TITUS
Sixth Nomocanon of the Synode of Carthagene
Part No. 4
Section: 4
Page of ed.: 58
Line of ed.: 26
წმიდისა
დიონჳსიოსი
ვიდრე
საშუალად
თავადმდე
Line of ed.: 27
ვინაჲ
უკუე
ღმრთისა
მიერთა
მღდელთ-მთავართა
,
განმაყებელთაცა
და
Line of ed.: 28
თანამონაწილე
ქმნულთა
,
ვითარ
არა
თჳთ-მოძრაობით
,
არცა
გარეგან
საღმრ\თოჲსა
Line of ed.: 29
იჭჳსა
მისთა
მმოქმედებელთა
,
არცა
ჴორცისა
და
სისხლისა
მიერ
გან\სწავლილთა
,
Line of ed.: 30
არამედ
ღმრთისა
მიერ
გონიერად
მოძღურებულთა
,
ვითარცა
Line of ed.: 31
წმიდათაჲ
,
ირწმუნებოდედ
და
სხუათაცა
შინა
ეგრეთვე
მღდელთ-მთავართა
,
Line of ed.: 32
რომელთაცა
მოქმედებდენ
,
მღდელთ-მთავრებრივობით
ერჩნდებოდედ
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 33
ღმრთისა
აღძრულთა
.
აწ
უკუე
უკუეთუ
,
ვითარცა
ღმრთისა
მიერ
აღძრულ\ნი
,
Line of ed.: 34
მღდელთ-მთავარნი
განუყოფენ
პატივთა
თითოეულთა
დასთა
ანუ
პირთა
,
Line of ed.: 35
ამას
ანუ
იმას
მისამადლებელსა
.
ვითარ
უკდემელობენ
ვიეთნიმე
უცნობოდ
Line of ed.: 36
და
თჳნიერ
ეპისკოპოსთაჲსა
ჴელ-ჰყოფენ
,
უეჭუელად
ესრეთ
მოქმედნი
იგი
Line of ed.: 37
გარეშე
ღმრთისა
მოქმედებენ
ღმრთისათა
,
ვიტყჳ
უკუე
შემნდობელობასა
ცო\დვათასა
,
Line of ed.: 38
რომელსა
მტერნიცა
ღმრთისანი
წამებენ
სახარებათა
შინა
საჩინოდ
,
Line of ed.: 39
მხოლოჲსა
ღმრთისა
საქმეყოფად
ღმრთის-მოყუარეთაგან
ღაღადებულსა
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 40
არა
ღმრთისა
,
არამედ
კაცთაჲ
არს
ნაცოდვებთა
შემნდობელობაჲ
,
Page of ed.: 59
Line of ed.: 1
რომელნი
იგი
ნეშტთაცა
ვითარ
არა
მოქმედებენ
,
განცჳბრებულ
ვარ
,
ვი\თარ
Line of ed.: 2
დიაკონისასა
ჴელთ-დასხმასა
,
მიჰრონისასა
სრულ-მოქმედებულებასა
,
ტა\ძართა
Line of ed.: 3
განმწმედელობასა
,
გინა
ქალწულთასაცა
.
Line of ed.: 4
ღმრთის
სახე
უკუე
მღდელთ-მთავარი
სიმართლითა
წმიდითა
აღსავსე
Line of ed.: 5
არს
და
ღირსებისაებრსა
თითოეულსა
მაცხოვნებელობით
განუყოფს
მოწყო\ბილებითსა
Line of ed.: 6
თითოეულისასა
საღმრთოთა
ზიარებასა
,
ზომიერებით
და
შესა\ტყჳსობით
Line of ed.: 7
ჟამიერად
სიწმიდით
მიმნიჭებელი
.
Line of ed.: 8
აწ
უკუე
გთნავს
,
თუ
ითქჳნ
აქაცა
ამბორისათჳს
,
მონანულთა
მიცემული\სა
Line of ed.: 9
პირველ
და
უკანაჲსკნელ
,
რამეთუ
ეგერა
თქუმულ
არს
და
უკუანითცა
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 10
ვერ
ეგების
ერთად
შეკრებაჲ
და
ერთისა
მშჳდობითისა
შეერთებუ\ლებისა
Line of ed.: 11
ზიარებაჲ
თავთა
თჳსთა
მიერ
განწვალებულთაგან
,
რამეთუ
,
უკუე\თუმცა
Line of ed.: 12
ერთისა
მხედველობისა
და
მეცნიერებისაგან
განბრწყინვებულნი
ერთ\სახისა
Line of ed.: 13
ცხორებისა
მიმართ
შეერთებულ
ვიყვენით
,
არამცა
თავს-ვიდებდით
Line of ed.: 14
კერძოობითთა
გულის-თქუმათა
ზედა
დაცემასა
,
რომელთაგან
დაიბადებიან
Line of ed.: 15
ნივთთა-მიმართნი
და
ვნებულნი
,
მსგავსთავე
კაცთა-მიმართნი
განძჳნებულო\ბანი
.
Line of ed.: 16
ხოლო
ამას
,
ვითარ
ვჰგონებ
,
ერთსახესა
და
განუწვალებელსა
ცხო\რებასა
Line of ed.: 17
დასაბამი
აქუს
და
საშუალი
და
დასასრული
.
და
აღსავალნი
და
Line of ed.: 18
წინ
აღსავალნი
და
წარმატებულებანი
,
რამეთუ
ჯერ
არს
პირველად
Line of ed.: 19
განყენებაჲ
ბოროტისაგან
და
მერმეღა
დაწყებაჲ
კეთილისაჲ
და
ესრეთ
Line of ed.: 20
მას
ზედა
წარმატებაჲ
თითოეულად
,
ვითარცა
იტყჳს
დიდი
ბასილი
:
"ვი\ნაჲ
Line of ed.: 21
დასაბამობითი
ამბორისყოფაჲ
ცოდვის
პოვნასა
და
მისგან
განყენებასა
Line of ed.: 22
ზედა
,
მღდელთ-მთავრისა
მიერ
მონანულისადა
მიცემული
,
სხუაჲ
არს
დასას\რულსა
Line of ed.: 23
სინანულისა
და
კეთილისა
წარმატებისასა
მიცემულისა
მიმართ
,
რამე\თუ
Line of ed.: 24
იგი
ვიდრემე
მიმზიდველობს
კეთილისა
მიმართ
,
უკუნ-მზიდველი
ბორო\ტისაგან
Line of ed.: 25
და
განმაკიდებელი
განკერძოებულთაგან
და
მცირედ-მცირედ
........
.\ბითთა
Line of ed.: 26
და
საღმრთოთა
სახილავთა
მიმართ
გარდამყვანებელი
,
ხოლო
ესე
Line of ed.: 27
მსგავსისამი
დაამყარებს
მსგავსსა
თჳსსა
,
თანაშემზავებელი
და
თანაშემნაწევ\რებელი
,
Line of ed.: 28
რათა
ცოცხალი
არღარა
თავისად
ცოცხლობდეს
მოციქულისაებრ
,
Line of ed.: 29
არამედ
მწედ
ჩუენდა
მომკუდრისა
და
აღდგომილისა
,
ვითარ
იგი
ნათელცე\მულობასა
Line of ed.: 30
შინა
აღუთქჳთ
და
აწ
კუალად
განმწმედელობასა
შინა
შემდგომთა
Line of ed.: 31
ნათლისღებისათა
ბილწობათასა
."
Line of ed.: 32
ბჭობასა
ეპისკოპოსთასაო
,
იტყჳს
კანონი
,
ვითარცა
სიტყჳსა
მიმცემლო\ბასა
Line of ed.: 33
მათსა
ყოვლისავე
სამწყსოჲსა-ძლით
და
ვითარცა
ყოვლისავე
საღმრთოჲ\სა
Line of ed.: 34
წერილისაგან
მეცნიერთა
თითოეულთა
წყლულებათა
კურნებასა
და
ყოველ\თათჳს
Line of ed.: 35
მავნებელთა
და
ყოველთავეთჳს
მომკუდომთა
,
და
ვითარცა
სულიერთა
Line of ed.: 36
მამობილობათა
მათთა
უპირატესთა
ქრისტეს
მიერ
რწმუნებულთა
და
ნათ\ლისღებისა-მიერისა
Line of ed.: 37
შობისა
ბრძანებულთა
და
ქრისტეს
შემმოსელთა
და
მის\თანა
Line of ed.: 38
დამფლველთა
და
ასო
სანატრელისა
ჴორცისა
ქრისტესისა
მყოფელთა
Line of ed.: 39
ჩუენთა
და
მამათა
ჴორციელთა
უპატიოსნეს-მყოფთა
,
ვითარცა
ამათ
ვიდრემე
Line of ed.: 40
სისხლთაგან
და
ნებისაგან
ჴორცისა
მშობელთა
,
ხოლო
მათ
ღმრთისაგან
შო\ბილოობისა
Line of ed.: 41
ჩუენისა
მიზეზთა
სანატრელისა
მას
კუალად-შობისა
თავისუფლისა
Line of ed.: 42
ჭეშმარიტისა
მადლისაებრისა
ძედ
დადებულებისა
და
კეთრით
სულისა
ყოვ\ლითურთ
Line of ed.: 43
განრინებად
შემძლებელთა
და
ოქროჲსა
უბრწყინვალეს-მყოფელთა
Line of ed.: 44
სულთასა
და
ძისა
ღმრთისა
მმსხუერპლველთა
და
მისთა
მიმცემთა
მათ
მიერ
Line of ed.: 45
ღირსად
მისა
სასჯელთა
მათ
შესატკბობელად
და
მისაღებელად
და
შეჭმად
Line of ed.: 46
მისა
,
და
ჴელმწიფებისა
მქონებელთა
სიტყუა-ოქროჲსა
ჴმისაებრ
ითქჳნ
,
რო\მელი
Page of ed.: 60
Line of ed.: 1
არცა
მთავარანგელოზთა
აქუს
.
და
მათ
თანა-მოქმედთა
ქუეყანასა
ზედა
,
Line of ed.: 2
რათა
განმგებელობად
არცა
ცათა
შინა
იბრძანნეს
ანგელოზნი
,
რამეთუ
რო\მელსა
Line of ed.: 3
ანგელოზთაგანსა
ეთხრა
ოდესცა
,
ვითარმედ
"რაოდენიცა
უკუეთუ
შე\ჰკრა
Line of ed.: 4
ქუეყანასა
ზედა
,
იყოს
კრულცათა
შინა
,
და
რაოდენიცა
უკუეთუ
განჰჴსნა
Line of ed.: 5
ქუეყანასა
ზედა
,
იყოს
განჴსნილ
ცათა
შინა
"?
რამეთუ
აქუს
ვიდრემე
მპყრო\ბელთაცა
Line of ed.: 6
ქუეყანასა
ზედა
საკრველისა
ჴელმწიფებაჲ
,
გარნა
ესე
საკრველი
თჳთ
Line of ed.: 7
მას
შეეხების
სულსა
და
წიაღვლის
ცათა
,
და
რანიცა
იმო[ქ]მედნენ
ქუე
მღუ\დელთ-მთავართა
,
Line of ed.: 8
მათ
ღმერთი
ზე
დაამტკიცებს
,
და
მონათა
ჯერჩინებასა
მე\ფე
Line of ed.: 9
დაამტკიცებს
,
და
ყოველივე
ჴელმწიფებაჲ
ზეციერი
მისცა
მათ
.
ყოვე\ლივე
Line of ed.: 10
სასჯელი
მისცა
მამამან
ძესა
,
ხოლო
ვხედავ
ყოველსავე
მას
ეპისკოპოს\თა
Line of ed.: 11
და
ჴელთ-დებულსა
ძისა
მიერ
,
რამეთუ
ვითარ
სახედ
აწვე
ცადმი
გარ\დაცვალებულნი
Line of ed.: 12
და
კაცობრივისა
ბუნებისა
ზეშთაღსრულნი
და
კაცობრივთა
Line of ed.: 13
ვნებათაგან
განრომილნი
ეგრეთ
ესოდენად
მთავრობად
მოიყვანნეს
,
მერმე
Line of ed.: 14
მეფემან
თუ
ვიდრემე
ვისმე
მის
ქუეშე
მყოფთაგანსა
გარდასცეს
ამის
პატი\ვისაგან
,
Line of ed.: 15
ვიდრეღა
დილეგად
შთაგდებად
,
რაჲცა
ენებოს
,
და
კუალად
გამო\მყვანებად
Line of ed.: 16
ანუ
მიტევებად
,
საბურველ
და
საჩინო
ესე
ყოველთა
მიერ
და
მებრ
Line of ed.: 17
უკუე
ამისი
არა
მიმღებელი
და
მყოფელი
,
ღირს
[არს]
სატანჯველისა
.
ხოლო
Line of ed.: 18
ღმრთისაგან
ესოდენ
უფროჲსისა
ჴელმწიფებისა
მიმღებელსა
,
რაოდენ
ქუეყა\ნისა
Line of ed.: 19
უპატიოსნეს
არს
ცაჲ
და
სხეულთასა
სულნი
,
ესრეთ
კანონისა
რაჲსმე
Line of ed.: 20
პატივისა
მიმღებელობად
ეთნო
.
ვიდრე
მებრ
მოგონებისაცა
შეძლებადმდე
Line of ed.: 21
ვითარმედ
,
უქუეგანესთაგანი
არს
იგი
და
არა
მათ
მსმენელთაგანი
,
ვითარმედ
Line of ed.: 22
"რომელთანი
მიუტევნეთ
,
მიეტევნენ
,
და
რომელთანი
შეიპყრნეთ
,
პყრობი\ლობდენ
."
Line of ed.: 23
განეყენე
სიბორგილესა
,
რამეთუ
საჩინოჲ
სიბორგილე[არს]მეტყუე\ლებაჲ
Line of ed.: 24
ამისი
,
ვითარმედ
მღდელთა
არს
მიმტევებელობაჲ
ნაცოდვებთაჲ
,
რომ\ლისა
Line of ed.: 25
თჳნიერ
არცა
თუ
ჴორცსა
უფლისასა
ჭამაჲ
შენდობილ
არს
ვისადმე
,
Line of ed.: 26
რამეთუ
რანი
იგი
ვიდრემე
ჰქონან
მღდელთა
განგებულობით
მღდელობისადა
Line of ed.: 27
შეყოფილნი
,
ცხად
არიან
იგინი
.
ხოლო
მადლი
მიმტევებლობისაჲ
ეგოდენისა
Line of ed.: 28
მის
მთავრობისა
არს
.
და
მშობელნი
ბუნებითნი
ვიდრე
მე
უკუეთუ
უკუე
Line of ed.: 29
ყრმანი
მათნი
ვიეთმე
უზესთაესობის
მქონებელთა
და
დიდ-დიდთა
შემძლე\ბელთა
Line of ed.: 30
შეეკუეთნედ
_
არა
რაჲ
აქუს
მათდა
რგებად
,
ხოლო
ეკლესიისა
განმგე\ბელთა
Line of ed.: 31
არა
მთავარნი
,
არცა
მეფენი
,
არამედ
მრავალგზის
თჳთ
იგი
უფალი
,
Line of ed.: 32
მათდა
განრისხებული
,
დააგდებს
.
და
სნეული
და
წარწყმედად
მგულებელი
Line of ed.: 33
სული
ბევრეულ
გზის
აცხოვნეს
,
რომელთადმე
უმშჳდეს
მყოფელთა
ტანჯვისა\თა
,
Line of ed.: 34
ხოლო
,
რომელთადმე
უსასტიკესად
მომაწევნელთა
მისთა
.
და
ვითარ
სა\ხედცა
Line of ed.: 35
მათ
განსაჯონ
განსჯადთა
მსჯელად
ზოგადისა
მსაჯულისაგან
განს\ჯილთა
,
Line of ed.: 36
რომელთა
ამისთჳს
თანა-აც
ყოვლით-კერძოვე
ბევრეულთა
თუალთა
Line of ed.: 37
ქონებაჲ
და
მხილველობითად
ყოფაჲ
.
ვითარცა
არა
თავთა
თჳსთა
მხოლოთა
,
Line of ed.: 38
არამედ
ასოდენისა
სიმრავლისად
მცოცხლობთა
.
აწ
უკუე
ვინ
მღდელი
,
ესო\დენ
Line of ed.: 39
საარებული
.
ვითარმცა
ესოდენ
სიდიდე
ნიჭისაჲ
მოიტაცა
?
არამცა
სადა
Line of ed.: 40
ითქუა
ჩემდა
,
გარნა
უკუეთუ
ვინ
საეშმაკოსა
ტრფობასა
ქუეშე
ეგოს
,
ყოვ\ლად
Line of ed.: 41
შეგინებულობს
დათანისებრ
.
ვითარ
არ
მიცემულისა
ჴელმწიფებისა
შემ\ცველი
Line of ed.: 42
და
დიდებ[ის]აჲ
,
რომელი
არა
მიიღო
,
გარემომსხმელი
თავისა
თჳსისაჲ
.
Page of ed.: 61
Line of ed.: 1
არა
არს
უკუე
განმგებელთა
ეკლესიისათა
განმგებლობისა-ძლით
იფქლისა
Line of ed.: 2
და
ქრთილთაჲსა
,
არცა
ცხოვართა
და
ზროხათაჲსა
,
არცა
სხუათა
ესევითართა
Line of ed.: 3
რათა-თჳსმე
განმხილველობაჲ
და
სჯაჲ
და
ძიებაჲ
,
არამედ
თჳთ
მის
იესუჲს
Line of ed.: 4
სხეულისა-ძლით
.
რამეთუ
"ეკლესიაჲ
ქრისტესი
,
სანატრელისა
პავლესებრ
,
სხე\ული
Line of ed.: 5
არს
ქრისტესი
",
და
უჴმს
მისსა
რწმუნებულსა
დიდად
კეთილ-ანაგებო\ბად
Line of ed.: 6
და
უწდომად
სიკეთედ
მოღუაწებაჲ
მისი
ყოვლით-კერძო
მიმოსტჳნავსა
Line of ed.: 7
ნუ
სადა
ბიწი
ანუ
წიკული
,
ანუ
სხუაჲ
რაჲმე
გერში
,
ესევითარი
იყოს
სი\ტურფისა
Line of ed.: 8
მის
,
გინა
კეთილ-შუენიერებისა
განმრყუნელი
და
რამეთუ
რაჲღა
Line of ed.: 9
თჳნიერ
რათა
მის
ზედა
მდებარისა
დაუბერებელისა
და
სანატრელისა
თავი\სა
Line of ed.: 10
ღირსად
გამოაჩინოს
იგი
ძალისაებრ
კაცობრივისა
ენითაცა
და
პირითა
და
Line of ed.: 11
ჴელითა
მასწავლელმან
,
მლოცველმან
,
წმიდა-მყოფელმან
და
ყოვლისავე
მყო\ფელმან
,
Line of ed.: 12
ანუ
არა
განხეთქად
სხეულისა
ქრისტესისა
,
ანუ
განხეთქილისა
Line of ed.: 13
თანა/შედგინებ[ად]
.
Line of ed.: 14
და
ნაცოდვებთა
განსჯისა
მიმართ
სხუაჲ
ვიდრე
არარაჲ
თჳნიერ
საღმ\რთოთა
Line of ed.: 15
კანონთა
ჴელოვნებაჲ
და
ყოვლისა
წმიდისა
წერილისა
მეცნიერებაჲ
Line of ed.: 16
არს
საჭირო
საჴმარ
,
რამეთუ
არსებაჲ
საღმრთოჲსა
მღდელთ-მთავრობისაჲ
,
Line of ed.: 17
ვითარ
არეოპაგისაგანი
დიონჳსიოს
იტყჳს
:
"საღმრთონი
სიტყუანი
არიან
Line of ed.: 18
და
,
უკუეთუ
მღუდელთ-მთავარი
დაკლებულობდეს
ამის
ძალისა
და
შეწევნის\გან
,
Line of ed.: 19
არარაჲთ
უმჯობეს
ღელვა-გუემულთა
ნავთაჲსა
მიმდემად
მდებარეობდენ
Line of ed.: 20
სულნი
მის
ქუეშე
დაწესებულთანი
",
ვიტყჳ
უკუე
უძლურესთა
და
უგამომეძიე\ბელესთანი
,
Line of ed.: 21
ამისთჳს
უჴმს
მღდელთ-მთავარსა
ყოვლისავე
ყოფაჲ
ამის
ძალისა
Line of ed.: 22
მოგებისათჳს
.
Line of ed.: 23
სიტყვიერთა
მამრთაგან
შეკრებილობაჲ
თანად
შემოსრულთა
ყოველთა
Line of ed.: 24
ვერ
ეგების
,
არამედ
უმრავლესსა
კერძოსა
ეკლესიისასა
მდაბიურთაგან
შეკრე\ბულობაჲ
Line of ed.: 25
შეემთხუევის
.
ხოლო
ნეშტთამცა
მათსა
ვიდრემე
უგულისხუმიერეს
Line of ed.: 26
ყოფაჲ
,
ხოლო
სიტყჳს
განსჯისა
შემძლებელთაგან
მრავლად
უფროჲს
დაკლე\ბულობაჲ
,
Line of ed.: 27
ვიდრე
რაოდენ
მათგან
ნეშტნი
იგი
ყოველნი
ვიდრეღა
ამათთჳსცა
Line of ed.: 28
განყოფილებისაებრ
პირთაჲსა
განისჯებიან
ნაცოდვებნი
,
რამეთუ
სიტყჳერისა
Line of ed.: 29
და
მსოფლიოჲსა
ნაბრალებნი
არა
ეგრეთვე
იტანჯებიან
,
არამედ
მრავლად
Line of ed.: 30
უფროჲს
მისნი
ამისისსა
.
რამეთუ
იყვნენ
მრჩობლთავე
მიერ
ქმნილ
პარვაჲ
Line of ed.: 31
ანუ
სიძვაჲ
,
ნუუკუე
იგივე
და
მსგავსი
განჩინებაჲ
მიიღოსა
ბრძენმანცა
მან
და
Line of ed.: 32
უსიბრძნობამ
ანუ
მოქენეობასა
და
ნამეტაობასა
შინამან
?
არა
სადა
უკუე
,
არა
,
Line of ed.: 33
არამედ
რომელმანმე
უმძაფრესი
,
ხოლო
რომელმანმე
ულბილესი
დასასჯელი
Line of ed.: 34
მიითუალოს
,
და
რომელმანმე
უტკბილესი
,
ხოლო
რომელმანმე
უმტაჯველესი
,
Line of ed.: 35
რამეთუ
არა
ერთისა
სახისა
ჴმარებაჲ
საჴმარ
ყოველთა
მცოდველთამი
.
