
რაჲთა
დააკლნეს
ყოველნი
Line of edition: 12
მსახურებასა
ღმრთისასა
დამბადებელისა
.
მოწყალისა
და
კაცთ-მოყუარისასა
:
და
შედგომად
Line of edition: 13
შეგინებულთა
გზათა
მისათა
:
და
აღადგინნა
მამანი
შვილთა
თჳსთა
ზედა
საყუარელთა
Line of edition: 14
მოკლვად
მათა
:
და
შვილნი
მამადედათა
ზედა
და
ეგრჱთვე
ძმაჲ
ძმასა
ზედა
და
ყვნა
Line of edition: 15
ღონენი
და
საცთურნი
ყოვლით-კერძოვე
.
რაჲთა
მოინადირნეს
ყოველნი
ნათესავნი
კაც\თანი
:
Line of edition: 16
და
ვითარცა
პირველ
დაბადებასა
აცთუნა
ადამი
მამაჲ
ჩუენი
საჭმლითა
და
გა\ნშიშულა
Line of edition: 17
იგი
დიდებისა-გან
ანგელოზებრივისა
.
ეგრჱთვე
აქა
ეწყვებოდა
მსახურ\თა
Line of edition: 18
მიერ
თჳსთა
სატანჯველითა
მრავალფერითა
მით
.
რომელნი
განდგებოდეს
მსა\ხურებისა-გან
Line of edition: 19
მისისა
შეგინებულისა
და
მის
გამო
ჰგონებდა
დამორჩილებად
ყოველთა
Line of edition: 20
რომელნი
მოღუაწე
იყვნეს
ძლიერად
სარწმოჳნოებისა-თჳს
ოჳფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
Line of edition: 21
ღმრთისა
ჭეშმარიტისა
:
და
კუალად
მოსწრაფე
იყო
რაჲთა
განაშორნეს
იგინი
ცხოვ\რებისა-გან
Line of edition: 22
საუკუნოჲსა
და
აღაზრზინნა
მათ
ზედა
უკეთურმან
მან
ვეშაპმან
მსა\ხურნი
Line of edition: 23
თჳსნი
.
რომელნი
უგებდეს
კერპთა
და
კუამლი
იგი
ნაგებთა
მათ
მათთაჲ
აღი\წეოდა
Line of edition: 24
ცად
:
და
ჰაერნიცა
შეიგინებოდეს
და
ყოველი
ქუეყანაჲ
შეიბილწებოდა
მწი\კულევანებისა-გან
Line of edition: 25
მისისა
:
მაშინ
მკჳდრთა
ქალაქისა
ემეწისათა
დაუტევეს
და
გა\ნეშორნეს
Line of edition: 26
ღმერთსა
მაცხოვარსა
.
რომელმან
მისცა
თავი
თჳსი
საჴსრად
კაცთა
ნათესავისა-\თჳს
Line of edition: 27
და
განჴორციელდა
და
ჯუარცუმაჲ
დაითმინა
და
სამისა
დღისა
დაფლვაჲ
Page of edition: 119
Line of edition: 1
თავს-იდვა
და
აღდგომაჲ
ახარა
.
და
ისწრაფეს
დამონებად
და
შედგომად
მჴდომსა
Line of edition: 2
მას
კეთილისმოძულესა
:
Chapter: 2
Line of edition: 3
2.
მას
ჟამსა
აღმოსცენდა
ქალაქსა
მას
შინა
ემეწასა
წმიდაჲ
ივლიანე
.
კაცი
ღმრთის-\მსახური
Line of edition: 4
და
ღმრთის-მოშიში
.
ვითარცა
ვარდი
ეკალთა
შორის
.
შუენიერი
სახითა
და
ბრწყინ\ვალე
Line of edition: 5
ხილვითა
.
წარჩინებული
ქალაქსა
შინა
და
მკურნალი
ჴელოვანი
:
რამეთუ
არა
Line of edition: 6
ხოლო
თუ
წამალთა
შეზავებითა
ჰკურნებდა
სენსა
კაცთასა
.
არამედ
მარადის
ლოცვი\თა
Line of edition: 7
ღმრთისა
მიმართ
და
ვედრებითა
ლმობიერითა
მადლი
მოეღო
მას
კურნებად
Line of edition: 8
ყოველსა
უძლურებასა
კაცთასა
უკურნებელსა
:
და
ეშმაკთა
განახმიდა
ვითარცა
წმიდანი
Line of edition: 9
მოციქულნი
სარწმუნოებითა
და
სიყუარულითა
ქრისტჱს
ღმრთისა
ჩუენისაჲთა
და
მოსწრა\ფე
Line of edition: 10
იყო
რაჲთა
ქალაქსა
მას
თჳსსა
არა
ხოლო
თუ
საწუთროსა
ამას
ჴორცთა
უძლუ\რებასა
Line of edition: 11
ჰკურნებდეს
არამედ
საუკუნესაცა
:
რაჲთა
იჴსნიდეს
სულთა
საცთურისა-გან
ეშმა\კისა
:
Line of edition: 12
და
მოიღო
მადლი
ზეგარდმო
და
იქმნა
იგი
სულთა
ნავთ-საყუდელ
:.
