TITUS
George the Athonite, Menaion of September
Part No. 7
Previous part

Date: 09-03b  
Line of ed.: 30   მასვე დღესა წმიდისა ბასილიაჲსი


Page of ed.: 82a  
Part: (1)  
Line of ed.: 1     უფალო ღაღატყავსა
Line of ed.: 2     
ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 3     
გიხაროდენთაჲ.
Line of ed.: 4     
უბიწოჲ ცხორებაჲ მოიგე

Page of ed.: 82b  
Line of ed.: 1     
წამებითა, ყოვლად ნეტარო ბასილია,
Line of ed.: 2     
რამეთუ
Line of ed.: 3     
დიდებაჲ ქუეყანისა მეუფებისაჲ
Line of ed.: 4     
სიმჴნით განიშორე
Line of ed.: 5     
და ანგელოზთა

Page of ed.: 83a  
Line of ed.: 1     
თანა
Line of ed.: 2     
სუფევ მარადის, რამეთუ ვერ უძლო მოწ\ყლვად
Line of ed.: 3     
მტერმან
Line of ed.: 4     
სიმტკიცესა
Line of ed.: 5     
სარწმუნოებისა შენისასა,
Line of ed.: 6     
ამისთჳს ვითხოვთ
Line of ed.: 7     
შენგან ვედრებით, წმიდაო
Line of ed.: 8     
უძლეველო მოწამეო,
Line of ed.: 9     
ევედრე მაცხოვარსა
Line of ed.: 10     
ჴსნად ჩუენდა ჭირისაგან,
Line of ed.: 11     
რომელნი ვაქებთ სარწმუნოებით
Line of ed.: 12     
შენსა
Line of ed.: 13     
ყოვლად დიდებულსა
Line of ed.: 14     
ჴსენებასა, რაჲთა მოგუანიჭოს ჩუენ
Line of ed.: 15     
დიდი წყალობაჲ.

Part: (2)  
Line of ed.: 16     
წარდგომაჲ

Line of ed.: 17     
სისხლი შენი, ბრძენო,
Line of ed.: 18     
საიდუმლოდ ღაღადებდა ღმრთისა მიმართ,
Line of ed.: 19     
ვითარცა აბელისი, ღმერთშემოსილო,
Line of ed.: 20     
რამეთუ ჴმამაღლად ჰქადაგე
Line of ed.: 21     
სამებაჲ დაუბადებელი,
Line of ed.: 22     
ვინაჲცა, ნეტარო ანთიმოს,
Line of ed.: 23     
ვითარცა მწყემსმან კეთილმან
Line of ed.: 24     
განიოტენ მჴეცნი
Line of ed.: 25     
წვალებისანი
Line of ed.: 26     
და დაიცევ სარწმუნოებაჲ.

Line of ed.: 27     
იოვანე

Part: (3)  
Line of ed.: 28     
უგალობდითსა
Line of ed.: 29     
გ̃ი

Line of ed.: 30     
უგალობდეთ უფალსა.
Line of ed.: 31        
ორითა გჳრგჳნითა --
Line of ed.: 32     
მღდელთმოძღურებისა და წამებისაჲთა --
Line of ed.: 33     
შეიმკვე შენ, ბრძენო,
Line of ed.: 34     
ქრისტეს ღმრთისა მიერ. ამისთჳსცა გნატრით
Line of ed.: 35     
შენ.

Line of ed.: 36     
შენდა, მღდელთმთავრისა, დღეს
Line of ed.: 37     
მღდელი შენი, ვითარცა მსხუერპლი წმი\დაჲ,

Page of ed.: 83b  
Line of ed.: 1     
შეიწირა ჴელითა
Line of ed.: 2     
მძლავრთაჲთა, ქრისტე ღმერთო, დიდი ან\თიმოს.

Line of ed.: 3     
დაჰჴსენ შენ, მღდელთმთავარო,
Line of ed.: 4     
მწვალებელთა სიმტკიცე საღმრთოჲთა მით,
Line of ed.: 5     
კადნიერებითა და
Line of ed.: 6     
ჰქადაგე სამებაჲ წმიდაჲ დამბადებელი.
Line of ed.: 7     
შენ უქორწინებელო. \\

Part: (4)  
Line of ed.: 8     
განძლიერდასა

Line of ed.: 9     
შენ ხარ დამამტკიცებელი.
Line of ed.: 10     
იქმენ შენ, მღდელმოწამეო,
Line of ed.: 11     
პირველ შემწირველ მსხუერპლისა მის და
Line of ed.: 12     
შემდგომად
Line of ed.: 13     
თავი შენი შესწირე მსხუერპლად წმიდად
Line of ed.: 14     
უფლისა.
Line of ed.: 15     
იქმენ, ღირსო, მწყემს სარწმუნო
Line of ed.: 16     
ჭეშმარიტად და არაჲ დადგინებულ, ამის\თჳსცა
Line of ed.: 17     
დასთხიე სისხლი შენი სამწყსოჲსა შენისა\თჳს.