ვი\ნაითგან
Line of ed.: 36
არცა
მკურნალთ
ყრმებისადა
კეთილ
,
ერთისა
სჯულისა
წინ
შემომ\ღებელობაჲ
Line of ed.: 37
სნეულთამი
,
არცა
მმართებლისადა
ერთის
გზის
ყოფისა
მეცნიე\რებაჲ
Line of ed.: 38
ქართა
მბრძოლობისა
მიმართ
,
ვინაჲ
თანაგამოჩნდების
ესე
მონანულ\თაგანცა
Line of ed.: 39
ამასთანა
საეპისკოპოსოჲსა
განსჯისა
და
ჟამისაგანცა
.
რამეთუ
გან\მკაცრებული
Line of ed.: 40
არს
კანონი
და
ყოველთავე
გარეშემცველ
ჭეშმარიტისა
სინანუ\ლისა
Line of ed.: 41
თჳთეობათაჲ
.
Line of ed.: 42
კითხვაჲ
:
თუ
რაჲსათჳს
არა
მღდელთა
,
არამედ
ეპისკოპოსთად
მიცე\მულ
Line of ed.: 43
არს
შემნდობელობაჲ
ნაცოდვებთაჲ
?
Page of ed.: 62
Line of ed.: 1
მიგებაჲ
:
თქუმულ
არს
უკუე
ამისათჳს
უკუანაჲცა
უვრცელესადრე
,
ხო\ლო
Line of ed.: 2
ითქუას
კუალად
აქაცა
უცხადესადრე
,
ვითარმედ
ეპისკოპოსნი
მღჳძარე\ბად
Line of ed.: 3
დაიწესნეს
ყოველთა
სულთა
მათ
სოფლებისათა
,
რომელთა
შინა
მთავ\რობა
Line of ed.: 4
განინაწილეს
.
აწ
უკუე
ესევითართათჳს
სულთა
-სიტყჳს-ამრობასა
გულვე\ბადნი
Line of ed.: 5
ღმრთისამიერი
იგი
ცხოვრებისაცა
მათისა
წინ
მომგონებელობად
იიძულე\ბიან
Line of ed.: 6
და
საეშმაკოჲსა
ბრძოლისა
მომავალისა
ანუ
წინამცნებელობად
,
ანუ
Line of ed.: 7
ქმნილისა
დაჴსნად
იეზეკიელის
წინაჲსწარმეტყუელებისაებრ
და
დაგებად
Line of ed.: 8
ღმრთისა
და
მეუფისა
და
არა
ვიდრე
აქამომდე
დადგომად
,
არამედ
ქმნილისა\დაგებისა
Line of ed.: 9
უგერშოდ
და
განურყუნელად
დამარხუად
,
მოსწრაფებად
და
მოღუ\აწებად
,
Line of ed.: 10
რომელი
ესე
უეჭველად
იყოს
თითოეულსა
დღესა
,
ვითარ
სათქუმელ
Line of ed.: 11
არს
თესვისაგან
თესლსა
მბერვისასა
,
რათა
ნუ
უკუე
ჩუეულებითა
მოძღურე\ბისა
Line of ed.: 12
თესლთა
პყრობინებად
შეუძლოს
და
არა
დაგებისათა
კუალად
გარდა\ქცევითა
Line of ed.: 13
ანუ
უდებებისა
,
ანუ
ჭირისა
,
ანუ
გემოჲსა
,
ანუ
სოფლის-მოყუარები\სა
Line of ed.: 14
მიერ
მტერობისა
და
ღმრთისა
მბრძოლისა
მიმართ
მიიწიოს
.
Line of ed.: 15
და
რამეთუ
ვითარ
სახედ
გამოსადნობელთა
ნივთთა
გამოსცდის
ცე\ცხლი
,
Line of ed.: 16
ეგრეთვე
უკუე
წინამდგომელიცა
ბრალთა
მცოდველთასა
განჰსჯის
,
Line of ed.: 17
ჟამისაცა
და
ჰასაკისა
და
შეზავებულობისა
და
წადილისა
და
პატივისა
და
Line of ed.: 18
შემთხუევისა
მათისა
გამომეძიებელი
.
Line of ed.: 19
წმიდისა
ბასილისი
.
კაცთმოყუარებასა
უწურთველთა
და
შემნდო\ბელობასა
Line of ed.: 20
ნაცოდვებთასა
ვერ-განმსჯელთა
და
სხუათა
მისამადლებელთა
მიმ\თხრობელნი
Line of ed.: 21
და
მიმმადლებელნი
მრავალთანი
არა
აღაშენებენ
,
არამედ
დააქ\ცევენ
,
Line of ed.: 22
ვითარცა
იტყჳს
დიდი
ბასილი
,
და
სულთა
მცონართა
და
გემოთ-მოყუ\არეთსა
Line of ed.: 23
უმრავლესად
დაჰჴსნიან
მომმუხველისა
და
განმართხმელისა
და
სარ\გებლიანად
Line of ed.: 24
ზედამძლებელობისა
კანონთაჲსა
განუსჯელისა
და
სიტყჳს-გარისა
Line of ed.: 25
მიმტევებელობისა
მიერ
დამჴსნელნი
,
ისაჲასებრ
ზიარქმნილნი
მპარავთანი
,
Line of ed.: 26
არა
უეჭუელად
ვაშკარანის-მკუეთელთა
,
ანუ
მძარცუელთაგანნი
,
არამედ
იდუ\მალ
Line of ed.: 27
გინა
ცხადად
მცოდველთა
არა
მამხილებელნი
სჯულის-გარეობათანი
Line of ed.: 28
არცა
განმაყენებელნი
,
არცა
მტანჯუელნი
,
არამედ
გამოუცდელობისა
მიერ
Line of ed.: 29
ანუ
უსიტყჳსა
თანამლობელობისა
,
ანუ
მცონარებისა
და
უგულის-ყოფი\სა
,
Line of ed.: 30
გინა
დიდების-მოყუარებისა
ანუ
შესაძინელისა
და
მფრდელობისა
ნუა
,
Line of ed.: 31
სირცხჳლისა
და
შიშისა
,
ანუ
თავმოყუარეობისა
,
გინა
ესევითარისა
რაჲსათჳ\სმე
Line of ed.: 32
დუმილით
თანა-წარმბენელნი
მცოდველთანი
,
ანუ
,
ვითარ
იგი
იტყჳან
Line of ed.: 33
მკურნებელნი
,
არა
კანონებრივ
,
არამედ
განმგებელობითობით
,
არა
გამოწუ\ლილვით
,
Line of ed.: 34
არამედ
თანშთამომავლობითობით
,
არცა
სიღრმედ
განმკუეთელნი
Line of ed.: 35
წყლულისა
სიმპალისანი
და
წარმჴოცელნი
და
განმწმედელნი
,
არამედ
ესრეთ
Line of ed.: 36
ვითამე
ზედსაჩინოჲსა
ზედა
დამბადებელნი
თჳსისა
წამლისანი
.
და
წარწყმედად
Line of ed.: 37
მიმყვანებელნი
მათნი
მკუეთელობისა
და
წუვისა
და
კბენასა
ანუ
შეწუხებისა
Line of ed.: 38
წილ
.
Line of ed.: 39
ვითარ
სახედ
უკუე
ჴორცსა
ზედა
უცხოჲსასა
განგდებაჲ
და
ჯეროვნისა
Line of ed.: 40
ზედდადებაჲ
საჭიროჲ
,
ეგრეთვე
სულისაცა
ჩუენისა
ზედა
შესაბამ
გარგანმგდე\ლოვბაჲ
Line of ed.: 41
ვიდრემე
უცხოჲსა
.
ხოლო
შემწყნარებელობაჲ
,
ბენებისებრისაჲ
,
რამეთუ
Line of ed.: 42
შექმნა
ღმერთმან
კაცი
წრფელად
,
და
აღმაგნა
ჩუენ
საქმეთა
ზედა
კეთილთა
,
Line of ed.: 43
რათა
მათ
შინა
ვიმავალოთ
,
ვინაჲ
ვითარ
მუნ
კუეთათა
და
წუვათა
და
მწარეთა
Page of ed.: 63
Line of ed.: 1
წამალთა
მიმღებელობასა
სხეულისასა
კურნებისათჳს
თავს-ვიდებთ
,
ეგრეთვე
Line of ed.: 2
აქაცა
მმხილებელობითისა
სიტყჳსა
და
მწარეებითისა
წამლებისა
განკანონე\ბათაჲსა
Line of ed.: 3
სულის-ძლითისა
კურნებისათჳს
მიმთუალველობაჲ
საჴმარ
,
რომლითა
Line of ed.: 4
არა
განწურთილთა
საწინაჲსწარმეტყუელოჲ
სიტყუაჲ
მაყუედრებელი
ეტყჳს
:
Line of ed.: 5
"ნუ
არა
არსოა
გალაადს
შინა
სალბუნი
,
ანუ
მკურნალი
არა
არსა
მუნ
?
Line of ed.: 6
რაჲსათჳს
არა
აღვიდა
განკურნებაჲ
ერისა
ჩემისა
ასულისა
?
და
ჟამიანთცა
Line of ed.: 7
ვნებათა
ზედა
გრძელის
ჟამისა
მიერ
და
შესასუმელთა
სატკივართა
თანად
Line of ed.: 8
და
პირად-პირადთა
მიერ
კურნებისა
მგებელობაჲ
მაგალითი
არს
სულისა
ნა\ცოდვებთა
Line of ed.: 9
შრომის
მოყუარისა
მოქენეობისადა
მრავალ-ჟამისა
სინანულისა
Line of ed.: 10
მიერ
და
ტკივნეულისა
ყოფისა
,
რომელიცა
სიტყუამან
წინამდგომელთამან
Line of ed.: 11
კურნებისა
მიმართ
კმაობად
წინა-უყოს
აღმართებად
თანამდებობისა
,
არამყო\ფობაჲ
Line of ed.: 12
ეპისკოპოსისაჲ
,
რომლისათჳს
მთქუმელობაჲ
აღუთქუთ
,
მრავალთა
Line of ed.: 13
გუართაებრ
იქმნების
,
ანუ
რაჲსამე
სამართლიანისა
საეკლესიოჲსა
მიზეზი\სათჳს
Line of ed.: 14
თავისა
მის
მიერ
მისაღებელისა
მეფისა
მიმართ
ანუ
კურნებისა
,
რომლისა
Line of ed.: 15
ქუეშე
დაწესებეულ
იყოს
.
ანუ
სენისათჳს
თჳსისა
,
გინა
უცხოჲსა
,
ანუ
თჳსისა
Line of ed.: 16
საჭიროჲსა
უცალოებისათჳს
,
ანუ
უსამართლოებელისა
ძმისათჳს
,
ანუ
მოხილ\ვისათჳს
Line of ed.: 17
საზრდოთა
ქურივთა
ანუ
ქალწულთა
შემოსავალთაგან
ეკლესიისათა
,
Line of ed.: 18
ანუ
უცხოთა
შეწყნარებისათჳს
,
ანუ
უძლურებისათჳს
ვიეთმე
კურნებადთა
მის
Line of ed.: 19
მიერ
კრძალულებით
რაჲ
და
ცნობიერად
და
ცნობიერებით
და
პატივის-მო\ყუარებით
Line of ed.: 20
და
სიხარულით
და
მოსწრაფებით
აღასრულებდეს
თანამდებთა
ამათ
Line of ed.: 21
ეპისკოპოსი
;
ანუ
დილეგთა
შინა
მისლვისათჳს
,
რომლისა
ყოფაჲ
"ოცდამეო\რისა
Line of ed.: 22
განწესებისგან
"
საჭიროდ
თანა-აც
ყოველსა
ეპისკოპოსსა
.
ერთ
ანუ
Line of ed.: 23
ორგზის
შჳდეულსა
ყოველსა
ჟამსა
შინა
არა
თუ
ყოველ-საეროჲ
დღესასწა\ული
Line of ed.: 24
აყენებდეს
ანუ
სხეულეანი
საცხედროჲ
უძლურებაჲ
,
ესე
იგი
არს
,
ოთხ\შაბათსა
Line of ed.: 25
გინა
პარასკევსა
,
ამათ
შინა
ჩუენთჳს
ვნებულისა
უფლისათჳს
,
რო\მელთა
Line of ed.: 26
შინა
მარხვაჲ
და
ჴმელის
მჭამელობაჲ
ყოველთა
ქრისტეანთა
მოგჳღე\ბიეს
Line of ed.: 27
წერით
მოცემისაებრ
სამოციქულოჲსა
და
მამობრივისა
მარხვაჲ
ვიდრემე
Line of ed.: 28
მეცხრედ
ჟამადმე
,
ხოლო
ჴმელის
მჭამელობაჲ
,
ესე
იგი
არს
,
უზეთოჲსა
და
უცეც\ხლოჲსა
Line of ed.: 29
საჭმლისა
ჭამაჲ
,
რომელ
არს
უგბოლველოჲსა
მხლისაჲ
პურითა
და
ლე\ღჳსა
Line of ed.: 30
და
ნიგუზისაჲ
და
სხუათა
რათმე
ესევითარ
საჭამთაჲ
.
ვითარ
სახედ
ფრი\ადი
Line of ed.: 31
იგი
ათანასი
დასწერს
და
საჩინოჲ
ეპიფანე
,
რომელთა
შედგომილთადა
ჩუენ
Line of ed.: 32
კნინთა
ყოველთავე
მიერ
შერაცხქმნისათჳს
ესევითარისა
ამის
მარხვისასა
Line of ed.: 33
უმრავლესნი
თავთაგანნი
აღვწერენით
სიტყჳს-მოყუარისა
და
სათნოების
მო\ყუარისა
Line of ed.: 34
ვისმე
მამის
ძლით
და
ამის
შრომისა
მიმართ
თანამოწამისა
ჩუენისა
,
Line of ed.: 35
რომელთაგან
მცირეთა
რათმე
გუჯარსა
ამას
წიგნსა
შინა
შთაუღელეებ
Line of ed.: 36
კნინისა
მხილებისა
მიმართ
უსიტყუელისა
ამის
გარდამავლობისა
.
არამედ
რა\სა
Line of ed.: 37
იგი
ვიტყუდეთ
,
ვითარმედ
დილეგის-შინათჳსცა
განმავალობს
ეპისკოპოსი
,
Line of ed.: 38
ხოლო
განმავალობს
სხუათაცა
უმრავლესთა
მიზეზთათჳს
,
რათა
შთამოთქუმაჲ
Line of ed.: 39
ვერმცა
სადა
უძლე
,
ბევრეულთა
უცალოებათა
და
ეგოდენთა
ზრუნვათა
მქო\ნებელთა
,
Line of ed.: 40
რაოდენნი
არცა
გარეგან
ქალაქთა
და
სახლთა
თჳსთა
განსრულთა
Line of ed.: 41
მთავართა
.
ხოლო
ვინაჲთგან
მრავალთა
განმავლობათა
მოვიჴსენე
არშესაძლე\ბელთაჲცა
Line of ed.: 42
აღრიცხვად
მოიღე
სიტყჳთ
საყოველთაოჲთა
,
ყოველნივე
სამარ\თლიანნი
Line of ed.: 43
განმავალობანი
ეპისკოპოსისანი
წარმოიდგინნე
შენ
.
განწმედილი
და
Page of ed.: 64
Line of ed.: 1
ყოვლად
სიტყჳერი
და
უსამღდელოესი
სული
,
უფროჲსღა
ოქრო-ენა
მამაჲ
Line of ed.: 2
"მღდელობისა-თჳსთა
"
სიტყუასა
შინა
ესრეთ
ვითამე
დაწერს
,
ვითარმედ
Line of ed.: 3
"არა
თუ
თითოეულსა
დღესა
უფროჲს
მეუდაბნეთაჲსა
სახლთა
შინა
მიმოძუ\რებოდის
Line of ed.: 4
ეპისკოპოსი
,
ამიერ
ქალაქსა
მიუთხრობელნი
შეკუეთებანი
,
რამეთუ
Line of ed.: 5
არა
ოდენ
უძლურთა
,
არამედ
მმრთელობთაცა
საეპისკოპოსოჲსა
მისისა-ქუე\შეთა
Line of ed.: 6
საჭირო
აქუს
მომხილველობაჲ
."
ესრეთ
უკუე
განსრულებასა
ეპისკოპო\სისასა
Line of ed.: 7
და
ესევითართა
მიზეზთათჳს
და
სიკუდილისა
,
რომელსაცა
საჭიროო\ბად
Line of ed.: 8
სახელსდვა
კანონმან
,
განსვლაჲ
რაჲ
მონანულისაჲ
უკანაჲსკნელი
აჭირ\ვებდეს
,
Line of ed.: 9
მღუდელმან
ყავნ
დაგებაჲ
და
თანლმობაჲ
განსრულებისათჳს
ეპის\კოპოსისა
Line of ed.: 10
არ
დაყენებულმან
სიწმიდეთა
გარდაცემისა
მიმართ
ჯერეთ
Line of ed.: 11
განპატიჟებასა
შინა
მყოფსა
,
რამეთუ
ვითარ
სახედ
არღა
აღმასრულებელიცა
Line of ed.: 12
განპატიჟებისა
ჟამისააგან
მავალი
დაუყენებელად
ეზიარების
,
ეგრეთვე
არა
მუნ
Line of ed.: 13
ყოფასა
ეპისკოპოსისა
განპატიჟებასა
შინა
მომკუდომი
მისვე
,
ვითარ
ვჰგო\ნებ
,
Line of ed.: 14
მიზეზისათჳს
ეზიარების
.
Line of ed.: 15
ზეციერის
მზრახველი
ბასილი
"სამოღუაწეოთა
განმაწესებლობათა
"
მის\თა
Line of ed.: 16
შინა
იტყჳს
,
ვითარმედ
უჴმს
სიტყჳსა
წინამდგომელსა
მიმოვლაჲ
მისდა
Line of ed.: 17
ჴელთდებულთა
დაბათაჲ
,
და
წარმოადგინებს
მოწამედ
მახარებელთ
ეგევითა\რისა
Line of ed.: 18
მის
განნაზრახებისა
მატთეოსს
ვიდრეემე
ესრეთ
მეტყუელსა
,
ვითარმედ
,
Line of ed.: 19
მიმოვლიდა
იესუ
ყოველსა
გალილიასა
,
მასწავლელი
შესაკრებელთა
შინა
მათ\თა
Line of ed.: 20
და
მქადაგებელი
სახარებასა
სასუფეველისასა
"
და
მკურნალი
ყოვლისა
Line of ed.: 21
სენისა
და
ყოვლისა
სიხაშმისაჲ
.
ხოლო
ლუკას
,
მეტყუელსა
ვითარმედ
:
"და
Line of ed.: 22
თავადი
მოჰვლიდა
ყოველსა
ქალაქსა
და
დაბასა
,
მქადაგებელი
და
მახარებელი
Line of ed.: 23
სასუფევლისა
ღმრთისაჲ
და
ათორმეტნი
მისთანავე
".
ხოლო
შესძინებს
ამისსა
Line of ed.: 24
შემდგომსა
თავსა
შინა
,
უკუნქცევასა
ამის
მიმართ
მაყენებელთა
წინადადებულ\თასა
Line of ed.: 25
მეტყუელი
,
ვითარმედ
"ჯერ
არს
ყოველთა
მოწოდებაჲ
სახარებისა
მორ\ჩილებად
Line of ed.: 26
და
სიტყჳსა
ყოვლითა
კადნიერებითა
მოთხრობაჲ
და
წამებაჲ
ჭეშ\მარიტებისაჲ
Line of ed.: 27
ვიდრე
სიკუდილადმდე
,
და
თუ
ვიეთნიმე
აყენებენ
ვითარითაცა
Line of ed.: 28
სახითა
",
ხოლო
ამათსა
უწინარესთა
და
შემდგომთა
ამათთა
საზღუართა
შინა
Line of ed.: 29
მრავალნი
პოვნნეს
მნებებელმან
ამის
წინამდებარისათჳს
წამებიანნი
და
წინა\აღდგომიანი
.
Line of ed.: 30
ვითარ
არა
რომელსა
სამთა
ამათ
კანონთაგანსა
შინა
დედა\თათჳს
Line of ed.: 31
მოიჴსენა
წმიდამან
ამან
კრებამან
,
რამეთუ
არცა
შესაბამარს
მამათა
Line of ed.: 32
კერძოჲსა
ვიდრემე
მოურნეობაჲ
წინამდგომელისაგან
,
ხოლო
დედათაჲსა
Line of ed.: 33
წარხედვაჲ
,
რომელი
უფროჲსღა
მოქენეობს
უმეტესისა
წინმოურნეობისა
ცო\დვისამი
Line of ed.: 34
უადვილშესაბრკოლებელობისათჳს
და
ბუნებისა
უუძლუერებისა
,
არა\მედ
Line of ed.: 35
ჯერ
არს
ამათისა
სიმრავლისათჳს
დაღათუ
უმეტესად
არა
,
არამედ
მებრ
Line of ed.: 36
უკუე
სწორებით
ზრუნვაჲ
ჭეშმარიტისა
მღდელთმთავრისაგან
,
ვიტყჳ
უკუე
Line of ed.: 37
ამის
მიმართ
,
ვითარმედ
ნაცოდვებთა
განპატიჟებასა
უკუე
მამათაებრ
მიითუა\ლვენ
Line of ed.: 38
დედანიცა
,
გარნა
ადგილთა
განვრდომათასა
არღასადა
,
რამეთუ
განმ\ჟღავნებაჲ
Line of ed.: 39
დედათა
ნაცოდვებისაჲ
დააყენეს
წმიდათა
კრებათა
,
ხოლო
დად\გომაჲ
Line of ed.: 40
მათი
ეკლესიას
შინა
ბრძანეს
თჳნიერ
ზიარებისა
,
ვიდრე
აღსრულებად\მდე
Line of ed.: 41
მონანულობისა
მათისა
.