ამან
Line of edition: 13
ახოვანმან
და
მჴნემან
მოწამემან
დადვა
სასოებაჲ
მისი
ყოველი
ღმრთისა
მიმართ
ყოველ\თაჲსა
Line of edition: 14
ოჳფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
და
ილოცვიდა
იგი
დღჱ
და
ღამჱ
დაუცა\დებელად
Line of edition: 15
და
კადნიერად
წინაშე
ყოველთაჲსა
და
შეურაცხ
ჰყოფდა
ყოველსა
დიდებასა
და
Line of edition: 16
განსოჳენებასა
სოფლისა
ამის
განხრწნადისასა
:
და
კოჳალად
მოსწრაფე
იყო
იგი
Line of edition: 17
რაჲთა
მიიწიოს
ღუაწლსა
მას
წმიდათა
მოწამეთასა
.
რომელნი
იწამნეს
მჴსნელისა
ჩუენისა-\თჳს
Line of edition: 18
იესუ
ქრისტჱსა
და
იყვნეს
ჟამთა
მათ
შინა
მქადაგებელნი
სამებისა
წმიდისანი
:
და
Line of edition: 19
აღმსარებელნი
მართლისა
სარწმოჳნოებისანი
:
წმიდაჲ
სილოვანე
.
ეპისკოპოსი
ქალაქისა
Line of edition: 20
ემეწისაჲ
და
ლუკა
მთავარდიაკონი
და
მოქიმოს
წიგნის-მკითხველი
მასწავლელ
და
Line of edition: 21
მოძღოჳარ
ღმრთის-მსახოჳრებისასა
:
და
აქუნდა
მათ
შური
მჴურვალჱ
სარწმოჳნოების-ათჳს
Line of edition: 22
ოჳფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱს
და
ვითარცა
იხილეს
მათ
განრყუნილებაჲ
იგი
და
განძჳნე\ბაჲ
Line of edition: 23
კერპთ-მსახურებისაჲ
რომელსა
შეეპყრა
ჟამსა
მას
ქალაქი
იგი
მათი
:
მასინ
მაშინ
ძლიე\რად
Line of edition: 24
წინააღუდგებოდეს
მჴდომსა
მას
და
განდგომილსა
ეშმაკსა
და
ყოველთა
მსახოჳრთა
Line of edition: 25
მისთა
:
და
ასწავებდეს
ყოველთა
კაცთა
.
რაჲთა
დაუტევნენ
უტყუნი
და
ურგებნი
კერპნი
და
Line of edition: 26
თავყოჳანის
სცენ
და
ჰმსახურებდნენ
მხოლოსა
ღმერთსა
ცხოველსა
.
შემოქმედსა
Line of edition: 27
ცისა
და
ქუეყანისასა
ძისა
თანა
მხოლოჲსა
და
სულისა
წმიდისა
:
და
ქადაგებდეს
Line of edition: 28
წმიდანი
ესე
მოწამენი
სწავლასა
მას
განმაცხოველებელსა
ყოველსა
მას
შინა
ქა\ლაქსა
:
Line of edition: 29
ხოლო
ეშმაკმან
კეთილის-მოძულემან
ვითარცა
იხილა
კადნიერად
ქადაგებაჲ
იგი
Line of edition: 30
და
სწავლაჲ
წმიდათა
მათ
ყოველთა
კაცთა
მიმართ
:
მაშინ
აღივსო
შურითა
რომელი
მარადის
Line of edition: 31
თანა
აქუს
წმიდათა
და
ღმრთის-მსახუოჳრთა
მიმართ
და
შეუჴდა
გონებასა
მსახოჳრთა
Line of edition: 32
თჳსთა
საკუთართასა
და
აღაბორგნა
იგინი
წმიდათა
მათ
მიმართ
:
და
შეიპყრნეს
Line of edition: 33
იგინი
მოღოჳაწენი
ახოვანნი
მბრძოლნი
ჭეშმარიტებისა-თჳს
და
მისცნეს
მთა\ვარსა
Line of edition: 34
ტჳროს
ქალაქისასა
:
რამეთუ
მას
ჟამსა
მოწევნულ
იყო
ქალაქად
ემეწად
რომელი\სამე
Page of edition: 120
Line of edition: 1
საქმისა-თჳს
რაჲთა
მან
განიკითხნეს
და
მოწყჳდნეს
იგინი
მრავლითა
სატანჯველი\თა
:
Line of edition: 2
და
ვითარცა
მიეცნეს
წმიდანი
იგი
ვითარცა
ძვრის-მოქმედნი
ჴელთა
უკეთურისა
მის
მსაჯულისათა
.
