TITUS
Nino of Cappadocia, Sermones
Part No. 2
Previous part

Text: 1  
Page of ed.: 86  
ნათლისღებისათჳს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა

Line of ed.: 1 
საკითხავი :. თქოჳმოჳლი :.
Line of ed.: 2 
წ̃დისა :. დედისა :. ჩუენი\სა :.
Line of ed.: 3 
ნინოჲსი :. ნათლის\ღებისა :.
Line of ed.: 4 
თჳს :. ო̃ლისა :.
Line of ed.: 5 
ჩ̃ნისა :. ი̃ჳ ქ̃ჱსა :.


Page of ed.: 87  
Line of ed.: 1       Ⴌათელი არს ღ̃ი , ნათელი არს პირველი : და დიდის სასყიდლისაჲ
Line of ed.: 2    
ნათელი არს დასაბამი დაოჳსაბამოჲ , ოჳხილავი და გარე შეოჳწერელი :
Line of ed.: 3    
ნათელი არს მდ̃ს ბრწყინვალჱ . ნათელი არს ოჳზეშთაესი . ნათელი და
Line of ed.: 4    
ყოვლადვე ელვარჱ და გამობრწყინვებოჳლარს სამარადისოჲსა ნათლისაგან .

Line of ed.: 5       
Ⴄრთ გჳრგჳნოსნებისაგან სამეოჳფოჲსა : დაოჳსროჳლებელისა : და
Line of ed.: 6    
ოჳჟამოჲსა და თანა შეტყბობილ არს ოჳზეშთაჱსსა მას ნათელსა სამარა\დისოსა :
Line of ed.: 7    
და განოჳყოფელად . ნათელი არს სამი მზის თოჳალთაჲ და სწო\რად
Line of ed.: 8    
ბრწყინვალჱ მიოჳწდომელი და შეოჳრყეველი :

Line of ed.: 9       
Ⴌათელი არს ოჳზეშთაჱსი ყლ̃თაჲ და მდ̃ს ელვარჱ . თჳთ გამო\ბრწყინვებოჳლი
Line of ed.: 10    
და ზოგად სწორი პატივითა დაუსაბამოჲ არს და დაო\ჳსროჳლებელი
Line of ed.: 11    
კეთილი , რ̃ლისაგან იქმნა დამტკიცებოჳლ ნათელი იგი
Line of ed.: 12    
მეორჱ ბრწყინვალებათაჲ .

Line of ed.: 13       
Ⴀნგელოზთასა ვიტყჳ და ყ̃ლთა მღჳძარეთა ძალთა ზეცისათა : .

Line of ed.: 14       
Ⴞ̃ ჭეშმარიტად არს ჩ̃ნდა მისგამო დაწყებაჲ . რ̃ი სახჱ საკჳრვე\ლი
Line of ed.: 15    
ჴმა ყო წინა წ̃მყლმან ესაია და თქუა . რ̃ ნათელ არიან ბრძანებანი
Line of ed.: 16    
შენნი ქყ̃ნასა ზ̃ა .

Line of ed.: 17       
Ⴃა იგივე სხოჳასა ადგილსა იტყჳს : "ნათელ იღე . ნათელ იღე , იჱ̃მ ,
Line of ed.: 18    
რ̃ მოწევნოჳლ არს ნათელი შენი" .

Line of ed.: 19       
Ⴃა კოჳალად : "ერი , რ̃ი სხდა ბნელსა , იხილა ნათელი დიდი" . და
Line of ed.: 20    
მერმე "მოვედით და მივიდეთ ნათელსა ო̃ისასა" :

Line of ed.: 21       
Ⴃა კოჳალად იტყჳს : "იყავნ ნათელი ო̃ლისა ღუთისა ჩუენისაჲ
Line of ed.: 22    
ჩუენ ზედა" .

Line of ed.: 23       
Ⴃა სხოჳასა სადამე იტყჳს : "მიგცე შენ ნათლად წარმართთა ახილ\ვად
Line of ed.: 24    
თოჳალთა ბრმათასა" .

Line of ed.: 25       
Ⴋეცნიერებასა ვიტყჳ ჭეშმარიტისა ღ̃თის მსახოჳრებისასა . და წი\ნაჲსწარ
Line of ed.: 26    
პატივ ცემოჳლსა რ̃ლისაგან დიდისა მართლისა აბელისსა : და დიდი
Line of ed.: 27    
მღდელთ მოძღუართა შ̃ს ზაქარია იტყჳს . მზისა სიმართლისათჳს .