Line of ed.: 18     
კეთილად დაჰმწყსი შენ სამწყსოჲ
Line of ed.: 19     
უფლისა შენისაჲ, დიდო მღდელთმთავარო,
Line of ed.: 20     
ამისთჳსცა ღირს იქმენ ზეცისა სასუფეველ\სა.

Line of ed.: 21     
ჩუენ ყოველნი.

Part: (5)  
Line of ed.: 22     
მესმასა

Line of ed.: 23     
მესმა, უფალო.
Line of ed.: 24     
შენ კრებულსა მას მგელთასა
Line of ed.: 25     
კრავად გარდააქცევდ სიტყჳთა, ღირსო,
Line of ed.: 26     
ამისთჳს მოიკალ ჴორცითა,
Line of ed.: 27     
ხოლო სული შენი
Line of ed.: 28     
შეჰვედრე ღმერთსა.

Line of ed.: 29     
ვითარ სურნელ არს და წმიდა
Line of ed.: 30     
და შეწირულ მაცხოვრისა მსხუერპლი შენი,

Page of ed.: 84a  
Line of ed.: 1     
რომელსა შესწირევდ უფლისა
Line of ed.: 2     
და შეიწირე შენ
Line of ed.: 3     
უბიწოებით.

Line of ed.: 4     
გეცხო პირველსაცხებლითა
Line of ed.: 5     
მღდელობისაჲთა, ნეტარო, და სრულ იქმენ
Line of ed.: 6        
და უკუანაჲსკნელ სისხლითა მით
Line of ed.: 7     
მოწამებისაჲთა, ღირსო მამაო.

Line of ed.: 8     
ღმერთი, რ̃ი გჳჴსნა.

Part: (6)  
Line of ed.: 9     
ღამითგანსა

Line of ed.: 10     
აღმსთობილნი.
Line of ed.: 11        
უსისხლოჲ მსხუერპლი
Line of ed.: 12     
შესწირე შენ უფლისა და მერმე
Line of ed.: 13     
თავი თჳსი მიუპყარ საკუერთხად წმიდად,
Line of ed.: 14     
ანთიმოს.

Line of ed.: 15     
სულმან წმიდამან
Line of ed.: 16     
განგაბრწყინვა, მღდელთმოძღუარო დიდო,
Line of ed.: 17     
ამისთჳსცა წმიდასა საჴსენებელსა შენსა
Line of ed.: 18     
ვადიდებთ.

Line of ed.: 19     
ენისა შენისაგან
Line of ed.: 20     
გამოჴდა წყაროჲ ცხორებისაჲ
Line of ed.: 21     
და სისხლისა მის შენისაგან სულიერი სიხ\არული.
Line of ed.: 22     
შემდგომად შობისა.

Part: (7)  
Line of ed.: 23     
ღაღატყავსა

Line of ed.: 24     
მომეც მე.
Line of ed.: 25     
ნათელ-სცემდი, ღირსო, ერთა წყლითა
Line of ed.: 26     
და სულითა წმიდითა
Line of ed.: 27     
და შენ ნათელ-იღე
Line of ed.: 28     
კუალად სისხლითაცა, ქრისტეს მოწამეო.
Line of ed.: 29     
ვითარცა რქამან ვენაჴისა
Line of ed.: 30     
ცხოველისამან, ღირსო,
Line of ed.: 31     
ნაყოფი რჩეული
Line of ed.: 32     
და ფრიადი შესწირე შენ მეუფისა.

Page of ed.: 84b  
Line of ed.: 1     
ნუ დასცხრები მეოხებად, ღირსო,
Line of ed.: 2     
სამწყსოჲსა შენისათჳს
Line of ed.: 3     
ქრისტეს ღმრთისა მიმართ
Line of ed.: 4     
და სისხლი შენი მიუპყარი სავედრებელად.
Line of ed.: 5     
სამკჳდრებელ.

Part: (8)  
Line of ed.: 6     
კურთხეულარსა

Line of ed.: 7     
ქუეყანით იუდაჲთ.
Line of ed.: 8     
ვითარ კეთილ და პოხილ
Line of ed.: 9     
იპოვა მსხუერპლი შენი, ნეტარო ანთიმოს,
Line of ed.: 10     
რამეთუ თავი თჳსი
Line of ed.: 11     
შესწირე, შემწირველთ უსისხლოჲსა მსხ\უერპლისაო,
Line of ed.: 12     
და სთქუ:
Line of ed.: 13     
მამათა ჩუენთა ღმერთო, ხარ შენ კურთხ\ეულ.