Line of edition: 3
მაშინ
უბრძანა
შეკრვაჲ
მათი
ჯაჭჳთა
მრჩობლთა
და
წარიყვანა
იგინი
მის
თანა
Line of edition: 4
ტჳროსად
ქალაქად
და
თქუა
:
იტანჯნენ
იგინი
მუნ
მრავალფერითა
სატანჯველითა
რომელი
Line of edition: 5
შეეტყუენის
მაგონებელთა
და
შეურაცხის-მყოფელთა
ღმერთთა
გამოუთქუმელთასა
:
Line of edition: 6
და
ვითარცა
მიიწიეს
ემეწით
ტჳროსდ
მოღუაწენი
იგი
ჭეშმარიტებისანი
აიძულებდეს
Line of edition: 7
მათ
დატევებად
ღმრთისა
ცხოველისა
უშჯულონი
იგი
და
მსახურებად
კერპთა
შე\გინებულთა
:
Line of edition: 8
ხოლო
მათ
კადნიერად
აღიარეს
მუნცა
იესუ
ქრისტჱ
ღმერთი
ჩუენი
ჭეშმა\რიტითა
Line of edition: 9
აღსარებითა
და
განიცადნეს
მრავალფერითა
სატანჯველითა
და
გუემათა
Line of edition: 10
სიმძაფრითა
.
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
ღმერთო
შეწევნასა
ჩუენსა
მოგუხედენ
უფალო
Line of edition: 11
შეწევნად
ჩუენდა
ისწრაფე
:
ჰრცხვენოდენ
და
კდემებოდენ
ყოველთა
რომელნი
ეძიებენ
Line of edition: 12
სულსა
მონათა
შენთასა
:
და
ვითარცა
ესე
თქუეს
შემდგომად
მრავალთა
სატანჯველ\თა
Line of edition: 13
დათმენისა
ვინაჲთგან
ვერ
შეუძლო
შერყევაჲ
მათი
სარწმუნოებისა-გან
მთა\ვარმან
Line of edition: 14
მან
მსახურმან
ეშმაკისამან
.
მაშინ
განბჭო
მათ
ზედა
რაჲთა
წარიყვანნეს
იგი\ნი
Line of edition: 15
მუნვე
ქალაქად
ემეწად
და
მუნვე
მიეცნენ
იგინი
მჴეცთა
შესაჭმელად
:
და
რაჟამს
Line of edition: 16
წარმოიყვანესს
მიერ
წმიდანი
იგი
და
მოიყვანეს
ემეწად
.
მაშინ
გაიყუანეს
იგი\ნი
Line of edition: 17
ასპარეზსა
მას
მოღუაწებისასა
თიანტრონსა
მას
მჴეცთასა
.
რომელ
არს
გარეშე
Line of edition: 18
ქალაქსა
აღმოსავალით
კერძო
.
Chapter: 3
Line of edition: 19
3.
ხოლო
წმიდაჲ
მოწამჱ
ივლიანე
იყო
ქალაქსა
შინა
ემეწას
და
ვითარცა
ეუწყა
Line of edition: 20
მას
მოსლვაჲ
წმიდათა
მათ
მოწამეთაჲ
.
ისწრაფა
მიგებებად
მათა
და
მოიკითხ\ნა
Line of edition: 21
იგინი
სურვიელად
სიყუარულითა
სიწმიდისაჲთა
ქრისტჱს
სიყუარულისა-თჳს
.
Line of edition: 22
და
ამბორს-უროფდა
იგი
საკჳრველთა
მათ
და
ბორკილთა
მათთა
კადნიერად
:
Line of edition: 23
და
ამას
მოასწავებდა
განცხადებულად
და
უჩუენებდა
ყოველთა
ვითარმედ
არს
იგიცა
Line of edition: 24
მონაჲ
ქრისტჱსი
:
რამეთუ
მადლისა-გან
ღმრთისა
იიძულებოდა
იგი
რაჲთა
გამოჩნდეს
Line of edition: 25
მჴნედ
მოწამედ
:
და
რამეთუ
ესწავნეს
მას
წმიდათა
მათ-გან
წიგნნი
საღმრთონი
და
Line of edition: 26
მტკიცჱ
სარწმუნოებაჲ
ქრისტჱს
ღმრთისა
ჩუენისაჲ
.
და
განმჴნობილი
და
განათ\ლებული
Line of edition: 27
მათ
მიერ
ეჩუენა
მოღუაწედ
კადნიეებით-მსახურთა
მათ
კერპთასა
:
Line of edition: 28
ხოლო
მათ
ვითარცა
იხილეს
იგი
ესრჱთ
კადნიერად
აღმსაარებელად
სახელსა
ქრისტჱს
Line of edition: 29
ღმრთისა
ჩუენისასა
მუნთქუესვე
ვითარცა
მჴეცნი
სისხლის-მჭამელნი
:
რომელთა
სამწყსოჲ
Line of edition: 30
განაბნიიან
.
დაესხნეს
მას
ზედა
და
აღიტაცეს
კრავი
იგი
ქრისტჱსი
ძეთა
ეშმაკისათა
Line of edition: 31
და
ჴელთა
შინა
მათთა
აქუნდა
და
ღაღდებდეს
ესრჱთ
და
იტყოდეს
:
უკეთუ
Line of edition: 32
ესე
არა
მოვკლათ
განაშორნეს
ყოველნი
მოქალაქენი
მსახურებისა-გან
ღმერთთაჲსა
.
Line of edition: 33
ვინაჲთგან
არს
იგი
სწავლულ
და
მეცნიერ
გრძნებასა
მას
ნაზარეველთასა
და
Line of edition: 34
გრძნებითა
მისითა
მრავალნი
მიიქცინეს
.
