GNC
Ms. collection: Sin.Coll. 
The Sinai Collection

Ioane Minchkhi's Hymnography

On the basis of the editions in
Sinis Mtis kartul xelnac̣erta aġc̣eriloba,
dasabeč̣dad moamzada Iv. Ǯavaxišvilis saxelobis ḳabineṭma,
Tbilisi 1947

electronically prepared for the GNC project
under the direction of Irakli Garibashvili,
Tbilisi, 2019;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 19.2.2021





Author: Io.Min. 
Page of ed.: 145 
Manuscript: 2 
Manuscript page: 3a 
Line of ed.: 1  
სხ̃ნი გლ̃ბნი წ̃ისა გი̃სნი, თქუმ̃ლნი
Line of ed.: 2  
მინჩხისანი, თავედნი, უ̃გბსა, ჴ̃ჲ , გ̃ი


Line of ed.: 3        ხ̃ ესე გლ̃ბნი მას კარგსა გ̃ი მეფესა დიდსა დი\დითა
Line of ed.: 4     
ვედრებითა აღუწერვებიან მინჩხისადა, რ̃ლთა
Line of ed.: 5     
თავნი იტყჳან: წ̃ო გ̃ი შეეწიე გ̃ი მეფესა წ̃ე მეფეთა
Line of ed.: 6     
მ̃ფისა და ადიდე.

Line of ed.: 7        
წ̃ო ღ̃ო, დამბ̃დბლო და გამოუთქუმელო, ძლიერებითა მკლა\ვისა
Line of ed.: 8     
შ̃ნისაჲთა იჴსნნეს ი̃ჱლნი ჭირისაგ̃ნ, და გზა ექმნა სიღრმე
Line of ed.: 9     
ზღჳსა მის მეწამულისაჲ ოტებულთა ფარაოჲსგ̃ნ, გ̃ნ-რაჲ-იწინეს
Line of ed.: 10     
[!] ჴმელად, გიგალობდეს მხოლოსა ძლიერსა ღ̃ა და მჴსნელსა
Line of ed.: 11     
ო̃ა. მოეც სინათლე გონ̃ბასა ჩემსა, ტკბილო ი̃ჳ, და გ̃ლსა ცნობაჲ
Line of ed.: 12     
გონიერად გ̃ნმგონე. ბრმათა გ̃ნმაბრძნობელო ო̃ო, რ̃ნ მიეც სიტ\ყ̃ჲ
Line of ed.: 13     
უსმსა, შობითგ̃ნ უტყუსა, იგივე მადლი, სხ̃რ, მომეც უღირსსა
Line of ed.: 14     
ამას, რ̃ა აღმოვთქუა ქ̃ბჲ შ̃ნისა მწ̃მის გ̃ისი.

Line of ed.: 15        
იძლევიან დღეს ს̃ლნი მავნებელნი ს̃ლთა ჩ̃ნთანი, სილაღით
Line of ed.: 16     
ამაღლე უკეთურნი და მდაბლდებიან ამპარტავანნი, და ამაღლდებიან
Line of ed.: 17     
მდაბალნი სარწმუნოებითა, გჳრგჳნოსან იქმნებიან ქ̃ს აღმსარებელნი
Line of ed.: 18     
დღეს ახოვანისა თ̃ნა, მჴედარსა ქე̃სსა მძლესა მტერთასა.

Manuscript page: 3b 
Line of ed.: 19        
დაჰბერეთ კლ̃დ ნესტუსა მას ს̃ლიერად მჴმობარესა და ჴმობით
Line of ed.: 20     
სიმჴნეთა და ახოვნებათა ქ̃ს მწ̃მისა გ̃ისათა! ხ̃ პლ̃დ ვევედრნეთ,
Line of ed.: 21     
რ̃ა შეგუჱწიოს {!} რ̃ნი წადიერებით აღმზადებულ (?) შესხმად
Line of ed.: 22     
დღეს̃სწლსა მისსა, და ქ̃ბით ვადიდოთ ჴს̃ნბჲ მისი. არაჲ თუ ღირს
Line of ed.: 23     
ვართ მოჴსენებად ნეტარებასა შ̃ნსა, ა̃დ აღმძრავს ჩ̃ნ სიყუარული
Line of ed.: 24     
შ̃ნი, დაღაცათუ არა არს ჩ̃ნ თ̃ნა სიტყ̃ჲ შემსგავსებული ქბ̃დ
Line of ed.: 25     
შ̃ნდა, გ̃ი, ა̃დ არაჲვე ჯერ არს დუმილი ბაგეთა ჩ̃ნთაჲ, რ̃ა არაჲ
Line of ed.: 26     
მოვიღოთ პატიჟი ტალანტთა დამფლველისაჲ. ვ̃ა ვარდი, სურნელი
Line of ed.: 27     
ფერითა შუჱნიერითა, გამოშჩნდი ეკალთაგ̃ნ უნაყოფოთა, და ვ̃ა
Line of ed.: 28     
სანთელი აღენთე შ̃ს ბნელსა, ნათესავთა მ̃თ უგ̃ლისჴმოთა, დბ̃ლო
Line of ed.: 29     
მწ̃მო, სძაგებდ გ̃ნცხადებულად კერპთა მ̃თთა მტყუართა, ამისთჳს
Line of ed.: 30     
აღემზადნეს მოკლვად შ̃ნდა.

Line of ed.: 31        
ო̃ო ღ̃ო, სიტ̃ყო ყ̃ისა დამბ̃დბლო, რ̃ლი ჩ̃ნთჳს იშევ
Line of ed.: 32     
ქწ̃ლისაგ̃ნ, აწ შეიწირე ვედრებაჲ მისი და მოგჳტევენ ჩ̃ნ ყ̃ნი
Next part



This text is part of the TITUS edition of Ioane Minchkhi's Hymnography in Sinai Manuscripts.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.