ვინაჲ
,
ვითრცა
არა
განსამჟღავნებელთა
,
არცა
Line of ed.: 42
ეკლესიით
განსაჴდელთა
დედათაჲ
არ
მოიჴსენეს
კანონთა
მათი
,
ვითარ
ეგე\ვითარისავე
Line of ed.: 43
დამაგებელობისა
მათთჳს
არაქმნასა
,
არამედ
დადუმებულისა
და
Line of ed.: 44
აღუჴმობელისა
,
რათა
არა
სიკუდილისა
მიზეზი
მხილებულთა
მიჰმადლონ
,
ვი\თარცა
Page of ed.: 65
Line of ed.: 1
ამფილოქეს-მიმართსა
მეოთხესა
კანონსა
შინა
იტყჳს
დიდი
ბასილიოს
,
Line of ed.: 2
ვითარმედ
მამრთა
ვიდრემე
უკუე
,
ვითარცა
უმამაცესთა
და
უძლიერესთა
Line of ed.: 3
და
,
ყოვლითურთ
ითქჳნ
,
მდედრთა
თავად
მყოფთა
,
მხოლოთაჲ
მოვიჴსენე
Line of ed.: 4
უფროჲსად
,
ვითარცა
უფროჲსად
განპატიჟებულთაჲ
,
რამეთუ
ნამეტურსაგონ
Line of ed.: 5
ჩემდა
თქუმაჲ
აქასა
ამას
ზედა
ჴსენებითა
მამრთაჲთა
თანგარე-შემცველობასა
Line of ed.: 6
მდედრთა
,
ვითარ
თავთა
ქუეშე
დაწესებულთასა
მდედრის
თავად
მამრისა
Line of ed.: 7
სხუებრ
მოღებისაგან
სანატრელისა
პავლესგან
.
Line of ed.: 8
რომელნი
ქრისტეანთა
მთავრობათა
ვითარ
დამთხუევით
კნინყოფად
Line of ed.: 9
ჰგონებენ
და
არა
გამოიკულეველ
იჭუსა
ეგევითარისა
მის
მთავრობისასა
და
Line of ed.: 10
ამისთჳს
განპატიჟებასა
კანონთასა
შეურაცხმყოფლობით
მომსმენელნი
და
თჳს\თა
Line of ed.: 11
გულის-სიტყუათა
და
არა
მათთასა
შედგომილნი
არა
დააგებენ
მონანულ\თა
,
Line of ed.: 12
დაღათუ
დააგებენ
არამედ
მტერობასა
აღაორძინებენ
თავთა
თჳსთა
და
Line of ed.: 13
მცოდველთასა
,
რამეთუ
ვითარმცა
აქუნდა
სიტყუაჲ
კანონთა
ვიდრემე
დამდე\ბელობასა
Line of ed.: 14
განკანონებისა
ხუედრებულთასა
საძნოდ
მათ
დამკანონებელთასა
,
Line of ed.: 15
ხოლო
შეურაცხყოფასა
მათსა
და
სჯულსა
უმსჯავროდ
განსჯადთასა
განწესე\ბასა
Line of ed.: 16
მბრძანებელისასა
ყოფასა
განგებად
სასჯელსა
შინა
სიტყუათა
მათთა
.
აწ
Line of ed.: 17
უკუე
გულისხუმა
მიყოფიედ
მე
ეპისკოპოსთა
სჯათა
,
ნუ
მარხვად
და
,
ვითარ
Line of ed.: 18
დამთხუევით
ქმნილსა
.
ნუცა
თჳსსა
უსწავლელობისა
ანუ
განუზრახველობისა
,
Line of ed.: 19
ანუ
უდებების-მიერისა
,
არამედ
კანონთა
შემდგომსა
.
ამისათჳს
ნაცოდებთაებ\რიცა
Line of ed.: 20
თითოსახეობაჲ
და
სჯაჲ
და
განბჭობაჲ
სინანულისაჲ
ძეს
კანონსა
შინა
.
Line of ed.: 21
ეპისკოპოსად
ამისთჳს
ითქუმის
მთავარი
მღდელი
ყოველთა
თჳსისა
Line of ed.: 22
სოფლისათა
მომსახურებელობისათჳს
და
მისდა
არა
რაჲსა
შეცილებისათჳს
და
Line of ed.: 23
ყოვლისა
მის
ქუეშისა
ერისა
მის
იჭუსა
ზედა
მიძღუანებისა
,
რომელსა
ზედა
Line of ed.: 24
ჰნებავს
უფალსა
,
და
წინაჲსწართა
ხედვისა
,
და
რათა
ვითარ
ყოვლით-კერძო\ჲვე
Line of ed.: 25
უვნებლად
იცვლებოდის
სამწყსოჲ
არცა
ზედსაჩინოთა
ნივთისა
მიერ
ცთუ\ნებული
,
Line of ed.: 26
რომელსა
უწინარეს
სიტყუამან
სახელ-სდვა
,
არცა
ჴორციელთა
მო\საგონებელთა
Line of ed.: 27
მიერ
შემწიკულებული
,
ვითარ
უკუანაჲსკნელისა
კერძოჲსა
მიერ
Line of ed.: 28
ჴსენებითა
არაწმიდებისა
გულის-თქუმათაჲთა
აღძრული
ანუ
კუეთებელი
,
Line of ed.: 29
და
ამიერ
,
ჵ
მე
,
მოჭიმებული
მარცხენითთა
მოქმედებათა
მიმართ
ჴორციელთა
Line of ed.: 30
მწიკულოვანებათა
და
ბილწებათასა
,
არცა
მარჯუენითთა
სათნოებისა
საქმე\თათჳს
Line of ed.: 31
ამპარტავნებისა
მიერ
წარმატებისა
მგონებელი
შთამავლობდეს
ფსკერ\თამი
Line of ed.: 32
ჯოჯოხეთისთა
,
და
საყოველთაოდ
ითქჳნ
-
მდგომარისა
ვიდრემე
მდგო\მარედ
Line of ed.: 33
ცვად
მოსწრაფებისა
,
ხოლო
დაცემადისა
დაცემულობისაგან
ყოვლითა
Line of ed.: 34
გუარითა
აღდგინებისათჳს
.
Line of ed.: 35
არა
არიან
სახლისა
მეუფე
მღდელნი
,
არამედ
მღდელთმთავარნი
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 36
მეუფე
ჩუენი
ქრისტე
სახარებათა
შინა
იტყჳს
,
თჳსთა
საუნჯეთა
,
ესე
იგი
Line of ed.: 37
არს
,
გულთაგან
მათთა
ახალთა
და
ძუელთა
რწმენათა
და
სასწავლელთა
გა\მომღებელნი
,
Line of ed.: 38
რომელნი
სახლსაცა
მორწმუნეთა
შესაკრებელისასა
ზოგადისა
Line of ed.: 39
მეუფისა
თანა
ჰმეფებენ
,
რომელთაჲ
არს
პირად-პირადად
აღშენებაჲ
მისი
Line of ed.: 40
დაცემულისაჲ
,
ამათ
დაღათუ
თჳსი
ცხორებაჲ
კეთილად
განაგონ
,
ხოლო
ქუეშე
Line of ed.: 41
დაწესებულთად
არა
განმკაცრებით
იმოურნეონ
,
ბოროტთა
თანა
წარივლინ\ნენ
Line of ed.: 42
გეენიად
,
ვითარცა
იტყჳს
ქრისტეს
პირი
ოქროპირი
,
მთარგმანებელი
Line of ed.: 43
იოანნის
სახარებისაჲ
.
Page of ed.: 66
Line of ed.: 1
განუბრჭობელობაჲ
ჟამისაჲ
მონანულთასაჲ
არა
რომელსა
შინა
იპოების
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 2
დაღათუ
უკნინესი
რაჲმე
ცოდოს
მონანულმან
,
ჟამიერისა
განპატიჟებისა
Line of ed.: 3
ქუეშე
ძეს
,
რომლისათჳს
კანონმა
ეპისკოპოსთა
არა
მარტივად
განუსაჯა
Line of ed.: 4
სჯაჲ
,
არამედ
განზომილი
და
ჟამიერი
.
რამეთუ
ჟამი
აჩუენებს
მსაჯულთა
სჯა\სა
,
Line of ed.: 5
გინა
თუ
შეგულის-სიტყუილი
რაჲმე
არს
იგი
,
გინა
თუ
უსიტყჳ
რაჲ
და
Line of ed.: 6
განუგონებელი
.
ვინაჲ
არა
სინანულისა
განმბჭობელობაჲ
თქუა
,
არამედ
ჟამსა
Line of ed.: 7
სინანულისასა
ვითარ
ჟამისა
ვიდრემე
რაოდენობისა
ქუეშე
აღყვანებელობა\სა
,
Line of ed.: 8
რომლისაჲ
არს
ჰამარი
და
რიცხჳ
და
საზომი
,
ხოლო
სინანულისა
ვითა\რისა
Line of ed.: 9
ქუეშე
,
რომლისა
არს
ვითარობად
სინანულისაჲ
,
არამედ
ამათსა
მეტყუ\ელებასა
Line of ed.: 10
ჩუენსა
სხუამან
რამემან
აღმოიჭირვა
გულის
სიტყუამან
მეტყუელმან
,
Line of ed.: 11
ვითარმედ
ვინაჲთგან
ყოველნივე
მამანი
არა
ჟამსა
,
არამედ
ნაყოფსა
სინანუ\ლისასა
Line of ed.: 12
განკაცრებულად
სინანულად
გამოსცდიან
და
ამისსა
გუარსა
და
არა
Line of ed.: 13
ჟამსა
ხედვენ
,
ვითარ
ჟამსა
ამისდა
მიმცემელად
ჩანს
კანონი
ჟამისა
მეჰამრე\ობისა
Line of ed.: 14
მაწუეველი
რაოდენისა
,
არამედ
არა
ვითარებისა
ჟამისა
,
არამედ
არა
Line of ed.: 15
გუარისა
და
მოსწრაფებისა
მეტყუელი
.
ვიტყჳ
უკუე
ამის
მიმართ
,
ვითარმედ
Line of ed.: 16
სინანულისა
გუარი
ჟამსა
სინანულისასა
შეამტკიცებს
,
არა
თუ
ჟამი
სინანუ\ლისაჲ
Line of ed.: 17
გუარსა
სინანულისასა
განასაზღვრებს
;
ამისათჳს
რომელთამე
ნაცვალ
Line of ed.: 18
წერილთაგანთა
აქუს
სინანულთა
ჟამსა
შინასა
მეჰამრეობაჲ
,
ესე
იგი
არს
Line of ed.: 19
ნაყოფსა
სინანულისასა
მხედველობაჲ
და
სინანულისა
მიმართ
განსაზღვრებაჲ
Line of ed.: 20
ჟამსა
და
არა
თჳნიერ
ჟამისა
შემკრველობაჲ
.
რამეთუ
ესრეთ
სადმე
მონანუ\ლი
Line of ed.: 21
და
მაშურალი
უცხადოობისათჳს
,
გინა
ყოვლად
მრავლობისათჳს
ჟამისა
Line of ed.: 22
უგულსმოდგინე
იქმნეს
სინანულისა
მიმართ
შეწყინებული
და
დასულებული
Line of ed.: 23
და
განმწირველი
თავისა
თჳსისაჲ
.
ამის
უკუე
ესევითარისათჳს
სასჯელისა
Line of ed.: 24
ეპისკოპოსთაჲსა
აღიჰამრვის
სინანულისა
ჟამი
,
ვიდრეღა
დაღათუ
ჟამი
Line of ed.: 25
ითქუმის
აღჰამრულად
,
გარნა
არა
თავით
თჳსით
,
არამედ
შემთხუევითად
ვი\ტყჳ
Line of ed.: 26
უკუე
დაჴსნილობისათჳს
ანუ
მორთხმულობისა
სინანულისაჲსა
.
და
განი\ხილე
Line of ed.: 27
ესე
და
კანონისაგან
საჩინოდ
მეტყუელისა
სინანულთად
სახეობისაებრ
Line of ed.: 28
ნაცოდვებთაჲსა
ეპისკოპოსთა
სჯითა
სინანულთა
მეჰამრეობაჲ
ჟამსა
შინა
,
Line of ed.: 29
რამეთუ
,
ნაცოდვებისამი
დამდებელი
სინანულისაჲ
,
თჳთ
იგივე
დამდებელი
კუა\ლად
Line of ed.: 30
გარდასდებს
შეცვალებასა
თანა
მონანულისასა
შეცვალებული
.
და
ისმინე
Line of ed.: 31
ოქრო-ენის
მამისაჲ
ეფესელთა-მიმართისა
ეპისტოლისა
თარგმანებასა
შინა
Line of ed.: 32
ამისისა
დამწერელისა
და
ღმრთისა
მიერ
დამაწესებელისაჲ
,
ვითარმედ
შე\კარ
Line of ed.: 33
მცოდველი
აქა-შინა
და
ვიდრეცა
განამოწყალეოს
ღმერთი
,
ნუ
უტევებ
Line of ed.: 34
განჴსნილად
,
რათა
არა
უმეტესად
შეიკრას
რისხვითა
ღმრთისაჲთა
.
რამეთუ
Line of ed.: 35
უკუეთუ
შენ
შეჰკრა
,
ღმერთი
არღარა
შეჰკრავს
,
ხოლო
უკუეთუ
შენ
არა
შე\ჰკრა
,
Line of ed.: 36
საუკუნენი
და
განუჴსნელნი
საკრველნი
ელიან
მას
.
არამედ
კმა-საყო\ფელი
Line of ed.: 37
ჟამი
მისცესა
განპატიჟებისაჲ
,
რაოდენი
მარქუ
მე
მოქცევ[ანი]
და
წელ\ნი
Line of ed.: 38
ორნი
და
სამნი
.
ესე
უკუე
აჩუენე
,
უკუეთუ
ლმობიერ
იქმნნეს
მათთჳს
,
რო\მელ
Line of ed.: 39
ცოდნეს
და
შეიცვალნეს
,
და
ყოველივე
ქმნილ
არს
;
ვიდრეღა
არა
თუ
Line of ed.: 40
ესე
იყოს
,
არა
რაჲ
სარეგებელ
ჟამისაგან
,
რამეთუ
არა
თუ
მრავალ
გზის
შე\კრა
Line of ed.: 41
წყლული
,
ვეძიებთ
,
არამედ
უკუეთუ
არგო
რაჲ
კნინსა
შინა
ჟამსა
,
ნუღა\რა
Line of ed.: 42
შეეძინებინ
საკრველი
.
ხოლო
უკუეთუ
ვერარაჲ
არგო
,
შემდგომად
ათთა
Page of ed.: 67
Line of ed.: 1
მოქცევათა
შეეძინებოდედ
,
და
საზღუარი
შეკრულისა
განჴსნისაჲ
ესე
ყავნ
Line of ed.: 2
შე/საძინელი
.
Line of ed.: 3
მონანიებად
არა
მუჴლთა
დრეკასა
იტყჳს
კანონი
,
რამეთუ
ნამეტავ
ესენი
Line of ed.: 4
შიშით
და
ძრწოლით
პატივსა
ვედრებასა
შინა
მდგომარისად
და
გონებისა
,
Line of ed.: 5
სხეულისა
თანამოუდრეკელად
და
მცველისად
და
ვითარ
დასასჯელისა
წარ\დგომილისა
Line of ed.: 6
სულით
და
სხეულით
ცრემლიანისად
,
არამედ
ცხოვრებისად
უმჯო\ბესად
Line of ed.: 7
შეცვალებასა
,
ლმობიერებასა
,
შენანებასა
,
დამდაბლებასა
,
მარხვასა
,
მღჳ\ძარებასა
,
Line of ed.: 8
მორთხმითსა
ლოცვასა
,
გულით-გამოჲსა
უკუნქცევასა
და
მოძაგებასა
Line of ed.: 9
უპირატესისა
სიბოროტისა
და
უკეთურებისასა
.
ამით
სინანულითა
აღიჰამრვის
Line of ed.: 10
ჟამი
,
არათუ
ჟამსა
შინა
იჰამრვის
სინანული
,
რამეთუ
დასაბამსა
სინაული\სა
Line of ed.: 11
ჟამისასა
აქუს
კადნიერებაჲ
,
ხოლო
შემდგომად
დასაბამისა
და
წარმატებისა
Line of ed.: 12
უკადნიერო
იქმნების
საქმიერისა
და
ტკივნეულისა
და
ჭეშმარიტისა
სინანულისა
,
Line of ed.: 13
მინიჭებასა
და
უქმ-ყოფასა
მისსა
.
Line of ed.: 14
ზედადანიშნენ
აღმომკითხველმან
სახარებისა
თქმულნი
იგი
მეტყუელნი
,
Line of ed.: 15
ვითარმედ
"უკუეთუ
შესწირვიდე
ძღუენსა
შენსა
"
და
შემდგომნი
,
და
Line of ed.: 16
ვითარმედ
მოიყუანე
მერმეცა
შენ
ერთი
გინა
ორნი
და
არქუ
ეკლესიასა
,
Line of ed.: 17
ესე
იგი
არს
ეკლესიისა
წინმსხდომთა
,
და
ვცან
ვითარმედ
ერისაგანთაცა
Line of ed.: 18
აქუს
ჴელმწიფებაჲ
ურთიერთასთა
ცოდვათა
დაჴსნისაჲ
და
ვითარმედ
Line of ed.: 19
დიდთა
ცოდვათაჲ
,
ვითარ
ჵ
სიძვისაჲ
,
მრუშებისაჲ
და
სამღდელოთ
მკრე\ხველობისაჲ
Line of ed.: 20
და
კლვისაჲ
შემნდობელობაჲ
მღდელთ-მთავართად
მიშუებუ\ლებაჲ
,
Line of ed.: 21
ხოლო
ამათთა
უკნინესთა
ვითარ
გინებისაჲ
,
ანუ
უსამართლოებისაჲ
,
Line of ed.: 22
ანუ
ზღვევისაჲ
,
ცილის-წამებისაჲ
,
გინა
ძჳრის-ჴსენებისაჲ
ერისაგანთადაცა
Line of ed.: 23
მიცემულ
არს
მიმტევებლობაჲ
,
გარნა
არა
ყოველთა
,
არამედ
,
ვითარ
ჰგავს
,
Line of ed.: 24
ურთიერთას
,
ესე
იგი
არს
,
გინებული
მიუტევებს
მაგინებელსა
,
ცემული
მცე\მელსა
,
Line of ed.: 25
წყლული
მწყლველსა
,
გიობილი
მგიობელსა
,
ცილ-დაწამებული
ცი\ლის-მწამებელსა
,
Line of ed.: 26
ძჳრჴსენებული
ძჳრის-მჴსენებელსა
,
და
მიხუეჭილი
Line of ed.: 27
მიმხუე/ჭელსა
.
Line of ed.: 28
რომელთა
უკუე
შეუნდობენ
ეპისკოპოსნი
,
ვერ
უძლებენ
მათსა
შენდობა\სა
Line of ed.: 29
ერისაგანნი
,
ხოლო
რომელთა
შეუნდობენ
ერისაგანნი
,
მათსა
შენდობა\სა
Line of ed.: 30
უძლებენ
ეპისკოპოსნიცა
,
რამეთუ
არა
ნაცვალ-მოიქცევის
ესე
,
რამეთუ
Line of ed.: 31
უდიდესთა
მიტევებისა
შემძლებელთა
უკნინესნიცა
ჰქონან
,
გარნა
ვერ
კნინთა
Line of ed.: 32
მიტევებათა
შემძლებელნი
უდიდესთაცა
შეუძლებენ
.
Line of ed.: 33
ერისაგანისა
შენდობასა
მღდელთ-მთავარი
ზედა
დაბეჭდავს
და
დაამტკი\ცებს
,
Line of ed.: 34
ვინაითგან
არაკმა
სრულიადისა
შენდობისა
მიმართ
მხოლო
ერისაგანი\სა
Line of ed.: 35
შემნდობლობაჲ
,
და
ამას
აჩუენებს
ძღუნისა
შემწირველობაჲ
.
და
უკუეთუ
Line of ed.: 36
უკუე
ვის
ამისი
უმკაცრესად
ცნობაჲ
ჰნებავს
,
მიტევებისა-თჳსნი
ადგილნი
Line of ed.: 37
სახარებისანი
განიხილენ
და
მიერ
ცნენ
ესე
უგანწმედილესად
,
რამეთუ
ჩუენ
Line of ed.: 38
უმეტესთა
სიმართლისა-ძლით
და
წიგნთა
ესე
ვითართამი
საძიებელთა
უმჯო\ბესის-მესრულეთა
Line of ed.: 39
ვერ
ღონიერებისა
და
ვერცაგან
თჳსა
გონებისა
,
ვითარ
გუ\ნებავსღა
,
Line of ed.: 40
თუ
რამეთუ
სადა
ვითარ
ღმერთსა
ჰნებავსღა
მოცილებაჲ
ჩუენი
,
Line of ed.: 41
დაუტეობთ
გამოუძიებლად
.
Line of ed.: 42
უღონოებად
შთამჴადნა
ჩუენ
სხუამან
,
რომელმანმე
გულის
სიტყუამან
მძრ\ველმან
Line of ed.: 43
ჩუენმან
ესრეთ
ვითამე
შეგულის-მსიტყუელობად
,
ვითარმედ
უკუეთუ
Page of ed.: 68
Line of ed.: 1
მღდელთმთავართა
არს
შემკრველობაჲ
და
განმჴსნელობაჲ
,
ვითარცა
და
არსცა
,
Line of ed.: 2
ვითარ
ძმაჲ
ქრისტესი
იაკობ
თჳსსა
ეპისტოლესა
შინა
განსაზღვრებს
ურთი\ერთას
Line of ed.: 3
აღმსარებლობასა
ნაბრკოლებათასა
და
ურთიერთასისათჳს
მლოცვე\ლობასა
?
Line of ed.: 4
რამეთუ
უკუეთუ
ურთიერთს
აღმსარებლობად
ბრძანებულ
ვართ
,
Line of ed.: 5
მრავლად
უფროჲსღა
მღდელთა
,
რომელნი
ერისაგანთასა
შეუტყუებელად
Line of ed.: 6
უკმაეს
არიან
მიტევებისა
და
უპატიოსნესნი
და
უსაჭიროესნი
.
Line of ed.: 7
ვითარმედ
უკუე
უკნინეისნი
ნაცოდვებთანი
,
ვითარცა
თქუმულ
არს
,
და
Line of ed.: 8
ჩუენდა
მომართ
მომაწევნელნი
მწუხარებისანი
,
ურთიერთას
აღსაარებად
არა
Line of ed.: 9
დაყენებულობენ
,
ხოლო
დიდთა
და
ღმრთისა
მიმართ
აღმსრბოლთა
მღდელთ\მთავართა
Line of ed.: 10
გამოცხადებაჲ
საჭირო
,
რამეთუ
რომელნიმე
ურთიერთას-მიმართთა
Line of ed.: 11
შებრკოლებათა
შეუძლებენ
შენდობასა
,
ხოლო
რომელნიმე
,
მათ
თანა
ღმრთი\სა
Line of ed.: 12
მიმართთაცა
ნაცოდვებთა
შურის
მეძიებლობასა
,
რამეთუ
ვითარმედ
ჭეშ\მარიტ
Line of ed.: 13
არს
თქუმული
ესე
და
არა
ნაჰაზრევი
ჩუენი
,
თჳთ
მათ
სიტყუათა
ღმრ\თისა
Line of ed.: 14
იმისათა
აჩუენენ
უცხადესადრე
შებრკოლებად
,
ვიდრემე
მცირეთა
ცთო\მათა
Line of ed.: 15
მწოდებელთა
.