ხოლო
წმიდანი
იგი
მოწამენი
მსგავსად
ბრძა\ნებისა
Page of edition: 121
Line of edition: 1
მის
.
რომელ
გამოსრულ
იყო
მათ
ზედა
მძლავრისა
მის-გან
უშჯულოჲსა
.
მიიყოჳ\ანნეს
Line of edition: 2
იგინი
თიანტრონსა
მას
მჴეცთასა
მოცემად
იგინი
შესაჭმელად
მჴეცთა
.
მა\შინ
Line of edition: 3
მოიდრიკნეს
მწიდათა
მათ
მუჴლნი
მათნი
ლოცვად
ღმრთისა
მიმართ
და
თქუეს
:
Line of edition: 4
უფალ
ღმერთო
დამბადებელო
და
შემოქმედო
ყოველთა
ხილულთა
და
უხილავთაო
.
Line of edition: 5
რომელმან
გარდააქციე
ზღუაჲ
ჴმელად
.
რომელმან
განამრავლენ
წყალნი
უბდაბნოს
და
აღმსაა\რებელისა
Line of edition: 6
შენისა
მოსჱს
მიერ
განიყვანე
ერი
შენი
ზღუასა
მეწამულსა
:
აწცა
ყავ
Line of edition: 7
წყალობით
მოხედვაჲ
ერსა
ამას
ზედა
და
მოაქციენ
გულნი
მათნი
საცთურისა-გან
Line of edition: 8
კერპთაჲსა
:
ოჲ
უფალო
რომელმან
ძისა
შენისა
მიერ
იესუ
ქრისტჱსა
.
ღმრთისა
ჩუენისა
.
ღირს
Line of edition: 9
მყვენ
ნაწილსა
ანგელოზთასა
მიღებად
.
სამკჳდრებელსა
შინა
ზეცისასა
.
შენ
უფალო
Line of edition: 10
კაცთ-მოყუარეო
.
იჴსენ
სამწყსონი
შენნი
პირისა-გან
ვეშაპისა
:
ოჲ
მწყემსო
.
Line of edition: 11
მხოლოდ
ჭეშმარიტო
.
რომელმან
დასდევ
სული
შენი
ცხოვართა
სენთა-თჳს
რაჲთა
განაბ\ნინე
Line of edition: 12
მგელნი
მტაცებელნი
რაჲთა
აღუშჱნო
ბაკი
მჴეცთ-შთაუვალი
.
რომელ
არს
Line of edition: 13
წმიდაჲ
ეკლესიაჲ
შენი
და
საჭურველი
უძლეველი
ჯუარი
შენი
პატიოსანი
დაამტკიცჱ
Line of edition: 14
მას
შინა
და
მით
ძლევაჲ
მტერთაჲ
მოამადლე
ერსა
შენსა
რომელნი
მოვლენან
შენდა
Line of edition: 15
სარწმუნოებით
.
ღმერთო
ჩუენო
კაცთ-მოყუარეო
.
აწცა
გარდამოავლინე
ქალაქსა
ამას
Line of edition: 16
ზედა
ზეცით
წმიდით
შენით
ცნობაჲ
ღმრთეებისა
შენისაჲ
.
რაჲთა
მოიქცენ
მკჳდრნი
მის\ნი
Line of edition: 17
მსახურებისა-გან
კერპთაჲსა
და
გიცნან
შენ
ღმერთი
მჴსნელი
ყოველთაჲ
და
ნაცვა\ლად
Line of edition: 18
განმრავლებისა
ცოდვათაჲსა
აღემატენ
მადლი
შენი
მას
შინა
.
რამეთუ
შენდა
შუენის
Line of edition: 19
დიდებაჲ
ოჳკუნითი
ოჳკუნისამდე
ამენ
.
და
ვითარცა
აღასრულეს
ლოცვაჲ
.
შევიდეს
იგინი
ასპარეზსა
Line of edition: 20
მას
ძლევისასა
:
თიანტრონსა
მას
მჴეცთასა
და
აღასროჳლეს
წამებაჲ
უფლი\სა
Line of edition: 21
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱს
და
შეჰვედრეს
სულნი
თჳსნი
ჴელთა
დამბადებელისა
Line of edition: 22
მა/თისათა
.
Chapter: 4
Line of edition: 23
4.
ხოლო
მსახურთა
მათ
ცოდვისათა
შემდგომად
აღსრულებისა
წმიდათა
Line of edition: 24
მოწამეთასა
მოიყვანეს
წმიდაჲ
ივლიანე
გუემითა
უწყალოჲთა
წინაშე
მსაჯულისა
მის
Line of edition: 25
ვითარცა
ტარიგი
წინაშე
მრისუელისა
:
ხოლო
მან
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
ზეცად
და
Line of edition: 26
თქუა
:
უფალო
ღმერთო
წმიდათა
მოწამეთა
სილოვანე
და
ლუკა
და
მოქიმოჲსო
.
შემეწიე
მეცა
Line of edition: 27
მონასა
ამას
შენსა
და
შემრაცხე
მე
მათ
თანა
:
და
ღირს
მყავ
წამებისა
გჳრგჳნ\ისა
Line of edition: 28
მოღებად
.
