TITUS
John Chrysostom, On Pauline and Catholic Epistles
Part No. 26
Chapter: 15
Verse: 23
Line of ed.: 26a
პავლესი
:
პირველად
ქრისტჱ
,
მერმე
Line of ed.: 27a
ქრისტჱსნი
(15,23).
თარგმანი
:
Line of ed.: 28a
ჭრისტჱსად
იტყჳს
,
რომელნი-იგი
სარ\წმუნოვებასა
Line of ed.: 29a
შინა
გამობრწყინდეს
.
Verse: 24
Line of ed.: 30a
პავლესი
:
მაშინღა
აღსასრული
Line of ed.: 31a
(15,24).
თარგმანი
:
რაჟამს
იგინი
აღდ\გენო
,
Line of ed.: 32a
მაშინ
ყოველთა
საქმეთაჲ
მი\იღონ
Line of ed.: 33a
აღსასრული
.
Line of ed.: 34a
პავლესი
:
რაჟამს
განაქარვნეს
ყო\ველნი
Line of ed.: 35a
მთავრობანი
და
ჴელმწიფებანი
Line of ed.: 1b
და
ძალნი
(15,24).
თარგმანი
:
ეშ\მაკთასა
Line of ed.: 2b
იტყჳს
,
რამეთუ
აწ
არა
გან\ქარვებულ
Line of ed.: 3b
არიან
სრულიად
,
არამედ
Line of ed.: 4b
იქმან
თჳსთა
საქმეთა
,
ხოლო
მაშინ
Line of ed.: 5b
სრულიად
განაქარვოს
.
Verse: 29
Line of ed.: 6b
პავლესი
:
რაჲ-მე
უკუე
ყონ
,
რომლ\თა-იგი
Line of ed.: 7b
ნათელ-იღეს
მკუდართათჳს
?
Line of ed.: 8b
(15,29).
თარგმანი
:
ნათელ-ვიღებთ
Line of ed.: 9b
ბუნებით
მოკუდავთა
ამათ
ჴორცთათჳს
Line of ed.: 10b
და
გურწამს
,
ვითარმედ
უხრწნელე\ბად
Line of ed.: 11b
შეიცვალნენ
იგინი
.
და
ესე
ძალი
Line of ed.: 12b
აქუს
სიტყუასა
მოციქულისასა
,
ვი\თარმედ
:
Line of ed.: 13b
უკუეთუ
ჴორცნი
ჩუენნი
არა
Line of ed.: 14b
აღდგებიან
,
ვითარ
გურწამს
ნათლის-\ღებისა
Line of ed.: 15b
ჟამსა
თუ
უხრწნელებად
Line of ed.: 16b
შევიცვალებით
წყლითა
მით
ნათლის-\ღებისათა
Line of ed.: 17b
ჩუენ
მკუდარნი
ესე
Line of ed.: 18b
ცოდ/ვითა
.
Verse: 42
Line of ed.: 19b
პავლესი
:
დაითესვის
ხრწნილებით
Line of ed.: 20b
(15,42).
თარგმანი
:
დათესვასა
არა
Line of ed.: 21b
შობასა
ჩუენსა
იტყჳს
,
არამედ
სა\მარედ
Line of ed.: 22b
შესლვასა
და
განხრწნასა
.
Verse: 54
Line of ed.: 23b
პავლესი
:
"დაინთქა
სიკუდილი
ძლე\ვითა
"
Line of ed.: 24b
(15,54).
თარგმანი
:
ესე
იგი
Line of ed.: 25b
არს
,
ვითარმედ
სამარადისოდ
არცაღა
Line of ed.: 26b
ნაწილი
რაჲ
მისი
დაშთა
ანუ
მოლოდე\ბაჲ
Line of ed.: 27b
მოქცევისაჲ
.
Verse: 56
Line of ed.: 28b
პავლესი
:
რამეთუ
საწერტელ
Line of ed.: 29b
სიკუდილისა
--
ცოდვაჲ
,
ხოლო
ძალ
Line of ed.: 30b
სიკუდილისა
--
რჩულ
(15,56).
თარგ\მანი
:
Line of ed.: 31b
რაჟამს-იგი
რჩული
იყო
,
მაშინ
Line of ed.: 32b
ცოდის
რაჲ
კაცმან
,
არღარა
იყო
შენ\დობაჲ
,
Line of ed.: 33b
არამედ
მოჰკლვიდეს
და
ეს\რეთ
Line of ed.: 34b
იქმნებოდა
ცოდვაჲ
საწერტელ
Line of ed.: 35b
სიკუდილისა
.
ესე
იგი
არს
საწერ\ტელ
Page of ed.: 242
Line of ed.: 1a
სასიკუდინო
,
რომელი
მოჰ\კლავნ
Line of ed.: 2a
კაცთა
,
ვითარცა
აქუნ
კაცსა
Line of ed.: 3a
საწერტელი
რაჲმე
მახჳლი
და
,
ვისცა
Line of ed.: 4a
მიამთხჳის
,
მოკლის
.
ეგრეთვე
აქუნდა
Line of ed.: 5a
სიკუდილსა
ცოდვაჲ
საწერტელად
და
Line of ed.: 6a
არა
უტევებდა
კაცთა
ცხორებად
,
Line of ed.: 7a
ხოლო
ძალი
ესე
აქუნდა
რჩულისა\გან
,
Line of ed.: 8a
რომელი-იგი
აყენებდა
ცოდვასა
.
Line of ed.: 9a
ხოლო
ცოდის
რაჲ
ვინმე
,
მეყსეულად
Line of ed.: 10a
მოჰკლვიდა
,
გამო-რაჲ-ჩნდის
.
ამისთჳს
Line of ed.: 11a
სამართლად
და
ჭეშმარიტად
მოციქულ\მან
Line of ed.: 12a
უწოდა
ცოდვასა
საწერტელ
Line of ed.: 13a
სიკუდილისა
და
თჳნიერ
რჩულისა
Line of ed.: 14a
არა
მისცა
ძალი
საწერტელს
მას
,
Line of ed.: 15a
რამეთუ
,
ვითარცა
საწერტელი
მახჳ\ლი
Line of ed.: 16a
ეცეს
რაჲ
კაცსა
ძლიერად
,
მოჰ\კლავს
,
Line of ed.: 17a
ხოლო
თჳნიერ
მცემელისა
არს
Line of ed.: 18a
თჳთ
ჭურჭელ
სიკუდილისა
,
არამედ
Line of ed.: 19a
ვერვის
მოჰკლავს
;
ეგრეთვე
ცოდვაჲ
Line of ed.: 1b
--
საწერტელი
იყო
,
სიკუდილისა
მო\მატყუებელი
Line of ed.: 2b
სულისა
,
გარნა
ვერ
აქუნ\და
Line of ed.: 3b
ესრეთ
ძალი
,
ვიდრემდე
მიიღო
Line of ed.: 4b
იგი
რჩულმან
და
გამოჩინებითა
მით
Line of ed.: 5b
თჳსითა
და
დაყენებითა
მისგან
კაც\თაჲთა
Line of ed.: 6b
--
ურჩთა
მათთჳს
ყო
მტკიცე
Line of ed.: 7b
საწერტელ
სიკუდილისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
John Chrysostom, On Pauline and Catholic Epistles
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.