ხოლო
ცოდვად
დიდთა
ბრალობათა
მთქუმელთა
და
მე\ტყუელთა
Line of ed.: 16
ვითარმედ
:
"ბოროტ-ვნებულობს
ვინა
თქუენ
შორის
,
ილოცევდინ
,
Line of ed.: 17
მხიარულებს
ვინა
,
ფსალმუნებდინ
.
უძლურებს
ვინა
თქუენ
შორის
,
მოუწოდ\დინ
Line of ed.: 18
ხუცესთა
ეკლესისათა
და
ილოცედ
მის
ზედა
სახელითა
უფლისაჲთა
ზე\თისა
Line of ed.: 19
მცხებელთა
მისთა
.
და
ლოცვამან
მან
სარწმუნოებისამან
აცხოვნოს
სნე\ული
Line of ed.: 20
იგი
და
აღადგინოს
იგი
უფალმან
,
და
ცოდვაჲცა
თუ
ექმნეს
,
მიეტეოს
Line of ed.: 21
მას
.
აუარებდით
ურთიერთას
შებრკოლებათა
,
და
ურთიერთასისათჳს
ილოცევ\დით
,
Line of ed.: 22
რათა
ვითარ
განიკურნნეთ
".
და
დავითცა
:
ოდესმე
უკუე
შებრკოლე\ბანი
Line of ed.: 23
თჳსნი
ვიეთმე
გულისხუმა-ყვნეს
მეტყუელი
,
ხოლო
ოდესმე
ვითარმედ
"აღ\ჴოცენ
Line of ed.: 24
ყოველნი
ცოდვანი
ჩემნი
და
ცოდვაჲ
ჩემი
წინაშე
ჩემსა
არს
მარადის
",
Line of ed.: 25
ამასვე
გამოაჩინებს
.
და
უფალიცა
მიტევებასა
შებრკოლებულთა
კაცთასა
მა\წუეველი
,
Line of ed.: 26
ამასვე
წარმოადგინებს
,
რომელ
ვთქუთ
,
ხოლო
უკუეთუ
ვინმე
მრა\ვალ
Line of ed.: 27
გზის
ადგილთა
რაჲთმე
შინა
წმიდისა
წერილისათა
ჰპოებს
ნაცოდვებ\თა
Line of ed.: 28
წილ
ვითარ
აქუს
ამას
,
ვითარმედ
,
"უკუეთუ
ცოდოს
შენდამი
ძმამან
Line of ed.: 29
შენმან
",
უწყოდედ
-
მჴმარებელობისაებრ
და
არა
საკუთარ
მეტყუელებისაებრ
Line of ed.: 30
მომღებელობაჲ
სახელთაჲ
.
Line of ed.: 31
გულისხუმა
ჰყო
ურთიერთასობაჲ
მღდელთმთავართა
ზედა
მისებრ
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 32
"ურთიერთასნი
სიმძიმენი
იტჳრთენით
და
ესრეთ
აღმოავსეთ
საზომი
Line of ed.: 33
ქრისტესი
".
Line of ed.: 34
მკითხა
ჩუენ
ვინმე
უსიტყჳერესთა
და
უბრძენესთაგანმა
ვინმე
მღედლთ\მთავარმან
,
Line of ed.: 35
მოხილვად
ჩუენდა
მოსრულმან
,
ძუელად
თანჩუეულად
მყოფმან
მან
Line of ed.: 36
ესევითარმან
და
მეცნიერმან
ჩუენდამო
სიყუარულისა
უხერჯოდ
ცვისამან
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 37
"ოქრო-სიტყუაჲ
"
პირად-პირადთა
სიტყუათა
შინა
მისთა
ნაცოდვებ\თა
Line of ed.: 38
ღმრთისათა
ასწავებს
აღმსარებელობასა
,
მეტყუელი
ამათ
სიტყუათა
,
ვი\თარმედ
:
Line of ed.: 39
"შევედ
საუნჯედ
შენდა
,
დაჰჴაშ
კარი
შენი
,
ჰრქუენ
ზოგადსა
მეუფე\სა
Line of ed.: 40
თითოსახისაებრ
ნაცოდვებნი
შენნი
",
რათა
გრცხუენის
,
რამეთუ
ნუ
კა\ცისა
Line of ed.: 41
გეგულების
თხრობაჲ
,
რათა
გრცხუენეს
,
ზოგადსა
მეუფესა
ეტყჳ
,
პირ\ველ
Line of ed.: 42
ქმნისაცა
მათისა
მეცნიერსა
".
ვითარ
უკუე
წმიდანი
ვიდრემე
კანონნიო
Page of ed.: 69
Line of ed.: 1
ეპისკოპოსთა
თხრობასა
იტყჳან
,
ვითარცა
უწყით
,
ხოლო
დიდი
ესე
მნათობი
Line of ed.: 2
მკჳდროანისა
ღმრთისაჲ
,
მან
ვიდრემე
უკუე
ესრეთ
და
ამისნი
უმეტესნი
შეს\ძინნა
Line of ed.: 3
კითხვასა
ძნიად
აღსაჴსნელად
რაოდე[ნ]
შესაძლებელ
მისმან
შემმზადე\ბელმან
Line of ed.: 4
წინააღმდგომ
დადებათა
მიერ
.
ხოლო
მე
მრავლად
თქუმულთაგან
Line of ed.: 5
ყოვლად
სამღდელოჲსა
მის
კაცისა
მიმართ
მცირედი
მრავალთაგანი
შევსძინო
Line of ed.: 6
აღწერილსა
ამას
,
ვითარმედ
მღდელთ-მთავარსა
პირად
ღმრთისა
მოიყვანებს
Line of ed.: 7
წმიდაჲ
და
განაზრახებს
,
არა
ვითარცა
კაცსა
,
მიხედვასა
მისსა
,
არამედ
ვი\თარცა
Line of ed.: 8
ღმერთსა
,
და
,
ვითარმედ
უკუეთუ
შემდგომად
პირველისა
აღსაარებისა
Line of ed.: 9
ოქრო-ენაჲ
ანგელოზი
აღმსაარებელობასა
ღმრთისად
იტყჳს
მარტობით
მლო\ცველსა
,
Line of ed.: 10
სამართლად
იტყჳს
ამის
ყოფასა
,
რათა
ჴშირებით
აღჴსენებითა
ბორო\ტად
Line of ed.: 11
ქმნილთაჲთა
უმდაბლეს
იქმნებოდის
სინანულისა-შინაჲ
იგი
და
უმჴურვალეს
Line of ed.: 12
და
უმოსწრაფეს
განმართებისა
მიმართ
და
არა
დავიწყებითა
და
უჴსნებელობითა
Line of ed.: 13
უპირატესისა
ცხორებისაჲთა
,
ანუ
კუალად
იქცეს
,
"ვითარცა
ძაღლი
თჳსისა
Line of ed.: 14
ნათხევრისა
მიმართ
",
ანუ
არმიქცეული
უსაქმოსა
ცოცხლობდეს
და
უქმსა
Line of ed.: 15
ცხორებასა
,
თუ
არა
ვითარმედ
თჳთ
მებრმან
ოქრო-პირმანცა
მღდელთ
მთა\ვართამი
Line of ed.: 16
უწყის
საჭიროდ
ქმნაჲ
აღსაარებისაჲ
;
ისმინე
,
რასა
იტყჳს
მთარგმა\ნებელი
Line of ed.: 17
იოანნი
მახარებელისაჲ
,
ვითარმედ
"რომელსა
ჰრცხუენეს
ცხოვრები\სათჳს
Line of ed.: 18
კაცთა
გამოცხადებად
თჳსისა
ცოდვისა
,
მას
დღესა
შინა
არა
წინაშე
Line of ed.: 19
ერთისა
გინა
ორისა
,
არამედ
ყოვლისა
მკჳდროანისა
მხედველისა
განიქიქოს
".
Line of ed.: 20
და
შემდგომად
მცირედისა
კუალად
ზედმოიღებს
,
ვითარმედ
"მაშინ
უკუე
წარ\ვიდა
Line of ed.: 21
დავითის
მიმართ
ნათან
წინაჲსწარმეტყუელი
;
წინაჲსწარმეტყუელი
წი\ნაჲსწამეტყუელისამი
Line of ed.: 22
წარვალს
,
ვინაჲთგან
მკურნალთაცა
,
ოდეს
დასნეულდენ
,
Line of ed.: 23
უჴმან
სხუანი
მკურნალი
,
რამეთუ
"უძლურებაჲ
ჴელოვნებასა
განჰრყუნის
".
Line of ed.: 24
ჩანს
ოქროანი
ესე
წმიდაჲ
რაჟამს
აღაორძინებდეს
სიტყუასა
ამისსა
Line of ed.: 25
უპირატეს
თქუმულთა
სიტყუათა
შინა
და
აღსარებისა
მორცხჳსამი
მცირედ\მცირედ
Line of ed.: 26
დამზავებელად
ჴშირებითისა
და
განმახლობულისა
აღსაარებისა
მი\მართ
Line of ed.: 27
მისლვად
და
განქიქებად
და
გამოცხადებად
შესატყჳსისა
,
არა
წინააღ\მდგომად
Line of ed.: 28
კანონის
მდებელი
,
არამედ
საღმრთოჲსაებრ
მცნებისა
სჯით
განმგე\ბელი
Line of ed.: 29
სიტყუათა
თჳსთაჲ
,
არამედ
ესენი
ვიდრემე
რაბამ
შესაძლებელ
კითხვი\სა
Line of ed.: 30
მიმართ
ვთქუენით
.
ხოლო
ჩემდა
მეორე
ამათ
გარდამოცემათა
სხუათა
ორ\თასა
Line of ed.: 31
უმჯობესად
ჩანს
თანამეჴმე
სამღდელოთა
კანონთაჲ
და
სიტყჳსა
"ოქრო\სიტყჳსაჲსა
"
Line of ed.: 32
განმაძლიერებელი
.
რამეთუ
საწინაჲსწარმეტყუელო
და
საღმრთოჲ
Line of ed.: 33
ესე
წინაშე
ჩუენსა
ქონებაჲ
ცოდვათა
ჩუენთაჲ
მარადის
,
შემდგომადცა
აღსა\არებისა
Line of ed.: 34
და
მიმდემად
,
მოჴსენებაჲ
მათი
ადგილსა
შინა
ლოცვისასა
.
Line of ed.: 35
პირველ
პავლესსა
ლოცვისათჳს
უფალმან
თქუა
"დაჴშვაჲ
საუნჯის
კარი\საჲ
"
Line of ed.: 36
და
შინაგან
მისსა
მბრძანებელმან
მლოცველობად
ამათდა
ამათ
.
მეორედ
Line of ed.: 37
უფლისა
მესაიდუმლოე
მისი
ლოცვისათჳსვე
განაწესებს
,
კრებულსა
ზედა
გან\მსაზღრებელი
Line of ed.: 38
მლოცველობისაჲ
.
აწ
უკუე
წინააღდგომობაჲ
არს
ორკერ\ძოთავე
Line of ed.: 39
ლოცვათა
შინა
არა
სადა
უეჭუელად
;
აწ
სადმე
აღსრულებაჲ
გჳჴმს
Line of ed.: 40
ჩუენ
ორკერძოთავე
,
გარნა
ჟამსა
შესატყჳსსა
და
თითოეულისა
მათის
და
Line of ed.: 41
განჩინებულსა
შინა
.
ეგრეთვე
აღსაარებისაჲცა
ქმნაჲ
ჯერარს
კრებათა
შემ\მდგომილთადა
Line of ed.: 42
ვიდრემე
ეპისკოპოსთა
მიმართ
,
არამედ
ხოლო
"ოქრო-სიტყჳსა
"
Line of ed.: 43
მსმენელთადა
კნინღა
თითოეულსა
ჟამსა
ღმრთისა
მიმართი
,
რამეთუ
არცა
Line of ed.: 44
ამცნებს
.
პირი
ქრისტესი
ოქროპირი
დატევებასა
ეპისკოპოსთასა
და
ღმრთი\სა
Page of ed.: 70
Line of ed.: 1
აღსაარებელობასა
,
რამეთუ
ვითარმცა
ჴშირებით
ამისთჳს
დამწერელი
იგი
Line of ed.: 2
და
პირითა
მასწავლელი
,
არამედ
ვითარ
ერთგზის
კაცთა
და
აღმსაარებელისა
Line of ed.: 3
ჯერარს
ჟამითი-ჟამად
მყუდროებით
ლოცვასა
შინა
ღმრთისა
მოჴსენებაჲ
,
Line of ed.: 4
არა
ვითარმცა
სწავლად
ჩუენ
მიერ
ჩუენთანა
ღმერთი
მოქენეობდა
,
რამეთუ
Line of ed.: 5
მან
პირველ
ჩუენგან
მოგონებისა
მათისა
უწყნის
,
არამედ
ვითარცა
აღჴსენე\ბითა
Line of ed.: 6
მათითა
მნებებელი
გულისა
განხეთქილობისა
და
შემუსრვილობისაჲ
და
Line of ed.: 7
გულის-სიტყჳსა
და
სულისა
დამდაბლებისა
და
ლმობიერებესიაჲ
,
რომელთა
Line of ed.: 8
თჳნიერ
ულმობელობად
ვერ
უძლებთ
მიწევნასა
და
რომლისა
გარეშე
მისსა
Line of ed.: 9
მიმართ
ვერ
ვპოებთ
კადნიერებასა
.
ვინაჲ
უკუე
წმიდაჲ
ესე
მისსაცა
ქმნასა
Line of ed.: 10
ასწავებს
და
ამისაგან
არა
მჯმნელობასა
მისსა
ვიდრემე
ერთგზის
შემდგომად
Line of ed.: 11
დაცემისა
,
ხოლო
ამისსა
ჴშირებით
შემდგომად
აღდგომისა
.
აწ
უკუე
ლოცვი\სათჳს
Line of ed.: 12
მამცნებელობაჲ
პავლესი
ემსგავსების
უპირატესსა
აღსაარებასა
არა
მის
Line of ed.: 13
მიერ
,
არამედ
საეროთა
განპატიჟებათა
მიერ
,
ხოლო
მაცხოვრისა
ჩუენისა
Line of ed.: 14
მეორისა
მარტოობითობისა
მიერ
.
და
წინაჲსწარმეტყუელმანცა
დავით
შემ\დგომად
Line of ed.: 15
ორწილისა
მის
სჯულის
გარეოობისა
,
ხოლო
უფროჲსღა
სამწილისა
Line of ed.: 16
უცხოტომობისათჳს
ვირსაბესა
აღუარა
ერთგზის
ნათანს
და
ღმერთსა
ყო\ველსა
Line of ed.: 17
ცხორებასა
მისსა
აღუარებდა
,
რომელთათჳს
იტყოდაცა
,
ვითარმედ
Line of ed.: 18
"ცოდვაჲ
ჩემი
წინაშე
ჩემსა
არს
მარადის
",
რამეთუ
არა
შემდგომად
კაცთა
Line of ed.: 19
მიმართ
ერთისა
აღსაარებისა
უურველობაჲ
ჯერარს
და
აღსაარებულთა
დამ\ვიწყებელობაჲ
,
Line of ed.: 20
არამედ
ღირს
აღუჴოცელად
ჴსენებისა
მათისა
მიმოღებაჲ
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 21
უკუეთუ
ჩუენ
ესრედ
ვყოფდეთ
,
ღმერთი
დაივიწყებს
მათ
.
და
იხილე
Line of ed.: 22
მოციქულიცა
,
უპირატესისა
ცხორებისა
არა
ოდეს
დამვიწყებელი
,
შემდგომად
Line of ed.: 23
ღმრთისა
მართლისა
ეგოდენისა
კადნიერებისაჲ
,
რომლისათჳს
კორინთელთა
Line of ed.: 24
მიუწერა
ესრეთ
:
"უკუანაჲსკნელ
ყოველთაჲსა
,
ვითარცა
რაჲ
გამონარჩევესსა
Line of ed.: 25
მეჩუენა
მე
უფალი
,
"რამეთუ
მე
ვარ
უკნინესი
მოციქულთაჲ
,
რომელი
არა
კმა
Line of ed.: 26
ვარ
წოდებად
მოციქულად
,
ამისთჳს
რომელ
ვსდევნიდი
ეკლესიასა
ღმრთისა\სა
,
Line of ed.: 27
ხოლო
მადლითა
ღმრთისაჲთა
ვარ
,
რაჲ
იგი
ვარ
".
და
ესენი
ვიდრემე
Line of ed.: 28
ამათთჳს
.
ხოლო
საცნაურ
იყავნ
,
ვითარმედ
აქა
შინა
დაწერილნი
ესე
,
ესე
Line of ed.: 29
იგი
არს
,
სწავლასა
ამას
შინა
ოქროპირისასა
უღუაწობისა
ჩუენისა
მიერ
წმი\დისა
Line of ed.: 30
დიონჳსიოს-მიმართაცა
მიტევებისა
თჳსთამი
საჴმარად
გამოუჩნდეს
Line of ed.: 31
აღ\მომკითხველთა
.
Line of ed.: 32
ნათლისღებისა
უწინარესი
მიტევებაჲ
სხუა
და
სხუა
ნათლისღებისა
შემ\დგომი
.
Line of ed.: 33
იგი
ვიდრემე
უტკივარ
,
ხოლო
ესე
სატკივარ
,
და
იგი
ვიდრემე
შე\მოკლებულ
,
Line of ed.: 34
ხოლო
ესე
ჟამიერ
.
და
იგი
ვიდრემე
ერთგზის
,
ხოლო
ესე
მრა\ვალგზის
Line of ed.: 35
ქმნილი
,
რომელთათჳს
კლიმაქსი
შემოკლებულად
იტყჳს
,
ორთავე
Line of ed.: 36
განყოფილებისა
განმცხადებელი
,
ვითარმედ
უფროჲს
არს
შემდგომად
ნათლის\ღების
Line of ed.: 37
უწინარესიც
და
იგი
ვიდრემე
ერთგზის
,
ხლო
ნათლისღებისაჲსა
Line of ed.: 38
წყაროჲ
ცრემლთაჲ
,
დაღაცათუ
კადნიერ
ვითამე
არს
თქმული
ამისთჳს
,
რო\მელ
Line of ed.: 39
იგი
ვიდრემე
უპირატეს
ქმნილთა
ბოროტთა
განმწმედელი
არს
,
ხოლო
Line of ed.: 40
ესე
უუკანაჲსკნელეს
ქმნილთაჲ
და
მისთა
ვიდრემე
უეჭუელად
ჩჩჳლთა
მიმღე\ბელთა
Line of ed.: 41
შევიბღალეთ
.
ხოლო
ამის
მიერ
მასცა
განვსწმედთ
,
რომელი
არა
თუმ\ცა
Line of ed.: 42
მინიჭებულ
იყო
ღმრთისაგან
კაცთადა
,
ნანდჳლვე
იშჳთ
და
ძნიად
საპოვ/ნელმცა
Line of ed.: 43
ცხოვნებულნი
.
Page of ed.: 71
Line of ed.: 1
იძიებოდედ
,
გევედრები
,
ვინ
უდიდეს
მომკუდარი
და
აღდგომილი
ანუ
Line of ed.: 2
ყოვლად
არა
მომკუდარი
და
მეორისა
ვიდრემე
მნატრელი
განცრუვნა
,
რამე\თუ
Line of ed.: 3
მომკუდარი
ქრისტე
აღდგა
ხოლო
პირველისა
არცა
ერთი
მომკუდომთა
Line of ed.: 4
შორის
უფროჲსღა
დაცემულ
ყოფაჲ
ჰნებავს
განწირულობისაჲ
.
Line of ed.: 5
ვიკადრებ
და
ვიტყჳ
და
ნუ
გიკჳრს
,
ნუცა
აღსჩქარდები
,
ვითარმედ
Line of ed.: 6
მღდელი
თჳნიერ
ჯერჩინებისა
და
წუევისა
თჳსისა
მწყემსისა
შემწყნარებელი
Line of ed.: 7
გულის-სიტყუათაჲ
და
შემკრველი
და
განმჴსნელი
გარეშე
განზრახვისა
მისი\საჲ
Line of ed.: 8
სასჯელსა
აღიტაცებს
ეპისკოპოსისასა
,
რომელი
ქრისტემან
მას
მიჰმადლა
,
Line of ed.: 9
და
მსჯელი
თჳსისა
მამისაჲ
რაოდენ
მისდად
მიმხუეჭელი
და
მიმპარველი
მი\სი
,
Line of ed.: 10
რომელ
არა
მიიღო
,
ხოლო
ვითარმედ
ამათ
ესრეთ
აქუს
,
წარმოგიდგინო
Line of ed.: 11
შენ
მოწამეცა
,
მოწამე
და
მღდელთ-მთავარი
ყოვლად
ბრძენი
,
რომელი
იგი
Line of ed.: 12
არს
ყოვლად
დიდი
დიონჳსიოს
დიმოფილოჲს
მიმართ
,
ვითარ
ხედავ
,
ეგრეთ
Line of ed.: 13
მიმწერელი
,
ვითარმედ
,
"უკუეთუ
უმკობელობაჲ
და
უწესობაჲ
არს
ოხჭანი
Line of ed.: 14
უსაღმრთოესთა
საზღუართაჲ
,
და
რიგთა
არა
აქუს
სიტყუაჲ
ღმრთისათჳს
გარ\დამაქცეველობასა
Line of ed.: 15
ღმრთივ-მოცემულთა
წესთასა
.
რამეთუ
და
ვითარ
დადგრო\მილობდეს
Line of ed.: 16
მეფობაჲ
მისი
და
,
უკუეთუ
ღმრთისა
არს
სასჯელი
,
ვითარ
სიტყუ\ანი
,
Line of ed.: 17
ხოლო
მღდელნი
ანგელოზთა
გამოცხადებათ-მეტყუელ
არიან
საღმრთოთა
Line of ed.: 18
მსჯავრთანი
.