შენ
მხოლოო
ღმერთო
ჭეშმარიტო
:
ოჲ
უფალო
იესუ
ქრისტე
ღმერთო
ჩემო
.
Line of edition: 29
ღირს
მყავ
მე
ნაწილსა
მას
ზეცისასა
მათ
თანა
.
რომელნი
იწამნეს
სახელისა
შენისა-\თჳს
Line of edition: 30
წმიდისა
.
რამეთუ
შენ
ხარ
მხოლოჲ
ღმერთი
და
მჴსნელი
ჭეშმარტი
:
ხოლო
ღმერთნი
Line of edition: 31
რომელთა
ცაჲ
და
ქუეყანაჲ
არა
შექმნეს
.
იგინი
წარწყმდედ
:
კერპნი
წარმართთანი
Line of edition: 32
ოქროჲსანი
და
ვეცხლისანი
ქმნულნი
ჴელთა
კაცთანი
და
ვითარცა
იგი
ამას
იტყოდა
.
Line of edition: 33
შებორკილეს
იგი
ჴელით
და
ფერჴით
და
შეაყენეს
იგი
საპყრობილესა
რაჲთა
ჭირი\სა-გან
Line of edition: 34
და
იწროებისა
მიიქცეს
იგი
სარწმუნოებისა-გან
ქრისტჱს
ღმრთისა
მსახურებად
Line of edition: 35
კერპთა
:
ხოლო
მან
სიხარულით
შეიწყნარნა
სატანჯველნი
იგი
და
პყრობილებაჲ
Page of edition: 122
Line of edition: 1
სახელისა-თჳს
ქრისტჱს
ღმრთისა
ჩუენისა
.
ხოლო
უღმრთონი
იგი
კერპთ-მსახურნი
Line of edition: 2
დღითი-დღედ
მივიდოდეს
მისა
და
აიძულებდეს
ზორვად
კერპთა
.
ოდესმე
კეთი\ლისა
Line of edition: 3
აღთქუმითა
და
ოდესმე
სატანჯველთა
ქადებითა
.
და
დაყო
საპყრობილესა
Line of edition: 4
მას
შინა
მრავლითა
ჭირითა
და
იწროებითა
ათერთმეტი
თთუჱ
.
და
ეგოდე\ნითა
Line of edition: 5
გუემითა
და
ქადებითა
და
ლიქნითა
ვერ
შეარყიეს
იგი
სარწმოჳნოებისა-გან
Line of edition: 6
ქრისტჱს
ღმრთისა
ჩუენისა
არამედ
უფროჲს
და
უმეტჱს
დღითი-დღედ
განმჴნდებოდა
და
Line of edition: 7
განძილერდებოდა
და
წინააღუდგებოდა
მათ
ვითარცა
ახოვანი
მჴედარი
მეუფისა
დი\დისაჲ
.
Line of edition: 8
მაშინ
კრებულმან
მან
უღმრთოთამან
.
ვითარცა
იხილეს
სარწმუნოებაჲ
მისი
Line of edition: 9
უცვალებელი
თანა
შეიერთეს
მოძღუარი
იგი
მათი
ეშმაკი
რომელიცა
დამკჳდრე\ბულ
Line of edition: 10
იყო
გულთა
შინა
მათთა
და
განიზრახვიდეს
თუ
ვითარ
ანუ
რომლითა
სა\ტანჯველითა
Line of edition: 11
წარწყმიდონ
მონაჲ
იგი
ქრისტჱსი
:
მაშინ
თქუეს
ურთი-ერთას
:
Line of edition: 12
უკუეთუ
მსწრაფლ
მოვაკუდინოთ
ეგე
არა
შეეგონნენ
სატანჯველთა
სიმძაფ\რენი
:
Line of edition: 13
არამედ
მოვედით
და
გავიზრახოთ
მის-თჳს
მწარჱ
სატანჯველი
და
გრძე\ლი
Line of edition: 14
სიკუდილი
:
და
მოიხუნეს
ათორმეტნი
მუსმარნი
გრძელოვანნი
:
და
შეკრეს
Line of edition: 15
წმიდაჲ
იგი
ვითარცა
ვერძი
აღნიშნული
:
მოგურილი
მსხუერპლად
უფლისა
დაკლვად
:
Line of edition: 16
და
ვითარცა
შეუკრნეს
ხელნი
და
ფერჴნი
მისნი
მტკიცედ
დაჰყუნეს
თმაჲ
თავისა
მი\სისაჲ
Line of edition: 17
საყუენელთა
და
განაწონნეს
მუსამარნი
იგი
წმიდასა
თავსა
მისსა
ვიდრე
ყე\ლადმდე
Line of edition: 18
მისა
:
და
რომელნიმე
დამშჭუალეს
ფერხთა
მისთა
წმიდათა
:
და
ვერ
გულის-\ხმა
Line of edition: 19
ყველს
მტერთა
მათ
მბრძოლთა
შვილთა
ეშმაკისათა
რამეთუ
ამით
უფროჲსად
გა\ნაშუენნეს
Line of edition: 20
და
განაბრწყინვეს
გჳრგჳნი
იგი
მოღუაწებისა
მისისაჲ
და
მოატყუეს
Line of edition: 21
მას
რაჲთა
მჴნედ
ვიდოდის
გზასა
მას
ზეცისასა
და
ურცხჳნელად
წარგდეს
წინაშე
Line of edition: 22
დამბადებელისა
თჳსისა
.