Page of ed.: 88  
Line of ed.: 1       
Ⴂამოჩინებად მათ ზ̃ა , რ̃ნი სხენან ბნელსა და აჩრდილთა სი\კუდილისათა :
Line of ed.: 2    
და მეორჱ ზაქარია წნ̃წყლი ღ̃ღადებს . "ვხედევდ კ̃ცსა და
Line of ed.: 3    
მზის აღმოსავალ იყო სახელი მისი : . და ღ̃თისა მამაჲ დავით ილოცავს
Line of ed.: 4    
ო̃ლისა მიმართ და იტყჳს "ნათლითა პირისა შენისაჲთა ვიხილეთ ჩ̃ნ ნა\თელი" :
Line of ed.: 5    
სადაჲაცა იგი მებრ ჭეშმარიტად ზ̃ა წარმოიღებს და იტყჳს .
Line of ed.: 6    
"ნათელი გამობრწყინდა მართალთა ზ̃ა და გულითა წრფელთა სიხარო\ჳლი" : .

Line of ed.: 7       
Ⴃა სხოჳას ფსალმუნი იტყჳს : "ო̃ი ნათელ ჩუენდა და მაცხოვარ
Line of ed.: 8    
ჩ̃ნდა" და მერმე . "ო̃ო , ნათლითა პირისა შენისაჲთა ვიდოდიან" :

Line of ed.: 9       
Ⴞ̃ დიდად ბრძენი სოლომონ იტყჳს : "ნათელი მართალთაჲ მ̃დს"
Line of ed.: 10    
და თჳთ იგივე იტყჳს . "ნათელ არს და დაოჳჭნობელ სიბრძნჱ" : . მასვე
Line of ed.: 11    
დანიელ იტყჳს . "ვიხილე მამაკაცი და ნათელი შორის მისსა" .

Line of ed.: 12       
Ⴃა ოჳწინარჱს მრავალთასა დიდმან მოსჱ გოჳაოჳწყა ვ̃დ "თქუა
Line of ed.: 13    
ღ̃ნ . იყავნ ნათელი . და იყო ნათელი" . და ზ̃ა წარმოიღებს და იტყჳს :
Line of ed.: 14    
"იხილა ღ̃ნ ნათელი იგი რ̃ კეთილარს" : და წინაჲთვე აოჳწყებს შორით :

Line of ed.: 15       
Ⴌათელი გამობრწყინდა წარმართთა ზ̃ა . საღმრთოსა და კაცობრივ\სა
Line of ed.: 16    
იტყჳს რ̃ლსაცა თჳთ ცხოვრებად სახელ სდებს და იტყჳს . "ხედვიდეთ
Line of ed.: 17    
ცხოვრებასა თქ̃ნსა ძელსა ზ̃ა დამოკიდებულსა წ̃ე თოჳალთა თქ̃ნთა და
Line of ed.: 18    
არა გრწმენჱს ცხოვრებისა თქ̃ნისაჲ : .

Line of ed.: 19       
Ⴀმას ნათელსა დაოჳსაბამოსა გამოაცხადებს იოვანჱ ღ̃თის მეტყო\ჳელი
Line of ed.: 20    
ახალსა აღთქოჳმასა შინა :

Line of ed.: 21       
"Ⴈყო ნათელი ჭეშმარიტი . რ̃ი გაგანათლებს ყოველსა კაცსა მომა\ვალსა
Line of ed.: 22    
სოფლად . და ვ̃დ ღ̃ი ნათელარს . და არა არს ბნელი მისთანა
Line of ed.: 23    
არცა ერთ : და კოჳალად : მე ნათელი მოვივლინე სოფლად" :

Line of ed.: 24       
Ⴃა მერმე "მე ვარ ნათელი სოფლისაჲ და რ̃ი მოვიდეს ჩემდა ,
Line of ed.: 25    
დაიმკჳდროს ნათელი" : და ფსალმოჳნსა შინა იტყჳს : "მარჯოჳენემან შენ\მან
Line of ed.: 26    
და მკლავმან შენმან და ნათელმან პირისა შენისამან" .

Line of ed.: 27       
Ⴐ̃იცა იგი მომცემელმან ყოველის კეთილისმან ღ̃ნ ოჳწოდა ნა\თელ
Line of ed.: 28    
კეთილ . და თქოჳა : "იხილა ღ̃ნ ნათელი რ̃ კეთილარს" : .