შემდგომად
მღდელთ-მთავართა
მათ
მიერ
შენ
საღმრთოთა
შესა\ტყჳსად
Line of ed.: 19
საშუვალობითა
მსახურთაჲთა
,ოდეს
იყოს
ჟამი
,
განისწავლე
და
ნუ
Line of ed.: 20
გარდამავლობისა
მიერ
სჯულისა
ღმერთსა
უპატიო
ჰყოფ
,
მოშიში
და
მორცხჳ
Line of ed.: 21
დევნად
გარეგანსა
შენისა
პატივისასა
,
რამეთუ
მარტივად
ითქჳნ
:
ყოველთა
Line of ed.: 22
არსთა
შორის
პირველთა
მიერ
განიყოფებიან
მეორეთა
ღირსებისაებრნი
,
კე\თილწესიერისა
Line of ed.: 23
და
უსაღმრთოესისა
ყოველთა
წინამოურნისაგან
.
და
შემდგო\მად
Line of ed.: 24
მცირედთა
თჳთ
ვიდრემე
გულისთქუმასა
და
გულის
წყრომასა
და
სი\ტყჳსა
Line of ed.: 25
ღირსებითნი
განუჩინენ
.
ხოლო
შენ
საღმრთოთა
მსახურთა
და
მათ
Line of ed.: 26
მღდელთა
,
ხოლო
მღდელთა
მღდელთ-მთავართა
,
და
მღდელთ-მთავართა
მო\ციქულთა
Line of ed.: 27
და
მოციქულთა
მენაცვლეთა
.
და
უკუეთუ
სადამე
მათ
შორისცა
Line of ed.: 28
შესატყჳსისაგან
ვინმე
შესცთეს
,
თანამოდასეთა
წმიდათაგან
განემართოს
,
და
Line of ed.: 29
არა
წესი
წესსა
ზედა
უკუნიქცეს
,
არამედ
თითოეული
წესსა
შინა
და
მსახუ\რებასა
Line of ed.: 30
თჳსსა
იყავნ
".
Line of ed.: 31
მადლი
მიტევებისაჲ
პირველად
უკუე
მოციქულთა
მიერ
ყოვლისა
აგებუ\ლისა
Line of ed.: 32
სახარებისა
მიმთხრობელობასა
მგალობელთა
,
ამასა
შემდგომად
მე\ნაცვლეთა
Line of ed.: 33
მათთა
.
ხოლო
მენაცვლე
მოციქულთაჲ
არიან
მღდელთ-მთავარნი
Line of ed.: 34
ჴელთ-დამსხმელნი
,
არა
მათ
მიერ
ჴელდასხმულნი
მღდელნი
.
აწ
უკუე
რაჟამს
Line of ed.: 35
არა
მიმღებელნი
მიტევებისა
მადლისანი
თავით
თჳსით
და
არა
მქონებელთა\გან
Line of ed.: 36
მიიღებდენ
მას
,
ნუ
შეუძლებს
რასმე
მოქმედებად
მადლი
იგი
,
რომელ
Line of ed.: 37
აქუს
,
არა
უკუე
არასადა
,
რამეთუ
არცა
მეფისათა
მაჩუენებელი
ვინმე
გინა
Line of ed.: 38
აღმტაცებელი
არს
მეფე
,
ვინაჲ
ესე
თუმცა
რომელნი
აირებრობათა
მეფეთა
Line of ed.: 39
და
ეპარხოზთასა
გარემოუდებენ
თავთა
თჳსთა
ანუ
განდგებიან
და
განმეფე\ბად
Line of ed.: 40
მოსწრაფე
არიან
,
მეფენიმცა
იყვნეს
და
ეპარხოზნი
,
გარნა
ვითარ
იგი
Line of ed.: 41
აჩუენებენ
ვიდრემე
მათთა
და
მეფობად
სურვილობენ
და
ჴელჰყოფენ
,
ხოლო
Line of ed.: 42
ვერ
არიან
ვითარ
სახედ
იგინი
;
ეგრეთვე
არცა
მღდელნი
,
რომელნი
ითქუნედ
Line of ed.: 43
მაჩუენებელობადცა
და
აღებად
და
ზესთმჩენებად
,
ვითარ
რომელ
არა
არიან
Line of ed.: 44
მისნი
მაჩუენებელნი
და
უზეშთაესთა
მათთა
წარმვლელნი
და
დიდებისა
აღმ\ტაცებელნი
,
Page of ed.: 72
Line of ed.: 1
რომელ
არა
მიიღეს
მომღებელთაგან
,
რომელთაცა
ვითარ
ზესთ\მჩენთა
Line of ed.: 2
წინააღდგომილი
ღმერთი
არა
უტევებს
მადლსა
მას
მოქმედებად
თჳსთა
.
Line of ed.: 3
თავით
თჳსით
მყოფსა
და
ესევითარისა
ამის
წინამდებარისათჳს
გულის\მსიტყუელსა
,
Line of ed.: 4
ვითარ
საჭიროჲსა
საზოგადოდ
სარგებლიანად
მყოფისა
,
Line of ed.: 5
მღდელნი
ნათლისცემად
ვიდრემე
შენდობილობენ
და
მწირველობად
და
მა\ზიარებელობად
Line of ed.: 6
და
სხუათა
მრავალთა
დიდდიდთა
მესრულეობად
შემდგომად
Line of ed.: 7
ჴელთდასხმისა
და
მღდელობისა
პატივისა
.
ხოლო
ცოდვათა
მიმტევებლობად
Line of ed.: 8
მონანულთა
თჳნიერ
მღდელთ-მთავართაჲსა
არა
შენდობილობენ
.
ამას
თანა
Line of ed.: 9
ნათლისმცემელობაჲ
უდიდეს
არს
მიმტევებელობისასა
,
რამეთუ
იგი
ვიდრემე
Line of ed.: 10
ღმრთისა
ძეებ
ჰყოფს
ნათელცემულთა
,
ხოლო
ესე
ამათ
მტერქმნილთა
დაა\გებს
Line of ed.: 11
მეფესა
.
და
სხუაჲ
,
რომელ
შემნდობელობაჲ
ნათლისცემასა
გარეშეუცავს
,
Line of ed.: 12
რამეთუ
ნათლისმცემელი
სხუაებრ
არა
ნათელსცემს
,
არა
თუ
ნათლისღებად
Line of ed.: 13
მოსრული
აღმსაარებლობდეს
,
რამეთუ
"აღუარებდესო
,
იტყჳს
,
იოანნის
და
Line of ed.: 14
ნათელს
იღებდეს
მისგან
".
ხოლო
მეორისა
ვითარმედ
ვითარ
დიდი
ვიდრემე
Line of ed.: 15
ბასილი
თითოსახეთა
შინა
სიტყუათა
მისთა
საჭიროებად
აჩუენებს
აღმსაარებ\ლობასა
Line of ed.: 16
მძაფრობითა
გამოსაჩინებელობითა
ესევითარისა
ამის
განმგებლობი\სა
Line of ed.: 17
ღმრთისაგან
რწმუნებულთა
მიმართ
.
მერმეცა
და
ყოველნი
კრებანიცა
ამა\სვე
Line of ed.: 18
კანონებენ
და
განაწესებენ
.
ხოლო
არეოპაღოჲსაგან
დიონჳსიოს
ოდესმე
Line of ed.: 19
უკუე
ამას
იტყჳს
იგიცა
,
ხოლო
ოდესმე
,
ვითარ
არა
საჭიროდ
ჰგონებს
ამას
,
Line of ed.: 20
რომლისათჳს
დასწერს
ესრეთ
მათსა
უცვალებელად
მქონებელობასა
,
მე
Line of ed.: 21
ვიტყჳ
,
შედგომილი
საღმრთოთა
სიტყუათაჲ
,
ვითარმედ
ყოვლად
სარგებლიან
Line of ed.: 22
არიან
ლოცვანი
წმიდათანი
.
ვინაჲცა
უკუე
მოუჴდეს
ღირსსა
კაცსა
და
წარ\მოუთხრნეს
Line of ed.: 23
მას
ბრალნი
თჳსნი
,
მისგან
,
ვითარ
ღმრთისაგან
,
მიიღებს
მიტე\ვებასა
Line of ed.: 24
ცოდვათასა
.
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
სამღდელოჲ
დასი
დაუტეოს
კრძალუ\ლებისა-ძლით
,
Line of ed.: 25
მოუჴდეს
ღირსსა
კაცსა
და
,
მაბრალობელი
თავისაჲ
,
მის
თანა
Line of ed.: 26
მლოცველად
გამოჩნდეს
,
მიიხუნეს
უეჭუელად
სათხოვნელნი
მისნი
,
რამეთუ
Line of ed.: 27
არს
ესეცა
ღმერთმთავრობითთა
მოძღურებათაგან
სჯულდებულ
.
ძიებანი
ვიდ\რემე
Line of ed.: 28
უკუე
აღძრულთანი
ესე
,
ხოლო
აღჴსნანი
მათნი
ესევითარცა
:
ნათლის\მცემლობაჲცა
Line of ed.: 29
და
მწირველობაჲ
და
შენდობლობაჲ
ცოდვათაჲ
სამოციქულოთა
Line of ed.: 30
პატივთა
მქონებელთანი
არიან
,
რათა
რომელნიმე
განსაჯნეს
და
განუყვნეს
Line of ed.: 31
თჳნიერ
მათსა
მოქმედებად
მღდელთა
,
ხოლო
რომელნიმე
არა
.
და
ვითარმედ
Line of ed.: 32
ესრეთ
აქუს
თქუმულსა
,
განიხილე
,
რამეთუ
მუნ
ყოფასა
მღდელთ-მთავრისასა
Line of ed.: 33
და
ნათლისღებისა
საბანელისა
და
საშინელისა
ტრაპეზისა
წარმოდგომილობა\სა
Line of ed.: 34
და
მისდა
წინამდებარეთა
ძღუენთა
განმწმედელობასა
ვერცა
ნათელსცემს
Line of ed.: 35
მღდელი
,
ვერცა
აზიარებს
და
,
უკუეთუ
უკუე
სადმე
ამას
ჰყოფს
,
ბრძანებითა
Line of ed.: 36
მღდელთ-მთავრისაჲთა
ჰყოფს
,
რომლისა
არყოფასა
მისსა
თჳნიერ
მისსაცა
Line of ed.: 37
მოქმედებს
,
ვითარ
სახედ
მიუღიეს
,
გარნა
მიტევებასა
არა
სადა
,
ვითარცა
Line of ed.: 38
საცხებელისა
ქმნასა
,
გინაჲ
წმიდათა
ტაძართა
და
ქალთა
სამღდელო-ყოფასა
.
Line of ed.: 39
აწ
უკუე
მიტევებაჲ
ნათლისღებისა-შინაჲ
სხუაჲ
არს
ნათლისღებისა
.
შემ\დგომისანი
,
Line of ed.: 40
ვითარ
სახედ
უწინარესთა
შინა
შევისწავლეთ
,
რომელთაგნი
ნათ\ლისღებისათჳს
,
Line of ed.: 41
რომელნიმე
მღდელისადა
შენდობილ
არს
,
ხოლო
რომელიმე
,
Line of ed.: 42
ვითარ
ითქუა
,
არა
შენდობილ
არს
.
და
ესენი
უკუე
მცირედთა
მიერ
Line of ed.: 43
პირვე/ლისა
Line of ed.: 44
Page of ed.: 73
Line of ed.: 1
საძიებელისათჳს
.
ხოლო
მეორესათჳს
ამას
ვიტყჳთ
და
მისსა
შემდგომთა
Line of ed.: 2
მრავალთა
აღჴსნათა
მოქენისა
ბნელად
თანმდებარეობისათჳს
დიონჳსიანთა
Line of ed.: 3
ნაწერთაჲსა
,
ვითარმედ
ესეცა
წმიდაჲ
,
ვითარ
ვგონებ
,
შემდგომადღა
მღდელთ\მთავრისა-მიმართისა
Line of ed.: 4
აღსაარებისა
იტყჳს
მოჴდომად
ღირსისა
კაცისა
,რომელ\სა
Line of ed.: 5
აწცა
ჰპოვენ
მრავალნი
;
რამეთუ
თჳსთა
მამათა
აღმსაარებელნი
თჳსთა
ნა\ცოდვებთანი
Line of ed.: 6
და
მათგან
მიმღებელნი
მათდა
თნებულისა
მათ
თჳსისა
განპა\ტიჟებისანი
,
Line of ed.: 7
ვინაჲთგან
ესმის
ვისთჳსამე
სათნოებასა-შინასა
,
მირბიან
მისა
Line of ed.: 8
მიმართ
,
ევედრებიან
მათ
მათთჳს
მლოცველებასა
,
ვითარცა
შემძლებელსა
მეო\ხებად
Line of ed.: 9
მათთჳს
ღმრთისა
მიმართ
,
და
რანი
უთხრნეს
მამათა
მათთა
,
არა
მო\რცხობენ
Line of ed.: 10
მისდაცა
გამოცხადებად
,
ვითარცა
თჳთ
მრავალგზის
ესე
ვქმენ
.
უკუ\ეთუ
Line of ed.: 11
ღირსად
წოდებულობს
წმიდისა
ამის
მიერ
ლოცვით
მიმცემელი
იგი
შენ\დობისაჲ
,
Line of ed.: 12
უეჭველად
არა
სადმე
იკადროს
ყოფად
უღირსი
რაჲმე
,
ხოლო
Line of ed.: 13
უღირს
არს
გარეშე
მღდელთ-მთავრობითისა
განზრახვისა
შემნდობელობაჲ
არა
Line of ed.: 14
თჳნიერ
ზოგადისა
სულთა
განმგისა
მიუტეოს
მისრულსა
ნაცოდვები
.
და
მიე\რითგან
Line of ed.: 15
აწცა
არა
ღირსი
იგი
,
არამედ
მღდელთ-მთავარი
მიუტევებს
.
ხოლო
Line of ed.: 16
უკუეთუ
ღირსსა
იტყჳს
,
მოგონებად
მომცემს
ჩუენ
ღირსსა
საშუალ
საზღუარ\ყოფად
Line of ed.: 17
რომელი
მღდელთაცა
მიერ
უკუეთუმცა
ესრეთ
იქმნებოდა
ქრისტეს
Line of ed.: 18
სიყუარულ
ჩუენდა
და
საცხებელ
.
Line of ed.: 19
ვითარ
სახედ
თანმოქმედად
ღირსსა
მიჰხადის
მოჴდომილი
იგი
თანად
Line of ed.: 20
ვიდრემე
ღმრთისა
მიმართისა
კადნიერებისა
მისისათჳს
,
თანად
უკუე
თჳსისა\ცა
Line of ed.: 21
უკადნიერებისათჳს
,
და
ითხოვს
ეპისკოპოსისა
მოცემულსა
მოტევე\ბასა
Line of ed.: 22
ცოდვათასა
,
მოტევებაჲ
ქმნად
და
დადგრომად
ლოცვათა
მიერ
მისთა
Line of ed.: 23
ცოდვისა
მიმართსა
შებრკოლებასა
მოშიში
,
რომლისა
მიერ
მიტევებაჲცა
იგი
Line of ed.: 24
უქმობს
და
უფროჲსსა
სატანჯველსა
მოატყუებს
,
ანუ
მცონარებისა
გულის\მსიტყუელი
Line of ed.: 25
წინააღდგომად
მოტევებისა
მოქმედსა
და
უქმად
მაჩუენებელსა
Line of ed.: 26
მისსა
,
ანუ
მეცნიერი
მართლისა
ვედრებისა
საქმიერობისაჲ
მდაბალ-ცნობობისა
Line of ed.: 27
და
მვედრებლობისა
მისისა
მიერ
მოუჴდების
.
Line of ed.: 28
ვინ
არა
უწყის
,
ვითარმედ
სიმდაბლე
და
ვიეთიმე
კეთილისა-მიმართი
Line of ed.: 29
თანამსრბოლობაჲ
და
თანმფშჳნველობაჲ
და
თანჴმობაჲ
ყოველთავე
საუმჯობე\სოთა
Line of ed.: 30
თხოვათა
აღასრულებს
,
ვითარცა
წამებს
სახარებაჲ
.
აწ
უკუე
არა-რაჲ
Line of ed.: 31
ახალ
,
უკუეთუ
კრძალულებისათჳს
,
არა-დაკუეთებისათჳს
მაღლისა
პატივისა
Line of ed.: 32
მღდელობისაჲსა
დამტევებელმან
მღდელმან
ღირსისა
კაცისა
დამბადებელმან
Line of ed.: 33
მის
თანვე
მთხოვნელმან
მოიხუნეს
საუმჯობესონი
.
Line of ed.: 34
მოციქულთა
ზე
იყო
მღდელ-მოწამე
დიონჳსიოს
,
ვითარცა
საქმენი
მო\ციქულთანი
Line of ed.: 35
მატიანობენ
,
რომელთა
ზე
,
ვითარ
უწყი
,
დასაბამი
აქუნდა
სა\ღმრთოსა
Line of ed.: 36
ქადაგებასა
და
შესაბამ
იყო
არღა
შემკობილობასა
კათოლიკე
და
Line of ed.: 37
სამოციქულოჲსა
ეკლესიისა
და
არღა
მომაგრებულებასა
მრავალთა
ეპისკო\პოსთა
Line of ed.: 38
მიერ
,
ვითარცა
აწ
,
დაუყენებელად
შემწდობელობაჲ
კრძალულებისაჲ
Line of ed.: 39
და
სიწმიდესა
შინა
მაცხოვანთა
მამაკაცთაგან
და
უფროჲსღა
ნაზარეველთა
,
Line of ed.: 40
ვითარ
მიმდემად
ღმრთისა
თანამყოვნთა
თანად
სადმე
დევნულებისათჳსცა
Line of ed.: 41
მდევართა
მიერ
მოციქულთა
და
ყოველგან
ზედა
გარდართხმულისა
,
ვინაჲ
Line of ed.: 42
უკუე
იშჳთობისათჳს
ეპისკოპოსთასა
და
საძნოდ
ქადაგთასა
დღითი
დღეთა
Line of ed.: 43
ძმაცუვათა
მიშუებულ
იყო
ღირსთადაცა
შემნდობელობაჲ
ცოდვათაჲ
,
ხოლო
Line of ed.: 44
აწ
ქადაგებისა
განვრცელებასა
და
დევნულებისა
და
მღდელთ-მთავართა
გან\მრავლებულობასა
Line of ed.: 45
და
მმძლავრებელთა
მათთაგან
ფერჴულ-ქმნილობასა
და
Line of ed.: 46
ამათსა
შემდგომთა
მამათაგან
ყოველთათჳსვე
უმკაცრესად
განმაწესებელობასა
Page of ed.: 74
Line of ed.: 1
არ
აქუს
თავისუფალი
ადგილი
ღირსებისაჲ
არა
დამონებულსა
მღდელთ-მთა\ვრობითისა
Line of ed.: 2
განწესებისა
და
განზრახვისაჲ
და
შემკრველობად
გინა
განმჴსნე\ლობად
Line of ed.: 3
თჳთ
განზრახვითა
ჯერჩინებითა
.
Line of ed.: 4
მრავალთა
აწ
ეკლესიასა
შინა
პყრობილისა
წესისა
შეცვალებულობათა
Line of ed.: 5
იტყჳს
ყოვლად
დიდი
დიონჳსიოს
,
რომელთა
მიმთხუეულსა
უცხო-ჩენაჲ
არა
Line of ed.: 6
შეუგავს
,
რამეთუ
შესაბამ
წმიდისა
დიონჳსის-მიერთა
ვიდრემე
მათ
ჟამთა
Line of ed.: 7
დაწყნარებისა
მოზავებულებაჲ
,
ხოლო
აწ
უგანმკაცრებულეს
ქმნილობაჲ
,
ვი\თარ
Line of ed.: 8
საპოვნელ
არს
მრავალთა
სამოციქულოთა
ბრძანებათა
ესე
ვითარისავე
Line of ed.: 9
მიზეზისათჳს
უმჯობესისა
ზედა
არა
თუ
უდარესისა
შეცვალებისა
მიმთუალვე\ლობაჲ
.
Line of ed.: 10
და
ისმინე
მეექუსისა
კრებისა
,
თქმულისა
ამის
მოწამისაჲ
,
რამეთუ
Line of ed.: 11
ამან
წმიდამან
კრებამან
,
გარდამკუეთელმან
მრავალთა
მისდამდე
შემტკბო\ბელთამან
,
Line of ed.: 12
რომელთა
თანა
ყო
სამოციქულოთა
განწესებათაცა
განვლინებაჲ
,
Line of ed.: 13
სხუათავე
თანა
მღდელთ-მთავართაცა
კუალად
ქონებაჲ
ცოლთა
მათთაჲ
მოსპო
Line of ed.: 14
და
სრულიად
დააცალა
,
ზედა
დამრთველმან
ესევითარისა
განმმართებელო\ბისათჳს
Line of ed.: 15
პასუხისგებისა
ამის
შესატყჳსისა
და
შესაბამისამან
.
მრავლისა
მო\სწრაფებისა
Line of ed.: 16
ჩუენდა
მყოფობასა
ყოვლისავე
სარგებელისათჳს
ჴელის-ქუეშეთა
Line of ed.: 17
სამწყოსთა
მოქმედებისა
გუთნდა
ღმრთის-მოყუარეთა
წინამსხდომთა
ეკლესიი\სათა
Line of ed.: 18
შემდგომად
მათ
ზედა
მოსლვისა
ეპისკოპოსობის
ჴელთდამსხმისა
ამიერ\თაგან
Line of ed.: 19
არღარა
სადა
მკჳდრობაჲ
ქორწინებულთა
თჳსთა
თანა
.
ხოლო
ამას
Line of ed.: 20
ვიტყჳთ
არა
უვარ-ქმნისა
ანუ
გარდაქცევისათჳს
მოციქულებრ
სჯულდებულ\თასა
,
Line of ed.: 21
არამედ
მაცხოვარებისათჳს
და
უმჯობესსა
ზედა
ერისა
წარმატებასა
Line of ed.: 22
წინმოურნენი
და
არ
მიცემისათჳს
ბიწისა
რასმე
ძჳნად
სამღდელოჲსა
დაწყნა\რებულებისა
.
Line of ed.: 23
რამეთუ
იტყჳს
საღმთოჲ
მოციქული
:
"ყოველსავე
დიდებად
Line of ed.: 24
ღმრთისა
იქმოდეთ
,
უმაბრკოლებელ
იქმნენით
იუდეანთაცა
და
ელლინთთა
და
Line of ed.: 25
ეკლესიისა
ღმრთისა
,
ვითარმცა
ყოვლითა
ყოველთა
ვსთნავ
,
არა
მეძიებელი
Line of ed.: 26
თავისა
თჳსისა
უმჯობესისა
,
არამედ
მრავალთა
,
რათა
ცხონდენ
,
მობაძავ
ჩემ\და
Line of ed.: 27
იქმნენით
,
ვითარ
მე
ქრისტესა
".