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
მოწამჱ
ქრისტჱსი
ღაღადებდა
და
იტყოდა
:
Line of edition: 23
ღმერთო
ქებასა
ჩემსა
ნუ
დაიდუმებ
.
რამეთუ
პირი
ცოდვილისაჲ
და
პირი
მზაკუვარი\საჲ
Line of edition: 24
აღეღო
ჩემ
ზედა
:
გარემომადგეს
მე
ძაღლებ
მრავალ
და
კრებულმან
უკეთურ\თამან
Line of edition: 25
მომიცვა
მე
.
ხოლო
შენ
უფალო
ნუ
განმაშორებ
წყალობასა
შენსა
ჩემ-გან
.
Line of edition: 26
უფალო
შეწევნად
ჩემდა
ისწრაფე
და
შემეწიე
მე
ჟამსა
ამას
.
რაჲთა
იხილონ
მოძუ\ლეთა
Line of edition: 27
შენთა
და
ჰრცხუენოდის
:
შენ
უფალო
იესუ
ქრისტე
.
ღმერთო
ჩემო
.
რომელმან
სისხლითა
Line of edition: 28
შენითა
უბიწოჲთა
განსწმიდე
სოფელი
ძლევისა-გან
მტერისა
.
განწმიდე
ქალაქიცა
Line of edition: 29
ესე
დათხევისა-გან
სისხლისა
უბრალოჲსა
მათა
შენთაჲსა
:
ამას
ილოცვიდა
Line of edition: 30
წმიდაჲ
იგი
მოწამჱ
ქრისტჱსი
:
ხოლო
მჴედართა
მათ
ვითარცა
მჴეცთა
სისხლის-მჭამელთა
.
Line of edition: 31
რაჟამს
განჰმჭუალეს
წმიდაჲ
იგი
მოწამჱ
.
დაუტევეს
იგი
მდებარჱ
ქუეყანასა
ვითარცა
Line of edition: 32
მომწყდარი
გარეშჱ
ქალაქსა
და
წარვიდეს
:
არამედ
კეთილად-მძლემან
მან
და
ახო\ვანმან
Line of edition: 33
მოწამემან
მჴნედ
დაუთმო
მწარეთა
მათ
სატანჯველთა
ტკივილისა
:
და
ევე\დრებოდა
Line of edition: 34
უფალსა
თჳსსა
:
და
ესრჱთ
აღდგა
იგი
მიერ
ძალითა
ქრისტჱსითა
:
და
მიიწია
Line of edition: 35
იგი
ქუაბსა
ერთსა
.
რომელი
იყო
მახლობელად
მისა
და
დააგო
თავი
თჳსი
წინაშე
Page of edition: 123
Line of edition: 1
ღმრთისა
და
იტყოდა
:
გმადლობ
შენ
უფალო
ღმერთო
ჩემო
რომელმან
ღირს
მყავ
მე
სახელისა
Line of edition: 2
შენისა-თჳს
წამებისა
გჳრგჳნისა
მოღებად
.
და
ვითარცა
ესე
თქუა
შეჰვედრა
სული
თჳსი
Line of edition: 3
ჴელთა
დამბადებელისა
თჳსისათა
ქუაბსსა
მას
შინა
და
მშჳდობით
მას
ზედა
დაი\ძინა
.
Line of edition: 4
ხოლო
უფალმან
სასოებით
დაამკჳდრა
იგი
:
Chapter: 5
Line of edition: 5
5.
მაშინ
იყო
გუამი
იგი
წმიდისა
მოწამისა
ივლიანჱსი
მდებარე
ქუა\ბსა
Line of edition: 6
მას
შინა
.
და
რამეთუ
ქუაბი
იყო
ერთისა
ვისიმე
მეკეცისაჲ
.
და
მო\ვიდა
Line of edition: 7
იგი
ჩუეულებისა-ებრ
ქუაბად
.
რაჲთა
იქმოდის
ჴელთ-საქმარსა
თჳსსა
:
და
Line of edition: 8
პოვა
გუამი
იგი
წმიდისაჲ
მის
მდებარჱ
ქუეყანასა
ზედა
.
და
ვითარცა
იხილა
იგი
შეიპყრა
Line of edition: 9
ზარმან
და
ძრწოლამან
და
დაუტევა
და
ზარგანჴდილი
წარვიდა
სახიდ
თჳსა
.
და
Line of edition: 10
იყო
იგი
დაკჳრვებული
ურვასა
შინა
მიუწდომელსა
.
