TITUS
John Chrysostom, On Pauline and Catholic Epistles
Part No. 14
Previous part

Chapter: 14  
Verse: 2   Link to pavleni Link to pavlecd
Line of ed.: 11a        პავლესი: რომელსამე ჰრწამს ჭა\მად
Line of ed.: 12a     
ყოველი, ხოლო უძლური იგი
Line of ed.: 13a     
მხალსა ჭამნ (14,2). თარგმანი: იყვნეს
Line of ed.: 14a     
მრავალნი ჰურიათაგან მოქცეულნი,
Line of ed.: 15a     
რომელნი ჯერეთ ჭამადთა ერიდე\ბოდეს,
Line of ed.: 16a     
რომელთა ჰურიაობასა არა
Line of ed.: 17a     
ჭამდეს, რამეთუ ვერ მინდობილ იყვნეს
Line of ed.: 18a     
სრულიად დატევებად რჩულისა. ხოლო
Line of ed.: 19a     
კუალად უკუეთუმცა ღორისასა ოდენ
Line of ed.: 20a     
განეყენნეს, ბრალეულ იქმნებოდეს
Line of ed.: 21a     
მორწმუნეთა შორს. ამისთჳს სრულიად
Line of ed.: 22a     
აკრიბიან ჴორცი და მხალსა ჭამდიან,
Line of ed.: 23a     
რაჲთა მარხვად შერაცხილ იყოს
Line of ed.: 24a     
ღმრთისა მიერ, და არა რჩულსა ჰუ\რიათასა
Line of ed.: 25a     
დამარხვად. და კუალად სხუ\ანი,
Line of ed.: 26a     
რომელნი მათსა უსრულეს იყვნეს
Line of ed.: 27a     
და არარას ერიდებოდეს, მრიდობალ\თა
Line of ed.: 28a     
მათ აბრალებდიან და აყუედრებ\დიან,
Line of ed.: 29a     
ხოლო ნეტარსა პავლეს ეშინო\და
Line of ed.: 30a     
თუ, ნუ-უკუე ვიდრეღა მცირე\დისა
Line of ed.: 31a     
განმართებაჲ ენებოს, ყოველივე
Line of ed.: 32a     
დაარღჳონ და სრულიად წარწყმდენ
Line of ed.: 33a     
იგინი. ამისთჳს იხილე, ვითარ ქმნა,
Line of ed.: 1b     
რამეთუ ესრეთ ჩანს, თუ ძლიერთა
Line of ed.: 2b     
მათ აბრალობს. არამედ ყოველივე
Line of ed.: 3b     
ბრალობაჲ არა-მჭამელთა მათ ზედა
Line of ed.: 4b     
დადვა და თქუა: "რომელსა ჰრწმენეს
Line of ed.: 5b     
იგი, ჭამს ყოველსავე სარწმუნოვებით,
Line of ed.: 6b     
ხოლო უძლური იგი მხალსა ჭამნო".
Line of ed.: 7b     
და ამათ უჩუენა, ვითარმედ სნეულ
Line of ed.: 8b     
არიან სულითა ესევითარნი იგი. და
Line of ed.: 9b     
მერმე, რაჲთა არა შეწუხნენ და
Line of ed.: 10b     
დაიჴსნენ იგინი, ამისთჳს შესძინა, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 11b     
"მჭამელი არა-მჭამელსა მას
Line of ed.: 12b     
ნუ შეურაცხ-ჰყოფნ და არა-მჭამელი
Line of ed.: 13b     
მჭამელსა მას ნუ განიკითხავნ" (14,3).

Verse: 4   Link to pavleni Link to pavlecd
Line of ed.: 14b        
პავლესი დგეს სამე, რამეთუ შემ\ძლებელ
Line of ed.: 15b     
არს უფალი დამტკიცებად
Line of ed.: 16b     
მისა (14,4). თარგმანი: რაჟამს თქჳს
Line of ed.: 17b     
თუ: "დგეს", უჩუენებს მათ, ვითარმედ
Line of ed.: 18b     
შერყეულნი არიან დაცემასა ზედა, და
Line of ed.: 19b     
ვითარმედ ძნელ არს დამტკიცებაჲ მათი
Line of ed.: 20b     
და ღმრთისაჲ არს საქმჱ ესე და არა
Line of ed.: 21b     
კაცთაჲ და ფრიადი უჴმს მათ
Line of ed.: 22b     
კრძა/ლვაჲ.