კანონთა
წინააღმდგომელნი
სჯულნი
Line of ed.: 28
უმტკიცო
არიან
და
კანონი
,
უდასაბამიერესი
უკუანაჲსკნელ-ქმნილისა
წინააღ\მდგომებული
,
Line of ed.: 29
მიუთუალველად
განისჯების
,
ხოლო
უკუეთუ
კანონი
განავლი\ნებს
Line of ed.: 30
კანონსა
,
ვითარცა
სივრცესა
შინა
კანონთასა
ვპოვებთ
და
ესე
საკრებუ\ლოსა
Line of ed.: 31
მრავლად
უფროჲს
სიტყჳსა
ერთისა
მამაკაცისა
კანონთა
და
წინააღ\მდგომებულსა
Line of ed.: 32
არა
წესითა
კანონისაჲთა
,
არამედ
და
მცნებისაჲთა
მდებარესა
.
Line of ed.: 33
აწ
უკუე
რაჟამს
ვპოვო
საკრებულოჲსა
კანონისა
თანამორბედი
წმიდისაცა
Line of ed.: 34
მოძღურებაჲ
,
შევიტკბობ
მას
არა
მნებელბელიცაჲ
.
ხოლო
წინააღმდგომებუ\ლად
Line of ed.: 35
მისა
რათამე
განმგონებელი
მისი
,
დაუტევებ
უკუე
მას
უმეცარი
,
მის
Line of ed.: 36
მიერ
ქმნილსა
განგებულობისაჲ
,
და
საკრებულოჲსა
განმკაცრებისა
ვისწრაფი
Line of ed.: 37
მყრობელობასა
.
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
ჟამიერსა
და
გრძელსა
წინა-ჰყოფდეს
ჩუ\ეულებასა
,
Line of ed.: 38
ვითარცა
საოთხშაბათოჲსა
მარხვისათჳს
მრავალთა
მაიძულეს
მე
,
Line of ed.: 39
უკუეთუ
უკუე
ესეცა
დაწერილისა
კანონისა
და
საკრებოჲსა
განწესებისასა
Line of ed.: 40
შემკუეთებელად
ვიწყუდიო
,
არა
მივიახლებ
,
ხოლო
თანა-ერთჴმასა
მივითუა\ლავ
,
Line of ed.: 41
რამეთუ
დაწერილი
მართალი
უდიდეს
არს
უწერელისა
მართალსა
და
Line of ed.: 42
მრავალთად
სჯულიერი
.
უმტკიცეს
ერთისაჲსა
.
აწ
უკუე
დიდისა
დიონჳსიოჲ\სიცა
Line of ed.: 43
ესე
ადგილი
უკუეთუ
უკუე
ვითარმცა
გარდამოვეცით
,
გულისხუმა-იყო\ფების
,
Page of ed.: 75
Line of ed.: 1
ვითარცა
თანჴმასა
საკრებოთა
ბრძანებათასა
შევიტკბობ
და
,
უკუეთუ
Line of ed.: 2
სხუებრ
,
გარეშე
ამის
განნაზრახებისა
საკრებოთა
განზრახვათა
ვიამბოხებ
.
Line of ed.: 3
საღმრთოთა
საზღუვართა
და
წესთა
შესრულებაჲ
არა
უმკობელობაჲ
და
Line of ed.: 4
უწესოებაჲ
არს
.
ხოლო
უწესოებაჲ-რაჲ
არ
მიშუებულ
არს
ვისდამე
მოქმედე\ბაჲ
,
Line of ed.: 5
მერმეცა
უწესოებაჲ
მღდელთად
ღმრთისაჲ
დამგებელობაჲ
მონანულთაჲ
.
Line of ed.: 6
სხუათავე
თანა
ესეცა
განთჳსებულ
მეფობისა
ქველის
მოქმედებაჲ
და
Line of ed.: 7
მტანჯველობაჲ
ვითარ
მისდა
სანებელ
და
ამის
ვიდრემე
მცოდველისა
მოწლე\ბით
Line of ed.: 8
მიახლებაჲ
,
ხოლო
მისი
უთანმამობელობად
განვლენაჲ
,
რომელნი
იგი
Line of ed.: 9
ამას
რომელთამე
მისცემენ
,
ხოლო
რომელთამე
არა
მისცემენ
;
უკუეთუ
უკუე
Line of ed.: 10
ამისნი
არ
მიმღებნი
მეფისაგან
,
ვითარ
მიმღებნი
,
მოქმედებად
დაიწყუდინენ
,
Line of ed.: 11
ნუ
არა
ტანჯვისა
ღირსებენა
.
Line of ed.: 12
უწესოდ
და
გარეშე
სამღდელოთა
სჯულთა
მონანულთა
დაგებისა
ზედა
Line of ed.: 13
შემვლდომელობაჲ
მღდელთაჲ
პირველ
მთრევლობაჲ
არს
ღმრთისაჲ
და
საჩუ\ენებელი
Line of ed.: 14
სილაღისა
და
სატანებრისა
ამპარტავნებისა
საქმე
,
ვინაჲ
ვერარას
Line of ed.: 15
ირგებენ
ესევითარისა
დაგებისაგან
დაგებულნი
იგი
,
არამედ
ვითარ
სახედ
ნა\თელღებულნი
Line of ed.: 16
წმიდითა
ნათლისღებითა
გარეშე
სჯულდებულთასა
დაღათუ
Line of ed.: 17
უნათელიცემებიან
,
არა
ნათელცემულობენ
,
ეგრეთვე
გარეშე
კანონთასა
დაგე\ბულნი
Line of ed.: 18
დაუგებელად
ჰგიან
,
და
უფროჲსღა
,
უკუეთუ
დაგებისა
თჳსთა
კანონ\თა
Line of ed.: 19
მეცნიერ
ანუ
მსმენელ
იყვნენ
.
Line of ed.: 20
კადნიერ
და
უსირცხვლო
არს
მღდელი
იგი
,
რომელი
გარეშე
მღდელთ\მთავრობითისა
Line of ed.: 21
სჯულის-დებისა
,
სახიერისა
და
მშჳდისა
,
ქრისტესსა
და
მისთა
Line of ed.: 22
მონათასა
იტყოდის
განმპატიჟებელობასა
და
თანმოწილეობასა
,
დაღათუ
სა\მართლიანად
Line of ed.: 23
უარ
ჰყოფდეს
მათ
მიერთა
გრძნობათა
და
უღირსებით
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 24
ზესთა
ღირსებისა
მოქმედი
არმოცემულისა
დაღათუ
ღირსებით
იტყოდის
Line of ed.: 25
რაჲსამე
მოქმედებასა
,
დაღათუ
კანონთაებრ
განპატიჟებასა
,
და
იხილოთღა
Line of ed.: 26
ზედადართულისა
მიერ
თქმულისა
გამოსაჩინებელი
,
რასა
უჯეროსა
ჰყოფდა
Line of ed.: 27
ოზია
ღმრთისა
მჴუმეველი
,
ხოლო
რასა
საულ
მემსხუერპლი
,
ანუ
რასა
მძლავ\რებითნი
Line of ed.: 28
ეშმაკნი
,
ჭეშმარიტად
ღმრთისმეტყუელნი
იესუჲსნი
,
არამედ
რო\მელიმე
Line of ed.: 29
განკეთროვანდა
,
ხოლო
რომელნიმე
უკუნიქცა
,ხოლო
რომელნიმე
შე\ირისხნეს
Line of ed.: 30
და
კოლტისამი
ღორთასა
წარივლინნეს
,
და
თითოეულსა
მცნებისა\ებრ
Line of ed.: 31
მოციქულისა
მიცემულსა
წესსა
შინა
იჴმს
ყოფაჲ
,
უმეტეს
სათნოყოფი\ლისა
,
Line of ed.: 32
რომელსა
შინა
იწოდა
,
ვიდრე
მოქმედსა
,
რომელი
არა
მიიღო
.
და
Line of ed.: 33
მხოლოდ
მღდელთმთავარი
შევიდეს
წმიდად
წმიდათად
და
ერთგზის
მოქცე\ვასაო
,
Line of ed.: 34
და
მღდელნი
გარეშე
სცვიდენ
წმიდათა
,
და
ლევიტელნი
არა
შეე\ხებოდიან
Line of ed.: 35
წმიდათა
,
რათა
არა
მოკუდებოდიან
.
და
განრისხნა
გულისწყრომით
Line of ed.: 36
უფალი
ოზიას
ზუნდრუკებასა
ზედა
,
და
მარიამ
განკეთროვანდა
სჯულისმდე\ბლისა
Line of ed.: 37
წესთმდებელობასა
ჴელმყოფელებაჲ
.
და
სკევაჲს
ძეთა
ზედა
შეავლიდეს
Line of ed.: 38
ეშმაკნი
და
არა
მიექცეოდესო
მათ
,
თქუა
,
და
იგინი
მსრბოლობდეს
და
არა
Line of ed.: 39
მზრახველობდეს
მათდა
მიმართ
,
და
იგინი
წინაჲსწარმეტყუელებდეს
და
უსა\ხური
,
Line of ed.: 40
რომელი
მიმსხუერპლვიდეს
მე
ზუარაკსა
,
ვითარ
დამკლველი
ძაღლისაჲ
,
Line of ed.: 41
და
,
მარტივად
ითქჳნ
,
არა
მიითუალავს
სჯულის-გარეთასა
ყოვლად
სრული
Line of ed.: 42
სიმართლე
ღმრთისაჲ
.
Line of ed.: 43
მიიღო
აღსასრული
აწ
ამისცა
წინამდებარისა
ამან
,
ვითარმედ
მრავალნი
Line of ed.: 44
მოვიდოდიან
სახელითა
ჩემითა
მეტყუელნი
:
"მე
ვარ
ქრისტე
"
და
მრავალთა
Page of ed.: 76
Line of ed.: 1
აცთუნებდეს
,
რამეთუ
სახელითა
ქრისტესითა
უმღდელონი
მონაზონნი
და
Line of ed.: 2
უმონაზონონი
მღდელნი
და
მომღდელებულნი
მარტოდ
მქცევნი
შეჰკრვენ
და
Line of ed.: 3
განჰჴსნიან
,
საკრველთა
განუჴსნელთა
,
მრავალთა
მაცთუნებელნი
რომელნიმე
Line of ed.: 4
სიწმიდითა
,
ხოლო
რომელნიმე
ვითარ
ხუცობისა
პატივისა
ქონებითა
.
არამედ
Line of ed.: 5
ხედვიდით
მხედველნი
და
ისმენდით
მსმენელნი
:
არა
სჯულ
არს
ესე
ეკლესიი\სა
,
Line of ed.: 6
არამედ
გარდაქცევაჲ
ღმთივ-მოცემულთა
სჯულთაჲ
,
დაღათუ
უმეცარ
Line of ed.: 7
ხართ
კანონთა
ბრძანებისა
,
მღდელთ-მთავართა
მხოლოთა
არს
ესე
.
აწ
უკუე
Line of ed.: 8
ნუ
აღსჩქარდებით
ამათ
უწესოებათა
მიერ
,
არამედ
თქუენ
საკუთრებით
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 9
თქუმულ
არს
მხედველთა
და
გონიერად
ვითარ
თხრობილ
არს
მსმე\ნელთა
,
Line of ed.: 10
ცანთ
თუ
ვიეთ
მიმართ
ითქუა
უფლისა
მიერ
,
ვითარმედ
"რომელთა\ნი
Line of ed.: 11
მიუტევნეთ
",
და
შემდგომნი
.
Line of ed.: 12
ცრუ
წინაჲსწარმეტყუელნი
მრავალნი
აღდგენო
,
ქრისტემან
სახარებათა
Line of ed.: 13
შინა
წინაჲსწარ
თქუა
,
და
შემნდობელნი
ვერშემნდობელნი
მრავალნი
იქმნნეს
Line of ed.: 14
და
არიან
,
რომელნი
,
თავთა
თჳსთა
შეამტკიცებენ
რაჲ
შემტკიცებასა
,
მას
Line of ed.: 15
თანა
შეუმტკიცებელობასა
შემოიღებენ
,
რამეთუ
იტყჳს
მოციქული
უფლისაჲ
,
Line of ed.: 16
ვითარმედ
"
არა
რომელი
თავსა
თჳსსა
შეამტკიცებდეს
,
იგი
არს
გამოცდილ
,
Line of ed.: 17
არამედ
რომელი
დაამტკიცოს
ღმერთმან
".
Line of ed.: 18
ათთა
ქალწულთაჲ
იგავიანად
სახარებაჲ
მომთხრობელობს
,
რომელთა\განთა
Line of ed.: 19
ხუთთა
უკუე
იტყჳს
ცნობიერად
,
ხოლო
ხუთთა
ცოფად
,
ვითარმედ
Line of ed.: 20
აქუნდაო
,
იტყჳს
,
რომელთამე
ზეთი
ჭურჭლთა
შინა
მათთა
,
ცხად
არს
ვი\თარმედ
Line of ed.: 21
ცნობიერთა
,
ხოლო
რომელთამე
არა
აქუნდა
,
უცნობითა
,
რომელთა
Line of ed.: 22
ამსგავსებს
სიტყუაჲ
ჩუენი
აწ
სულებსა
მომღდელებულთასა
და
ეპისკოპოსთა
Line of ed.: 23
მათთაგან
მქონებელსა
მადლსა
შემნდობელობისასა
ცნობიერთა
,
ხოლო
კუა\ლად
Line of ed.: 24
უცნობოთა
ამისთა
არმომგებელთა
და
თავით
თჳსით
ამის
ზეთისა
ქონე\ბისა
Line of ed.: 25
მგონებელთა
,
რომელთაცა
შესაბამად
სადმე
ისმინონ
ცნობიერთა
მათ
Line of ed.: 26
მომღდელებულთა
სულთაგან
,
ვითარმედ
ამის
ზეთისა
მომადლებად
თქუენდა
Line of ed.: 27
შემძლებელთა
მღდელთ-მთავართა
მიმართ
ვიდოდეთ
,
და
მდაბალ-ცნობობისა
Line of ed.: 28
მიერ
და
მვედრებელობისა
მოიყიდეთ
,
რათა
გაქუნდეს
თქუენცა
,
ვითარცა
Line of ed.: 29
ჩუენ
,
შემნდობელობაჲ
ჭეშმარიტებით
და
არა
მტყუარი
მიმტევებლობაჲ
იყოს
.
Line of ed.: 30
რამეთუ
არა
ჴმა
თქუენდა
და
ჩუენდა
შემნდობელობისა
ამის
ზეთი
,
ესე
იგი
Line of ed.: 31
არს
,
არა
გაქუს
ჴელმწიფებაჲ
ვითარ
მივიღეთ
ეგრეთვე
მიმცემელობად
ამის
Line of ed.: 32
სხუათაცა
,
არამედ
ვიდრე
ჩუენდამდე
არს
ამისა
ჴმარებაჲ
და
მისაღებელობაჲ
,
Line of ed.: 33
არცა
სხუათაცა
ჴმარებულისა
და
გარდაცემულისა
,
ვითარცა
მათ
მხოლოთა
Line of ed.: 34
შემძლებელობისა
,
ამის
ზეთისა
მიმადლებისასა
,
რომელთა
ესე
ჩუენცა
მოგუა\ნიჭეს
,
Line of ed.: 35
ვითარ
ვთქუთ
.
არამედ
არა
გუერჩითა
,
არცა
ისმენთ
უეჭუელად
სა\მართლად
.
Line of ed.: 36
გესმეს
სიძისა
მიერ
:
"არა
გიცნი
თქუენ
,
ვინანი
ხართ
".
განმეშო\რენით
Line of ed.: 37
ჩემგან
მუშაკნო
უსჯულებისანო
,
რამეთუ
არა
თქუენ
ხუცესთა
მოგეც
Line of ed.: 38
მიმტევებელობაჲ
და
შემკრველობაჲ
ცოდვათაჲ
,
არამედ
რომელთა
იგი
მივეც
,
Line of ed.: 39
ვიტყჳ
პეტრეს-თანათა
სამართლად
,
სამართალთა
მდევნელობასა
მართლმსა\ჯულობაჲ
Line of ed.: 40
ღმრთისაჲ
განამართლებს
,
აწ
უკუე
გარეგან
პატივისა
და
წესისა
Line of ed.: 41
თჳსისა
მდევნელი
რაჲსამე
უსამართლოდ
ედევნების
მართლ-მსაჯულობისა
სა\მართალსა
Line of ed.: 42
მეუსამართლოე
მისისა
ბრძანებულისა
მართლმსაჯულობისაჲ
და
Line of ed.: 43
სამღუდლოჲს
მკრეხველ
ვინმე
და
მტაცებელ
ქმნილიცაჲ
და
წოდებულ
.
Page of ed.: 77
Line of ed.: 1
და
ანგელოზთაცა
სამართალ
ღირსებისაებრთა
მიმნიჭებელობაჲ
და
გან\მჩინებელობაჲ
,
Line of ed.: 2
გარნა
არა
ჩუენ
მიერ
,
არამედ
მათ
მიერ
ჩუენ
ღმთისაგან
და
Line of ed.: 3
მათ
მერმეცა
უპირატესობისა
მქონთა
ანგელოზთაგან
,
და
მარტივად
ითქჳნ
,
Line of ed.: 4
ყოველთა
არსთა
შორის
უპირატესთა
მიერ
განეყოფებიან
მეორეთა
ღირსე\ბისაებრნი
Line of ed.: 5
ყოველთა
წინამოურნისა
კეთილწესიერისა
და
ფრიად
მართლისა
Line of ed.: 6
მიერ
,
ვითარ
სახედ
ზეციერთა
წესთა
ზედა
უზესთაღმავალესთან
ვიდრემე
Line of ed.: 7
წესთა
აქუს
უქუემოესთაცა
და
შემკობილებათა
გამობრწყინებაჲ
და
ძალი
და
Line of ed.: 8
წოდებაჲ
,
გარნა
უქუემოესთა
არა
ეგრეთ
,
ეგრეთვე
ქუეყნის-ზედათა
ამათ
წე\სთა
Line of ed.: 9
სამღდელოთა
ზედა
მღდელთ-მთავართა
ვიდრემე
უმაღლესად
დასად
მყო\ფთა
Line of ed.: 10
საეკლესიოთა
ყოველთა
დასთა
სახელნიცა
ჰქონან
და
მოქმედებანიცა
,
Line of ed.: 11
რაჟამს
ენებოს
,
ხუცესთა
და
დიაკონთანი
.
და
რამეთუ
ხუცესებად
და
მღდე\ლებად
Line of ed.: 12
და
დიაკონებად
იწოდებიან
მღდელთ-მთავარნი
და
მათ
თანა
მოქმე\დებენ
Line of ed.: 13
ნათლისმცემელნი
,
მწირველნი
განწმედელნი
,
გარდამცემელნი
ღმრთისა
Line of ed.: 14
საიდუმლოთანი
,
ყოვლად
წმიდისა
საცხებელისა
მცხებელნი
,
სიწმიდეთა
შემ\კრებელნი
Line of ed.: 15
და
დამფარველნი
.
ხოლო
მღდელთა
არა
აქუს
წოდებაჲ
მღდელთ\მთავართაჲ
,
Line of ed.: 16
არამედ
ვერცა
საცხებლის
მმოქმედებელობასა
გინდა
ქალწულთა
და
Line of ed.: 17
ტაძართა
გასამღდელოებასა
,
ანუ
მონანულთა
დამგებელობასა
,
გინა
სხუასა
რას\მე
Line of ed.: 18
მღდელთ-მთავრობითისა
შემკობილობისა
მხოლოჲსად
განჩინებულსა
მოქმედე\ბენ
.
Line of ed.: 19
აწ
უკუე
ვითარ
არა
აქუს
მღდელთა
მღდელთ-მთავრობითი
სახელი
,
ეგრეთ\ვე
Line of ed.: 20
არცა
მიტევებაჲ
ბრალთა
მათთაჲ
შემნანებელთა
კაცთა
ეგების
მნებებელი\საგან
Line of ed.: 21
კართაგენს-შინაჲსა
ამის
კრებისაგანცა
განხილვაჲ
.
მღდელთა
არა
სა\ხელდებულობაჲ
Line of ed.: 22
მღდელთ-მთავრად
.
არამედ
წინა-უკმოდ
,
არა
ხოლო
მიმწე\რელისაგან
Line of ed.: 23
ყოვლად
წმიდისა
მიმართ
ძმისა
ჩეუნისა
კონსტანტინოპოლისა
Line of ed.: 24
ეპისკოპოსისა
,
არამედ
ალექსანდრიისაცა
და
ანტიოქიისა
თაყუანის-საცემელ\თა
Line of ed.: 25
მღდელთა
მიმართ
.
და
სანატრელიცა
პავლე
დიაკონად
მრავალგან
სა\ხელსდებს
Line of ed.: 26
თავს
თჳსსა
და
ხუცად
ეპისკოპოსთა
,
და
თჳთ
თავადსა
უფალსა
Line of ed.: 27
იგივე
უკუე
მღდელთ-მთავრად
უწოდს
ებრაელთა-მიმართსა
ეპისტოლესა
Line of ed.: 28
შინა
.
ხოლო
ფსალმუნთა
შინა
დავით
მღდელად
წესისაებრ
მელქისედეკისა
,
Line of ed.: 29
არამედ
და
თხემიცა
მოციქულთა
მწუერვალობისაჲ
პეტრე
,
კლდე
იგი
სარ\წმუნოებისაჲ
,
Line of ed.: 30
საყოველთაოდ
წარმავლენელი
დასწერს
,
ვითარმედ
"ხუცესთა
Line of ed.: 31
თქუენ-შორისთა
ვევედრები
თანახუცესი
ესე
და
მოწამე
ქრისტეს
ვნებულება\თაჲ
;
Line of ed.: 32
და
მკერდისა
ზედაჲცა
იგი
ქრისტეს
მოწაფე
აწ
ვიდრემე
მეორესა
კა\თოლიკესა
Line of ed.: 33
შინა
ეპისტოლესა
,
ხოლო
აწ
მესამესა
ხუცად
სახელ-სდებს
თავსა
Line of ed.: 34
თჳსსა
.