და
განიზრახვიდა
გონე\ბასა
Line of edition: 11
შინა
თჳსსა
და
იტყოდა
ვითარმედ
ჯერ-მე
უკუე
იყოა
დაფლვად
გუამი
იგი
Line of edition: 12
წმიდისაჲ
მის
ქუაბსა
მას
შინა
:
ხოლო
ეშინოდა
რაჲთა
ნუ
უკუე
რომელთა
იგი
Line of edition: 13
განმშჭუალეს
თავი
წმიდისაჲ
მის
სიცრუვით
დადვეს
გუამი
მისი
ქუაბსა
მას
Line of edition: 14
შინა
და
საბრჴჱ
დაურწყვეს
მას
:
და
იყო
იგი
ამის-თჳს
ზრუნვასა
შინა
მიუ\თხრობელსა
Line of edition: 15
და
ამის-გამო
დაადგრა
იგი
ღამესა
მას
უძილად
:.
მაშინ
გამოეცხადა
Line of edition: 16
მას
წმიდაჲ
იგი
მოწამჱ
სახედ
მკურნალისა
ნუგეშინის-სცემდა
მას
და
ეტყოდა
:
Line of edition: 17
განიშორე
შენ-გან
ურვაჲ
და
მწუხარებაჲ
.
რამეთუ
მე
ვარ
ივლიანე
მოწამჱ
ქრისტჱსი
.
Line of edition: 18
რომელი
მივიწიე
ქუაბსა
მას
შენსა
და
არა
თუ
სხუამან
ვინ
მიმიღო
მე
მუნ
.
არამედ
Line of edition: 19
აღდეგ
ადრე
და
წარვედ
და
აღმიღე
მე
მიერ
და
მომიღე
მე
წმიდად
ეკლესიად
.
Line of edition: 20
სადა
მონანი
ქრისტჱსნი
კრებულ
არიან
რამეთუ
იყვნეს
მას
ჟამსა
შემცირებულ
ქრისტჱს-\მორწმუნენი
Line of edition: 21
უღმრთოთა
მეკერპეთა
მიერ
.
და
ფარულად
ჰმსახურებდეს
იგი\ნი
Line of edition: 22
ქრისტესა
ღმერთსა
.
მასშინ
ირწმუნა
მეკეცემან
მან
ჩუენებაჲ
იგი
წმიდისაჲ
მის
და
Line of edition: 23
ბრძანებაჲ
მისი
და
მუნთქუესვე
ღამე
აღდგა
და
წარვიდა
ქუაბად
და
დავარდა
Line of edition: 24
იგი
პირსა
ზედა
თჳსსა
გუამსა
მას
წმიდასა
ზედა
და
ევედრებოდა
ღმერთსა
რაჲთა
შეეწიოს
Line of edition: 25
მას
და
განაძლიეროს
.
რაჲთა
წარიღოს
გუამი
იგი
მონისა
მის
ქრისტჱსისაჲ
:.
მაშინ
Line of edition: 26
მინდობითა
ღმრთისაჲთა
განძლიერდა
და
აღიღო
გუამი
იგი
წმიდისაჲ
მის
მჴარ\თა
Line of edition: 27
თჳსთა
ზედა
განვიდოდა
შუა
ოდენ
ქალაქსა
მას
და
იხილეს
იგი
შვილთა
Line of edition: 28
მათ
ეშმაკისათა
.
რომელთა
აღემსთო
ღამესა
მას
მსახურებად
კერპთა
შეგინე\ბულთა
Line of edition: 29
და
დევნა
უყვეს
მას
რაჲთა
განიხილონ
რაჲ
იგი
აქუს
კაცსა
მას
:.
Line of edition: 30
ხოლო
მეკეცემან
მან
განგებითა
ღმრთისაჲთა
და
წმიდისა
მის
მოწამისა
შე\წევნითა
Line of edition: 31
ესვითარი
ღონის-ძიებაჲ
მოიპოვა
.
რამეთუ
მიაყრდნა
გუამი
იგი
წმიდაჲ
კე\დელსა
Line of edition: 32
ერთსა
და
დაჰბურა
მას
ზეწარი
თჳსი
და
დადგა
იგი
წინაშე
მისსა
.
რაჲთა
Line of edition: 33
ეგონოს
ბილწთა
მათ
.
ვითარმედ
დედაკაცსა
ჰზრახავს
.
და
ვითარცა
იხილეს
ყურესა
მდგო\მარჱ
Line of edition: 34
წინაშე
წმიდისასა
მას
გუამსა
.
ეგონა
მათ
ჭეშმარიტად
.
ვითარცა
იგი
თქუა
მეკეცემან
Line of edition: 35
მან
გულსა
თჳსსა
შეგინებულსა
და
საქმესა
ბილწებისასა
.
რამეთუ
ჰგონებდეს
იგინი
Line of edition: 36
მსგავსად
საქმეთა
მათთა
სიძვისა
და
ბილწებისათა
და
განეშორნეს
მის-გან
:
ხოლო
Page of edition: 124
Line of edition: 1
რაჟამს
იხილა
მეკეცემან
მან
განშორებაჲ
მათი
კუალად
განძლიერდა
ძალითა
და
Line of edition: 2
სარწმუნოებითა
ქრისტჱსითა
და
აღიღო
წმიდაჲ
იგი
გუამი
მოწამისაჲ
მის
და
მიიღო
Line of edition: 3
ეკლესიად
და
ჰრეკდა
იგი
მყოვარჟამ
და
ძლით
განუღეს
კარი
ქრისტეანეთა
.