Line of ed.: 29       
ესე არს რ̃ი ქალწოჳლისაგან ხარებოჳლ იყო გამობრწყინვებაჲ
Line of ed.: 30    
ნათლისაჲ , რ̃ა განაქარვოს ბნელი კერპთ მსახოჳრებაჲ :

Line of ed.: 31       
Ⴐამეთუ ვ̃ა სახედ საჩინოსა მას სოფელსა მზისა ნათელი განაბრწყინ\ვებს
Line of ed.: 32    
ესრჱთვე ოჳხილავთა ესრე ღ̃ი განანათლებს :

Line of ed.: 33       
Ⴐ̃ ღმერთი თჳთ შოჳენიერებით და თჳთ ელვარჱ გამობრწყინვე\ბოჳლითა
Line of ed.: 34    
მადლითა არს : ესე არს , რ̃ი არს მამაჲ და ძჱ და ს̃ლი ყლ̃დ
Line of ed.: 35    
წმიდაჲ ერთ არსებაჲ ოჳწინარჱს საოჳკოჳნეთა და არს ოჳკოჳდავებისა
Line of ed.: 36    
ბოჳნებაჲ . რ̃ისა გამოჩინებაჲ თჳსობისაჲ ჭეშმარიტ არს :

Page of ed.: 89  
Line of ed.: 1       
Ⴞოლო ბოჳნებაჲ ერთ არს სამნი სავსებით სრულნი . სამ გუამოვნებანი
Line of ed.: 2    
გამოჭეშმარიტებით ბრწყინვალჱ : . და ერთი სროჳლი საოჳკოჳნოჲ ნათე\ლი
Line of ed.: 3    
და სამნი დაუსაბამონი სამარადისონი განოჳშორებელნი და შეოჳყო\ფელნი
Line of ed.: 4    
და ერთ ხატ სწორ პატივითა .

Line of ed.: 5       
Ⴃა ოჳჴრწნელებითა . რ̃ლთა ღ̃თებაჲ ერთ არს , ბოჳნებაჲ იგივე
Line of ed.: 6    
არს და ძლიერებაჲ დაოჳსროჳლებელი . ჴელმწიფებითა თჳთ ოჳფალ არიან .
Line of ed.: 7    
პეტობაჲ ერთ არს , მეუფებაჲ ერთი და გჳრგჳნი დაუჳსრული : .

Line of ed.: 8       
Ⴌათელი ერთ არს და სამნი გამოტევებოჳლნი მზისა თუალნი დაოჳწ\ყოჳედელნი .
Line of ed.: 9    
ბოჳნებაჲ ერთი არს და იგივე სამნი ნათელნი .

Line of ed.: 10       
Ⴗოვლისა მპყრობელობაჲ ერთ არსებითა აქუს . რ̃ სრული ღ̃ი არს
Line of ed.: 11    
მამაჲ და სრული ღ̃ი არს ძჱ და სრული ღ̃ი არს ყ̃ლდ წ̃ჲ სული .
Line of ed.: 12    
ბოჳნებაჲ ერთი არს და იგივე ღ̃ეებაჲ . და არა განვკუეთო ხ̃ ერთ არ\სება
Line of ed.: 13    
არს ოჳკოჳდავი , გარნა თჳს თჳსობაჲ განვყო :

Line of ed.: 14       
Ⴐ̃ მამაჲ მ̃დს მამაჲ არს და არა იცვალების ძედ გინათოჳ სოჳ\ლად
Line of ed.: 15    
და ს̃ლი მ̃დს ს̃ლი არს და არა იცვალების მამად გინათოჳ ძედ ,
Line of ed.: 16    
რ̃ ს̃ლი არა მშობელ არს და არცა შობილ .

Line of ed.: 17       
Ⴀ̃დ ს̃ლი ღ̃თისა პირისაჲ არს და შთაბერვა ქ̃ჱს ითქოჳმის . და
Line of ed.: 18    
არს გამოდინებაჲ სამარადისოჲ და დაოჳწყოჳედელი შემკოჳლი სამი
Line of ed.: 19    
ბრწყინვალებაჲ ნათლისა ღ̃თებისაჲ , სამი არს ბუნებაჲ სიტყოჳაჲ და
Line of ed.: 20    
ს̃ლი არს და ერთ არსებაჲ ღ̃ჲ :

Line of ed.: 21       
Ⴈშვა მამისაგან სიტყოჳაჲ განცხადებოჳლად სროჳლი გოჳამი ვ̃ა
Line of ed.: 22    
მდინარჱ წყაროჲსაგან და ანოჳ თოჳ ვ̃ა შტოჲ მდინარისაგან განიყოფ\ვის
Line of ed.: 23    
და არა მოაკლდების