Line of ed.: 35
მღდელობითი
მოცემაჲ
არსო
,
იტყჳს
დიდი
დიონჳსიოს
,
მეცნიერებაჲ
Line of ed.: 36
წესისათჳს
გონებათაჲსა
,
რამეთუ
პირველად
ჩუენი
მღდელობითისა
მოცემუ\ლობისა
Line of ed.: 37
მესრულენი
და
განმანათლებელობითნი
და
გამწმედელობითნი
ძალნი
Line of ed.: 38
უპირატესნი
,
გონებანი
უდარესთანი
სახელიდებიან
,
ვითარცა
მათ
მიერ
ყო\ველთა
Line of ed.: 39
დასაბამისა
ზესთაარსებისამი
აღყვანებადთანი
,
რამეთუ
ესე
არს
ყოვ\ლითურთ
Line of ed.: 40
საღმთოჲ
წესთ-მთავრობაჲ
ღმრთივ-შუენიერად
სჯულდებული
პირ\ველთა
Line of ed.: 41
მიერ
ღმერთ-მთავრობითთა
გამობრწყინვებათა
მეორეთა
ზიარებაჲ
.
Page of ed.: 78
Line of ed.: 1
[ა]წ
უკუე
ჩუენცა
ამის
მოცემისა
განურყუნელად
დამცველთა
შთავიხი\ლოთ
Line of ed.: 2
სიწმიდით
და
საჩინოდ
შემოკრებით
თითოეული
ზეციერი
წესთ-მთავ\რობაჲ
,
Line of ed.: 3
რათა
ვითარ
ქუეყნის-ზედათანიცა
ვცნნეთ
მათ
მიერ
,
მახლობელად
Line of ed.: 4
ღმრთისა
მდგომარე
.
პირველი
დასი
არს
ყოვლად
წმიდათა
საყდართაჲ
და
Line of ed.: 5
მრავალ-თუალთა
და
მრავალ-ფრთეთა
დასები
,
ქერუვიმად
და
სერაფიმად
Line of ed.: 6
ებრაელთა
ჴმითა
სახელდებულთაჲ
.
შემდგომად
ამათსა
მეორე
დასი
ჴელმწიფე\ბათაჲ
,
Line of ed.: 7
უფლებათა
და
ძალთაჲ
,
ხოლო
მესამე
და
უკუანასკნელი
დასი
ანგე\ლოზთა
,
Line of ed.: 8
მთავარანგელოზთა
და
მთავრობათაჲ
.
აწ
უკუე
პირველისა
დასისა
Line of ed.: 9
წესი
ქუეყანასა
ზედა
აქუს
მამათ-მთავართა
დედაქალაქელთა
და
ეპისკოპო\სთა
,
Line of ed.: 10
მესრულეთ-მთავრობითსა
შემკობილობასა
მესრულედ
სახელდებულსა
.
Line of ed.: 11
ხოლო
მეორისაჲ
ხუცესთასა
,
მღდელთასა
,
მღდელთმოქმედთა
,
განმანათ\ლებელად
Line of ed.: 12
წოდებულთასა
.
ხოლო
მესამისაჲ
მნეთასა
,
მსახურთასა
და
მრწემთა
Line of ed.: 13
განმწმედელობითად
თქმულთასა
.
რაჲ
უკუე
ამათგან
შემოკრბების
და
რაჲ
Line of ed.: 14
გამოეჩინების
?
ვითარმედ
უკუანაჲსკვნელთანი
ჰქონან
უზესთმდებარეესთა
,
ხო\ლო
Line of ed.: 15
უზესთმდებარეესთანი
ყოველნივე
არა
ჰქონან
უკუანაჲსკნელთა
.
და
პირ\ველთა
Line of ed.: 16
ვიდრემე
ყოვლითურთობით
ჰქონან
მათთ-შემდგომთანი
.
ხოლო
დასას\რულისათა
Line of ed.: 17
კერძოობით
მათთ-უპირველესთანი
.
და
არა
აღიტაცებს
ანუ
მიი\ხუეჭს
Line of ed.: 18
სხუაჲ
სხჳსასა
,
არამედ
რომელი
მიიღეს
შესატყჳსი
ძლი
და
მოქმედებაჲ
Line of ed.: 19
და
წოდებაჲ
,
მას
კეთილშემკულად
სცვენ
სამარადისოდ
,
და
რომელსა
გამო\ბრწყინებასა
Line of ed.: 20
თითოეულად
მიიღებენ
,
შეიტკბობენ
რომელთა
ყოველთავე
მცველობაჲ
Line of ed.: 21
თანააც
შეურყეველად
ქუემოსა
სრულყოფადთა
:
წესსა
ეპისკოპოსთასა
Line of ed.: 22
ვიტყჳ
და
ხუცესთა
და
დიაკონთასა
და
კერძო-დიაკონთა
და
მონაზონთასა
.
Line of ed.: 23
რამეთუ
არა
რომელი
არს
თჳთ
სრულ
ანუ
უმოქენო
სრულებისა
ყოვლითურთ
,
Line of ed.: 24
თჳნიერ
მხოლოდ
ყოვლად
სრული
და
პირველ
სრული
და
თჳთ
სრული
ღმერ\თი
,
Line of ed.: 25
რომლისაცა
ყოველნი
მის
მიერ
შემდგომნი
მოქენეობენ
,
ხოლო
თითოეუ\ლი
Line of ed.: 26
ამათ
უდარესთაგანი
მოქენეობს
უფროჲსისასა
და
თჳსაგან
საღმრთოთა
Line of ed.: 27
საქმეთა
მოქმედებად
არარას
შემნდობელობენ
,
ვითარ
სახედ
ანგელოზად
Line of ed.: 28
ითქუმიან
სერაფიმნი
,
ხოლო
ანგელოზნი
სერაფიმად
არა
ითქუმიან
,
და
მიზე\ზი
Line of ed.: 29
წინამსწრობელთა
ვთქუთ
.
ხოლო
უფროჲსღა
სამღდელომან
დიონჳსიოს
,
Line of ed.: 30
მეტყუელმან
ვითარმედ
"უზესთ-აღმავალესთა
წესთა
ჰქონან
უდარესთაცა
სამ\ღდელონი
Line of ed.: 31
განთჳსებულებანი
,
ხოლო
დასასრულისათა
არა
ჰქონან
უმოხუცე\ბულესთა
Line of ed.: 32
უზესთამდებარესთა
ყოველობანი
პირველ
გამოჩინებულთა
გამობრწყი\ნვებათა
Line of ed.: 33
კერძოობით
მათდა
მიმართ
უპირატესთა
მიერ
მათდა
შესატყჳსად
Line of ed.: 34
გარდაცემულობისათჳს
".
ეგრე
სახედ
ჩუენცა
ესე
მღდელთ-მთავარნი
ანგელო\ზად
Line of ed.: 35
უკუე
და
მღდელად
და
ხუცად
და
დიაკვნად
უფლისა
ყოვლისა
მპყრო\ბელისად
Line of ed.: 36
სიტყუათა
მიერ
სახელდებულარს
,
და
ესე
ახალი
არა
არს
,
არცა
უადგი\ლოჲ
Line of ed.: 37
უფროჲსღა
უადგილო
არა
ესრეთ
ქმნა
ამათი
,
არამედ
უკუნაჲსკნელთა\გან
Line of ed.: 38
მიანგაჰრები
წმიდათ-შუენიერთა
უპირატესთასა
წოდებულებასა
და
Line of ed.: 39
განთ/ჳსებულებასა
.
Line of ed.: 40
არა
უჴმს
სამღდელოთა
ხარისხთა
შინა
აღრაცხილთაგანსა
ვისმე
Line of ed.: 41
ყოფაჲ
უმეტესისა
რასმე
წესისა
თჳსისასაჲ
,
არამედ
მხოლოდ
მოქმედებაჲ
Line of ed.: 42
თჳსისა
წესისა
ზედამდებარისაჲ
,
და
არა
ჴელმყოფელობაჲ
წესისა
თჳსისაჲ
Line of ed.: 43
უზესთამი
,
ესე
იგი
არს
:
ხუცესთა-მწირველობაჲ
,
ნათლისმცემელობაჲ
,
მასწავ\ლელობაჲ
,
Page of ed.: 79
Line of ed.: 1
ხოლო
არა
ჴელთ-დამსხმელობაჲცა
,
გინა
წმიდისა
საცხებელისა
Line of ed.: 2
სრულ-მოქმედებაჲ
,
ანუ
მონანულთა
დამგებელობაჲ
.
დიაკონთ
-მასწავლელო\ბაჲ
,
Line of ed.: 3
გარნა
არა
ნათლის-მცემელობაჲცა
,
რამეთუ
ვერ
მისცემენ
სულსა
წმიდა\სა
,
Line of ed.: 4
ვითარ
ვერცა
დიაკონმან
ფილიპპე
საქმესა
შინა
წმიდათა
მოციქულთასა
,
Line of ed.: 5
არამედ
ვერცა
შემწირველობაჲ
და
ესრეთ
შემდგომითი
შემდგომითად
.
არა
Line of ed.: 6
ესე
,
ხოლო
,
არამედ
სრულ
ყოფადთაცა
მხოლოდ
შესატყჳსთა
მოქმედებაჲ
,
Line of ed.: 7
რათა
კეთილად
იცვებოდინ
საღმრთოჲსა
პავლესმიერნი
,
ვითარმედ
თითოეული
Line of ed.: 8
რომელსაცა
წესსა
შინა
იწოდა
,
ეგენ
.
ქუეყანისა-ზედაჲსა
ამის
მღდელ-მთავ\რობისაჲ
Line of ed.: 9
იჭჳ
არს
ღმრთისა-მიმართი
,
რაოდენ
საწდომ
,
მსგავსებაჲ
და
შეერ\თებაჲ
,
Line of ed.: 10
ხოლო
ესე
მოქმედებისა-მიერსა
სამსახურებელთა
მცნებათასა
ზედა
Line of ed.: 11
ექმნების
,
რამეთუ
დაიცვასო
,
იტყჳს
,
"რომელსა
უყუარდესო
,
სიტყუაჲ
ჩემი
და
Line of ed.: 12
მამამანცა
ჩემმან
შეიყუაროს
იგი
და
მისა
მიმართ
მოვიდეთ
და
სავანე
მის
Line of ed.: 13
შორის
ვყოთ
".
ხოლო
დასაბამი
წმიდათა
მცნებათა
მცველობისაჲ
არარაჲს
Line of ed.: 14
ყოფაჲ
თითოეულისა
დასისაგან
თჳნიერ
განწესებულთა
თავთასა
,
არამედ
ვი\თარ
Line of ed.: 15
ქუეშ-დადრეკილისა
ყოფაჲ
ყოველთა
ქუენათაჲ
ზენათად
,
ხოლო
ამისი
Line of ed.: 16
დამსახველობითი
კუალად
არსი
,
ვითარ
ესევითარი-იგისა
უვარ-ქმნაჲ
ანუ
Line of ed.: 17
უკუნ-უვარ-ქმნაჲ
.
Line of ed.: 18
დასაბამი
ყოვლისა
მღდელთ-მთავრობისაჲ
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტე
Line of ed.: 19
არს
,
რომელსა
სხუათაცა
მრავალთა
მიერ
ემსგავსებიან
ძალისაებრ
ჩუენნი
Line of ed.: 20
მღდელთ-მთავარნი
,
რამეთუ
ზეციერნი
მღდელთ-მთავარნი
დამიტეობიან
,
ვი\ნაჲთგან
Line of ed.: 21
არა
მათთჳს
თქუმად
წინადავიდევით
თჭჳ
,
დაღათუ
მათცა
ვითარ
Line of ed.: 22
წარმგზავნებით
მოვიჴსენებთ
ამათთჳს
.
მერმეცა
დაცემადთა
კუალად-გებისა
და
Line of ed.: 23
მაცხოვარებისა
და
აღდგომისა
მიერ
,
რამეთუ
ესე
არს
ნებაჲ
და
საქმე
და
Line of ed.: 24
სურვილი
პირველისა
მღდელთ-მთავარისა
ქრისტესი
სიტყჳერი
მაცხოვარებაჲ
.
Line of ed.: 25
ხოლო
მაცხოვარებაჲ
ესე
სხუებრ
ვერ
შესაძლებელ
ქმნაო
არა
განმღმრთობი\ლობასა
Line of ed.: 26
ცხოვნებულთასა
,
ხოლო
განღმრთობილობაჲ
არს
ღმრთისა-მიმართი
,
Line of ed.: 27
ვითარ
მისაწდომელ
არს
,
მიმსგავსებაჲ
და
შეერთებაჲ
,
რომელი
ესე
იქმნების
Line of ed.: 28
შემდგომად
ნათლისღებისა
ზედშექმნულთა
ბილწებათა
განწმედისა
მიერ
და
Line of ed.: 29
მოქმედებულობათა
საეშმაკოჲსა
შეუქცეველისა
განვლტოლვისა
და
ზედმიწევ\ნულობითისა
Line of ed.: 30
მეცნიერებისა
ღმრთივ-მოქმედებულობითთა
მოსწრაფებათაჲსა
,
Line of ed.: 31
რომელი
ესე
არა
არს
ყოველთავე
,
ვინაჲთგან
არცა
ყოველნი
მღდელთ-მთა\ვარ
,
Line of ed.: 32
არცა
ყოველთაჲ
არს
მეცნიერებაჲ
,
ვითარცა
სიტყუანი
იტყჳან
.
აწ
უკუე
Line of ed.: 33
საჭიროდ
ქუეყნის-ზედაჲსა
მღდელთ-მთავრობისა
პირველნი
მთავრობანი
ზესთ\არსისაგან
Line of ed.: 34
ღმერთ-მთავრობისა
აღვსებულნი
სამღდელოჲთა
ნიჭითა
მცოდველ\თა
Line of ed.: 35
მიმტეველობისათა
,
რომელთაცა
მიმართ
მნებებელობენ
,
წიაღ-იყვანებენ
Line of ed.: 36
იგინი
თჳთ
პირად-პირადობით
,
ამის
მიმართ
მოვლინებულნი
ღმერთ-მთავრო\ბითისა
Line of ed.: 37
სახარებისა
მიერ
შემნდობელად
ჩუენდა
და
აღჴოცად
ნაბრალებთა
Line of ed.: 38
ჩუენთა
და
მღდელთ-მოქმედებისა
მიმართ
საღმრთოთა
მცნებათაჲსა
აღყვანე\ბად
Line of ed.: 39
მათგან
განვრდომილთა
.
Line of ed.: 40
სჯულისაებრმან
მღდელთ-მთავრობამან
ოზია
ვიდრემე
,
რამეთუ
სამღდე\ლოთა
Line of ed.: 41
ჴელყო
,
უკუნაქცია
,
ხოლო
კორე
,
რამეთუ
უზესთაესთა
მისთა
მღდელ\თა
,
Line of ed.: 42
და
ნადაბ
რამეთუ
თჳსნი
არაწმიდად
იხუმინა
.
და
სახარებისაებრი
Line of ed.: 43
მღდელთ-მთავრობაჲ
მღდელსა
ვიდრემე
,
დამგებელსა
მონანულთასა
თჳნიერ
Page of ed.: 80
Line of ed.: 1
ეპისკოპოსისა
განსჯისა
,
განჰკუეთს
და
დიაკონსა
საღმრთოჲსა
პურისა
Line of ed.: 2
მღდლისად
გარდამცემელობისა
აყენებს
და
კერძოდიაკონსა
დიაკონობად
,
Line of ed.: 3
ვითარცა
დიაკონსა
,
არა
უტევებს
.
Line of ed.: 4
რომელმან
მღდელმან
არა
უწყოდის
,
თუ
რაჲსა
მოქმედებაჲ
მიიღო
Line of ed.: 5
საღმდელოჲსა
სიწმიდისაგან
და
რაჲსა
არა
მიიღო
,
ვითარღამცა
ცნა
შემას\წავებლობაჲ
Line of ed.: 6
თავისა
თჳსისაჲ
რათა
დაიცვას
სჯულსა
შინა
,
ვითარმედ
Line of ed.: 7
"ეკრძალე
თავსა
შენსა
?"
ხოლო
ამისმან
ვერ
მცნობელმან
ვითარ
გონიერ
ყოს
Line of ed.: 8
ვერმცნობელი
და
ცოდვისა
მიერ
დაბნელებული
განანათლოს
უპირატეს
Line of ed.: 9
თავისა
თჳსისა
ვერმცნობელმან
?
ვინაჲთგან
სანატრელი
პავლე
იტყოდა
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 10
"რომელსაცა
თჳსისა
სულისა
სახლისა
კეთილად
წინამეურნეობაჲ
Line of ed.: 11
არა
აქუს
",
არა
სხჳსა
,
და
მიერითგან
არცა
ეკლესიისაჲ
,
ესე
იგი
არს
,
მრა\ვალთა
Line of ed.: 12
სულთა
შესაკრებელისაჲ
,
ვითარცა
პირველისა
შემმეცნებისა
და
სიბრძ\ნისა
Line of ed.: 13
სასწავლოდ
მეორისა
და
მესამისა
წინმოურნეობისა
მყოფობასა
.
Line of ed.: 14
წმიდისა
ბასილისი
.
თითოეულსა
მორწმუნეთაგანსა
თჳსთა
საზღუ\ართა
Line of ed.: 15
შინა
გებაჲ
უჴმს
ღმრთისა
ნიჭისასა
და
არა
ზესთ-მოურნეობაჲ
მისსა
,
Line of ed.: 16
რომელ
უჴმს
მოურნეობაჲ
.
არამედ
მოურნეობაჲ
მრთელცნობობისა
მიმართ
Line of ed.: 17
თითოეულსა
ვითარ
ღმერთმან
განუწილა
საზომი
სარწმუნოებისაჲ
,
რამეთუ
Line of ed.: 18
ვითარ
სახედ
ერთსა
სხეულსა
შინა
მრავალნი
გუქონან
ასონი
,
ხოლო
ყოველ\თა
Line of ed.: 19
მათ
ასოთა
არა
იგივე
აქუს
საქმე
,
ეგრეთვე
მრავალნი
ესე
ერთ
სხეულ
Line of ed.: 20
ვართ
ქრისტეს
მიერ
,
ხოლო
თითოეული
ურთიერთასთა
ასო
,
ნუ
უკუე
ზესთა
Line of ed.: 21
აღვვალთ
თჳსსა
ადგილსა
ჩუენდა
მოცემულისსა
მადლისასა
,
ნუცა
თითოეუ\ლისა
Line of ed.: 22
არშესატყუებელსა
მნეობასა
აღვიტაცებთ
,
ნუცა
არმოცემულთა
ზედშევ\ჴდებით
,
Line of ed.: 23
არამედ
ვიმარხევდეთ
ღმერთსა
კეთილ-სათნოსა
,
კეთილ-წესიერებასა
,
Line of ed.: 24
მომადლებულთა
განყოფილებასა
შინა
.
Line of ed.: 25
არა
ამაოდ
აღვძარ
სიტყუაჲ
მღდელთ-მთავართათჳს
და
მღდელთა
,
არცა
Line of ed.: 26
უკუე
მრავლად
წერად
ანუ
თქუმად
მნებებელმან
,
არამედ
ვიდრემე
პირ\ველითგან
Line of ed.: 27
ჩემდა
მოცემულისა
მიზეზისათჳს
ესე
სახელნი
თანამოღებულ
არიან
,
Line of ed.: 28
ხოლო
ესე
მრავალთა
მცთომელებისათჳსცა
სახელთა
ზიარებითაცა
და
ზიარე\ბისა
Line of ed.: 29
განურჩეველად
შემოყვანებითა
ორკერძოჲთასავე
ყოველსა
შინა
,
რომე\ლიცა
Line of ed.: 30
უღუაწლიერესად
თანაწარვლო
სიტყუამან
,
ორკერძონივე
სახელნი
უქმად
Line of ed.: 31
გამოაჩინნა
,
რათა
არღარა
წოდებულობათა
უმეცრებითა
თითოეულისა
წესისა
Line of ed.: 32
და
შესატყჳსთა
სამსახურებელთაგან
განვეჴუებოდით
.
Line of ed.: 33
იოსიპოს
არა
მატიანთ-მწერალი
და
იუდეანთა
ტყუეობისა
და
სხუათაცა
Line of ed.: 34
მრავალთა
შუენიერად
აღმწერელი
,
არამედ
ჟამითა
მისსა
უჭაბუკესი
და
იუდე\ანთა
Line of ed.: 35
მიმართ
პატივის
მქონთაგანთა
ერთი
და
მათ
შორისთა
განთჳსებულთა
Line of ed.: 36
მოციქულთა
რიცხუსა-შორისი
ესრეთ
წოდებულთა
მამათმთავრისა
თანმყოვ\ნებელობისა
Line of ed.: 37
და
მისდა
თანმზრახველობისა
მათისათჳს
და
სასჯულოთა
მისდა
Line of ed.: 38
მომჴსენებელობისა
მის
ჟამისა
მამათ-მთავრისა
.
ხოლო
ამის
მღდელთ-მთავრი\სა
Line of ed.: 39
სახელი
"ილ-ლილ
",
ღამე
და
დღე
ჰყვებოდა
,
ვითარ
ვთქუ
,
მოციქულობი\სა
Line of ed.: 40
პატივისათჳს
.
რომელსა
ოდესმე
სიკუდილადმდე
მოუძლურებულსა
შეუჴდა
Line of ed.: 41
გულსა
მისსა
ტრფიალებაჲ
ნათლის-ღებისაჲ
და
მოუწოდა
მაშინდელსა
ეპის\კოპოსსა
,
Line of ed.: 42
ტიბერიისასა
მახლობელად
მყოფსა
,
ვითარ
რეცა
მისდა
განმკურნე\ბელად
;
Page of ed.: 81
Line of ed.: 1
და
ფარულად
იოხა
მამათ-მთავარმან
ნათლის-ღებაჲ
ეპისკოპოსისაგან
Line of ed.: 2
რაჲ
უკუე
ეპისკოპოსმან
არცა
ერთისა
დროებისა
მცემელმან
საქმისამან
ილ\ლილს
Line of ed.: 3
ნათელსცა
წმიდისა
სამებისა
მიმართ
,
სრულ
ნათლისცემაჲ
,
იოსიპოჲს
Line of ed.: 4
ბჭეთა
შეწყობილებისაგან
შინაგან
საეპისკოპოჲსა
სენაკსა
შთამჭვრებელო\ბასა
Line of ed.: 5
და
განმმსტურებელობასა
მამათ-მთავრისა
და
ეპისკოპოსისაგან
აღსრუ\ლებულთასა
Line of ed.: 6
და
გონებად
მიმღებელობასა
და
თავისა
თჳსისა
შორის
დამგულე\ბელობასა
.