Verse: 6   Link to pavleni Link to pavlecd
Line of ed.: 23b        
პავლესი: რომელი ჭამს, უფლი\სად
Line of ed.: 24b     
ჭამს და ჰმადლობს ღმერთსა
Line of ed.: 25b     
(14,6). თარგმანი: ესე იგი არს, ვი\თარმედ
Line of ed.: 26b     
მადლობაჲ უფლისაჲ ჯერ-\არს
Line of ed.: 27b     
და მართალი სარწმუნოვებაჲ. და
Line of ed.: 28b     
საცნაურ არს, ვითარმედ, რომელი ჭამს,
Line of ed.: 29b     
იგი ჰმადლობს კეთილად უფალსა,
Line of ed.: 30b     
ხოლო რომელი არა ჭამდეს, იგი
Line of ed.: 31b     
რჩულსა ძუელსა ჰმორჩილობს და
Line of ed.: 32b     
ვითარ ჰმადლობდეს უფალსა
Line of ed.: 33b     
ჯერი/საებრ?

Page of ed.: 237  
Verse: 7   Link to pavleni Link to pavlecd
Line of ed.: 1a        
პავლესი: არავინ თავით თჳსით
Line of ed.: 2a     
ცხოველ არს (14,7). თარგმანი: ესე
Line of ed.: 3a     
იგი არს, ვითარმედ არა თავისფალნი
Line of ed.: 4a     
ვართ, არამედ მეუფჱ გჳვის, რომელ\სა
Line of ed.: 5a     
ცხორებაჲ ჰნებავს ჩუენი და არა
Line of ed.: 6a     
სიკუდილი, და მისთჳს გუსურის ჩუენ
Line of ed.: 7a     
სიკუდილი და არა თავთა თჳსთათჳს.

Verse: 15   Link to pavleni Link to pavlecd
Line of ed.: 8a        
პავლესი: უკუეთუ საჭმლისათჳს
Line of ed.: 9a     
ძმაჲ შენი წუხდეს... (14,15). თარგ\მანი:
Line of ed.: 10a     
ესე იგი არს, ვითარმედ ჭამაჲ
Line of ed.: 11a     
ჴორცისაჲ არა ბოროტ არს. უკუეთუ
Line of ed.: 12a     
კულა მისგან ძმისა წარწყმედაჲ იქმნე\ბოდის
Line of ed.: 13a     
და დაბრკოლებაჲ, ერიდე,
Line of ed.: 14a     
რამეთუ ქრისტჱ უძლურთათჳს მოკუ\და
Line of ed.: 15a     
და შენ საჭმელსა არა ერიდო-ა?

Verse: 17   Link to pavleni Link to pavlecd
Line of ed.: 16a        
პავლესი: რამეთუ არა არს სა\სუფეველი
Line of ed.: 17a     
ღმრთისა საჭმელ და სას\მელ
Line of ed.: 18a     
(14,17). თარგმანი: რამეთუ არა
Line of ed.: 19a     
თუ ჭამაჲ ოდენ ჴორცისაჲ ანუ სხჳსა
Line of ed.: 20a     
რაჲსაჲმე გერგოს სასუფეველად შეყვა\ნებად,
Line of ed.: 21a     
არამედ საქმენი გიჴმან კეთილნი
Line of ed.: 22a     
და მშჳდობაჲ ძმათა მიმართ.

Verse: 20   Link to pavleni Link to pavlecd
Line of ed.: 23a        
პავლესი: რომელი იჭჳთ ჭამდეს
Line of ed.: 24a     
(14,20). თარგმანი: ესე იგი არს --
Line of ed.: 25a     
ბოროტითა სჳნიდისითა და
Line of ed.: 26a     
დასა/ბრკოლებელად.

Verse: 21   Link to pavleni Link to pavlecd
Line of ed.: 27a        
პავლესი: კეთილ არს არა-ჭამაჲ
Line of ed.: 28a     
ჴორცისაჲ (14,21). თარგმანი: არა
Line of ed.: 29a     
თუ იტყჳს თუ -- ამისთჳს არა კეთილ
Line of ed.: 30a     
არს, რავდენ არაწმიდაჲ რაჲმე არს,
Line of ed.: 31a     
არამედ ამისთჳს, რაჟამს ძმაჲ
Line of ed.: 32a     
და/ბრკოლდებოდის.

Verse: 22   Link to pavleni Link to pavlecd
Line of ed.: 33a        
პავლესი: შენ სარწმუნოებაჲ გაქუს?
Line of ed.: 34a     
(14,22) თარგმანი: აქა არა რჩუ\ლისა
Line of ed.: 1b     
სარწმუნოვებასა იტყჳს, არამედ
Line of ed.: 2b     
ჭამადისა მისთჳს.

Next part



This text is part of the TITUS edition of John Chrysostom, On Pauline and Catholic Epistles.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.