Line of ed.: 24       
Ⴂანა ვ̃ა სოჳეტი ნათლისაჲ . და ნათელი მზისაგან გამობრწყინე\ბოჳლი
Line of ed.: 25    
დაოჳსროჳლებელი და ოჳჟამოჲ თქოჳმოჳლისაებრ . თოჳ ვ̃ა
Line of ed.: 26    
მამასა აქოჳს ცხორებაჲ თავისა თჳსისა თანა ეგრეცა ძესა მისცა რ̃ა
Line of ed.: 27    
აქოჳნდეს ცხორებაჲ თავისა თჳსისა თანა .

Line of ed.: 28       
Ⴅ̃ა იტყოდა შემდგომად ამისსა "ვ̃ეღა ვარ სოფელსა ამას ნა\თელი
Line of ed.: 29    
ვარ სოფლისაჲ" . და მრავალთა წინასწარმეტყუელთა და მართალთა
Line of ed.: 30    
სწადოდა ხილვაჲ და ვერ იხილეს , და სმენად და არა ესმა : და ვიდოდეთ
Line of ed.: 31    
ნათელსა ვ̃ეღა ნათელი თქუენ თანა არს .

Line of ed.: 32       
Ⴐამეთუ მოგზაოჳრ იქმნების ვ̃ა ნაზარეველი სანახეთაგან გალილეაჲ\სათა .
Line of ed.: 33    
კაცობრივ ოჳქცეველი ღ̃თებითა . და განსროჳლებოული კაცებითა :
Line of ed.: 34    
მოვალს და მოიწევის ხერთჳისთა შესაყოფელთა იორდანისა მდინარისა
Line of ed.: 35    
შემთხოჳევად დიდისა ქადაგისა იოვანჱ ნათლის მცემლისა : რ̃ა ნათელ
Line of ed.: 36    
იღოს : მისგან სიმდაბლით ჴორცითა ამითვე კაცობრივითა სიგლახაკითა :

Page of ed.: 90  
Line of ed.: 1       
Ⴐ̃ლისა იგი ღროჳბელნი მტოჳერ არიან ფერჴთა მისთა : რ̃ნ იგი
Line of ed.: 2    
დაჰბეჭდა ოჳფსკროჳლთა ზღვისათა მოძღოჳრებისა სიტყჳთა მამოჳლისა
Line of ed.: 3    
არსებითა ბუნებითა .

Line of ed.: 4       
Ⴐომელი არა ვინ იხილა დაბადებოჳლთაგანმან და ვერცა ვის ჴე\ლეწიფების
Line of ed.: 5    
ხილვად მისა :

Line of ed.: 6       
Ⴐომელი იგი დაოჳსაბამოჲ და ოჳჟამოჲ არსებაჲ არს : რ̃ი იგი იხილა
Line of ed.: 7    
დიდმან აღდგომილმან ნაშობმან დედათა შ̃ს იოანე : მეყსეოჳლად თითი\თა
Line of ed.: 8    
ოჳჩოჳენებდა მას სიმრავლესა კრებოჳლისასა . ზეგარდამო ქონებითა
Line of ed.: 9    
ქონებითა ბრძანებისა̃თა ეტოყდა მათ : "აჰა კრავი ღ̃ჲ , რ̃ნ აიხოჳნეს
Line of ed.: 10    
ცოდვანი სოფლისანი და შემდგომი ამისი :

Line of ed.: 11       
Ⴋაშინ დასაბამს ჰყოფდა ნათლის ღებასა ჭეშმარიტის გამოხსნისა
Line of ed.: 12    
მსახოჳრებისასა რ̃ი იყო ცხორებისათჳს ყ̃ლისა სოფლისა და განთავი\სოჳფლებისათჳს
Line of ed.: 13    
კერპთ მსახოჳრებისა შეკროჳლებათა ითხოვდა ჴელის
Line of ed.: 14    
დადებასა ნათლის ღებისასა დიდისა იოვანჱსაგან .

Line of ed.: 15       
Ⴅ̃ა იხილა იგი შეძრწოჳნდა და მიოჳგებდა განკჳრვებოჳლი ში\შით
Line of ed.: 16    
და იტყოდა მისა მიმართ .