Line of ed.: 7
შემდგომად
უკუე
ნათლისღებისა
მამათ-მთავარმან
მან
იუდეანთა\მან
Line of ed.: 8
ოქროჲსა
საწონი
მძიმე
მისცა
ეპისკოპოსსა
,
მეტყუელმან
:
"შეწირე
ესე
Line of ed.: 9
ჩემთჳს
,
რამეთუ
წერილ
არს
,
თქუენ
მღდელთმთავართა
მიერ
შეკრულთა
და
Line of ed.: 10
განჴსნილთა
ქუეყანასა
ზედა
ეგრეთვე
ქონებაჲ
ცათაცა
შინა
.
აწ
უკუე
მტერსა
Line of ed.: 11
სახარებისასა
ვიდრე
მად
ჟამადმდე
ეგრეთ
ჰრწმენა
ეპისკოპოსთათჳსი
სიტყე\ბი
Line of ed.: 12
უფლისაჲ
,
ხოლო
ჩუენ
,
მოყუარეთა
და
მონათა
და
მოწაფეთა
სახარებისათა
,
Line of ed.: 13
სხუაჲ
რაჲმემცა
,თჳნიერ
ამისსა
,
ვიმოურნეეთ
და
ვყავთ
არა
უკუემე
წუთღა
?
Line of ed.: 14
დიდი
ტიმოთე
,
არა
მოციქული
,
არამედ
სწორი
მოციქულთაჲ
,
არა
ეფესო\სა-შინაჲ
Line of ed.: 15
იგი
,
არამედ
ალექსანდრიას
,
მოყუსისა
ვისგანმე
მის-ქუეშისა
ეკლე\სიისა
Line of ed.: 16
კითხულ
იქმნა
,
უკუე
თუ
უჴმს
მარხვაჲ
დედაკაცსა
,
რომელმან
შვას
დიდ\სა
Line of ed.: 17
შჳდეულსა
,
და
არა
სუმაჲ
ღჳნისაჲ
?
ამასავე
კითხვასა
კითხულ
იქმნა
ესევე
Line of ed.: 18
მამათ-მთავარი
ყოვლად
განდობილისა
ვისთჳსმე
უძლურებასა
შინა
.
აწ
უკუე
Line of ed.: 19
მღდელმან
,
რამეთუ
ამას
ჰხადის
მკითხველობაჲ
მოყუსად
,
ვითარცა
ამისმან
Line of ed.: 20
შემდგომმან
თავმან
აჩუენოს
,
ზეთისა
საჭმლად
და
ღჳნისა
სასუმლად
,
თჳნიერ
Line of ed.: 21
შეჴსენებისა
,
განჴსნაჲ
ვერ
უძლო
,
და
ესე
სამეოცდა
მეცხრისა
მოციქულთა
Line of ed.: 22
კანონისა
და
ღანგრაჲს-შინაჲსა
კრებისა
მეათცხრამეტისა
წინამძღურად
და
Line of ed.: 23
საჩინოდ
მოძღურად
მქონებელმან
,
ესრეთ
აქუნდა
ყოველთავე
საეკლესიოთა
Line of ed.: 24
წესთა
შინა
კეთილ-მორჩილებაჲ
და
კეთილ-კრძალულებაჲ
და
გამომკულველო\ბაჲ
Line of ed.: 25
დასაბამისათა
ხუცესთაჲ
.
ხოლო
ვითარ
მკითხველობანი
გამოაცხადებენ
,
Line of ed.: 26
არა
მხოლოდ
მომღდელებულნი
,
არამედ
უმღდელონიცა
,
განმკაცრებულებასა
Line of ed.: 27
და
შიშნეობასა
სცვიდეს
თავთა
შორის
თჳსთა
,
რამეთუ
არა
თუმცა
ვითარცა
Line of ed.: 28
მონანი
ვინმე
სჯულთა
ეკლესიისათა
ქუეშე
დადრეკილობდეს
,
არამცა
მდედრი
Line of ed.: 29
ეგევითართა
საჭიროობათა
შინა
მყოფი
,
არცა
მამრი
უძლურებისა
მიერ
გან\ლეული
,
Line of ed.: 30
ღჳნის
სუმისა
მიმართ
მხოლოჲსა
ჴსნასა
ითხოვდეს
და
ზეთისა
ჭამისა
Line of ed.: 31
მიმართ
,
არამედ
არა
თევზისაცა
,
არამედ
თავით
თჳსითმცა
,
ვითარცა
აწ
ეჭამა
და
Line of ed.: 32
ესუა
,
რომელიცა
რაჲ
ენება
,
და
უფროჲსღა
,
უკუეთუ
ღონიერებდეს
საჴმართა
.
Line of ed.: 33
ყოველთავე
ვითარისაცა
რაჲსამე
საეკლესიოჲსა
მსახურებისა
მიმართ
წო\დებულთა
Line of ed.: 34
და
განნაწილებულთა
და
ვითარცა
განჩენილთა
მოყუას-მეწილედ
Line of ed.: 35
სახელ-სდებს
სიტყუაჲ
და
ჩუეულებაჲ
წინააღმდგომ
განყოფილებისა
მიმართ
Line of ed.: 36
საეკლესიოსა
წილსა
შინა
არა
აღრაცხილთასა
,
ვინაჲ
"მოქალაქეთაცა
სჯულთა
"
Line of ed.: 37
ოცდამეათორმეტე
თავი
პირველისა
ნაწილისა
მესამისა
წიგნისა
"მეფეთაჲსაჲ
"
Line of ed.: 38
ხუცესთა
და
დიაკონთა
და
მკითხველთა
და
მგალობელთა
ყოველთავე
ერთად
,
Line of ed.: 39
რომელსა
ჩუენ[და]
მოყუასად
ნაწილიანად
ჰხადის
,
ხოლო
მეხუთე
თავი
მესა\მისა
Line of ed.: 40
ნაწილისაჲ
მისვე
წიგნისაჲ
ოსტიართაცა
,
ესე
იგი
არს
,
მებჭეთა
თანა
აღ\რიცხავს
Line of ed.: 41
ნაწილიანთა
თანა
,
და
დიდი
ბასილიცა
ამფილოქი
იკონიელისა
მიმარ\თთა
Line of ed.: 42
კანონიანთა
ეპისტოლეთა
მისთა
შინა
ყოველთავე
საეკლესიოსა
წილსა
შინა
Line of ed.: 43
დაწესებულთა
განუსაზღვრებელად
ნაწილიანად
სახელ-სდებს
,
ხოლო
უკუეთუ
Page of ed.: 82
Line of ed.: 1
ამათ
ყოველთა
ზიარითა
სახელითა
ნაწილიანად
უწოდენ
,
მრავლად
უფროჲსღა
Line of ed.: 2
საკურთხეველისა-შინათა
და
უმეტესადღა
ამათ
მღდელთ-მთავრისა
უფროჲს
Line of ed.: 3
მახლობელთა
,
რომელთა
მხოლოთადა
მიშუებულ
არს
,
ვითარ
სახედ
დავწე\რეთ
,
Line of ed.: 4
უსაშუალოდ
უკუანით
მიახლებაჲ
მღდელთ-მთავართა
და
მკითხველო\ბაჲ
Line of ed.: 5
და
უცნაურთა
სწავლაჲ
მათ
მიერ
,
ხოლო
ნეშტთა
და
საშუალობითა
Line of ed.: 6
მღდელთაჲთა
.
Line of ed.: 7
წმიდისა
ბასილისი
.
"უჴმს
მასწავლელთა
ჴელოვნებათაჲსა
,
რაო\დენსაცა
Line of ed.: 8
უკუე
ჴელოვნებისა
მის
მიმართ
ჴუებულ
იქმნენ
მოსწავლენი
,
თავთა
Line of ed.: 9
თჳსთა
მიერ
მხილებად
ნაბრალებისა
და
განმართებად
ნაცთომთა
.
ხოლო
რაო\დენიცა
Line of ed.: 10
ჴუებულებათაგანი
შესმენილობაჲ
არს
ქცევისა
გარდაქცეულობისაჲ
,
Line of ed.: 11
ვითარ
იგი
ურჩებათა
და
წინააღმდგომ-სიტყუაობათა
და
საქმეთათჳს
უდებე\ბათა
,
Line of ed.: 12
ანუ
უქმ-მეტყუელებისაჲ
,
გინა
ტყუვილისაჲ
ანუ
სხჳსა
რაჲსმე
კეთილ\მსახურთა
Line of ed.: 13
და
უკუნ-თქუმულთაგანისაჲ
ზოგადისა
ზედადამხედველისამი
აღ\ყვანებულისაგან
Line of ed.: 14
მხილებაჲ
,
რათა
ვითარ
მის
მიერ
საზომიცა
და
გუარი
ნაცოდ\ვებთა
Line of ed.: 15
განკურნებისაჲ
მოიგონებოდის
,
რამეთუ
,
უკუეთუ
საკურნებელი
სული\საჲ
Line of ed.: 16
არს
შერისხვაჲ
,
არა
ყოველთა
არს
შემრისხველობაჲ
,
ვითარ
არცა
განმკურ\ნებელობაჲ
Line of ed.: 17
თჳნიერ
გარნა
თუ
ვისმე
თჳთ
წინამდგომელმან
მან
უბრძანოს
Line of ed.: 18
შემდგომად
უმრავლესისა
გამომცდელობისა
".
Line of ed.: 19
მისივე
.
წინამდგომელი
სიტყჳერთა
ცხოვართაჲ
სამწყსოჲსა
უკუეთუ
Line of ed.: 20
სადმე
განმკაცრებით
სცვიდეს
სახესა
ღმრთისმსახურებისა
საქმისასა
,
რომელ\სა
Line of ed.: 21
წარჰვლის
,
არარაჲ
სხუაჲ
არს
,
თჳნიერ
მაცხოვრისა
ჩუენისა
პირისა
მქონებელ
Line of ed.: 22
და
ღმრთისა
და
კაცთა
შუამდგომელ
ქმნილ
და
მრწმუნებელთა
მისთა
მაცხოვარე\ბასა
Line of ed.: 23
ღმრთისა
მღდელ-მოქმედ
;
და
ამას
თჳთ
მის
ქრისტესგან
განვისწავლებით
,
Line of ed.: 24
შემდგომად
თჳსსა
პეტრესა
მწყემსად
ეკლესიისა
თჳსისა
დამადგინებელისა
,
Line of ed.: 25
რამეთუ
"პეტრეო
,
იტყჳს
,
გიყუარ-მეა
უფროჲს
ამათსა
?
ჰმწყსიდი
ცხოვარ\თა
Line of ed.: 26
ჩემთა
,
და
ყოველთა
შემდგომითი
შემდგომად
მწყემსთა
და
მასწავლელთა
Line of ed.: 27
სწორისა
ჴელმწიფებისა
მიმმადლებელისა
,
რომლისა
ნიშანი
ყოველთა
შემკრ\ველობაჲ
Line of ed.: 28
და
განმჴსნელობაჲ
ეგრეთვე
,
ვითარ
სახედ
იგი
".
Line of ed.: 29
კითხვაჲ
მისივე
:
რომელთა
შერისხვათაჴუმევაჲ
ჯერ
არს
ძმობისა
შო\რის
Line of ed.: 30
მცოდველთა
მოსაქცეველად
?
Line of ed.: 31
მიგებაჲ
:
წინამდგომელთა
გამომცდელობასა
შინა
იცნობებოდედ
ჟამი
Line of ed.: 32
და
გუარი
სხეულისა
ჰასაკისაებრ
და
სულისა
ანაგებისა
და
ნაცოდვებთა
Line of ed.: 33
გან/ყოფილებისა
.
Line of ed.: 34
კითხუაჲ
:
რომელსა
ენებოს
აღმსაარებელობაჲ
თჳსთა
ცოდვათაჲ
,
თა\ნააც
Line of ed.: 35
ანუ
დამთხუეულთა
,
ანუ
ვიეთიმე
?
Line of ed.: 36
მიგებაჲ
:
იჭჳ
კაცთმოყუარებისა
ღმრთისაჲ
არს
ცხადად
მცოდველთა
Line of ed.: 37
ზედა
წერილისაებრ
,
ვითარმედ
"არა
მნებავს
სიკუდილი
ცოდვილისაჲ
"
და
Line of ed.: 38
შემდგომნი
,
ვინაჲთგან
უკუე
მოქცევისაცა
გუარი
მცოდველთაჲ
შესაბამ
თა\ნამდებ
Line of ed.: 39
არს
ყოფად
და
ნაყოფნიცა
ღირსნი
ჯერ
არიან
სინანულისანი
წერილი\საებრ
,
Page of ed.: 83
Line of ed.: 1
ვითარმედ
"ყვენით
უკუე
ნაყოფნი
ღირსნი
სინანულისანი
,
რათა
არა
Line of ed.: 2
ზედდართულისა
ქადებისანი
შემთხუეულ
იქმნენ
დაკლებულობასა
შინა
ნაყო\ფთასა
,
Line of ed.: 3
რამეთუ
"ყოველი
ხეო
,
იტყჳს
,
არა
მყოფელი
ნაყოფისა
კეთილისაჲ
,
მო\ეკუეთოს
Line of ed.: 4
და
ცეცხლსა
დაედვას
".
საჭირო
არს
ღმრთისა
საიდუმლოთა
,
განგე\ბულებისა
Line of ed.: 5
რწმუნებულთა
აღმსაარებელობაჲ
ნაცოდვებთაჲ
,
რამეთუ
ძუელად
Line of ed.: 6
წმიდათა
ზე
ესრეთ
იპოებიან
მოქმედად
მონანულნი
,
რამეთუ
წერილ
არს
სა\ხარებასა
Line of ed.: 7
შინა
ვიდრემე
,
ვითარმედ
ნათლისმცემელსა
იოანნის
აღუარებდეს
Line of ed.: 8
ცოდვათა
მათთა
,
ხოლო
საქმეთა
შინა
მოციქულთასა
, -
მოციქულთა
,
რომელ\თაგანცა
Line of ed.: 9
ნათელ
იცემებოდეს
.
Line of ed.: 10
კითხუაჲ
მისივე
:
უკუეთუ
ჯერარს
განგდებულთა
საქმეთა
უუსირ\ცხჳლოესადრე
Line of ed.: 11
აღმსაარებლობაჲ
ყოველთაჲ
,
ანუ
ვიეთიმე
და
ვითართაჲ
მათი
?
Line of ed.: 12
მიგებაჲ
:
აღმსაარებლობასა
ნაცოდვებთასა
იგივე
სიტყუაჲ
აქუს
,
რო\მელი
Line of ed.: 13
აქუს
სხეულიანთა
ვნებათა
მაჩუენებელობასა
,
ვითარ
უკუე
ვნებათა
სხე\ულისათა
Line of ed.: 14
არა
ყოველთა
გამოუცხადებენ
კაცნი
,
არცა
დამთხუეულთა
,
არამედ
Line of ed.: 15
გამოცდილთა
კურნებისა
მათისათა
;
ეგრეთვე
აღსაარებასაცა
ნაცოდვებთასა
Line of ed.: 16
ქმნილობაჲ
უჴმს
კურნებისა
შემძლებელთა
მიმართ
წერილისაებრ
,
ვითარმედ
Line of ed.: 17
"თქუენ
ძლიერთა
სნეულებანი
უძლოთანი
ითჳრთენით
",
ესე
იგი
არს
,
აღიღეთ
Line of ed.: 18
მეურნეობისა
მიერ
,
რამეთუ
ტჳრთვაჲ
არს
აღმღებელობაჲ
და
განმკურნებე\ლობაჲ
Line of ed.: 19
წერილისაებრ
,
ვითარმედ
"მან
უძლურებანი
ჩუენნი
აღიხუნა
და
სნე\ულებანი
Line of ed.: 20
იტჳრთნა
"
არა
თავსა
თჳსისა
შორის
შემწყნარებელობითა
მათითა
,
Line of ed.: 21
არამედ
მავნებელთაგან
მკურნებელობითა
.
ხოლო
ტჳრთვისა
ნაცულად
აღებისა
Line of ed.: 22
მჴმარებელობაჲ
მსოფლეთაცა
ჩუელებაჲ
,
ვითრცა
მრავალგზის
მრავალთაგან
Line of ed.: 23
თჳთ
მესმა
".
Line of ed.: 24
ეგებოდა
უკუე
ყოველთაცა
წმიდათა
კრებათა
წარმოდგინებაჲ
მოწამედ
Line of ed.: 25
კართაგენს-შინათა
სამთა
მონანულთა-თჳს
კანონთაჲ
,
მერმეცა
უკუე
წინაჲს\წარმეტყუელთაჲცა
Line of ed.: 26
და
მოსესი
,
და
ამათცა
მიმტევებელობისა
მღდელთ-მთა\ვართად
Line of ed.: 27
განმყოფელად
და
მომთხრობელად
ყოველთავე
მღდელთ-მთავართასა
Line of ed.: 28
არმიმშუებელობასა
მღდელთაგან
აღსრულებად
,
არამედ
ვინაჲთგან
თავედო\ანი
Line of ed.: 29
თანდაწესებულებაჲ
ესე
ამის
პირისა-თჳსი
მრავლად
სივრცედ
ზესთ-განე\ფინების
,
Line of ed.: 30
ხოლო
აღვთქუთ
რათამე
ნაშრომთა
ჩუენთა
ათასეულთაჲ
თავთაგან
Line of ed.: 31
წიგნსა
ამას
შინა
შთადებაჲ
ზედგანმაწესებელობისაგან
სხჳსა
ვისმე
მამისა
გან\კანონებულთა
Line of ed.: 32
ოთხშაბათ-პარასკევისა
მარხვათათჳს
,
ყოვლისავე
და
ყოველთავე
Line of ed.: 33
დამტევებელმან
ერთისაღა
მეექუსისა
კრებისაჲ
მოვიჴსენო
ბეჭდად
დასასრუ\ლად
Line of ed.: 34
და
სიბოროტისაგან
მათთა
მოქცევადთა
თჳსთა
თავად
დამდებელმან
უწი\ნარესთა
Line of ed.: 35
მისთა
ყოველთა
საღმრთოთა
კანონთა
ზედა
დამბეჭდველისა
Line of ed.: 36
კრები/სამან
.
Line of ed.: 37
კანონი
ასდამეორე
მეექუსისა
კრებისაჲ
.
უჴმს
ჴელმწიფებასა
განჴსნისა
და
Line of ed.: 38
შეკრვისასა
ღმრთისაგან
მომღებელთა
განხილვაჲ
ცოდვისა
ვითარებისაჲ
და
Line of ed.: 39
მცოდველისა
მოქცევისა
მიმართ
განმზადებულობისაჲ
,
და
ეგრეთ
სნეულებისა
Page of ed.: 84
Line of ed.: 1
შესატყჳსსა
შემორთუმაჲ
,
რათა
არა
თითოეულისა
კერძოჲსამი
Line of ed.: 2
უზომოებისა
მჴუმეველი
შესცთეს
ცხოვნებისა
მიმართ
სნეულისა
.
რამეთუ
არა
Line of ed.: 3
მარტივ
არს
სენი
ცოდვისაჲ
,
არამედ
პირად-პირად
და
მრავალსახე
და
მრავალ\თა
Line of ed.: 4
ნამორჩთა
სავნებელისათა
მაცენებელ
,
რომელთაგან
სიბოროტე
მრავლად
Line of ed.: 5
განეფინების
და
წამავალ
[არს]
,
ვიდრეცა
დადგებოდის
ძალითა
განმკურნე\ბ[ელ]ისაჲთა
.
Line of ed.: 6
ვიდრეღა
სულითა
მკურნალობითისა
ჴელოვნებისა
მაჩუენებელსა
Line of ed.: 7
უპირატეს
უჴმს
მცოდველისა
წადილსა
განმხილველობაჲ
,
გინა
თუ
სიმრთელი\სა
Line of ed.: 8
მიმართ
მეწამეობს
,
გინა
წინააღდგომად
თჳსთა
გუართა
მიერ
საძნოდ
თავი\სა
Line of ed.: 9
თჳსისა
ჰხადის
სნეულებასა
,
და
მხედველობაჲ
,
რათა
ვითარ
საშუვალისა
შო\რის
Line of ed.: 10
წინამოურნეობდეს
მოქცევისასა
:
და
უკუეთუ
არა
ნაცვალ
ეწყვებოდის
ჴე\ლოვანსა
Line of ed.: 11
და
წუთხსა
სულისასა
ზედადადებულთა
წამალთა
გარდაღებისა
მიერ
Line of ed.: 12
აღაორძინებდეს
,
ესრეთ
ღირსებისაებრ
წყალობისა
ზედმიმწეველობაჲ
.
რამეთუ
Line of ed.: 13
ყოველი
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
და
მწყემსობითისა
მთავრობისა
ჴელთ-დებული\საჲ
Line of ed.: 14
-
შეცთომილისა
ცხოვარისა
აღმოყვანებაჲ
და
გუელისა
მიერ
წერტილისა
Line of ed.: 15
განკურნებაჲ
და
არცა
მთხერბლად
მიჭენებაჲ
განწირულობისად
,
არცა
ლაგ\მისა
Line of ed.: 16
მიტევებაჲ
საწუთოჲსა
მზიდველობისამი
და
შეურაცხყოფისა
,
არამედ
Line of ed.: 17
ერთითაღა
თუ
სახითა
უეჭუელად
,
გინა
თუ
უფიცხესთა
მიერ
და
უმომმუხვე\ლესთა
,
Line of ed.: 18
გინა
ულბილესთა
და
უმშჳდესთა
წამალთა
მიერ
საძნოდ
ვნებათა
დად\გინებაჲ
Line of ed.: 19
და
შებრძჳლებისამი
წუთხიანობისა
ნაცვალ
მწყობელობაჲ
სინანუ\ლისა
Line of ed.: 20
ნაყოფთა
გამომცდელისაჲ
ცხადად
განმგებელისაჲ
ზენაჲც
ლამპარ-შემო\სილებისა
Line of ed.: 21
მიმართ
წოდებულისა
კაცისაჲ
.
მრჩობლთავე
უკუე
მეცნიერებაჲ
Line of ed.: 22
გჳჴმს
ჩუენ
,
განმაკაცრებულებისათაცა
და
თანმლმობელობისათა
;
ხოლო
შემ\დგომელობაჲ
Line of ed.: 23
მწუერვალობისა
მიცემულისასა
არამიმთუალველთაჲ
,
ვითარცა
Line of ed.: 24
გუასწავებს
ჩუენ
სამღდელოჲ
ვასილიოს
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Sixth Nomocanon of the Synode of Carthagene
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.