Line of ed.: 14     
სამწყსო იქმენ შენ და მწყემს,
Line of ed.: 15     
მამაო, და ორკერძო შეიკრიბე სიმდიდრე,
Line of ed.: 16     
რომელიცა დაჰმარხე
Line of ed.: 17     
დაბეჭდული წამებისა ბეჭდითა და ჰდადადებდ:
Line of ed.: 18     
მამათა ჩუენთა ღმერთო, ხარ შენ კურთხ\ეულ.
Line of ed.: 19        
ეკლესიასა შინა
Line of ed.: 20     
მორწმუნეთასა სამ\\გუამოვანი Manuscript page: A18r  იგი ბუნებაჲ
Line of ed.: 21     
ღმრთის-ჰმეტყუელე, ნეტარო,
Line of ed.: 22     
და მძლავრისა მიერ მოიკლვოდე რაჲ, მას
Line of ed.: 23     
უღაღადებდ:
Line of ed.: 24     
მამათა ჩუენთა ღმერთო, ხარ შენ კურთხ\ეულ.
Line of ed.: 25     
თაყუანივსცემთ.

Part: (9)  
Line of ed.: 26     
აკურთხევდითსა

Line of ed.: 27     
მეუფესა ცათასა.
Line of ed.: 28     
ჴსენებასა მღდელმოწამისა
Line of ed.: 29     
დიდისასა იხარებდით, ერნო, და უგალობ\დით
Line of ed.: 30     
და ამაღლებდით
Line of ed.: 31     
მას უკუნისამდე.

Page of ed.: 85a  
Line of ed.: 1     
რომელმან შეამკვე მღდელმოწამე
Line of ed.: 2     
გჳრგჳნითა
Line of ed.: 3     
წამებისაჲთა, ქრისტე, შენ გიგალობთ
Line of ed.: 4     
და აგამაღლებთ
Line of ed.: 5     
უკუნისამდე.

Line of ed.: 6     
წმიდისა სამებისა მსახურსა,
Line of ed.: 7     
რომელმან მისთჳს
Line of ed.: 8     
დასთხია სისხლი თჳსი, უგალობდით
Line of ed.: 9     
და ამაღლებდით მას უკუნისამდე.
Line of ed.: 10     
მიუწდომელ.

Part: (10)  
Line of ed.: 11     
ადიდებდითსა

Line of ed.: 12     
რომელმან წინაჲსწარ.
Line of ed.: 13     
რომელიცა ცხოვართა მათ
Line of ed.: 14     
პირმეტყუელთა ექმენ მწყემს
Line of ed.: 15     
სარწმუნო, ხოლო მწყემსსა და
Line of ed.: 16     
უფალსა ექმენ ცხოვარ
Line of ed.: 17     
და ორი გჳრგჳნი მიიღე შენ,
Line of ed.: 18     
მღდელობისა და წამებისაჲ, დიდო ანთი\მოს.

Page of ed.: 85b  
Line of ed.: 1     
შენ მოღუაწებითა ხატი
Line of ed.: 2     
საღმრთოჲ გამოისახე
Line of ed.: 3     
შენ ზედა, , სანატრელო,
Line of ed.: 4     
და ჭეშმარიტად იქმენ
Line of ed.: 5     
ხატ ღმრთისა, ვითარცა დაიბადე
Line of ed.: 6     
სულითა წმიდითა განათლებული.

Line of ed.: 7     
შენთა მცნებათა ვიმარხავთ
Line of ed.: 8     
და წამებისა მიერ
Line of ed.: 9     
პატივ-ვსცემთ და თაყუანის-ვსცემთ
Line of ed.: 10     
სამებასა წმიდასა
Line of ed.: 11     
სამითა გუამითა ერთ ბუნებად
Line of ed.: 12     
და დაუცხრომელად ვადიდებთ.

Line of ed.: 13     
მჴდომთა მათ, ქრისტე, შენისა
Line of ed.: 14     
მის ეკლესიისათა
Line of ed.: 15     
მკლავნი შეფქვენ, სახიერო,
Line of ed.: 16     
ღმრთისმშობელისა მიერ
Line of ed.: 17     
და მეუფე
Line of ed.: 18     
მორწმუნე განამტკიცე,
Line of ed.: 19     
რაჲთა დაუცხრომელად გადიდებდეთ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of George the Athonite, Menaion of September.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.