Line of ed.: 17       
ოფალო ჩემდა ჯერ არს შენ მიერ განწმედაჲ რ̃ი განმწმედელი
Line of ed.: 18    
ხარ ყ̃ლთა წმიდათაჲ და შენ ჩემდა მოხოჳალა" : .

Line of ed.: 19       
Ⴙემდა ჯერ არს შენ მიერ ნათლის ღებაჲ , რ̃ი ეგე წყაროჲ ხარ
Line of ed.: 20    
ნათლისაჲ და დასაბამი უჴრწნელისა და ჭეშარიტისა ცხორებისაჲ . ჩემდა
Line of ed.: 21    
ჯერ არს შენ მიერ განწმედაჲ .

Line of ed.: 22       
Ⴅითარცა მ̃დის ყ̃ლდ წ̃დისა და ცხორების მომცემელისა წყა\როჲსაგან .
Line of ed.: 23    
ვ̃ა განჴრწნადსა ოჳჴრწნელისა ნათლისაგან .

Line of ed.: 24       
Ⴅ̃ა მოკოჳდავს განმაცხოველებელისა ძლიერებისაგან . ვ̃ა დაბადე\ბოჳლსა
Line of ed.: 25    
დამბადებელისაგან : ჩემდა ჯერ არს შენგან ნათლის ღებაჲ ვ̃ა
Line of ed.: 26    
რაჲ მცირისა სანთლისა დიდისაგან ალებრ საჴოჳმილისა გინა თოჳ ვ̃ა
Line of ed.: 27    
ვარსკოჳლავსა ხილვითა მბდჳნვარესა დიდისა ბრწყინვალისა მზის თოჳალი\საგან :

Line of ed.: 28       
Ⴐ̃ი ეგე შემოქმედი ხარ ყ̃ლთა განმანათლებელთაჲ შენ ჩემდა მო\ხოჳალა :
Line of ed.: 29    
მიოჳგო ყ̃ლითურთ სახიერმან მშჳდმან და კაცთმოყვარემან .
Line of ed.: 30    
და ჰქუა სიმშჳდითა და ფ̃დ სიმდაბლითა .

Line of ed.: 31       
"Ⴋომიშოჳ , აწ ესრეთ ჯერ არს აღსროჳლებად ყ̃ი სიმართლჱ
Line of ed.: 32    
რ̃ არა არს ჟამი სიმართლისა მამოჳლისა ჴელმწიფებისა დიდად გამობრწ\ყინვებისა
Line of ed.: 33    
და გულის სათქოჳმელისა ჟამისაჲ :

Line of ed.: 34       
Ⴀრამედ სიმდაბლისა კაცობრივისა ხატისა მიწისაგანისაჲ დაბადებოჳ\ლისაჲ
Line of ed.: 35    
და მსახოჳრებისა ჟამი . რ̃ არა მოვედ რათამცა ვიმსახოჳრე ა̃დ მსა\ხოჳრებად
Line of ed.: 36    
და მიცემად თავისა ჩემისა საჴსრად მრავალთათჳს :

Page of ed.: 91  
Line of ed.: 1       
Ⴐამეთოჳ მოვედ რათა გზა ვექმნე შეცთომილთა და წინამძღჳარ
Line of ed.: 2    
სოფლისა ამის ოჳდაბნოჲსა მშიერთა სიტყჳსა მიმართ ცხორებისა :

Line of ed.: 3       
Ⴋოვედ ნათლისა მის საცნაოჳრისა გამობრწყინვებად მათ ზედა . რ̃ნი
Line of ed.: 4    
სხენან ბნელსა და აჩრდილთა სიკოჳდილისათა კერპთ მსახოჳრებისა მი\მართ
Line of ed.: 5    
და ყოვლისა არა სათნოჲსა საქმისა :

Line of ed.: 6       
Ⴋოვედ განკოჳრნებად წყლოჳლებათა შეცდომილთა ჴელსა ქოჳეშჱ
Line of ed.: 7    
უჴორცოთა ანგელოზთასა : მოვედ მოქცევად იერიქოებრთა მრავალ სახე\თა
Line of ed.: 8    
შეცდომილებისა გზათაგან ადამეანთა ნათესავთა :

Line of ed.: 9       
Ⴋოვედ მწყსად პირმეტყოჳელთა ცხოვართა შეცდომილთა სასიკუ\დინოთა
Line of ed.: 10    
საძოვართაგან და შოჳათაგან მრავალ თავისაჲ მის ვეშაპისათა
Line of ed.: 11    
გამოტაცებად და წინა ძღომად მათა ცხორებასა ზეცისა ი̃ჱმისასა :

Line of ed.: 12       
Ⴋოვედ წოდებად კოჳალად ოჳძღებისა მის შვილისა მრავალ სა\ცთოჳრთა
Line of ed.: 13    
შეცოდებათაგან .