რომელნი
Line of edition: 4
იყვნეს
დამალულ
მუნ
შინა
შიშსა-თჳს
წარმართთაჲსა
:
და
შეიღეს
გუამი
იგი
Line of edition: 5
მოწამისა
მის
ქრისტჱსისაჲ
და
დადვეს
წმიდასა
შინა
ეკლესიასა
:
და
სრულ
იქმნა
წა\მებაჲ
Line of edition: 6
წმიდისა
მოწამისა
და
ახოვნისა
ქრისტჱსისა
ივლიანჱსი
თუესა
ფებერვალსა
ექუსსა
Line of edition: 7
და
დაიდვა
წმიდაჲ
გუამი
მისი
ეკლესიასა
მას
შინა
პირველმოჴსენებულსა
მეკეცისა
Line of edition: 8
მის
მიერ
:
Chapter: 6
Line of edition: 9
6.
და
შემდგომად
არამრავალთა
ჟამთა
ქრისტემან
ღერთმან
ჩუენმან
განმანათლებელ\მან
Line of edition: 10
ყოვლისამან
და
მჴსნელმან
და
მაცხოვარმან
ყოველთამან
ნათლითა
ღმრთეებისა
თჳსი\საჲთა
Line of edition: 11
განანათლნა
და
განწმინდნა
გონებანი
კაცთანი
საცთურისა-გან
კერპთ-მსახუ\რებისა
Line of edition: 12
და
მოზიდნა
იგინი
მეცნიერებასა
ჭეშმარიტებისასა
მოწყალებითა
და
Line of edition: 13
წყალობითა
თჳსითა
.
და
ქალაქსა
მას
შინა
ემეწასა
ინება
დაუნჯებად
საფასჱ
ესე
Line of edition: 14
მიუწდომელი
უკუნისამდე
:
და
რამეთუ
შემდგომად
ჟამისა
მის
კუალად
სხჳსა
მეკეცისა
Line of edition: 15
მიერ
ჯერ-იჩინა
მოცემად
მათა
ქალაქით
ჰეროდჱსით
თავი
წინამორბედისაჲ
და
Line of edition: 16
ნათლის-მცემელისაჲ
წინაჲსწარმეტყუელისა
და
მოციქულისაჲ
.
მოწამისა
და
განმა\თავისუფლებელისა
Line of edition: 17
ცოდვათა-გან
და
ღელვა-გუემულთა
ნავთ-საყუდელისაჲ
და
მო\გზაურთა
Line of edition: 18
თანამავალისაჲ
და
ზღუდისა
მის
შეურყეველისა
შემცველისა
ქალაქთა
და
Line of edition: 19
სოფელთაჲსაჲ
.
ხოლო
მიწევნითა
თავისა
მის
წმიდისაჲთა
ქალაქად
ემეწელთა
გან\თავისუფლდეს
Line of edition: 20
მკჳდრნი
მისნი
მონებისა-გან
ეშმაკთაჲსა
და
იხსნეს
მსახურებისა-\გან
Line of edition: 21
კერპთაჲსა
და
განმრავლდეს
მას
შინა
მორწმუნენი
ქრისტჱსნი
და
აღივსო
ქალაქი
Line of edition: 22
იგი
ღმრთის-მეცნიერებითა
.
შემდგომად
ამისსა
გამოიღეს
წმიდაჲ
იგი
გუამი
წმიდი\სა
Line of edition: 23
მოწამისა
ივლიანჱსი
მიერ
ეკლესიით
სადა
იგი
დადებულ
იყო
და
მიიღეს
Line of edition: 24
ქუაბად
რომელსა
შინა
შეჰვედრა
სული
თჳსი
უფალსა
და
დაჰკრძალეს
მას
შინა
:
და
ყოველნი
Line of edition: 25
რომელნი
მოვიდოდეს
უძლურთაგანნი
სარწმუნოებით
აღმოუცენებდა
მათ
უხუად
კურ\ნებასა
Line of edition: 26
ყოველთა
სნეულთა
და
გუნდსა
ეშმაკთასა
განასხმიდა
:
და
შეწევნითა
ღმრთისაჲთა
Line of edition: 27
აღაშჱნა
ქუაბსა
მას
ზედა
ეკლესიაჲ
ფრიად-შუენიერი
ნეტარმან
პავლე
ეპისკოპოსმან
Line of edition: 28
ქალაქისა
ემეწისამან
და
შეამკო
იგი
ყოვლითა
შემკულებითა
.
და
იყო
მიცვალებაჲ
Line of edition: 29
წმიდისა
და
უძლეველისა
მოწამისა
ქრისტჱსისა
ივლიანჱსი
პავლჱს
მიერ
ეპისკოპოსისა
Line of edition: 30
ემეწელისა
თთუესა
აპრილსა
ათხუთმეტსა
სადიდებელად
მამისა
და
ძისა
და
წმიდისა
Line of edition: 31
სულისა
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
ამჱნ
:.:.:.
This text is part of the
TITUS
edition of
Keimena I
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.