Line of ed.: 14       
Ⴀრა თოჳ რათა დავსაჯო იგი ოჳწინარჱს ჟამისა . ა̃დ განვსწავლო
Line of ed.: 15    
იგი სინანოჳლად : რამეთოჳ არა მოვედ დაშჯად არამედ განთავისოჳფლებად
Line of ed.: 16    
საშჯელისაგან :

Line of ed.: 17       
Ⴞოლო მას ვ̃ა ესმეს ესე ვითარნი სიტყოჳანი მეყსეოჳლად დააყენა
Line of ed.: 18    
თავი თჳსი სიტყჳს გებისაგან და დადოჳმნა და ჰრცხოჳენოდა საშინელითა
Line of ed.: 19    
შეძრწოჳნებითა ყოველთა მჴსნელისაგან :

Line of ed.: 20       
Ⴞოლო ო̃ნ განიშიშულა თავი თჳსი განჴრწნადისა სამოსლისაგან და
Line of ed.: 21    
შთაჴდა წყალთა მათ ნათლის ღებად : და განჰჴსნნა საკრველნი ცოდვისნი
Line of ed.: 22    
ყოვლისა სოფლისანი .

Line of ed.: 23       
Ⴘეკრთა ვეშაპი იგი განოჳჴსნელითა საკრველითა სიბოროტისა წამ\ლითოჳრთ
Line of ed.: 24    
ფერჴთა ქოჳეშჱ ყოველთა მორწმოჳნეთა თჳსთა :

Line of ed.: 25       
Ⴋას ჟამსა მოიღო ბრძანებაჲ ნათლის მცემელმან მისგან სიწმიდი\სა
Line of ed.: 26    
მადლითა განწმედაჲ წყალთაჲ . მერმჱღა ჴელისა დადებით ნათელ სცა
Line of ed.: 27    
ო̃ა მიშოჳებითა ღუთივ ჴელმწიფებისაჲთა :

Line of ed.: 28       
Ⴋას ჟამსა იორდანჱ დიდი იგი მდინარჱ შეძრწოჳნდა შიშითა ოჳ\ხილავისა
Line of ed.: 29    
დიდებისაგან შოჳენიერებისა ღუთეებისა და ოჳკოჳნიქცა კუალად
Line of ed.: 30    
თჳსსავე ვ̃ა აღჳრ სხმოჳლი დიდად პატიოსნისა დიდებისაგან და დაოჳს\როჳლებელისა
Line of ed.: 31    
ჴელმწიფებისა .

Line of ed.: 32       
Ⴑადაჲ̃თცა იგი ჟამსა მას დიდებანი ღ̃თისა იჱ̃ლისანი გამოჩნდეს
Line of ed.: 33    
ღელვა მოქცევთა ზ̃ა წყალთა .

Line of ed.: 34       
Ⴂამობრწინდეს ნათელი ზედა მაცხოვარსა გამოუცხადნა : ყოველთა
Line of ed.: 35    
ცისკიდეთა გჳრგჳნი ნათლისაჲ სამებისა სარწმოჳნოებაჲ .

Page of ed.: 92  
Line of ed.: 1       
Ⴐ̃ლისათჳს ყ̃ლდ წმიდაჲ სული ვ̃ა სპეტაკ შემოსილი ტრედი მო\ვიდოდა
Line of ed.: 2    
ზეცით მოაქოჳნდა ჴელით ოჳქმნელი იგი გჳრგჳნი და დაადგმი\და
Line of ed.: 3    
თავსა მისსა :

Line of ed.: 4       
Ⴞოლო მამამან ჴმა ყო ზეცით და წამა მისთჳს : "ეგე არს ძჱ ჩემი სა\ყოჳარელი ,
Line of ed.: 5    
ღ̃ი ჭეშმარიტი ღ̃თსაგან ჭეშმარიტისა , სასოჲ ცხორებისაჲ
Line of ed.: 6    
ყ̃ლისა სოფლისაჲ" .

Line of ed.: 7       
Ⴋას ჟამსა დასნი იგი ზეცისა მღუძარეთანი გარე მოადგეს დიდად
Line of ed.: 8    
მღელვარესა ღუთის შემწყნარებელსა მას მდინარესა . ერთობის ჴმითა ღა\ღადებდეს
Line of ed.: 9    
ოჳხილავად გამოუთქოჳმელისა მიმართ ღ̃თისა ძლევისა გალო\ბასა
Line of ed.: 10    
სამგზის წმიდითა ჴმითა .

Line of ed.: 11       
Ⴀკოჳრთხევდეს დაოჳსაბამო თანა არსსა უკუდავებისა ერთა სებასა :
Line of ed.: 12    
მასვე ვიტყჳ მაღლად გამობრწყინვებოჳლსა სამებასა ვ̃ა იგი თქუა მო\ციქოჳლმან :
Line of ed.: 13    
რ̃ლსა აქოჳს მხოლოსა ოჳკოჳდავებაჲ და ნათელსა შინა
Line of ed.: 14    
დამკჳდრებოჳლ არს მიოჳწდომელსა .

Line of ed.: 15       
Ⴃა ესრჱთ აღასროჳლა დიდი იგი საიდოჳმლოჲ . წ̃დისა მის ნათ\ლის
Line of ed.: 16    
ღებისაჲ იორდანესა : .

Line of ed.: 17       
Ⴀმიერითგან განვალს ოჳდაბნოდ ძალითა სულისა წ̃დისაჲთა სამხი\ლებელად
Line of ed.: 18    
მტერისა რ̃ი იგი არს კაცთა ნათესავისაჲ . რ̃ი იგი მართლ
Line of ed.: 19    
ოჳკოჳნ იქცა .

Line of ed.: 20       
Ⴃა სირცხჳლეოჳლი განდევნა მისგან ორმეოცისა დღისა დიდითა მით
Line of ed.: 21    
მარხვითა აჴოცით დაადნო იგი ვ̃ა რაჲ ცჳლი მზისა თოჳალისა გამოსატე\ვებელთაგან :
Line of ed.: 22    
ჴელისა მიერ ჴორცთ შესხმისა თჳსისა სამ გზის გამოცდისა : .

Line of ed.: 23       
Ⴋოჳნით მოვალს კოჳალად გალილეაჲთ კერძოთა მათ : და ჰყოფს
Line of ed.: 24    
შეკრებასა ათორმეტთა მოწაფეთასა . რ̃ლთაცა იგი წინაჲსწარ პატივ
Line of ed.: 25    
ოჳპყრობს ოჳმეტეს ოჳფროჲს ყ̃ლთა თანა ნაშობთა კაცთაჲსა . ოჳწოდა
Line of ed.: 26    
მათ : არაჲ ხოლო თუ მარტოდ სანთლები სიმაღლისაებრ ძოჳელისა შჯო\ჳლისა :
Line of ed.: 27    
დავითისსა ვიტყჳ შარავანდედისა და წინასწარმეტყუელისასა . და
Line of ed.: 28    
კოჳალად იოვანჱ ნათლის მცემლისასა :

Line of ed.: 29       
Ⴀრამედ ახლისა ხარებისაებრ და სარწმოჳნოებისა გჳრგჳნოსნებისა
Line of ed.: 30    
მადლითა ოჳწოდს მათ ნათლად სოფლისა : არა თოჳ ვ̃ა პირველთა :
Line of ed.: 31    
რ̃ლნი მშიერ და წყოჳრიელ იყვნეს საცნაურისა მის მადლისა .

Line of ed.: 32       
Ⴎირველთა მათ მართალთასა ვიტყჳ : რომელთა იგი წყაროჲ მარ\ტოდ
Line of ed.: 33    
ხოლო აქოჳნდა გამომცენარჱ ქ̃ყნით სარწყავად პირისათჳს ქ̃ყნისა
Line of ed.: 34    
ვ̃ა ხარკისაჲ დადებოჳლი ბრძანებისა წესისაჲ ცხოველს მყოფელისა ძა\ლისაჲ .

Page of ed.: 93  
Line of ed.: 1       
Ⴄსე იგი არს საწინასწარმეტყველო იგი ხ̃ მადლი ა̃დ სავსებით
Line of ed.: 2    
სროჳლი იგი ნათელი ვერ იხილეს გარნა ოთხთა მათ ხ̃ მახარებელთა
Line of ed.: 3    
რ̃ნი ემსგავსნეს ოთხ თავად განყოფილთა მათ მდინარეთა : რ̃ლნი ედემ\ეანისა
Line of ed.: 4    
მთისაგან საქალწულოჲსა სიმაღლისაგან მოივლინნეს განბანისათჳს
Line of ed.: 5    
და ნათლის ღებისათჳს და სროჳლისა ღუთისა მეცნეირებისათჳს კათო\ლიკჱ
Line of ed.: 6    
სამოციქულო ეკლესიაჲსა .

Line of ed.: 7       
Ⴐომლისა იგი შორით გული უთქმიდა სახარებისა ჴმისაებრ . მარ\თალთასა
Line of ed.: 8    
ვიტყჳ და წნასწარმეტყველთასა : რომელთა იგი არა მისცალდა
Line of ed.: 9    
თოჳალითა ხილვაჲ მიოჳწდომელისაჲ მის და დაოჳსროჳლებელისა ნათ\ლისა : .
Line of ed.: 10    
რომლისაჲ იგი წინაჲსწარ თქუა ღ̃ნ გამოჴსნაჲ : ჴელისა მიერ
Line of ed.: 11    
ჯურისაჲ .

Line of ed.: 12       
Ⴐ̃ ვ̃ე პირველ ჯოჳარისა ცხოველს მყოფელისამდე რომელსა ზ̃ა
Line of ed.: 13    
დამოეკიდა ტევანი იგი ცხორებისაჲ სიხაროჳლისათჳს ყ̃ლთა კიდეთა სოფ\ლისათა .

Line of ed.: 14       
Ⴋას ჟამსა საკანდლენი იგი მართალთანი ითქოჳმოდეს მდჳნვარეჱ :
Line of ed.: 15    
ხ̃ შემდგომად ჯ̃რისა და სულისა განთავისოჳფლებისა არღარა ეწო\დების
Line of ed.: 16    
აწ ამათ მდჳნვარჱ ა̃დ განმანათლებელ სოფლისა . რ̃ლ იგი
Line of ed.: 17    
იწოდნეს პირისაგან ღუთისა დასნი შჳდგზის ნათლისანი ზ̃ა ქუეყანასა დი\დად
Line of ed.: 18    
პატიოსანნი ნათელნი :

Line of ed.: 19       
Ⴐომელთა იგი ოჳწოდა მათ ჴმითა მოციქოჳლ : რომელთა აღოჳთქო\ჳა .
Line of ed.: 20    
რ̃ა იყვნენ იგინი მსახოჳრ ოჳფროჲს ხ̃ და ეზოჲს მოძღოჳარ მად\ლისა
Line of ed.: 21    
სიტყოჳათა : და არა ხ̃ თოჳ ასე . ა̃დ აღცაოჳთქოჳა მათ ვ̃დ კო\ჳალად
Line of ed.: 22    
შემდგომად მცირედთა დღეთა დასხდეთ თქუენ ათორმეტნი ათორ\მეტთა
Line of ed.: 23    
საყდართა განშჯად ათორმეტთა ნათესავთა იჱ̃სათა :

Line of ed.: 24       
Ⴅ̃ა ოჳმაღლჱს არიან ჭეშმარიტად ოჳფროჲს ყ̃ლთა მართალთა\სა .
Line of ed.: 25    
და სწორ თჳსისა სიმდიდრისა . აწ დასაბამსა ჰყოფს ამიერითგან ჴორ\ციელად .

Line of ed.: 26       
Ⴑასწაოჳლი საქმეთა : გარდასცვალებს წყალთა ღჳნოდ . მიიწოდების
Line of ed.: 27    
ქორწილსა მას თჳსით სანატრელით დედით და მოწაფეთა დასითოჳრთ
Line of ed.: 28    
საიდოჳმლოჲსა აღსროჳლებად . რ̃ი იგი იყო კანას გალილეაჲსასა მესა\მესა
Line of ed.: 29    
მას გამოჩინებოჳლსა დღესა : .

Line of ed.: 30       
Ⴋიერითგან გამოჩნდებოდა მოწოდებაჲ წარმართთაჲ კრებოჳლისა
Line of ed.: 31    
დიდისა მიმართ ნათლისა წ̃დისა სამებისა სარწმჳნოებასა ერთისა მიმართ
Line of ed.: 32    
გოჳამისა კათოლიკჱ ეკლესიასა ნათლის ღებითა . მამისა და ძისა და
Line of ed.: 33    
ყ̃ლდ წ̃დისა სულისა მიმართ . განოჳყოფელისა ერთარსებისა სამებისა წ̃\დისა
Line of ed.: 34    
რომლისაჲ არს დიდებაჲ ოკ̃თი ო̃კე ა̃ნ :


This text is part of the TITUS edition of Nino of Cappadocia, Sermones.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.